1 00:00:02,501 --> 00:00:04,626 Seit ich mit Mr. Right Schluss gemacht habe, 2 00:00:04,626 --> 00:00:06,626 hab ich mir einige Fehltritte erlaubt. 3 00:00:06,626 --> 00:00:07,835 Oh Gott. 4 00:00:07,835 --> 00:00:09,793 Ich verfalle nicht gleich jedem, dem ich begegne, 5 00:00:11,543 --> 00:00:12,752 aber wenn ich jemandem verfalle... 6 00:00:12,752 --> 00:00:13,960 Ok. 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,668 - Ich bin Mike. - Hi. 8 00:00:15,668 --> 00:00:16,877 ...dann ruckzuck. 9 00:00:24,126 --> 00:00:25,793 Um dann 'ne Riesen-Bruchlandung hinzulegen. 10 00:00:26,418 --> 00:00:28,334 Mein Herz tut weh. 11 00:00:28,334 --> 00:00:30,543 Es soll aufhören. 12 00:00:30,543 --> 00:00:32,626 Du glaubst gar nicht, was ich drum geben würde. 13 00:00:32,626 --> 00:00:34,168 Ist schon gut, meine Süße. 14 00:00:34,168 --> 00:00:37,543 Wir schaffen das. Wir haben es schon so oft geschafft. 15 00:00:37,543 --> 00:00:38,918 Ich glaub, diesmal bringt sie sich um, Todd. 16 00:00:38,918 --> 00:00:41,460 Ich bring mich nicht um, klar? 17 00:00:41,460 --> 00:00:44,460 Das weiß ich doch, denn du bist 'ne starke Frau. 18 00:00:44,460 --> 00:00:48,084 Ich nehm besser alle deine Gürtel, Schnürsenkel und Krawatten mit. 19 00:00:48,084 --> 00:00:51,626 - Ich hab nur eine, die kriegst du nicht. - Was, wenn sie... Du weißt schon. 20 00:00:51,626 --> 00:00:53,585 Dann trag ich sie bei der Beerdigung. 21 00:00:53,585 --> 00:00:55,793 Was stimmt mit mir nicht? 22 00:00:55,793 --> 00:00:58,293 Ich hab das Gefühl, mein Lernprozess ist gleich null. 23 00:00:58,293 --> 00:01:00,251 Ich weiß nicht, ich treff 'nen Kerl, 24 00:01:00,251 --> 00:01:04,543 investiere drei Wochen lang alles nur Erdenkliche in die Beziehung, 25 00:01:04,543 --> 00:01:07,251 und ende dann ausgespuckt wie ein Kaugummi am Boden. 26 00:01:07,251 --> 00:01:10,126 Zu dumm, dass die dich nicht kannten, als du noch nichts investiert hast. 27 00:01:10,126 --> 00:01:12,752 Die hätten vier Jahre auf dir rumgekaut. 28 00:01:12,752 --> 00:01:14,585 Das war's. Wisst ihr was? 29 00:01:14,585 --> 00:01:17,251 - Schluss mit Männern. - Genau. Mach 'ne Pause. 30 00:01:17,251 --> 00:01:19,293 Vielleicht hilft das ja. Ich muss nur... 31 00:01:19,293 --> 00:01:21,710 'ne Weile Single bleiben 32 00:01:21,710 --> 00:01:23,251 und auf meinen eigenen Füßen stehen. 33 00:01:23,251 --> 00:01:24,960 Aber nicht auf 'ner Klippe oder so. 34 00:01:25,585 --> 00:01:27,960 Wisst ihr, jetzt, da das raus ist, 35 00:01:27,960 --> 00:01:29,460 geht's mir schon besser. 36 00:01:29,460 --> 00:01:31,585 Oh, es tut so weh. 37 00:01:31,585 --> 00:01:33,877 Es soll aufhören. 38 00:01:33,877 --> 00:01:36,126 Schätzchen, ich glaube, du solltest was essen. 39 00:01:36,126 --> 00:01:39,376 Mike und ich haben auch immer was gegessen. 40 00:01:39,376 --> 00:01:42,501 - Gerade ging's ihr noch gut. - Ich hab keine Ahnung. 41 00:01:42,501 --> 00:01:46,002 Ich fragte sie nur, was sie anstellt, weil ihr dauernd die Männer weglaufen. 42 00:01:46,002 --> 00:01:48,418 Und dann hat sie wohl an was Trauriges gedacht. 43 00:01:48,418 --> 00:01:51,168 Schatz, hilf mir. Wie viele Unterhosen brauche ich für eine Woche? 44 00:01:51,168 --> 00:01:52,460 - Neun. - Bist du sicher? 45 00:01:52,460 --> 00:01:54,793 Das letzte Mal haben neun aber nicht gereicht. 46 00:01:54,793 --> 00:01:56,585 - Dann pack zwölf ein. - Nein, das wär zu viel. 47 00:01:56,585 --> 00:01:58,126 Ich dachte eher an zehn oder elf. 48 00:01:58,126 --> 00:01:59,835 Sam, was würdest du sagen? 49 00:01:59,835 --> 00:02:02,002 Moment, Moment, hab ich was verpasst? Fahrt ihr etwa weg? 50 00:02:02,460 --> 00:02:04,043 Wann wolltet ihr mir das denn sagen? 51 00:02:04,043 --> 00:02:07,002 Vielleicht, wenn ich anfange, euch zu doll zu vergöttern? 52 00:02:07,585 --> 00:02:10,334 Deinem Vater wurde von mir eine Woche Ferien verordnet. 53 00:02:10,334 --> 00:02:13,501 Sein Arzt sagte, sein Blutdruck wäre viel zu hoch. 54 00:02:13,501 --> 00:02:15,501 Er soll nicht einfach umfallen. 55 00:02:15,501 --> 00:02:17,626 Ferien. Die brauche ich. 56 00:02:17,626 --> 00:02:20,043 Ich verschwinde hier, zusammen mit meiner Familie. 