1 00:00:02,418 --> 00:00:06,460 Täydellisestä miehestä erottuani olen löytänyt useita epätäydellisiä. 2 00:00:06,543 --> 00:00:07,668 Voi ei. 3 00:00:07,752 --> 00:00:09,752 En lankea jokaiseen mieheen. 4 00:00:11,460 --> 00:00:12,585 Mutta kun lankean... 5 00:00:12,668 --> 00:00:13,752 No niin. 6 00:00:13,835 --> 00:00:15,543 - Olen Mike. - Hei. 7 00:00:15,626 --> 00:00:16,835 ...lankean nopeasti. 8 00:00:23,918 --> 00:00:25,710 Ja karahdan aina kovaa. 9 00:00:26,293 --> 00:00:30,334 Voi, tämä sattuu. Haluan, että tämä loppuu. 10 00:00:30,418 --> 00:00:33,960 - Usko pois, et ole ainoa. - Kaikki on hyvin. 11 00:00:34,043 --> 00:00:37,334 Selviämme tästä, kuten aina. 12 00:00:37,418 --> 00:00:38,668 Hän voi tappaa itsensä. 13 00:00:38,752 --> 00:00:41,209 En aio tappaa itseäni. 14 00:00:41,293 --> 00:00:44,334 Tiedän sen. Olet vahva. 15 00:00:44,418 --> 00:00:47,877 Haluan vyöt, kengännauhat ja kaikki solmiosi. 16 00:00:47,960 --> 00:00:51,418 - Omistan yhden solmion. Et saa sitä. - Entä jos hän...? 17 00:00:51,501 --> 00:00:53,376 Tarvitsen sitä hautajaisiin. 18 00:00:53,460 --> 00:00:55,626 Mikä minua vaivaa? 19 00:00:55,710 --> 00:00:58,209 Ihan kuin en oppisi ikinä. 20 00:00:58,293 --> 00:01:04,334 Tapaan miehen, panostan kaikkeni kolmen viikon ajan suhteeseen - 21 00:01:04,418 --> 00:01:06,960 ja päädyn vain palloksi lattialle. 22 00:01:07,043 --> 00:01:10,084 Harmi, etteivät he tunteneet sinua, kun et panostanut. 23 00:01:10,168 --> 00:01:12,460 He olisivat ehkä viipyneet neljä vuotta. 24 00:01:12,543 --> 00:01:14,418 Se siitä. Arvatkaa mitä? 25 00:01:14,501 --> 00:01:16,960 - Ei enää miehiä. - Hyvä. Pidä tauko. 26 00:01:17,043 --> 00:01:19,084 Ehkä se on se juttu. 27 00:01:19,168 --> 00:01:23,002 Minun pitää olla sinkku vähän aikaa, seistä omilla jaloillani. 28 00:01:23,084 --> 00:01:24,918 Mutta ei jyrkänteellä. 29 00:01:25,501 --> 00:01:29,209 Pelkkä sen sanominen saa oloni tuntumaan paremmalta. 30 00:01:29,293 --> 00:01:33,668 Voi, kun sattuu. Pankaa se loppumaan. 31 00:01:33,752 --> 00:01:35,918 Sinun pitäisi syödä jotain. 32 00:01:36,002 --> 00:01:39,168 Mike ja minä söimme ruokaa. 33 00:01:39,251 --> 00:01:42,293 - Mitä nyt? Hänhän voi hyvin. - En tiedä. 34 00:01:42,376 --> 00:01:45,710 Kysyin, tekeekö hän jotain, mikä saa miehet kaikkoamaan. 35 00:01:45,793 --> 00:01:48,209 Sitten hän kai ajatteli jotain surullista. 36 00:01:48,293 --> 00:01:50,918 Monetko kalsarit pakkaan viikon matkalle? 37 00:01:51,002 --> 00:01:52,209 - Yhdeksät. - Varmasti? 38 00:01:52,293 --> 00:01:54,543 Viimeksi yhdeksät eivät riittäneet. 39 00:01:54,626 --> 00:01:57,960 - Pakkaa 12. - Se on liikaa. Ajattelin 10 tai 11. 