1
00:00:02,501 --> 00:00:04,626
Seit ich mit Mr. Right Schluss
gemacht habe,
2
00:00:04,626 --> 00:00:06,626
hab ich mir einige Fehltritte erlaubt.
3
00:00:06,626 --> 00:00:07,835
Oh Gott.
4
00:00:07,835 --> 00:00:09,793
Ich verfalle nicht gleich
jedem, dem ich begegne,
5
00:00:11,543 --> 00:00:12,752
aber wenn ich jemandem verfalle...
6
00:00:12,752 --> 00:00:13,960
Ok.
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,668
- Ich bin Mike.
- Hi.
8
00:00:15,668 --> 00:00:16,877
...dann ruckzuck.
9
00:00:24,126 --> 00:00:25,793
Um dann 'ne Riesen-Bruchlandung
hinzulegen.
10
00:00:26,418 --> 00:00:28,334
Mein Herz tut weh.
11
00:00:28,334 --> 00:00:30,543
Es soll aufhören.
12
00:00:30,543 --> 00:00:32,626
Du glaubst gar nicht,
was ich drum geben würde.
13
00:00:32,626 --> 00:00:34,168
Ist schon gut, meine Süße.
14
00:00:34,168 --> 00:00:37,543
Wir schaffen das. Wir haben
es schon so oft geschafft.
15
00:00:37,543 --> 00:00:38,918
Ich glaub, diesmal bringt sie sich um,
Todd.
16
00:00:38,918 --> 00:00:41,460
Ich bring mich nicht um, klar?
17
00:00:41,460 --> 00:00:44,460
Das weiß ich doch,
denn du bist 'ne starke Frau.
18
00:00:44,460 --> 00:00:48,084
Ich nehm besser alle deine Gürtel,
Schnürsenkel und Krawatten mit.
19
00:00:48,084 --> 00:00:51,626
- Ich hab nur eine, die kriegst du nicht.
- Was, wenn sie... Du weißt schon.
20
00:00:51,626 --> 00:00:53,585
Dann trag ich sie
bei der Beerdigung.
21
00:00:53,585 --> 00:00:55,793
Was stimmt mit mir nicht?
22
00:00:55,793 --> 00:00:58,293
Ich hab das Gefühl, mein Lernprozess
ist gleich null.
23
00:00:58,293 --> 00:01:00,251
Ich weiß nicht,
ich treff 'nen Kerl,
24
00:01:00,251 --> 00:01:04,543
investiere drei Wochen lang alles
nur Erdenkliche in die Beziehung,
25
00:01:04,543 --> 00:01:07,251
und ende dann ausgespuckt
wie ein Kaugummi am Boden.
26
00:01:07,251 --> 00:01:10,126
Zu dumm, dass die dich nicht kannten,
als du noch nichts investiert hast.
27
00:01:10,126 --> 00:01:12,752
Die hätten vier Jahre auf dir rumgekaut.
28
00:01:12,752 --> 00:01:14,585
Das war's.
Wisst ihr was?
29
00:01:14,585 --> 00:01:17,251
- Schluss mit Männern.
- Genau. Mach 'ne Pause.
30
00:01:17,251 --> 00:01:19,293
Vielleicht hilft das ja.
Ich muss nur...
31
00:01:19,293 --> 00:01:21,710
'ne Weile Single bleiben
32
00:01:21,710 --> 00:01:23,251
und auf meinen eigenen
Füßen stehen.
33
00:01:23,251 --> 00:01:24,960
Aber nicht auf 'ner Klippe
oder so.
34
00:01:25,585 --> 00:01:27,960
Wisst ihr, jetzt, da das raus ist,
35
00:01:27,960 --> 00:01:29,460
geht's mir schon besser.
36
00:01:29,460 --> 00:01:31,585
Oh, es tut so weh.
37
00:01:31,585 --> 00:01:33,877
Es soll aufhören.
38
00:01:33,877 --> 00:01:36,126
Schätzchen, ich glaube,
du solltest was essen.
39
00:01:36,126 --> 00:01:39,376
Mike und ich haben auch immer
was gegessen.
40
00:01:39,376 --> 00:01:42,501
- Gerade ging's ihr noch gut.
- Ich hab keine Ahnung.
41
00:01:42,501 --> 00:01:46,002
Ich fragte sie nur, was sie anstellt, weil
ihr dauernd die Männer weglaufen.
42
00:01:46,002 --> 00:01:48,418
Und dann hat sie wohl
an was Trauriges gedacht.
43
00:01:48,418 --> 00:01:51,168
Schatz, hilf mir. Wie viele Unterhosen
brauche ich für eine Woche?
44
00:01:51,168 --> 00:01:52,460
- Neun.
- Bist du sicher?
45
00:01:52,460 --> 00:01:54,793
Das letzte Mal haben
neun aber nicht gereicht.
46
00:01:54,793 --> 00:01:56,585
- Dann pack zwölf ein.
- Nein, das wär zu viel.
47
00:01:56,585 --> 00:01:58,126
Ich dachte
eher an zehn oder elf.
48
00:01:58,126 --> 00:01:59,835
Sam, was würdest du
sagen?
49
00:01:59,835 --> 00:02:02,002
Moment, Moment, hab ich was
verpasst? Fahrt ihr etwa weg?
50
00:02:02,460 --> 00:02:04,043
Wann wolltet ihr mir
das denn sagen?
51
00:02:04,043 --> 00:02:07,002
Vielleicht, wenn ich anfange,
euch zu doll zu vergöttern?
52
00:02:07,585 --> 00:02:10,334
Deinem Vater wurde von mir
eine Woche Ferien verordnet.
53
00:02:10,334 --> 00:02:13,501
Sein Arzt sagte, sein Blutdruck wäre
viel zu hoch.
54
00:02:13,501 --> 00:02:15,501
Er soll nicht einfach umfallen.
55
00:02:15,501 --> 00:02:17,626
Ferien. Die brauche ich.
56
00:02:17,626 --> 00:02:20,043
Ich verschwinde hier,
zusammen mit meiner Familie.