57 00:02:20,043 --> 00:02:22,835 Ich werde einfach alles, was mich an Mike erinnert, hinter mir lassen. 58 00:02:22,835 --> 00:02:24,126 Gern, du bist willkommen. 59 00:02:24,126 --> 00:02:27,043 Wir fahren nach Mike Mountain. 60 00:02:28,376 --> 00:02:29,877 Ja. 61 00:02:29,877 --> 00:02:32,835 Howard, hör auf. Aber die Idee ist toll. Ein Urlaub mit der ganzen Familie. 62 00:02:32,835 --> 00:02:35,752 Von mir aus gern. Wir fahren in das Hotel am Lake Wopahowie, 63 00:02:35,752 --> 00:02:38,251 da waren wir früher oft. Du warst dort immer gern. 64 00:02:38,251 --> 00:02:39,668 Oh, das Hotel am See, genau. 65 00:02:39,668 --> 00:02:42,334 - Da war's lustig. - Du kannst dich 66 00:02:42,334 --> 00:02:45,043 - an unsere Ferien am See erinnern? - Nein, nein. 67 00:02:45,043 --> 00:02:47,043 Aber manchmal hilft das, weißt du? 68 00:02:47,626 --> 00:02:49,918 Wirklich? Deine Mutter will, dass ich mitkomme? 69 00:02:49,918 --> 00:02:52,209 Ja, na ja, sie sagte, ich könnte 'ne Freundin mitnehmen, 70 00:02:52,209 --> 00:02:53,793 nur nicht Andrea. Also, ja. 71 00:02:53,793 --> 00:02:57,585 Ich wollte als Kind immer mit da hin. Aber meine Mutter war so viel krank. 72 00:02:57,585 --> 00:02:59,710 Aber jetzt ist sie ja tot, hurra. 73 00:03:00,460 --> 00:03:02,126 - Das wollt ich so nicht sagen. - Dann ist's gut. 74 00:03:02,126 --> 00:03:05,293 Aber bitte, bitte, kein Wort zu Andrea, ok? 75 00:03:05,293 --> 00:03:08,543 Die Sache erfordert äußerste Diskretion, also... 76 00:03:11,793 --> 00:03:13,543 Ich steh auf diese megagroßen Tassen, 77 00:03:13,543 --> 00:03:15,460 meine Hände sehen dann so süß klein aus. 78 00:03:15,460 --> 00:03:17,543 - Sam und ich verreisen. - Dena. 79 00:03:17,543 --> 00:03:20,543 Wovon redet sie da? Wohin verreist du mit ihr und nicht mit mir? 80 00:03:20,543 --> 00:03:22,084 Du würdest da nicht hinwollen. 81 00:03:22,084 --> 00:03:24,376 - Woher willst du das wissen? - Wir machen mit meinen Eltern Ferien. 82 00:03:25,293 --> 00:03:27,043 - Siehst du? - Aber vielleicht hätte ich mich gefreut, 83 00:03:27,043 --> 00:03:29,752 - wenn du gefragt hättest. - Ich weiß. Es tut mir leid, Andrea. 84 00:03:29,752 --> 00:03:33,334 Würdest du gerne mit mir und meiner Familie Urlaub machen? 85 00:03:33,334 --> 00:03:35,626 Auch wenn mein Vater auf der ganzen Fahrt 86 00:03:35,626 --> 00:03:38,418 "Rhinestone Cowboy" singt? 87 00:03:38,418 --> 00:03:39,835 Danke. 88 00:03:39,835 --> 00:03:41,251 Ich würde gern mitkommen. 89 00:03:41,251 --> 00:03:42,793 - Was? Das ist unfair. - Ist ja schon gut. 90 00:03:43,835 --> 00:03:48,043 Meine Mutter sagte, bloß eine Freundin, und ich hab Dena schon gefragt. 91 00:03:48,043 --> 00:03:49,626 Und ihre Mutter ist endlich tot. 92 00:03:49,626 --> 00:03:51,793 - Du Glückliche. - Ja. 93 00:04:02,293 --> 00:04:05,084 Dad, ich glaube, ich verdrück's mir noch ein bisschen. 94 00:04:05,084 --> 00:04:07,418 Ich kann hier nicht aufs Klo gehen. Danke fürs Anhalten. 95 00:04:07,418 --> 00:04:08,835 Aber das ist unser Hotel. 96 00:04:13,376 --> 00:04:15,168 Dann verdrück ich's mir wohl für 'ne Woche. 97 00:04:15,585 --> 00:04:17,877 Wow, die Hütte hat aber echt jemand auf Vordermann gebracht. 98 00:04:19,168 --> 00:04:21,501 Ihr habt mich eingeladen, und ich sollte nicht pingelig sein. 99 00:04:21,501 --> 00:04:24,334 Aber jemand wird uns hier ganz sicher töten. 100 00:04:25,084 --> 00:04:27,126 Alles klar, Mädels, keine Beschwerden. 101 00:04:27,126 --> 00:04:29,168 Es ist lebenswichtig, dass Howard sich hier erholt. 102 00:04:29,168 --> 00:04:32,835 Wir werden uns hier amüsieren, egal, wie viel Alkohol dazu nötig ist. 103 00:04:32,835 --> 00:04:36,543 Du hast recht. Es ist ganz egal, wies hier aussieht oder müffelt, 104 00:04:36,543 --> 00:04:38,126 ich bin raus aus der Stadt. 105 00:04:38,126 --> 00:04:39,918 Keine Männer, kein Liebeskummer. 106 00:04:39,918 --> 00:04:41,501 - Und das ist gut so. - Sam? 107 00:04:42,251 --> 00:04:43,460 Oh Gott. 108 00:04:43,460 --> 00:04:45,626 Ich kann's nicht fassen, du bist wieder da. 109 00:04:46,293 --> 00:04:49,168 - Oh, nein. Er klingt gutaussehend. - Ja. 110 00:04:54,168 --> 00:04:55,710 Verdammt. 