40 00:01:58,043 --> 00:01:59,585 Mitä mieltä sinä olet? 41 00:01:59,668 --> 00:02:03,793 Oletteko te menossa jonnekin? Milloin aioitte kertoa? 42 00:02:03,877 --> 00:02:06,918 Aloinko rakastaa teitä liikaa? 43 00:02:07,501 --> 00:02:10,168 Pakotan isäsi lomalle. 44 00:02:10,251 --> 00:02:13,334 Lääkäri sanoi, että hänen verenpaineensa on korkealla. 45 00:02:13,418 --> 00:02:15,293 En halua, että hän kellistyy. 46 00:02:15,376 --> 00:02:19,877 Loma. Sitä minä tarvitsen. Minun pitää lähteä perheeni kanssa. 47 00:02:19,960 --> 00:02:22,626 Haluan pois kaikesta, mikä muistuttaa Mikesta. 48 00:02:22,710 --> 00:02:26,960 Tule sitten mukaan. Menemme vain Mike-vuorelle. 49 00:02:28,209 --> 00:02:29,585 Niinpä. 50 00:02:29,668 --> 00:02:32,585 Lopeta. Se on hyvä idea. Teemme perheloman. 51 00:02:32,668 --> 00:02:35,460 Sopii. Menemme Wopahowie-järvelle, 52 00:02:35,543 --> 00:02:38,002 missä kävimme aina ennen. Pidit paikasta. 53 00:02:38,084 --> 00:02:39,585 Aivan, järviseutu. 54 00:02:39,668 --> 00:02:42,084 - Se oli hauskaa. - Niinkö? 55 00:02:42,168 --> 00:02:44,877 - Muistatko järviseudun? - En. 56 00:02:44,960 --> 00:02:46,877 Mutta joskus se toimii. 57 00:02:47,543 --> 00:02:49,710 Oikeasti? Haluaako äitisi, että tulen? 58 00:02:49,793 --> 00:02:53,585 Hän sanoi, että voin tuoda ystävän, kunhan se ei ole Andrea. 59 00:02:53,668 --> 00:02:57,501 Halusin aina lapsena mukaanne, mutta äitini oli aina kipeä. 60 00:02:57,585 --> 00:02:59,626 Mutta nyt hän on kuollut. 61 00:03:00,334 --> 00:03:01,918 - Se ei kuulostanut hyvältä. - Ei. 62 00:03:02,418 --> 00:03:05,126 Mutta ethän kerro mitään Andrealle. 63 00:03:05,209 --> 00:03:08,501 Minun pitää hoitaa tämä hienovaraisesti, joten: 64 00:03:11,668 --> 00:03:15,209 Pidän jättimukeista. Ne saavat käteni näyttämään pikkuisilta. 65 00:03:15,293 --> 00:03:17,293 - Sam ja minä lähdemme. - Älä. 66 00:03:17,376 --> 00:03:20,251 Minne menet hänen kanssaan, mutta et minun? 67 00:03:20,334 --> 00:03:21,835 Et haluaisi mukaan. 68 00:03:21,918 --> 00:03:24,251 - Mistä tiedät? - Loma vanhempieni kanssa. 69 00:03:25,126 --> 00:03:26,877 - Näetkö? - Se ei tarkoita, 70 00:03:26,960 --> 00:03:29,543 - ettei minulta voisi kysyä. - Tiedän, anteeksi. 71 00:03:29,626 --> 00:03:35,460 Haluatko perheeni kanssa lomalle, vaikka matka on 320 kilometriä, 72 00:03:35,543 --> 00:03:38,209 ja isäni laulaa Rhinestone Cowboyta? 73 00:03:38,293 --> 00:03:39,668 Kiitos. 74 00:03:39,752 --> 00:03:41,043 Lähden mielelläni. 75 00:03:41,126 --> 00:03:42,752 - Mitä? Epäreilua. - No niin. 76 00:03:43,752 --> 00:03:47,752 Äitini sanoi, että voin ottaa mukaan yhden ystävän ja pyysin jo Denaa. 