57
00:02:20,043 --> 00:02:22,835
Ich werde einfach alles, was mich
an Mike erinnert, hinter mir lassen.
58
00:02:22,835 --> 00:02:24,126
Gern, du bist willkommen.
59
00:02:24,126 --> 00:02:27,043
Wir fahren nach Mike Mountain.
60
00:02:28,376 --> 00:02:29,877
Ja.
61
00:02:29,877 --> 00:02:32,835
Howard, hör auf. Aber die Idee ist toll.
Ein Urlaub mit der ganzen Familie.
62
00:02:32,835 --> 00:02:35,752
Von mir aus gern. Wir fahren
in das Hotel am Lake Wopahowie,
63
00:02:35,752 --> 00:02:38,251
da waren wir früher oft.
Du warst dort immer gern.
64
00:02:38,251 --> 00:02:39,668
Oh, das Hotel am See, genau.
65
00:02:39,668 --> 00:02:42,334
- Da war's lustig.
- Du kannst dich
66
00:02:42,334 --> 00:02:45,043
- an unsere Ferien am See erinnern?
- Nein, nein.
67
00:02:45,043 --> 00:02:47,043
Aber manchmal hilft das,
weißt du?
68
00:02:47,626 --> 00:02:49,918
Wirklich? Deine Mutter will, dass ich
mitkomme?
69
00:02:49,918 --> 00:02:52,209
Ja, na ja, sie sagte, ich könnte
'ne Freundin mitnehmen,
70
00:02:52,209 --> 00:02:53,793
nur nicht Andrea.
Also, ja.
71
00:02:53,793 --> 00:02:57,585
Ich wollte als Kind immer mit da hin.
Aber meine Mutter war so viel krank.
72
00:02:57,585 --> 00:02:59,710
Aber
jetzt ist sie ja tot, hurra.
73
00:03:00,460 --> 00:03:02,126
- Das wollt ich so nicht sagen.
- Dann ist's gut.
74
00:03:02,126 --> 00:03:05,293
Aber bitte, bitte,
kein Wort zu Andrea, ok?
75
00:03:05,293 --> 00:03:08,543
Die Sache erfordert äußerste
Diskretion, also...
76
00:03:11,793 --> 00:03:13,543
Ich steh auf diese megagroßen Tassen,
77
00:03:13,543 --> 00:03:15,460
meine Hände sehen dann
so süß klein aus.
78
00:03:15,460 --> 00:03:17,543
- Sam und ich verreisen.
- Dena.
79
00:03:17,543 --> 00:03:20,543
Wovon redet sie da? Wohin verreist
du mit ihr und nicht mit mir?
80
00:03:20,543 --> 00:03:22,084
Du würdest da nicht
hinwollen.
81
00:03:22,084 --> 00:03:24,376
- Woher willst du das wissen?
- Wir machen mit meinen Eltern Ferien.
82
00:03:25,293 --> 00:03:27,043
- Siehst du?
- Aber vielleicht hätte ich mich gefreut,
83
00:03:27,043 --> 00:03:29,752
- wenn du gefragt hättest.
- Ich weiß. Es tut mir leid, Andrea.
84
00:03:29,752 --> 00:03:33,334
Würdest du gerne mit mir und
meiner Familie Urlaub machen?
85
00:03:33,334 --> 00:03:35,626
Auch wenn mein Vater
auf der ganzen Fahrt
86
00:03:35,626 --> 00:03:38,418
"Rhinestone Cowboy"
singt?
87
00:03:38,418 --> 00:03:39,835
Danke.
88
00:03:39,835 --> 00:03:41,251
Ich würde gern mitkommen.
89
00:03:41,251 --> 00:03:42,793
- Was? Das ist unfair.
- Ist ja schon gut.
90
00:03:43,835 --> 00:03:48,043
Meine Mutter sagte, bloß eine Freundin,
und ich hab Dena schon gefragt.
91
00:03:48,043 --> 00:03:49,626
Und ihre Mutter
ist endlich tot.
92
00:03:49,626 --> 00:03:51,793
- Du Glückliche.
- Ja.
93
00:04:02,293 --> 00:04:05,084
Dad, ich glaube,
ich verdrück's mir noch ein bisschen.
94
00:04:05,084 --> 00:04:07,418
Ich kann hier nicht aufs
Klo gehen. Danke fürs Anhalten.
95
00:04:07,418 --> 00:04:08,835
Aber das ist unser Hotel.
96
00:04:13,376 --> 00:04:15,168
Dann verdrück ich's mir wohl
für 'ne Woche.
97
00:04:15,585 --> 00:04:17,877
Wow, die Hütte hat aber echt
jemand auf Vordermann gebracht.
98
00:04:19,168 --> 00:04:21,501
Ihr habt mich eingeladen,
und ich sollte nicht pingelig sein.
99
00:04:21,501 --> 00:04:24,334
Aber jemand wird uns hier
ganz sicher töten.
100
00:04:25,084 --> 00:04:27,126
Alles klar, Mädels,
keine Beschwerden.
101
00:04:27,126 --> 00:04:29,168
Es ist lebenswichtig,
dass Howard sich hier erholt.
102
00:04:29,168 --> 00:04:32,835
Wir werden uns hier amüsieren,
egal, wie viel Alkohol dazu nötig ist.
103
00:04:32,835 --> 00:04:36,543
Du hast recht. Es ist ganz egal,
wies hier aussieht oder müffelt,
104
00:04:36,543 --> 00:04:38,126
ich bin raus aus der Stadt.
105
00:04:38,126 --> 00:04:39,918
Keine Männer, kein Liebeskummer.
106
00:04:39,918 --> 00:04:41,501
- Und das ist gut so.
- Sam?
107
00:04:42,251 --> 00:04:43,460
Oh Gott.
108
00:04:43,460 --> 00:04:45,626
Ich kann's nicht fassen,
du bist wieder da.
109
00:04:46,293 --> 00:04:49,168
- Oh, nein. Er klingt gutaussehend.