111 00:05:09,251 --> 00:05:11,334 Sag mal, Brad, führst du jetzt den Laden? 112 00:05:11,334 --> 00:05:13,209 Ja, seit dem Tod meines Vaters. 113 00:05:13,209 --> 00:05:16,043 Oh, mein herzliches Beileid. Er war so ein netter Kerl. 114 00:05:16,043 --> 00:05:17,543 Hat man seinen Mörder je gefasst? 115 00:05:20,835 --> 00:05:22,334 Wow, du siehst toll aus, Sam. 116 00:05:22,334 --> 00:05:24,251 Und du erst, 117 00:05:24,251 --> 00:05:25,710 du freundlicher Hotelbesitzer. 118 00:05:27,168 --> 00:05:29,043 Samantha, das ist Brad. 119 00:05:29,043 --> 00:05:31,251 Der kleine Brad. 120 00:05:31,251 --> 00:05:33,002 Grundgütiger, er war deine erste Liebe. 121 00:05:33,501 --> 00:05:37,209 - Aber natürlich war er das. - Was meinst du mit erster Liebe? 122 00:05:37,209 --> 00:05:41,501 Der letzte Sommer, zu jeder Mahlzeit kam sie zu spät, mit Blättern im Haar. 123 00:05:41,501 --> 00:05:43,668 - Was soll sie denn gemacht haben? - Vögel beobachten. 124 00:05:43,668 --> 00:05:46,209 Sie hat Vögel beobachtet, genau das hat sie. 125 00:05:46,209 --> 00:05:49,043 - Ich hol die Sachen aus dem Auto. - Nein, heb nicht so schwer. 126 00:05:49,460 --> 00:05:52,418 Wenn du hier stirbst, begrabe ich an der Stelle, wo du umgekippt bist. 127 00:05:52,418 --> 00:05:54,668 Tja, im Winter gibt's nicht viele Vögel zu beobachten 128 00:05:54,668 --> 00:05:57,084 aber wie wär's mit 'ner netten Dachsfamilie? 129 00:05:57,960 --> 00:05:59,752 Hör zu, es tut mir leid. 130 00:05:59,752 --> 00:06:04,002 Ich bin sicher, wir hatten bei dieser Vogel-Sache 'ne Menge Spaß, 131 00:06:04,002 --> 00:06:05,084 aber ich leide an Amnesie. 132 00:06:06,710 --> 00:06:08,376 Und ich hab die Beulenpest. 133 00:06:11,251 --> 00:06:13,877 Nein, hab ich nicht. Ich... Na ja, wir... 134 00:06:13,877 --> 00:06:16,668 Weißt du nicht mehr? Wir haben dieses Spiel gespielt, du sagst was mit "A", 135 00:06:16,668 --> 00:06:18,585 und ich muss dann was mit "B" sagen. 136 00:06:18,585 --> 00:06:20,002 Nein. 137 00:06:21,752 --> 00:06:24,084 Amnesie. Oh, tut mir leid. 138 00:06:24,084 --> 00:06:26,418 Oh, nein, nein, nein, nein. Schon gut. 139 00:06:26,418 --> 00:06:30,376 Das ist wie 'ne Überraschungsparty, die man täglich feiert. 140 00:06:30,376 --> 00:06:31,918 Zum Beispiel die Sache mit uns. 141 00:06:31,918 --> 00:06:33,752 - Überraschung. - Na, gut. 142 00:06:34,376 --> 00:06:37,126 Also, hier sind die Zimmerschlüssel. Machen Sie es sich gemütlich 143 00:06:37,126 --> 00:06:40,209 und scheuen Sie sich nicht zu fragen, falls Sie was brauchen. 144 00:06:40,209 --> 00:06:42,960 Tja, wie wär's mit 'nem Dirty Martini mit drei Oliven? 145 00:06:42,960 --> 00:06:44,460 Dann wird's gemütlich. 146 00:06:45,084 --> 00:06:47,418 Ja, nur, wir schenken keinen Alkohol aus. 147 00:06:47,418 --> 00:06:48,960 Die Ausschanklizenz wurde zu teuer. 148 00:06:50,418 --> 00:06:53,002 Überraschung. 149 00:06:54,793 --> 00:06:57,501 - Dieser Typ war mein erster Kuss, ja? - Ja. 150 00:06:57,501 --> 00:07:00,084 Du kamst ganz aufgeregt zurück. Du hast mir alles erzählt. 151 00:07:00,084 --> 00:07:01,668 Und ich erinnere mich noch an jedes Detail, 152 00:07:01,668 --> 00:07:03,835 weil ich deine Geschichte in mein Tagebuch geschrieben habe. 153 00:07:03,835 --> 00:07:05,918 Nur dass ich deinen statt meinen Namen benutzt hab. 154 00:07:05,918 --> 00:07:07,668 Nett. Und wieso hast du mich dann nicht vorgewarnt? 155 00:07:07,668 --> 00:07:09,251 Ich hätte nicht gedacht, dass er immer noch hier wohnt. 156 00:07:09,251 --> 00:07:12,460 Welche Erwachsenen wohnen schon in dem Haus, in dem sie aufwuchsen 157 00:07:12,460 --> 00:07:13,793 und ziehen niemals aus? 158 00:07:13,793 --> 00:07:15,752 - Du? - Oh, ja, das ist wahr. 159 00:07:17,002 --> 00:07:18,668 Andrea? 160 00:07:19,334 --> 00:07:21,918 Oh, mein Gott, hey. 161 00:07:22,293 --> 00:07:23,877 Ihr seid auch hier? 162 00:07:24,626 --> 00:07:26,168 Wahnsinn. Wie verrückt ist das denn? 163 00:07:26,168 --> 00:07:27,626 Ja, verrückt könnte man wohl auch sagen. 164 00:07:27,626 --> 00:07:29,835 Nein, ich komm oft her, wisst ihr? 165 00:07:29,835 --> 00:07:32,710 Ich steh auf diese Einöde und die Mäuse. 