77 00:03:47,835 --> 00:03:49,334 Hänen äitinsä kuoli vihdoin. 78 00:03:49,418 --> 00:03:51,626 - Onnekas. - Niin. 79 00:04:02,126 --> 00:04:04,793 Kiitos, että pysähdyit, mutta arvaa mitä? 80 00:04:04,877 --> 00:04:08,752 - Ei onnistu täällä, joten pidättelen. - Täällä me asumme. 81 00:04:13,251 --> 00:04:15,126 Taidan sitten pidätellä viikon. 82 00:04:15,209 --> 00:04:17,835 Paikka on tosiaan kunnostettu. 83 00:04:19,043 --> 00:04:21,293 Olen vain vieras, eikä pitäisi viilata pilkkua, 84 00:04:21,376 --> 00:04:24,293 mutta meidät murhataan täällä. 85 00:04:25,002 --> 00:04:29,002 Ei valitusta, tytöt. Tuon miehen elämä riippuu tästä lomasta, 86 00:04:29,084 --> 00:04:32,585 joten nautimme olostamme, vaikka joutuisin juomaan. 87 00:04:32,668 --> 00:04:36,376 Olet oikeassa. En välitä, miltä täällä näyttää tai haisee. 88 00:04:36,460 --> 00:04:39,752 Olen poissa kaupungista, poissa miehistä ja suruista. 89 00:04:39,835 --> 00:04:41,418 - Pidän siitä. - Sam. 90 00:04:42,126 --> 00:04:43,209 Voi ei. 91 00:04:43,293 --> 00:04:45,543 Uskomatonta, että tulit takaisin. 92 00:04:46,168 --> 00:04:49,084 - Voi ei. Hän kuulosta söpöltä. - Niin. 93 00:04:54,084 --> 00:04:55,626 Voi ei. 94 00:05:09,168 --> 00:05:13,043 - Hoidatko paikkaa nykyään? - Kyllä, isäni kuolemasta lähtien. 95 00:05:13,126 --> 00:05:15,710 Ikävä kuulla. Hän oli mukava mies. 96 00:05:15,793 --> 00:05:17,460 Saatiinko tappaja kiinni? 97 00:05:20,501 --> 00:05:24,043 - Katsohan sinua. - Ja sinua. 98 00:05:24,126 --> 00:05:25,626 Sinä ystävällinen paikanpitäjä. 99 00:05:27,002 --> 00:05:28,835 Hän on Brad. 100 00:05:28,918 --> 00:05:31,002 Pikku-Brad. 101 00:05:31,084 --> 00:05:32,877 Hän oli ensirakkautesi. 102 00:05:33,376 --> 00:05:37,043 - Tietysti oli. - Miten niin ensirakkaus? 103 00:05:37,126 --> 00:05:41,334 Viimeisenä kesänä hän myöhästyi aina ruoalta ja hiuksissa oli lehtiä. 104 00:05:41,418 --> 00:05:46,043 - Mitä luulet hänen tehneen? - Hän sanoi bonganneensa lintuja. 105 00:05:46,126 --> 00:05:48,960 - Puran tavarat autosta. - Ei painavia tavaroita. 106 00:05:49,043 --> 00:05:52,209 Jos kuolet, hautaan sinut siihen paikkaan. 107 00:05:52,293 --> 00:05:56,918 Täällä ei ole lintuja talvella, mutta voimme katsella mäyräperheitä. 108 00:05:57,793 --> 00:05:59,585 Olen pahoillani. 109 00:05:59,668 --> 00:06:05,002 Se lintuhommeli oli kai hauskaa, mutta minulla on muistinmenetys. 110 00:06:06,543 --> 00:06:08,251 Minulla on paiserutto. 111 00:06:11,126 --> 00:06:13,626 Ei ole. Ei. 112 00:06:13,710 --> 00:06:18,376 Muistatko sen leikin? Sanoit jotain, ja minä jatkoin jollain toisella. 