- Ja.
110
00:04:54,168 --> 00:04:55,710
Verdammt.
111
00:05:09,251 --> 00:05:11,334
Sag mal, Brad,
führst du jetzt den Laden?
112
00:05:11,334 --> 00:05:13,209
Ja, seit dem Tod
meines Vaters.
113
00:05:13,209 --> 00:05:16,043
Oh, mein herzliches Beileid.
Er war so ein netter Kerl.
114
00:05:16,043 --> 00:05:17,543
Hat man seinen Mörder je gefasst?
115
00:05:20,835 --> 00:05:22,334
Wow, du siehst
toll aus, Sam.
116
00:05:22,334 --> 00:05:24,251
Und du erst,
117
00:05:24,251 --> 00:05:25,710
du freundlicher Hotelbesitzer.
118
00:05:27,168 --> 00:05:29,043
Samantha, das ist Brad.
119
00:05:29,043 --> 00:05:31,251
Der kleine Brad.
120
00:05:31,251 --> 00:05:33,002
Grundgütiger, er war
deine erste Liebe.
121
00:05:33,501 --> 00:05:37,209
- Aber natürlich war er das.
- Was meinst du mit erster Liebe?
122
00:05:37,209 --> 00:05:41,501
Der letzte Sommer, zu jeder Mahlzeit
kam sie zu spät, mit Blättern im Haar.
123
00:05:41,501 --> 00:05:43,668
- Was soll sie denn gemacht haben?
- Vögel beobachten.
124
00:05:43,668 --> 00:05:46,209
Sie hat Vögel beobachtet,
genau das hat sie.
125
00:05:46,209 --> 00:05:49,043
- Ich hol die Sachen aus dem Auto.
- Nein, heb nicht so schwer.
126
00:05:49,460 --> 00:05:52,418
Wenn du hier stirbst, begrabe ich
an der Stelle, wo du umgekippt bist.
127
00:05:52,418 --> 00:05:54,668
Tja, im Winter gibt's nicht viele Vögel
zu beobachten
128
00:05:54,668 --> 00:05:57,084
aber wie wär's mit
'ner netten Dachsfamilie?
129
00:05:57,960 --> 00:05:59,752
Hör zu, es tut mir leid.
130
00:05:59,752 --> 00:06:04,002
Ich bin sicher, wir hatten bei dieser
Vogel-Sache 'ne Menge Spaß,
131
00:06:04,002 --> 00:06:05,084
aber ich leide an Amnesie.
132
00:06:06,710 --> 00:06:08,376
Und ich hab die Beulenpest.
133
00:06:11,251 --> 00:06:13,877
Nein, hab ich nicht.
Ich... Na ja, wir...
134
00:06:13,877 --> 00:06:16,668
Weißt du nicht mehr? Wir haben dieses
Spiel gespielt, du sagst was mit "A",
135
00:06:16,668 --> 00:06:18,585
und ich muss
dann was mit "B" sagen.
136
00:06:18,585 --> 00:06:20,002
Nein.
137
00:06:21,752 --> 00:06:24,084
Amnesie.
Oh, tut mir leid.
138
00:06:24,084 --> 00:06:26,418
Oh, nein, nein, nein, nein. Schon gut.
139
00:06:26,418 --> 00:06:30,376
Das ist wie 'ne Überraschungsparty,
die man täglich feiert.
140
00:06:30,376 --> 00:06:31,918
Zum Beispiel
die Sache mit uns.
141
00:06:31,918 --> 00:06:33,752
- Überraschung.
- Na, gut.
142
00:06:34,376 --> 00:06:37,126
Also, hier sind die Zimmerschlüssel.
Machen Sie es sich gemütlich
143
00:06:37,126 --> 00:06:40,209
und scheuen Sie sich nicht zu fragen,
falls Sie was brauchen.
144
00:06:40,209 --> 00:06:42,960
Tja, wie wär's mit 'nem Dirty
Martini mit drei Oliven?
145
00:06:42,960 --> 00:06:44,460
Dann wird's gemütlich.
146
00:06:45,084 --> 00:06:47,418
Ja, nur, wir schenken
keinen Alkohol aus.
147
00:06:47,418 --> 00:06:48,960
Die Ausschanklizenz
wurde zu teuer.
148
00:06:50,418 --> 00:06:53,002
Überraschung.
149
00:06:54,793 --> 00:06:57,501
- Dieser Typ war mein erster Kuss, ja?
- Ja.
150
00:06:57,501 --> 00:07:00,084
Du kamst ganz aufgeregt zurück.
Du hast mir alles erzählt.
151
00:07:00,084 --> 00:07:01,668
Und ich erinnere mich noch
an jedes Detail,
152
00:07:01,668 --> 00:07:03,835
weil ich deine Geschichte
in mein Tagebuch geschrieben habe.
153
00:07:03,835 --> 00:07:05,918
Nur dass ich deinen statt
meinen Namen benutzt hab.
154
00:07:05,918 --> 00:07:07,668
Nett. Und wieso hast du mich
dann nicht vorgewarnt?
155
00:07:07,668 --> 00:07:09,251
Ich hätte nicht gedacht, dass er immer
noch hier wohnt.
156
00:07:09,251 --> 00:07:12,460
Welche Erwachsenen wohnen schon in
dem Haus, in dem sie aufwuchsen
157
00:07:12,460 --> 00:07:13,793
und ziehen niemals aus?
158
00:07:13,793 --> 00:07:15,752
- Du?
- Oh, ja, das ist wahr.
159
00:07:17,002 --> 00:07:18,668
Andrea?
160
00:07:19,334 --> 00:07:21,918
Oh, mein Gott, hey.
161
00:07:22,293 --> 00:07:23,877
Ihr seid auch hier?
162
00:07:24,626 --> 00:07:26,168
Wahnsinn.
Wie verrückt ist das denn?
163
00:07:26,168 --> 00:07:27,626
Ja, verrückt könnte man
wohl auch sagen.