166 00:07:39,043 --> 00:07:41,543 Hey, habt ihr schon den Kerl gesehen, dem das Hotel gehört? 167 00:07:41,543 --> 00:07:43,418 Normalerweise stehe ich nicht auf Bergheimer, 168 00:07:43,668 --> 00:07:45,168 aber der ist sexy. 169 00:07:45,168 --> 00:07:48,168 Das ist Brad. Er und Sam hatten was miteinander. 170 00:07:48,168 --> 00:07:50,585 Das ist 'ne Ewigkeit her, als wir Kinder waren. 171 00:07:50,585 --> 00:07:52,293 Oh, und nur obenrum. 172 00:07:52,293 --> 00:07:54,293 Dann wird's ja Zeit, dass Untenrum rankommt. 173 00:07:54,293 --> 00:07:56,585 Nein. Keiner kommt an irgendwas ran. 174 00:07:56,585 --> 00:08:00,168 Und er ist genau der Niemand, den ich nirgendwo ranlassen werde. 175 00:08:00,168 --> 00:08:02,626 Weil er so süß ist und wir 'ne Vorgeschichte haben. 176 00:08:02,626 --> 00:08:04,710 Und ich 'ne Schwäche für so was hab. 177 00:08:04,710 --> 00:08:07,168 Ihr müsst ihn mir vom Leib halten, sonst reißt er mir mein Herz raus. 178 00:08:07,168 --> 00:08:08,668 Wenn nicht er, dann bestimmt jemand anderes. 179 00:08:11,418 --> 00:08:13,084 Ich hab deinen Vater zu einem Nickerchen verdonnert. Kann ich... 180 00:08:14,418 --> 00:08:17,585 - Was willst du denn hier? - Das ist ein freies Land. 181 00:08:17,585 --> 00:08:19,084 Ich finde es sehr unhöflich, dass du... 182 00:08:19,084 --> 00:08:20,293 Oh, Moment... 183 00:08:20,293 --> 00:08:22,543 Ich bin sicher, du hast Alkohol. Du hast immer welchen. 184 00:08:22,543 --> 00:08:24,002 Ach, so? 185 00:08:24,002 --> 00:08:25,918 Oh, das lässt sich nur schwer sagen. 186 00:08:29,209 --> 00:08:31,543 Ach, komm schon, Andrea. Andrea. 187 00:08:31,543 --> 00:08:33,376 Sei nicht so hartherzig. 188 00:08:33,376 --> 00:08:35,460 Howard ist dem Tode geweiht. 189 00:08:35,460 --> 00:08:36,877 Wo hast du das her? 190 00:08:36,877 --> 00:08:38,626 Oh, ich hab mich ein bisschen umgesehen 191 00:08:38,626 --> 00:08:41,960 und nach einem schalldichten Keller gesucht, mit einem Abfluss im Boden. 192 00:08:41,960 --> 00:08:43,710 Und ich bin dabei auf die Spiele gestoßen. 193 00:08:43,710 --> 00:08:45,251 Cool. 194 00:08:46,043 --> 00:08:49,460 Oh, leider haben wir nur zwei Es und ein A. 195 00:08:49,460 --> 00:08:52,002 Und ein Pfefferminzbonbon, auf dem Z steht. 196 00:08:52,002 --> 00:08:54,084 - Hey. - Klebt, als wär's angelutscht. 197 00:08:54,084 --> 00:08:55,668 Hey, darf ich euch Gesellschaft leisten? 198 00:08:55,668 --> 00:08:58,334 Oh. Na, klar. Gern. 199 00:08:58,752 --> 00:09:00,334 Sehr schön. 200 00:09:13,543 --> 00:09:15,126 Möchtest du ein Pfefferminz? 201 00:09:17,918 --> 00:09:20,543 - Hey, Sam. - Oh, hey, Kumpel. Was läuft so? 202 00:09:20,543 --> 00:09:21,918 Was ist mit los? Ich werde das Gefühl 203 00:09:21,918 --> 00:09:23,460 nicht los, dass du mir aus dem Weg gehst. 204 00:09:23,460 --> 00:09:26,626 Ich geh dir aus dem Weg? Nein, ich, ich hab dich gesucht. 205 00:09:26,626 --> 00:09:29,376 Und deshalb bin ich auch so schnell rausgelaufen. 206 00:09:29,835 --> 00:09:31,918 Du arbeitest doch hier, was davon würdest du empfehlen? 207 00:09:31,918 --> 00:09:33,418 Weißt du, ich bin hungrig. 208 00:09:33,793 --> 00:09:36,002 Ich würde dir gerne etwas zeigen. 209 00:09:36,002 --> 00:09:38,877 Weißt du, es gibt nur noch eine Tüte Chips. Ich muss hierbleiben 210 00:09:38,877 --> 00:09:40,668 und sicherstellen, dass sich die keiner unter den Nagel reißt. 211 00:09:40,960 --> 00:09:43,626 Komm schon. Es dauert nur zwei Sekunden. Na, komm. 212 00:09:44,209 --> 00:09:46,418 - Na, gut. - Komm schon. Es ist gleich hier. 213 00:09:50,293 --> 00:09:52,418 - Ach, na, komm schon. - Willst du Ball an der Schnur spielen? 214 00:09:52,418 --> 00:09:53,877 Das wollt ich dir zeigen. 215 00:09:53,877 --> 00:09:56,043 Oh, mein Gott. 216 00:09:56,752 --> 00:09:58,460 Sieh sich das einer an. 217 00:10:01,334 --> 00:10:03,501 Meine Hand war ja klein. 218 00:10:03,918 --> 00:10:05,376 Wir wollten 219 00:10:05,376 --> 00:10:07,668 unseren Handabdruck verewigen. 220 00:10:08,376 --> 00:10:09,918 Für die Ewigkeit. 