113 00:06:18,460 --> 00:06:19,918 En. 114 00:06:21,668 --> 00:06:26,251 - Muistinmenetys. Olen pahoillani. - Ei se haittaa. 115 00:06:26,334 --> 00:06:31,752 Se on kuin yllätysjuhlat joka päivä. Kuten tämä meistä tietäminen. 116 00:06:31,835 --> 00:06:33,668 - Yllätys. - Selvä. 117 00:06:34,293 --> 00:06:39,918 Tässä ovat avaimenne. Käykää taloksi. Jos tarvitsette jotain, pyytäkää pois. 118 00:06:40,002 --> 00:06:44,376 Kävisikö martini kolmella oliivilla? Sillä asettuisin taloksi. 119 00:06:45,002 --> 00:06:48,877 Emme tarjoile enää alkoholia. Alkoholilupa oli liian kallis. 120 00:06:50,293 --> 00:06:52,877 Yllätys. 121 00:06:54,626 --> 00:06:57,293 - Sainko häneltä ensisuudelmani? - Kyllä. 122 00:06:57,376 --> 00:07:01,585 Palasit lomalta ja kerroit siitä, ja minä muistan yksityiskohdat, 123 00:07:01,668 --> 00:07:05,793 koska kirjoitin sen päiväkirjaani. Käytin omaa nimeäni sinun sijastasi. 124 00:07:05,877 --> 00:07:07,501 Mikset varoittanut minua? 125 00:07:07,585 --> 00:07:12,293 En tiennyt, että hän olisi yhä täällä. Kuka aikuinen asuu lapsuudenkodissaan, 126 00:07:12,376 --> 00:07:13,626 eikä ikinä lähde? 127 00:07:13,710 --> 00:07:15,710 - Sinä. - Ai niin, totta. 128 00:07:16,835 --> 00:07:18,501 Andrea? 129 00:07:19,168 --> 00:07:21,793 Ei voi olla totta, hei. 130 00:07:21,877 --> 00:07:23,793 Käyttekö tekin täällä? 131 00:07:24,501 --> 00:07:25,918 Eikö olekin hullua? 132 00:07:26,002 --> 00:07:29,668 - Voi tätä hulluksikin sanoa. - Käyn täällä yhtenään. 133 00:07:29,752 --> 00:07:32,626 Rakastan paikkaa. Täällä on hiiriä. 134 00:07:38,877 --> 00:07:41,418 Näittekö sen kundin, joka hoitaa paikkaa? 135 00:07:41,501 --> 00:07:44,960 Yleensä en välitä junteista, mutta hän oli kuuma. 136 00:07:45,043 --> 00:07:47,918 Hän on Brad. Hän ja Sam seurustelivat. 137 00:07:48,002 --> 00:07:50,418 Kauan sitten, kun olimme lapsia. 138 00:07:50,501 --> 00:07:54,126 - Vain tällä alueella. - On aika käyttää muita alueita. 139 00:07:54,209 --> 00:07:56,626 Aika tehdä ei mitään ei kenenkään kanssa. 140 00:07:56,710 --> 00:07:59,960 Hän on se, jonka kanssa en tee mitään. 141 00:08:00,043 --> 00:08:02,334 Koska hän on söpö, ja meillä on historia, 142 00:08:02,418 --> 00:08:04,501 ja olen heikkona sellaiseen. 143 00:08:04,585 --> 00:08:06,960 Pitäkää hänet loitolla, tai hän repii sydämeni. 144 00:08:07,043 --> 00:08:08,543 Jos ei hän, joku kyllä. 145 00:08:11,293 --> 00:08:13,002 Laitoin isäsi päiväunille. 146 00:08:14,251 --> 00:08:17,334 - Mitä teet täällä? - Voin olla täällä, maa on vapaa. 147 00:08:17,418 --> 00:08:22,293 Et voi kutsua itseäsi. Hetkinen. Toit alkoholia. Sinulla on aina sitä. 148 00:08:22,376 --> 00:08:25,877 Niinkö? Vaikea sanoa. 