164
00:07:27,626 --> 00:07:29,835
Nein, ich komm oft her, wisst ihr?
165
00:07:29,835 --> 00:07:32,710
Ich steh auf diese Einöde
und die Mäuse.
166
00:07:39,043 --> 00:07:41,543
Hey, habt ihr schon den Kerl
gesehen, dem das Hotel gehört?
167
00:07:41,543 --> 00:07:43,418
Normalerweise stehe ich nicht
auf Bergheimer,
168
00:07:43,668 --> 00:07:45,168
aber der ist sexy.
169
00:07:45,168 --> 00:07:48,168
Das ist Brad. Er und Sam
hatten was miteinander.
170
00:07:48,168 --> 00:07:50,585
Das ist 'ne Ewigkeit her,
als wir Kinder waren.
171
00:07:50,585 --> 00:07:52,293
Oh, und nur obenrum.
172
00:07:52,293 --> 00:07:54,293
Dann wird's ja Zeit, dass
Untenrum rankommt.
173
00:07:54,293 --> 00:07:56,585
Nein. Keiner kommt an irgendwas ran.
174
00:07:56,585 --> 00:08:00,168
Und er ist genau der Niemand,
den ich nirgendwo ranlassen werde.
175
00:08:00,168 --> 00:08:02,626
Weil er so süß ist
und wir 'ne Vorgeschichte haben.
176
00:08:02,626 --> 00:08:04,710
Und ich
'ne Schwäche für so was hab.
177
00:08:04,710 --> 00:08:07,168
Ihr müsst ihn mir vom Leib halten,
sonst reißt er mir mein Herz raus.
178
00:08:07,168 --> 00:08:08,668
Wenn nicht er, dann bestimmt
jemand anderes.
179
00:08:11,418 --> 00:08:13,084
Ich hab deinen Vater zu einem
Nickerchen verdonnert. Kann ich...
180
00:08:14,418 --> 00:08:17,585
- Was willst du denn hier?
- Das ist ein freies Land.
181
00:08:17,585 --> 00:08:19,084
Ich finde es sehr unhöflich, dass du...
182
00:08:19,084 --> 00:08:20,293
Oh, Moment...
183
00:08:20,293 --> 00:08:22,543
Ich bin sicher, du hast Alkohol.
Du hast immer welchen.
184
00:08:22,543 --> 00:08:24,002
Ach, so?
185
00:08:24,002 --> 00:08:25,918
Oh, das lässt sich nur schwer sagen.
186
00:08:29,209 --> 00:08:31,543
Ach, komm schon, Andrea.
Andrea.
187
00:08:31,543 --> 00:08:33,376
Sei nicht so hartherzig.
188
00:08:33,376 --> 00:08:35,460
Howard ist dem Tode geweiht.
189
00:08:35,460 --> 00:08:36,877
Wo hast du das her?
190
00:08:36,877 --> 00:08:38,626
Oh, ich hab mich
ein bisschen umgesehen
191
00:08:38,626 --> 00:08:41,960
und nach einem schalldichten Keller
gesucht, mit einem Abfluss im Boden.
192
00:08:41,960 --> 00:08:43,710
Und ich bin dabei
auf die Spiele gestoßen.
193
00:08:43,710 --> 00:08:45,251
Cool.
194
00:08:46,043 --> 00:08:49,460
Oh, leider haben wir nur
zwei Es und ein A.
195
00:08:49,460 --> 00:08:52,002
Und ein Pfefferminzbonbon,
auf dem Z steht.
196
00:08:52,002 --> 00:08:54,084
- Hey.
- Klebt, als wär's angelutscht.
197
00:08:54,084 --> 00:08:55,668
Hey, darf ich euch Gesellschaft leisten?
198
00:08:55,668 --> 00:08:58,334
Oh. Na, klar. Gern.
199
00:08:58,752 --> 00:09:00,334
Sehr schön.
200
00:09:13,543 --> 00:09:15,126
Möchtest du ein Pfefferminz?
201
00:09:17,918 --> 00:09:20,543
- Hey, Sam.
- Oh, hey, Kumpel. Was läuft so?
202
00:09:20,543 --> 00:09:21,918
Was ist mit los? Ich werde das Gefühl
203
00:09:21,918 --> 00:09:23,460
nicht los, dass du mir
aus dem Weg gehst.
204
00:09:23,460 --> 00:09:26,626
Ich geh dir aus dem Weg?
Nein, ich, ich hab dich gesucht.
205
00:09:26,626 --> 00:09:29,376
Und deshalb bin ich auch so
schnell rausgelaufen.
206
00:09:29,835 --> 00:09:31,918
Du arbeitest doch hier,
was davon würdest du empfehlen?
207
00:09:31,918 --> 00:09:33,418
Weißt du, ich bin hungrig.
208
00:09:33,793 --> 00:09:36,002
Ich würde dir gerne etwas zeigen.
209
00:09:36,002 --> 00:09:38,877
Weißt du, es gibt nur noch eine Tüte
Chips. Ich muss hierbleiben
210
00:09:38,877 --> 00:09:40,668
und sicherstellen, dass sich
die keiner unter den Nagel reißt.
211
00:09:40,960 --> 00:09:43,626
Komm schon. Es dauert nur
zwei Sekunden. Na, komm.
212
00:09:44,209 --> 00:09:46,418
- Na, gut.
- Komm schon. Es ist gleich hier.
213
00:09:50,293 --> 00:09:52,418
- Ach, na, komm schon.
- Willst du Ball an der Schnur spielen?
214
00:09:52,418 --> 00:09:53,877
Das wollt ich dir zeigen.
215
00:09:53,877 --> 00:09:56,043
Oh, mein Gott.
216
00:09:56,752 --> 00:09:58,460
Sieh sich das einer an.
217
00:10:01,334 --> 00:10:03,501
Meine Hand war ja klein.
218
00:10:03,918 --> 00:10:05,376
Wir wollten
219
00:10:05,376 --> 00:10:07,668
unseren Handabdruck verewigen.
220
00:10:08,376 --> 00:10:09,918
Für die Ewigkeit.