221 00:10:10,835 --> 00:10:12,334 Er ergibt ein Herz. 222 00:10:19,084 --> 00:10:20,668 Ja. 223 00:10:24,084 --> 00:10:26,376 Jetzt weiß ich auch, warum das hier 'ne Bruchbude ist, 224 00:10:26,376 --> 00:10:29,585 weil die Aushilfe immer die Gäste angegraben hat. 225 00:10:29,585 --> 00:10:33,293 Ja, klar. Frische Handtücher wären gut, 226 00:10:33,293 --> 00:10:35,752 anstatt frische Handabdrücke. 227 00:10:35,752 --> 00:10:37,710 - Was? - Du hast mich schon verstanden. 228 00:10:39,334 --> 00:10:43,877 - 58, 59, 60, 61... - Hallo, Schatz. 229 00:10:43,877 --> 00:10:45,918 Hey, wo warst du denn bloß? 230 00:10:45,918 --> 00:10:47,877 Und wieso hast du nicht gefragt, ob ich mit spazieren gehen will? 231 00:10:47,877 --> 00:10:49,668 Weil du dich ausruhen sollst. 232 00:10:49,668 --> 00:10:51,543 Du weißt doch, ich ruh mich nicht gerne aus. 233 00:10:52,002 --> 00:10:54,418 Ich kann mich nicht mehr in den Schlaf zählen, 234 00:10:54,418 --> 00:10:56,334 das hab ich schon 4.208 Mal gemacht. 235 00:10:56,334 --> 00:10:58,585 Ich sag dir was, in dieser Richtung stehen 61 Bäume. 236 00:10:59,334 --> 00:11:03,293 Du musst dich immer beschäftigen. Immer ein Hobby haben. 237 00:11:03,752 --> 00:11:05,668 Ich hab dir doch mal ein Weinmach-Set geschenkt. 238 00:11:06,084 --> 00:11:08,376 - Mein Wein war scheußlich. - Nein, überhaupt nicht. 239 00:11:08,376 --> 00:11:10,251 Der hatte einen ganz akzeptablen Abgang. 240 00:11:10,251 --> 00:11:12,877 Ich frag mich, wieso. Ich hab ihn im Plastikmülleimer gären lassen. 241 00:11:13,293 --> 00:11:17,960 Was ich wissen will, ist, wie kann ich aus diesen Trauben Wein machen? 242 00:11:19,002 --> 00:11:21,293 Also, erstens, ich glaube, diese Trauben sind giftig. 243 00:11:21,293 --> 00:11:23,209 Und zweitens, es würde drei Monate dauern. 244 00:11:24,084 --> 00:11:25,877 So was Blödes. 245 00:11:25,877 --> 00:11:27,918 Alle reden davon, was diese Greg-Donner-Truppe 246 00:11:27,918 --> 00:11:29,251 über den Winter gegessen hat. 247 00:11:29,251 --> 00:11:31,835 Aber nirgendwo steht, was sie tranken. 248 00:11:33,334 --> 00:11:35,626 Ich verstehe nicht, wie du Brad widerstehen konntest, 249 00:11:35,626 --> 00:11:37,501 bei den Handabdrücken und dem Mondlicht und 250 00:11:37,501 --> 00:11:40,626 wie er dich angesehen hat, es ist sicher Liebe in seinen Augen oder Wahnsinn. 251 00:11:40,626 --> 00:11:42,501 Aber ganz egal, er beachtet dich. 252 00:11:42,501 --> 00:11:46,043 Und ich weiß, meine Reaktion war doof, aber ich musste schnell reagieren. 253 00:11:46,043 --> 00:11:48,209 Ich kam mir vor wie ein Wolf in der Falle, 254 00:11:48,209 --> 00:11:51,209 der sich selbst das Bein abbeißt, nur damit ich ihn nicht küsse. 255 00:11:51,209 --> 00:11:53,918 Denn wer küsst schon 'ne Frau mit 'ne Wolfsbein im Mund? 256 00:11:53,918 --> 00:11:55,585 Ich weiß nicht. 257 00:11:57,752 --> 00:12:00,043 - Oh, mein Gott. - Oh, mein Gott. Oh, mein Gott. 258 00:12:05,209 --> 00:12:08,293 Du hättest nicht dir das Bein abbeißen sollen, sondern ihr. 259 00:12:12,376 --> 00:12:14,168 Ich dachte, sie wär meine Freundin. 260 00:12:14,168 --> 00:12:15,543 Wie kann sie mir das antun? 261 00:12:15,543 --> 00:12:17,460 Du hast doch ausdrücklich gesagt, du willst Brad nicht. 262 00:12:17,460 --> 00:12:19,835 Das stimmt nicht. Ich hab gesagt, ich will nicht, dass ich ihn will. 263 00:12:19,835 --> 00:12:21,585 Das heißt aber nicht, dass ich nicht haben will, 264 00:12:21,585 --> 00:12:24,668 - was ich nicht will. - Wie kann man da verwirrt sein? 265 00:12:24,668 --> 00:12:27,501 Ach, Mann, ich will ja nicht deswegen sauer sein, 266 00:12:27,501 --> 00:12:29,334 aber das ist wie... 267 00:12:29,334 --> 00:12:31,418 Ok, ich bestelle im Lokal einen Krabbencocktail. 268 00:12:31,418 --> 00:12:33,126 Also, der Kellner bringt mir meinen Krabbencocktail, 269 00:12:33,126 --> 00:12:35,585 aber ich kann ihn nicht essen, weil meine Zunge beim Verzehr 270 00:12:35,585 --> 00:12:36,793 von Krabbencocktail anschwillt. 271 00:12:36,793 --> 00:12:40,209 Deswegen soll sich Andrea aber nicht meinen Krabbencocktail schnappen. 272 00:12:40,209 --> 00:12:41,960 Und die Viecher vielleicht auch noch massiert. 