149 00:08:29,126 --> 00:08:31,334 Älähän nyt. 150 00:08:31,418 --> 00:08:33,209 Olisit sydämellinen. 151 00:08:33,293 --> 00:08:35,251 Mieheni kuolee. 152 00:08:35,334 --> 00:08:38,460 - Mistä löysit tämän? - Tutkin paikkoja. 153 00:08:38,543 --> 00:08:43,460 Etsin äänieristettyä kellaria, jossa on viemäri, ja löysin pelejä. 154 00:08:43,543 --> 00:08:45,084 Hienoa. 155 00:08:45,960 --> 00:08:51,793 Meillä on vain kaksi E:tä ja A ja vahva minttupastilli, jossa on Z. 156 00:08:51,877 --> 00:08:53,877 - Hei. - En taida koskea siihen. 157 00:08:53,960 --> 00:08:55,460 Voinko liittyä seuraan? 158 00:08:55,543 --> 00:08:58,209 No jaa, voit. 159 00:08:58,626 --> 00:09:00,209 Hienoa. 160 00:09:13,460 --> 00:09:15,084 Haluatko minttupastillin? 161 00:09:17,835 --> 00:09:20,334 - Hei. - Mitä kuuluu? 162 00:09:20,418 --> 00:09:23,251 Mitä nyt? Minusta tuntuu, että välttelet minua. 163 00:09:23,334 --> 00:09:26,376 Välttelenkö? En. Oikeastaan etsin sinua. 164 00:09:26,460 --> 00:09:29,209 Siksi juoksin tänne. 165 00:09:29,668 --> 00:09:33,334 Olet täällä töissä. Mitä suosittelet? Koska olen nälissäni. 166 00:09:33,418 --> 00:09:35,752 Olen halunnut näyttää sinulle jotain. 167 00:09:35,835 --> 00:09:38,710 Sipsejä on vain yksi pussi, joten jään vahtimaan, 168 00:09:38,793 --> 00:09:40,585 ettei kukaan muu saa sitä. 169 00:09:40,668 --> 00:09:43,543 Tule nyt. Se vie kaksi sekuntia. 170 00:09:44,084 --> 00:09:46,334 - Hyvä on. - Tule, se on täällä. 171 00:09:50,209 --> 00:09:52,251 - Tule. - Liekapalloko? 172 00:09:52,334 --> 00:09:53,710 Katso. 173 00:09:53,793 --> 00:09:56,002 Uskomatonta. 174 00:09:56,668 --> 00:09:58,376 Kappas. 175 00:10:01,209 --> 00:10:03,418 Käteni oli niin pieni. 176 00:10:03,501 --> 00:10:05,168 Me teimme tuon, 177 00:10:05,251 --> 00:10:09,793 jotta ne olisivat yhdessä yksi kädenjälki. 178 00:10:10,668 --> 00:10:12,251 Teimme sydämen. 179 00:10:18,752 --> 00:10:20,585 Niin. 180 00:10:23,960 --> 00:10:26,209 Tiedän, miksi paikka hajoaa käsiin. 181 00:10:26,293 --> 00:10:29,376 Käytät niin paljon aikaa vieraiden iskemiseen. 182 00:10:29,460 --> 00:10:35,543 Jospa lisäisit vain pehmeitä pyyhkeitä ja vähentäisit "pehmeitä" katseitasi. 183 00:10:35,626 --> 00:10:37,668 - Mitä? - Kuulit kyllä. 184 00:10:39,168 --> 00:10:43,710 - Viisikymmentäkahdeksan, 59, 60, 61. - Hei. 185 00:10:43,793 --> 00:10:45,752 Missä olet ollut? 186 00:10:45,835 --> 00:10:49,460 - Miksi et pyytänyt mukaan kävelylle? - Sinun pitää rentoutua. 187 00:10:49,543 --> 00:10:51,460 Inhoan rentoutumista. 188 00:10:51,543 --> 00:10:56,126 En voi keinua enää. Olen keinunut jo 4 208 kertaa. 