221
00:10:10,835 --> 00:10:12,334
Er ergibt ein Herz.
222
00:10:19,084 --> 00:10:20,668
Ja.
223
00:10:24,084 --> 00:10:26,376
Jetzt weiß ich auch,
warum das hier 'ne Bruchbude ist,
224
00:10:26,376 --> 00:10:29,585
weil die Aushilfe
immer die Gäste angegraben hat.
225
00:10:29,585 --> 00:10:33,293
Ja, klar. Frische Handtücher
wären gut,
226
00:10:33,293 --> 00:10:35,752
anstatt frische Handabdrücke.
227
00:10:35,752 --> 00:10:37,710
- Was?
- Du hast mich schon verstanden.
228
00:10:39,334 --> 00:10:43,877
- 58, 59, 60, 61...
- Hallo, Schatz.
229
00:10:43,877 --> 00:10:45,918
Hey, wo warst du denn bloß?
230
00:10:45,918 --> 00:10:47,877
Und wieso hast du nicht gefragt,
ob ich mit spazieren gehen will?
231
00:10:47,877 --> 00:10:49,668
Weil du dich ausruhen sollst.
232
00:10:49,668 --> 00:10:51,543
Du weißt doch, ich ruh mich
nicht gerne aus.
233
00:10:52,002 --> 00:10:54,418
Ich kann mich nicht mehr
in den Schlaf zählen,
234
00:10:54,418 --> 00:10:56,334
das hab ich schon 4.208 Mal gemacht.
235
00:10:56,334 --> 00:10:58,585
Ich sag dir was, in dieser Richtung
stehen 61 Bäume.
236
00:10:59,334 --> 00:11:03,293
Du musst dich immer beschäftigen.
Immer ein Hobby haben.
237
00:11:03,752 --> 00:11:05,668
Ich hab dir doch mal
ein Weinmach-Set geschenkt.
238
00:11:06,084 --> 00:11:08,376
- Mein Wein war scheußlich.
- Nein, überhaupt nicht.
239
00:11:08,376 --> 00:11:10,251
Der hatte einen
ganz akzeptablen Abgang.
240
00:11:10,251 --> 00:11:12,877
Ich frag mich, wieso. Ich hab ihn im
Plastikmülleimer gären lassen.
241
00:11:13,293 --> 00:11:17,960
Was ich wissen will, ist, wie kann ich
aus diesen Trauben Wein machen?
242
00:11:19,002 --> 00:11:21,293
Also, erstens, ich glaube,
diese Trauben sind giftig.
243
00:11:21,293 --> 00:11:23,209
Und zweitens,
es würde drei Monate dauern.
244
00:11:24,084 --> 00:11:25,877
So was Blödes.
245
00:11:25,877 --> 00:11:27,918
Alle reden davon,
was diese Greg-Donner-Truppe
246
00:11:27,918 --> 00:11:29,251
über den Winter gegessen hat.
247
00:11:29,251 --> 00:11:31,835
Aber nirgendwo steht, was sie tranken.
248
00:11:33,334 --> 00:11:35,626
Ich verstehe nicht, wie du
Brad widerstehen konntest,
249
00:11:35,626 --> 00:11:37,501
bei den Handabdrücken
und dem Mondlicht und
250
00:11:37,501 --> 00:11:40,626
wie er dich angesehen hat, es ist sicher
Liebe in seinen Augen oder Wahnsinn.
251
00:11:40,626 --> 00:11:42,501
Aber ganz egal, er beachtet dich.
252
00:11:42,501 --> 00:11:46,043
Und ich weiß, meine Reaktion war doof,
aber ich musste schnell reagieren.
253
00:11:46,043 --> 00:11:48,209
Ich kam mir vor wie ein Wolf
in der Falle,
254
00:11:48,209 --> 00:11:51,209
der sich selbst das Bein abbeißt,
nur damit ich ihn nicht küsse.
255
00:11:51,209 --> 00:11:53,918
Denn wer küsst schon 'ne Frau
mit 'ne Wolfsbein im Mund?
256
00:11:53,918 --> 00:11:55,585
Ich weiß nicht.
257
00:11:57,752 --> 00:12:00,043
- Oh, mein Gott.
- Oh, mein Gott. Oh, mein Gott.
258
00:12:05,209 --> 00:12:08,293
Du hättest nicht dir das Bein abbeißen
sollen, sondern ihr.
259
00:12:12,376 --> 00:12:14,168
Ich dachte, sie wär meine Freundin.
260
00:12:14,168 --> 00:12:15,543
Wie kann sie mir das antun?
261
00:12:15,543 --> 00:12:17,460
Du hast doch ausdrücklich gesagt,
du willst Brad nicht.
262
00:12:17,460 --> 00:12:19,835
Das stimmt nicht. Ich hab gesagt,
ich will nicht, dass ich ihn will.
263
00:12:19,835 --> 00:12:21,585
Das heißt aber nicht,
dass ich nicht haben will,
264
00:12:21,585 --> 00:12:24,668
- was ich nicht will.
- Wie kann man da verwirrt sein?
265
00:12:24,668 --> 00:12:27,501
Ach, Mann,
ich will ja nicht deswegen sauer sein,
266
00:12:27,501 --> 00:12:29,334
aber das ist wie...
267
00:12:29,334 --> 00:12:31,418
Ok, ich bestelle
im Lokal einen Krabbencocktail.
268
00:12:31,418 --> 00:12:33,126
Also, der Kellner
bringt mir meinen Krabbencocktail,
269
00:12:33,126 --> 00:12:35,585
aber ich kann ihn nicht essen,
weil meine Zunge beim Verzehr
270
00:12:35,585 --> 00:12:36,793
von Krabbencocktail anschwillt.
271
00:12:36,793 --> 00:12:40,209
Deswegen soll sich Andrea aber nicht
meinen Krabbencocktail schnappen.
272
00:12:40,209 --> 00:12:41,960
Und die Viecher
vielleicht auch noch massiert.