273 00:12:41,960 --> 00:12:45,543 Sieh's mal positiv. Jetzt musst du dir Brad nicht mehr vom Hals halten. 274 00:12:46,084 --> 00:12:47,585 Denkst du? 275 00:12:47,585 --> 00:12:49,877 Ja. In gewisser Weise 276 00:12:49,877 --> 00:12:53,501 beschützt sie dich, wenn sie diese schleimige Flittchen-Nummer abzieht. 277 00:12:54,835 --> 00:12:56,501 Ja, ich glaub, du hast recht. 278 00:12:56,501 --> 00:13:00,376 Sie tut mir einen Gefallen, wenn sie so ein schleimiges Flittchen ist. 279 00:13:00,376 --> 00:13:01,585 Ja. 280 00:13:01,585 --> 00:13:03,418 Und ich schwöre dir, wenn ich keinen Freund zu Hause hätte, 281 00:13:03,418 --> 00:13:05,126 würde ich dir zuliebe Brad sofort verschlingen. 282 00:13:05,710 --> 00:13:07,043 - Danke schön. - Gern geschehen. 283 00:13:54,376 --> 00:13:55,668 Amateurin. 284 00:13:57,084 --> 00:13:59,668 Siehst du, das ist genau das, was ich wollte. 285 00:13:59,668 --> 00:14:02,002 Genau. Hier am Kamin sitzen, nur wir zwei... 286 00:14:02,002 --> 00:14:03,626 Keiner wird ermordet. 287 00:14:03,626 --> 00:14:05,334 Was könnte dagegen ankommen? 288 00:14:05,960 --> 00:14:07,793 - Hallo, Leute. - Hey. 289 00:14:08,168 --> 00:14:10,334 - Hey. - Was läuft denn so? 290 00:14:10,334 --> 00:14:12,251 Oh, gar nichts. 291 00:14:12,251 --> 00:14:13,877 Und was läuft bei dir so? 292 00:14:15,126 --> 00:14:17,168 Oh, ich war gerade im Wald spazieren. 293 00:14:17,168 --> 00:14:20,376 Die Luft hier tut so gut, ich glaub echt, die macht mich hübscher. 294 00:14:21,209 --> 00:14:23,460 Da sind Blätter in deinen Haaren, wusstest du das? 295 00:14:23,460 --> 00:14:26,918 Oh, ich hab 'nen Waschbären verfolgt. Der schlüpfte durchs Unterholz, 296 00:14:26,918 --> 00:14:28,501 und ich... 297 00:14:28,501 --> 00:14:30,626 - Entschuldige, aber das hing fest... - Hey, sieh mal, 298 00:14:30,626 --> 00:14:32,668 - da sitzen die drei. - Ja, hallo, Kuckuck. 299 00:14:32,668 --> 00:14:34,543 Ja, nur ein paar Freundinnen, 300 00:14:34,543 --> 00:14:38,168 die zusammen am Kamin abhängen. 301 00:14:38,168 --> 00:14:40,501 Und, hat jemand Lust auf Scharade? 302 00:14:40,501 --> 00:14:43,334 Oh, nein, wir spielen keine Scharade, bei dem Gehopse 303 00:14:43,334 --> 00:14:46,209 wär das ja wie russisches Roulette. 304 00:14:46,209 --> 00:14:49,585 Wir spielen das Spiel, wo man raten muss, 305 00:14:49,585 --> 00:14:52,543 was der andere denkt, ohne Worte zu benutzen. 306 00:14:52,543 --> 00:14:54,209 Meinen Sie vielleicht Scharade? 307 00:14:54,209 --> 00:14:55,710 Ohne Worte, hab ich gesagt. 308 00:14:55,710 --> 00:14:57,043 Sind Sie betrunken? 309 00:14:57,043 --> 00:14:58,710 - Und du? - Ja. 310 00:14:58,710 --> 00:15:00,752 Ok, Dena? Wieso fängst du nicht an? Willst du anfangen? 311 00:15:00,752 --> 00:15:02,334 Oh, ok. 312 00:15:02,334 --> 00:15:04,918 Und es geht los. Alles klar. 313 00:15:06,418 --> 00:15:07,835 Speiseeisfabrikant. 314 00:15:08,543 --> 00:15:10,334 Wir müssen einen Film raten, Regina. 315 00:15:10,334 --> 00:15:12,002 Drei Wörter. 316 00:15:12,002 --> 00:15:14,710 Speise-Eis-Fabrikant. 317 00:15:14,710 --> 00:15:16,877 Drei Wörter. Leg dich nicht mit mir an. 318 00:15:16,877 --> 00:15:18,209 Haben Sie meine Reserven geklaut? 319 00:15:18,710 --> 00:15:21,043 Ach, komm schon, hier klaut doch keiner was. 320 00:15:21,043 --> 00:15:23,960 - Abgesehen von potentiellen Freunden. - Was? 321 00:15:23,960 --> 00:15:25,543 Leute, das, das sollte Breakfast Club werden. 322 00:15:25,543 --> 00:15:28,126 Oh, du hast was gesagt. Na los, ich bin dran. 323 00:15:28,126 --> 00:15:29,835 Na, gut. Aber lockern Sie die Regeln. 324 00:15:29,835 --> 00:15:33,918 - Das erste wird leichte Beute sein, ok? - Leichte Beute? Alles klar. Andrea. 325 00:15:36,043 --> 00:15:37,835 Hallo? 326 00:15:37,835 --> 00:15:40,209 Es wird ein Film. Vier Wörter. 327 00:15:40,209 --> 00:15:42,126 Oh, erstes Wort. 328 00:15:42,960 --> 00:15:44,793 - Wurm? - Schleimer? 329 00:15:45,543 --> 00:15:46,877 Anwältin? 330 00:15:46,877 --> 00:15:48,126 Idiotin? 331 00:15:48,126 --> 00:15:49,877 Freund-Wegschnapperin? 332 00:15:49,877 --> 00:15:52,543 - Forrest. Schlampe. - Forrest. Forrest Gump. 333 00:15:52,543 --> 00:15:54,376 Ok, was hast du für ein Problem? 