189 00:10:56,209 --> 00:10:58,501 Ja tuossa suunnassa on 61 puuta. 190 00:10:59,209 --> 00:11:03,168 Aina pitää olla kiireinen. Aina pitää olla harrastamassa. 191 00:11:03,626 --> 00:11:05,543 Muistatko, kun ostin viinintekotarpeet? 192 00:11:05,626 --> 00:11:08,209 - En ollut siinä hyvä. - Olitpas. 193 00:11:08,293 --> 00:11:10,043 Viinissä oli tamminen maku. 194 00:11:10,126 --> 00:11:12,793 En tiedä miten. Tein sen muoviseen roskakoriin. 195 00:11:13,251 --> 00:11:17,918 Silti, mitä muistat näiden marjojen käyttämisestä? 196 00:11:18,918 --> 00:11:23,126 Ensinnäkin: ne myrkyttäisivät sinut. Toiseksi: se veisi kolme kuukautta. 197 00:11:23,960 --> 00:11:25,710 Harmi. 198 00:11:25,793 --> 00:11:31,626 Kaikki puhuvat Donnerien ruoista, mutta eivät ikinä heidän juomisistaan. 199 00:11:33,209 --> 00:11:37,293 En tajua, miten vastustit Bradia, kädenjälkiä ja kuutamoa, 200 00:11:37,376 --> 00:11:40,460 ja katsetta, joka voi olla rakkautta tai hulluutta. 201 00:11:40,543 --> 00:11:42,293 Miten vain, se on huomiota. 202 00:11:42,376 --> 00:11:45,835 Tuntui pahalta olla tiukka, mutta minun piti toimia nopeasti. 203 00:11:45,918 --> 00:11:48,002 Ihan kuin olisin ollut susi ansassa, 204 00:11:48,084 --> 00:11:51,084 jonka pitää purra kinttu irti ennen suutelemista. 205 00:11:51,168 --> 00:11:53,793 Kuka suutelisi tyttöä, jolla on kinttu suussa? 206 00:11:53,877 --> 00:11:55,793 No jaa. 207 00:11:57,626 --> 00:11:59,918 - Ei voi olla totta. - Tule. 208 00:12:05,043 --> 00:12:08,126 Näyttää, että purit väärän tytön jalkaa. 209 00:12:12,626 --> 00:12:15,752 Hänen pitäisi olla ystäväni. Miten hän voi tehdä noin? 210 00:12:15,835 --> 00:12:17,710 Sanoit, että et halua Bradia. 211 00:12:17,793 --> 00:12:21,752 Sanoin, etten halua haluta häntä. Se ei tarkoita, etten haluaisi. 212 00:12:21,835 --> 00:12:24,835 - Enkä haluakaan. - Ihme, että Andrea sekosi. 213 00:12:25,293 --> 00:12:28,960 En tarkoita, että olen vihainen siitä. 214 00:12:29,543 --> 00:12:31,793 Ihan kuin jos rakastaisin katkarapuja- 215 00:12:31,877 --> 00:12:35,835 ja tarjoilija toisi niitä, mutta en voi syödä koska kieleni turpoaisi. 216 00:12:35,918 --> 00:12:37,002 En siis syö niitä. 217 00:12:37,084 --> 00:12:40,460 En silti halua Andrean ottavan niitä lautaseltani - 218 00:12:40,543 --> 00:12:42,168 ja hierovan niitä. 219 00:12:42,251 --> 00:12:45,877 Hyvä puoli on se, ettei sinun tarvitse työntää Bradia pois. 220 00:12:46,376 --> 00:12:47,793 Onko? 221 00:12:47,877 --> 00:12:53,793 Niin. Tavallaan Andrea suojeli sinua olemalla limainen hutsu. 222 00:12:55,084 --> 00:12:56,752 Olet oikeassa. 