273
00:12:41,960 --> 00:12:45,543
Sieh's mal positiv. Jetzt musst du dir
Brad nicht mehr vom Hals halten.
274
00:12:46,084 --> 00:12:47,585
Denkst du?
275
00:12:47,585 --> 00:12:49,877
Ja. In gewisser Weise
276
00:12:49,877 --> 00:12:53,501
beschützt sie dich, wenn sie diese
schleimige Flittchen-Nummer abzieht.
277
00:12:54,835 --> 00:12:56,501
Ja, ich glaub, du hast recht.
278
00:12:56,501 --> 00:13:00,376
Sie tut mir einen Gefallen, wenn sie
so ein schleimiges Flittchen ist.
279
00:13:00,376 --> 00:13:01,585
Ja.
280
00:13:01,585 --> 00:13:03,418
Und ich schwöre dir, wenn ich
keinen Freund zu Hause hätte,
281
00:13:03,418 --> 00:13:05,126
würde ich dir zuliebe Brad
sofort verschlingen.
282
00:13:05,710 --> 00:13:07,043
- Danke schön.
- Gern geschehen.
283
00:13:54,376 --> 00:13:55,668
Amateurin.
284
00:13:57,084 --> 00:13:59,668
Siehst du, das ist genau das,
was ich wollte.
285
00:13:59,668 --> 00:14:02,002
Genau. Hier am
Kamin sitzen, nur wir zwei...
286
00:14:02,002 --> 00:14:03,626
Keiner wird ermordet.
287
00:14:03,626 --> 00:14:05,334
Was könnte dagegen ankommen?
288
00:14:05,960 --> 00:14:07,793
- Hallo, Leute.
- Hey.
289
00:14:08,168 --> 00:14:10,334
- Hey.
- Was läuft denn so?
290
00:14:10,334 --> 00:14:12,251
Oh, gar nichts.
291
00:14:12,251 --> 00:14:13,877
Und was läuft bei dir so?
292
00:14:15,126 --> 00:14:17,168
Oh, ich war gerade
im Wald spazieren.
293
00:14:17,168 --> 00:14:20,376
Die Luft hier tut so gut, ich glaub
echt, die macht mich hübscher.
294
00:14:21,209 --> 00:14:23,460
Da sind Blätter
in deinen Haaren, wusstest du das?
295
00:14:23,460 --> 00:14:26,918
Oh, ich hab 'nen Waschbären verfolgt.
Der schlüpfte durchs Unterholz,
296
00:14:26,918 --> 00:14:28,501
und ich...
297
00:14:28,501 --> 00:14:30,626
- Entschuldige, aber das hing fest...
- Hey, sieh mal,
298
00:14:30,626 --> 00:14:32,668
- da sitzen die drei.
- Ja, hallo, Kuckuck.
299
00:14:32,668 --> 00:14:34,543
Ja, nur ein paar Freundinnen,
300
00:14:34,543 --> 00:14:38,168
die zusammen
am Kamin abhängen.
301
00:14:38,168 --> 00:14:40,501
Und, hat jemand Lust
auf Scharade?
302
00:14:40,501 --> 00:14:43,334
Oh, nein, wir spielen keine Scharade,
bei dem Gehopse
303
00:14:43,334 --> 00:14:46,209
wär das ja
wie russisches Roulette.
304
00:14:46,209 --> 00:14:49,585
Wir spielen das Spiel,
wo man raten muss,
305
00:14:49,585 --> 00:14:52,543
was der andere denkt,
ohne Worte zu benutzen.
306
00:14:52,543 --> 00:14:54,209
Meinen Sie vielleicht Scharade?
307
00:14:54,209 --> 00:14:55,710
Ohne Worte, hab ich gesagt.
308
00:14:55,710 --> 00:14:57,043
Sind Sie betrunken?
309
00:14:57,043 --> 00:14:58,710
- Und du?
- Ja.
310
00:14:58,710 --> 00:15:00,752
Ok, Dena? Wieso fängst du
nicht an? Willst du anfangen?
311
00:15:00,752 --> 00:15:02,334
Oh, ok.
312
00:15:02,334 --> 00:15:04,918
Und es geht los. Alles klar.
313
00:15:06,418 --> 00:15:07,835
Speiseeisfabrikant.
314
00:15:08,543 --> 00:15:10,334
Wir müssen einen Film
raten, Regina.
315
00:15:10,334 --> 00:15:12,002
Drei Wörter.
316
00:15:12,002 --> 00:15:14,710
Speise-Eis-Fabrikant.
317
00:15:14,710 --> 00:15:16,877
Drei Wörter. Leg dich nicht
mit mir an.
318
00:15:16,877 --> 00:15:18,209
Haben Sie meine Reserven geklaut?
319
00:15:18,710 --> 00:15:21,043
Ach, komm schon,
hier klaut doch keiner was.
320
00:15:21,043 --> 00:15:23,960
- Abgesehen von potentiellen Freunden.
- Was?
321
00:15:23,960 --> 00:15:25,543
Leute, das, das sollte
Breakfast Club werden.
322
00:15:25,543 --> 00:15:28,126
Oh, du hast was gesagt.
Na los, ich bin dran.
323
00:15:28,126 --> 00:15:29,835
Na, gut. Aber
lockern Sie die Regeln.
324
00:15:29,835 --> 00:15:33,918
- Das erste wird leichte Beute sein, ok?
- Leichte Beute? Alles klar. Andrea.
325
00:15:36,043 --> 00:15:37,835
Hallo?
326
00:15:37,835 --> 00:15:40,209
Es wird ein Film.
Vier Wörter.
327
00:15:40,209 --> 00:15:42,126
Oh, erstes Wort.
328
00:15:42,960 --> 00:15:44,793
- Wurm?
- Schleimer?
329
00:15:45,543 --> 00:15:46,877
Anwältin?
330
00:15:46,877 --> 00:15:48,126
Idiotin?
331
00:15:48,126 --> 00:15:49,877
Freund-Wegschnapperin?