334 00:15:54,376 --> 00:15:55,877 Oh, das willst du wirklich wissen? 335 00:15:55,877 --> 00:15:57,877 Ich hab dich im Wald mit Brad gesehen. 336 00:15:57,877 --> 00:16:00,585 Und rede dich nicht raus, klar? Dena hat dich auch gesehen. 337 00:16:00,585 --> 00:16:02,084 Und sie war echt voll sauer. 338 00:16:02,752 --> 00:16:04,918 Caddyshack. 339 00:16:04,918 --> 00:16:07,084 Oh, Ghostbusters. 340 00:16:07,084 --> 00:16:08,668 Du hast doch gesagt, du willst nichts von Brad. 341 00:16:08,668 --> 00:16:11,460 Ja, aber damit meinte ich nicht, dass du ihn automatisch haben kannst. 342 00:16:11,460 --> 00:16:14,877 Dann ist's ja gut. Ich hab ihn nicht angefasst. Er steht nämlich auf dich. 343 00:16:14,877 --> 00:16:17,752 - Ach, wirklich? - Gut, neuer Film. 344 00:16:17,752 --> 00:16:19,168 Passt auf. Erstes Wort ist ein Artikel. 345 00:16:19,168 --> 00:16:20,626 Wie kamen die Blätter in deine Haare? 346 00:16:20,626 --> 00:16:23,543 Genau wie ich es sagte, ich habe einen Waschbären verfolgt. 347 00:16:23,543 --> 00:16:26,002 Er hatte das perfekte Fell für den Kragen an meiner Weste. 348 00:16:26,418 --> 00:16:30,251 Die French Connection. Nein. Der Clou. 349 00:16:30,251 --> 00:16:32,418 Ich will diesen Mann nicht. Ich bin nicht mit ihm zusammen. 350 00:16:32,418 --> 00:16:35,084 Los, hol ihn dir. Jetzt sofort. Weil er mir egal ist. 351 00:16:35,084 --> 00:16:37,835 Nein, das geht nicht. Nicht jetzt sofort. Weil er mir nicht egal ist. 352 00:16:37,835 --> 00:16:39,251 Das ist ja mein Problem. 353 00:16:39,251 --> 00:16:43,209 Ich bin nicht wie du, ich stürz mich nicht ins Abenteuer, amüsier mich, 354 00:16:43,209 --> 00:16:45,626 krieg überall Blätter in die Haare und verschwinde wieder. 355 00:16:45,626 --> 00:16:47,752 Das ist nicht fair. Ich will so wie du sein. 356 00:16:47,752 --> 00:16:49,710 Ich will innerlich tot sein. 357 00:16:49,710 --> 00:16:50,960 Ich will nur tot sein. 358 00:16:51,501 --> 00:16:53,460 - Der Attentäter. - Tu es nicht. 359 00:16:53,460 --> 00:16:54,918 Es gibt so viel, wofür es sich zu leben lohnt. 360 00:16:55,501 --> 00:16:58,002 - König der Fischer. - Ja. 361 00:17:00,918 --> 00:17:05,585 Würdest du mir jetzt meine Schnürsenkel wiedergeben? 362 00:17:05,585 --> 00:17:08,543 Nein, erst wenn du mir sagst, wie du dich fühlst. 363 00:17:08,543 --> 00:17:11,418 Siehst du? Genau das ist das Problem, klar? Ich fühle was. 364 00:17:11,418 --> 00:17:13,543 Und zwar andauernd. 365 00:17:13,543 --> 00:17:18,501 Ich bin wie ein Roboter, den man programmiert hat, dass er nur fühlt. 366 00:17:18,501 --> 00:17:21,793 Und das ist total bescheuert. Wenn sich schon jemand die Mühe macht, 367 00:17:21,793 --> 00:17:23,209 einen Roboter zu erschaffen, dann hätte er mich 368 00:17:23,209 --> 00:17:25,002 doch wenigstens aufs Aufräumen programmieren können oder so. 369 00:17:25,002 --> 00:17:27,418 Bitte sag nicht, du wärst ein Roboter. 370 00:17:28,752 --> 00:17:31,084 Hey, Dena. Lässt du uns kurz allein? 371 00:17:33,793 --> 00:17:36,585 Achtung, sie kennt alle Tricks. Die machen einen verrückt. 372 00:17:36,585 --> 00:17:37,626 Ist gut. 373 00:17:39,334 --> 00:17:41,543 - Darf ich mich setzen? - Ja. 374 00:17:44,376 --> 00:17:46,543 Dient das zur Unterstützung deines "weisen Rates"? 375 00:17:46,543 --> 00:17:48,418 Was, das hier? Ja. 376 00:17:48,418 --> 00:17:51,793 Siehst du? Da ganz tief drinnen sitzt das Saatgut. 377 00:17:52,543 --> 00:17:53,793 Und außen 378 00:17:53,793 --> 00:17:56,293 beschützt sie diese monströse, mächtige... 379 00:17:56,293 --> 00:17:58,126 Nein, das Ding hab ich bloß draußen gefunden. 380 00:17:58,126 --> 00:17:59,418 - Ist ganz hübsch, oder? - Ja 381 00:17:59,877 --> 00:18:01,626 Danke, Daddy. 382 00:18:02,793 --> 00:18:06,752 Ich musste vorhin an die vielen Sommer denken, die wir hier verbrachten. 383 00:18:07,043 --> 00:18:08,793 Jedes Jahr gab es mit der jeweiligen Freundin, 384 00:18:08,793 --> 00:18:10,460 die du dabei hattest, einen großen Streit. 385 00:18:10,460 --> 00:18:12,251 Meistens ging es dabei um einen Jungen. 