223 00:12:56,835 --> 00:13:00,543 Hän tekee minulle palveluksen olemalla limainen hutsu. 224 00:13:00,626 --> 00:13:01,793 Aivan. 225 00:13:01,877 --> 00:13:05,460 Jos minulla ei olisi poikaystävää, iskisin Bradin puolestasi. 226 00:13:06,043 --> 00:13:07,376 - Kiitos. - Ei mitään. 227 00:13:54,334 --> 00:13:56,043 Amatööri. 228 00:13:57,418 --> 00:14:02,209 Tämä on juuri sitä, mitä kaipasin. Istumme yhdessä takan äärellä. 229 00:14:02,293 --> 00:14:05,710 - Emme tule murhatuiksi. - En keksi mitään parempaa. 230 00:14:06,293 --> 00:14:08,126 - Hei, kaverit. - Hei vaan. 231 00:14:08,209 --> 00:14:10,501 - Hei. - Mitä on tekeillä? 232 00:14:10,585 --> 00:14:12,460 Ei mitään. 233 00:14:12,543 --> 00:14:14,209 Mitä itse olet hommaillut? 234 00:14:15,418 --> 00:14:17,334 Tein kävelylenkin metsässä. 235 00:14:17,418 --> 00:14:20,710 Tämä ilma täällä, se tekee minusta nätimmän. 236 00:14:21,501 --> 00:14:23,585 Onpa hiuksissasi paljon lehtiä. 237 00:14:23,668 --> 00:14:28,668 Jahtasin pesukarhua, ja se meni pusikkojen läpi. 238 00:14:28,752 --> 00:14:30,752 - Anteeksi, siinä oli... - Katso. 239 00:14:30,835 --> 00:14:32,835 - Kaikki on täällä. - Kappas. 240 00:14:32,918 --> 00:14:38,334 Joukko ystäviä istuskelee yhdessä takan äärellä. 241 00:14:38,418 --> 00:14:40,668 Kuka haluaa pelata arvauspeliä? 242 00:14:40,752 --> 00:14:46,418 Et pelaa sitä. Innostuisit liikaa. Se olisi kuin venäläistä rulettia. 243 00:14:46,501 --> 00:14:49,877 Pelaamme sitä, missä pitää arvailla. 244 00:14:49,960 --> 00:14:52,752 Siinä arvataan käyttämättä sanoja. 245 00:14:52,835 --> 00:14:55,877 - Tarkoitat siis arvauspeliä. - Sanoin: "Ei sanoja." 246 00:14:55,960 --> 00:14:57,168 Oletko humalassa? 247 00:14:57,251 --> 00:14:58,960 - Oletko itse? - Kyllä. 248 00:14:59,043 --> 00:15:00,877 Dena, jospa aloittaisit. 249 00:15:00,960 --> 00:15:05,251 Selvä. Näin sitä mennään. 250 00:15:06,668 --> 00:15:08,168 Jäätelöntekokone. 251 00:15:08,877 --> 00:15:10,543 Se on elokuva. 252 00:15:10,626 --> 00:15:12,209 Kolme sanaa. 253 00:15:12,293 --> 00:15:17,043 Jäätelön-teko-kone. Kolme sanaa, älä jätä minua sivuun. 254 00:15:17,126 --> 00:15:18,543 Veitkö viinani? 255 00:15:19,043 --> 00:15:21,293 Älä nyt. Ei kukaan vienyt mitään. 256 00:15:21,376 --> 00:15:24,168 - Paitsi ehkä poikaystävän. - Mitä? 257 00:15:24,251 --> 00:15:28,334 - Esitin Breakfast Clubia. - Puhuit. Minun vuoroni. 258 00:15:28,418 --> 00:15:30,084 Säännöt ovat vaikeat. 259 00:15:30,168 --> 00:15:34,293 - Tämä on helppo. - Helppoko? Minä keksin: Andrea. 260 00:15:36,334 --> 00:15:38,002 Haloo. 261 00:15:38,084 --> 00:15:40,376 Se on elokuva. Neljä sanaa. 