332
00:15:49,877 --> 00:15:52,543
- Forrest. Schlampe.
- Forrest. Forrest Gump.
333
00:15:52,543 --> 00:15:54,376
Ok, was hast du für ein Problem?
334
00:15:54,376 --> 00:15:55,877
Oh, das willst du wirklich
wissen?
335
00:15:55,877 --> 00:15:57,877
Ich hab dich im Wald
mit Brad gesehen.
336
00:15:57,877 --> 00:16:00,585
Und rede dich nicht raus, klar?
Dena hat dich auch gesehen.
337
00:16:00,585 --> 00:16:02,084
Und sie war echt voll sauer.
338
00:16:02,752 --> 00:16:04,918
Caddyshack.
339
00:16:04,918 --> 00:16:07,084
Oh, Ghostbusters.
340
00:16:07,084 --> 00:16:08,668
Du hast doch gesagt,
du willst nichts von Brad.
341
00:16:08,668 --> 00:16:11,460
Ja, aber damit meinte ich nicht, dass
du ihn automatisch haben kannst.
342
00:16:11,460 --> 00:16:14,877
Dann ist's ja gut. Ich hab ihn nicht
angefasst. Er steht nämlich auf dich.
343
00:16:14,877 --> 00:16:17,752
- Ach, wirklich?
- Gut, neuer Film.
344
00:16:17,752 --> 00:16:19,168
Passt auf. Erstes Wort ist ein Artikel.
345
00:16:19,168 --> 00:16:20,626
Wie kamen die Blätter in deine Haare?
346
00:16:20,626 --> 00:16:23,543
Genau wie ich es sagte,
ich habe einen Waschbären verfolgt.
347
00:16:23,543 --> 00:16:26,002
Er hatte das perfekte Fell
für den Kragen an meiner Weste.
348
00:16:26,418 --> 00:16:30,251
Die French Connection.
Nein. Der Clou.
349
00:16:30,251 --> 00:16:32,418
Ich will diesen Mann nicht.
Ich bin nicht mit ihm zusammen.
350
00:16:32,418 --> 00:16:35,084
Los, hol ihn dir. Jetzt sofort.
Weil er mir egal ist.
351
00:16:35,084 --> 00:16:37,835
Nein, das geht nicht. Nicht jetzt
sofort. Weil er mir nicht egal ist.
352
00:16:37,835 --> 00:16:39,251
Das ist ja mein Problem.
353
00:16:39,251 --> 00:16:43,209
Ich bin nicht wie du, ich stürz mich
nicht ins Abenteuer, amüsier mich,
354
00:16:43,209 --> 00:16:45,626
krieg überall Blätter
in die Haare und verschwinde wieder.
355
00:16:45,626 --> 00:16:47,752
Das ist nicht fair.
Ich will so wie du sein.
356
00:16:47,752 --> 00:16:49,710
Ich will innerlich tot sein.
357
00:16:49,710 --> 00:16:50,960
Ich will nur tot sein.
358
00:16:51,501 --> 00:16:53,460
- Der Attentäter.
- Tu es nicht.
359
00:16:53,460 --> 00:16:54,918
Es gibt so viel,
wofür es sich zu leben lohnt.
360
00:16:55,501 --> 00:16:58,002
- König der Fischer.
- Ja.
361
00:17:00,918 --> 00:17:05,585
Würdest du mir jetzt
meine Schnürsenkel wiedergeben?
362
00:17:05,585 --> 00:17:08,543
Nein, erst wenn du mir
sagst, wie du dich fühlst.
363
00:17:08,543 --> 00:17:11,418
Siehst du? Genau das ist
das Problem, klar? Ich fühle was.
364
00:17:11,418 --> 00:17:13,543
Und zwar andauernd.
365
00:17:13,543 --> 00:17:18,501
Ich bin wie ein Roboter, den man
programmiert hat, dass er nur fühlt.
366
00:17:18,501 --> 00:17:21,793
Und das ist total bescheuert. Wenn
sich schon jemand die Mühe macht,
367
00:17:21,793 --> 00:17:23,209
einen Roboter zu erschaffen,
dann hätte er mich
368
00:17:23,209 --> 00:17:25,002
doch wenigstens aufs Aufräumen
programmieren können oder so.
369
00:17:25,002 --> 00:17:27,418
Bitte sag nicht, du wärst
ein Roboter.
370
00:17:28,752 --> 00:17:31,084
Hey, Dena. Lässt du uns
kurz allein?
371
00:17:33,793 --> 00:17:36,585
Achtung, sie kennt alle Tricks.
Die machen einen verrückt.
372
00:17:36,585 --> 00:17:37,626
Ist gut.
373
00:17:39,334 --> 00:17:41,543
- Darf ich mich setzen?
- Ja.
374
00:17:44,376 --> 00:17:46,543
Dient das zur Unterstützung
deines "weisen Rates"?
375
00:17:46,543 --> 00:17:48,418
Was, das hier?
Ja.
376
00:17:48,418 --> 00:17:51,793
Siehst du? Da ganz tief
drinnen sitzt das Saatgut.
377
00:17:52,543 --> 00:17:53,793
Und außen
378
00:17:53,793 --> 00:17:56,293
beschützt sie diese monströse,
mächtige...
379
00:17:56,293 --> 00:17:58,126
Nein, das Ding hab ich
bloß draußen gefunden.
380
00:17:58,126 --> 00:17:59,418
- Ist ganz hübsch, oder?
- Ja
381
00:17:59,877 --> 00:18:01,626
Danke, Daddy.
382
00:18:02,793 --> 00:18:06,752
Ich musste vorhin an die vielen Sommer
denken, die wir hier verbrachten.
383
00:18:07,043 --> 00:18:08,793
Jedes Jahr gab es
mit der jeweiligen Freundin,
384
00:18:08,793 --> 00:18:10,460
die du dabei hattest,
einen großen Streit.
385
00:18:10,460 --> 00:18:12,251
Meistens ging es dabei
um einen Jungen.
386
00:18:12,251 --> 00:18:14,752
Und am Ende der Woche
gab's dann Krach mit ihm.