386 00:18:12,251 --> 00:18:14,752 Und am Ende der Woche gab's dann Krach mit ihm. 387 00:18:14,752 --> 00:18:17,251 Manchmal hast du ihn im See untergetaucht 388 00:18:17,251 --> 00:18:19,460 oder hast ihn mit so 'nem Ding beworfen. 389 00:18:19,460 --> 00:18:22,835 Und auf der Rückfahrt hast du dann geheult. Das fand ich toll. 390 00:18:22,835 --> 00:18:25,002 Ja, das klingt fantastisch. 391 00:18:25,334 --> 00:18:27,126 Aber kaum zu Hause, war das Ganze ausgestanden 392 00:18:27,126 --> 00:18:29,543 und dein Kopf wieder frei für neue Taten. 393 00:18:29,543 --> 00:18:32,334 Du hast einfach dein Leben gelebt und getan, 394 00:18:32,334 --> 00:18:34,293 wozu du Lust hattest. 395 00:18:34,293 --> 00:18:37,168 Und auch nach deinem Unfall sehe ich das jetzt hin und wieder. 396 00:18:37,835 --> 00:18:39,334 Ach, echt? 397 00:18:39,835 --> 00:18:42,168 - Ja, denn man muss ja leben. - Ja. 398 00:18:42,168 --> 00:18:43,626 Nimm mich, zum Beispiel... 399 00:18:43,626 --> 00:18:45,334 Würde ich auf deine Mutter hören 400 00:18:45,334 --> 00:18:48,043 und rumsitzen aus Angst, mein Herz könnte platzen, 401 00:18:48,043 --> 00:18:49,084 dann hätte ich an nichts mehr Freude. 402 00:18:50,668 --> 00:18:52,418 Danke, Daddy. 403 00:18:53,084 --> 00:18:54,168 Sam, oh... 404 00:18:55,334 --> 00:18:56,752 Hey, Andrea. 405 00:18:56,752 --> 00:18:58,710 Es tut mir so leid. Ich war gemein zu dir. 406 00:18:59,960 --> 00:19:02,752 - Ach, ist schon gut. - Gut. 407 00:19:02,752 --> 00:19:05,084 Aber ich muss mich wohl auch noch 408 00:19:05,084 --> 00:19:07,543 bei Brad entschuldigen. 409 00:19:07,543 --> 00:19:09,043 Und vielleicht finde ich 410 00:19:09,043 --> 00:19:11,293 ja daran Gefallen. 411 00:19:14,585 --> 00:19:17,543 Vögel beobachten. Sie geht nur Vögel beobachten. 412 00:19:17,543 --> 00:19:18,835 Ja. 413 00:19:33,002 --> 00:19:34,376 Vorsicht mit meiner Klingel. 414 00:19:34,376 --> 00:19:36,043 Meine Klingel. 415 00:19:36,376 --> 00:19:37,752 Nicht klingeln. 416 00:19:37,752 --> 00:19:42,918 Bist du noch sauer wegen gestern, weil ich so 'ne große Idiotin war? 417 00:19:42,918 --> 00:19:45,793 Du meinst, weil du mich "Aushilfe" genannt hast, deswegen? 418 00:19:45,793 --> 00:19:47,334 Ach, komm schon. Wieder die alte Leier? 419 00:19:49,376 --> 00:19:53,002 Hör zu, ich... Bitte entschuldige. Ok? 420 00:19:53,002 --> 00:19:56,585 Ich hab 'ne echt schlimme Trennung hinter mir, 421 00:19:56,585 --> 00:19:59,334 die einer anderen schlimmen Trennung folgte, 422 00:19:59,334 --> 00:20:02,793 und ich hatte einfach Angst, dass mein Herz platzen könnte. 423 00:20:02,793 --> 00:20:05,877 Ich will dein Herz nicht in Gefahr bringen, Samantha. 424 00:20:06,501 --> 00:20:08,710 Ich hab die letzten 20 Jahre nur an dich gedacht. 425 00:20:10,710 --> 00:20:12,251 Ach, ja? Ich hab auch die ganze Zeit an dich gedacht. 426 00:20:13,460 --> 00:20:17,585 - Wahrscheinlich. Ich weiß es nicht. - Und, was hast du jetzt vor? 427 00:20:18,960 --> 00:20:23,460 Na ja, du könntest mir vielleicht die Dachse zeigen. 428 00:20:24,376 --> 00:20:25,752 Die sind wirklich süß, 429 00:20:25,752 --> 00:20:28,793 aber komm ihnen nicht zu nahe, sie sind fiese Biester. 430 00:20:29,668 --> 00:20:33,084 Oh, du redest also wirklich von Dachsen? 431 00:20:33,084 --> 00:20:35,835 Oh, das könnte mir auch gefallen. 432 00:20:45,084 --> 00:20:46,585 Ich ertrag es nicht. 433 00:20:46,585 --> 00:20:48,084 Oh, Gott. 434 00:20:48,084 --> 00:20:51,918 Es tut so schrecklich weh. 435 00:20:52,793 --> 00:20:54,501 Aber das ist gut. 436 00:20:54,501 --> 00:20:55,877 Es fühlt sich richtig an. 437 00:20:57,877 --> 00:20:59,668 Da bin ich mir ganz sicher, Süße. 438 00:20:59,668 --> 00:21:02,501 Sichern Sie die Tür, damit sie sich nicht rauswirft. 439 00:21:02,501 --> 00:21:03,626 Alles klar, Leute. 440 00:21:06,418 --> 00:21:08,501 Unabhängig davon, wie oft wir eine Bruchlandung hinlegen, 441 00:21:08,501 --> 00:21:10,835 wir verdanken diesen Sturzflug wohl uns selbst. 442 00:21:10,835 --> 00:21:13,501 Weil das Herz nun mal tut, was es will. 443 00:21:13,501 --> 00:21:16,626 Und meins will offensichtlich gebrochen werden. 444 00:21:20,043 --> 00:21:21,960 Du singst schief, Schatz.