387
00:18:14,752 --> 00:18:17,251
Manchmal hast du
ihn im See untergetaucht
388
00:18:17,251 --> 00:18:19,460
oder hast ihn mit so 'nem
Ding beworfen.
389
00:18:19,460 --> 00:18:22,835
Und auf der Rückfahrt
hast du dann geheult. Das fand ich toll.
390
00:18:22,835 --> 00:18:25,002
Ja, das klingt fantastisch.
391
00:18:25,334 --> 00:18:27,126
Aber kaum zu Hause, war das Ganze
ausgestanden
392
00:18:27,126 --> 00:18:29,543
und dein Kopf wieder
frei für neue Taten.
393
00:18:29,543 --> 00:18:32,334
Du hast einfach dein Leben
gelebt und getan,
394
00:18:32,334 --> 00:18:34,293
wozu du Lust hattest.
395
00:18:34,293 --> 00:18:37,168
Und auch nach deinem Unfall
sehe ich das jetzt hin und wieder.
396
00:18:37,835 --> 00:18:39,334
Ach, echt?
397
00:18:39,835 --> 00:18:42,168
- Ja, denn man muss ja leben.
- Ja.
398
00:18:42,168 --> 00:18:43,626
Nimm mich, zum Beispiel...
399
00:18:43,626 --> 00:18:45,334
Würde ich auf deine Mutter hören
400
00:18:45,334 --> 00:18:48,043
und rumsitzen aus Angst,
mein Herz könnte platzen,
401
00:18:48,043 --> 00:18:49,084
dann hätte ich
an nichts mehr Freude.
402
00:18:50,668 --> 00:18:52,418
Danke, Daddy.
403
00:18:53,084 --> 00:18:54,168
Sam, oh...
404
00:18:55,334 --> 00:18:56,752
Hey, Andrea.
405
00:18:56,752 --> 00:18:58,710
Es tut mir so leid.
Ich war gemein zu dir.
406
00:18:59,960 --> 00:19:02,752
- Ach, ist schon gut.
- Gut.
407
00:19:02,752 --> 00:19:05,084
Aber ich muss mich wohl
auch noch
408
00:19:05,084 --> 00:19:07,543
bei Brad entschuldigen.
409
00:19:07,543 --> 00:19:09,043
Und vielleicht finde ich
410
00:19:09,043 --> 00:19:11,293
ja daran Gefallen.
411
00:19:14,585 --> 00:19:17,543
Vögel beobachten.
Sie geht nur Vögel beobachten.
412
00:19:17,543 --> 00:19:18,835
Ja.
413
00:19:33,002 --> 00:19:34,376
Vorsicht mit meiner Klingel.
414
00:19:34,376 --> 00:19:36,043
Meine Klingel.
415
00:19:36,376 --> 00:19:37,752
Nicht klingeln.
416
00:19:37,752 --> 00:19:42,918
Bist du noch sauer wegen gestern,
weil ich so 'ne große Idiotin war?
417
00:19:42,918 --> 00:19:45,793
Du meinst, weil du mich "Aushilfe"
genannt hast, deswegen?
418
00:19:45,793 --> 00:19:47,334
Ach, komm schon.
Wieder die alte Leier?
419
00:19:49,376 --> 00:19:53,002
Hör zu, ich... Bitte entschuldige.
Ok?
420
00:19:53,002 --> 00:19:56,585
Ich hab 'ne echt schlimme Trennung
hinter mir,
421
00:19:56,585 --> 00:19:59,334
die einer anderen schlimmen Trennung
folgte,
422
00:19:59,334 --> 00:20:02,793
und ich hatte einfach Angst, dass
mein Herz platzen könnte.
423
00:20:02,793 --> 00:20:05,877
Ich will dein Herz nicht in Gefahr
bringen, Samantha.
424
00:20:06,501 --> 00:20:08,710
Ich hab die letzten 20 Jahre
nur an dich gedacht.
425
00:20:10,710 --> 00:20:12,251
Ach, ja? Ich hab auch die
ganze Zeit an dich gedacht.
426
00:20:13,460 --> 00:20:17,585
- Wahrscheinlich. Ich weiß es nicht.
- Und, was hast du jetzt vor?
427
00:20:18,960 --> 00:20:23,460
Na ja, du könntest mir
vielleicht die Dachse zeigen.
428
00:20:24,376 --> 00:20:25,752
Die sind wirklich süß,
429
00:20:25,752 --> 00:20:28,793
aber komm ihnen nicht
zu nahe, sie sind fiese Biester.
430
00:20:29,668 --> 00:20:33,084
Oh, du redest also wirklich
von Dachsen?
431
00:20:33,084 --> 00:20:35,835
Oh, das könnte mir auch gefallen.
432
00:20:45,084 --> 00:20:46,585
Ich ertrag es nicht.
433
00:20:46,585 --> 00:20:48,084
Oh, Gott.
434
00:20:48,084 --> 00:20:51,918
Es tut so schrecklich weh.
435
00:20:52,793 --> 00:20:54,501
Aber das ist gut.
436
00:20:54,501 --> 00:20:55,877
Es fühlt sich richtig an.
437
00:20:57,877 --> 00:20:59,668
Da bin ich mir ganz sicher, Süße.
438
00:20:59,668 --> 00:21:02,501
Sichern Sie die Tür,
damit sie sich nicht rauswirft.
439
00:21:02,501 --> 00:21:03,626
Alles klar, Leute.
440
00:21:06,418 --> 00:21:08,501
Unabhängig davon, wie oft wir
eine Bruchlandung hinlegen,
441
00:21:08,501 --> 00:21:10,835
wir verdanken diesen Sturzflug
wohl uns selbst.
442
00:21:10,835 --> 00:21:13,501
Weil das Herz nun mal tut,
was es will.
443
00:21:13,501 --> 00:21:16,626
Und meins will offensichtlich
gebrochen werden.
444
00:21:20,043 --> 00:21:21,960
Du singst schief, Schatz.