262 00:15:40,460 --> 00:15:42,376 Ensimmäinen sana. 263 00:15:43,251 --> 00:15:45,126 - Mato? - Limainen? 264 00:15:45,835 --> 00:15:47,084 Asianajaja? 265 00:15:47,168 --> 00:15:48,334 Ääliö? 266 00:15:48,418 --> 00:15:50,084 Selkäänpuukottaja? 267 00:15:50,168 --> 00:15:52,668 - Metsäläishutsu? - Gump. Forrest Gump. 268 00:15:52,752 --> 00:15:56,043 - No niin, mikä sinua vaivaa? - Arvaa, mikä minua vaivaa? 269 00:15:56,126 --> 00:15:58,084 Näin sinut Bradin kanssa. 270 00:15:58,168 --> 00:16:00,752 Äläkä kiellä sitä, koska Denakin näki sinut. 271 00:16:00,835 --> 00:16:02,460 Hän oli vihainen. 272 00:16:03,084 --> 00:16:05,168 Latvasta laho. 273 00:16:05,251 --> 00:16:07,251 Haamujengi. 274 00:16:07,334 --> 00:16:08,877 Sanoit, ettet halua häntä. 275 00:16:08,960 --> 00:16:11,626 Ei se tarkoita, että haluan sinun vievän hänet. 276 00:16:11,710 --> 00:16:15,043 Sitten olet onnekas. Hän pitää sinusta. 277 00:16:15,126 --> 00:16:17,960 - Niinkö? - Selvä, uusi elokuva. 278 00:16:18,043 --> 00:16:20,710 - Alkaa sanalla "the". - Selitä lehdet tukassasi. 279 00:16:20,793 --> 00:16:23,710 Kerroin jo. Jahtasin herra Pesukarhua. 280 00:16:23,793 --> 00:16:26,334 Se olisi täydellinen turkiskoriste liiviini. 281 00:16:26,418 --> 00:16:30,418 The French Connection. Ei, The Sting. 282 00:16:30,501 --> 00:16:35,209 En halua häntä. En ole hänen kanssaan. Ota hänet. Hae hänet. En välitä. 283 00:16:35,293 --> 00:16:39,460 En voi ottaa, koska minä välitän. Se minun ongelmani on. 284 00:16:39,543 --> 00:16:43,460 En ole niin kuin sinä. En voi vain pitää hauskaa - 285 00:16:43,543 --> 00:16:45,877 ja saada lehtiä hiuksiini ja vain häipyä. 286 00:16:45,960 --> 00:16:48,002 Epäreilua! Haluan olla kuten sinä. 287 00:16:48,084 --> 00:16:51,334 Haluan olla kuollut sisältä. Haluan vain kuolla. 288 00:16:51,835 --> 00:16:53,668 - The Dead Zone! - Älä tee sitä. 289 00:16:53,752 --> 00:16:55,251 Sinulla on paljon edessä. 290 00:16:55,835 --> 00:16:57,918 - The Fisher King. - Kyllä. 291 00:17:01,585 --> 00:17:06,084 Antaisitko takaisin kengännauhani? 292 00:17:06,168 --> 00:17:09,126 Vasta sitten kun tiedän, miltä sinusta tuntuu. 293 00:17:09,209 --> 00:17:14,168 Se on se ongelma. Minä tunnen. Minä tunnen koko ajan. 294 00:17:14,251 --> 00:17:19,126 Olen kuin robotti, joka on ohjelmoitu vain tuntemaan. 295 00:17:19,209 --> 00:17:22,418 Se on tosi typerää, koska jos tekee robotin, 296 00:17:22,501 --> 00:17:25,626 sen pitäisi edes pystyä kävelemään ja siivoamaan. 297 00:17:25,710 --> 00:17:28,126 Lopettaisit tuon robottihokeman. 298 00:17:29,543 --> 00:17:31,877 Hei, voinko puhua Samille kahden? 299 00:17:34,418 --> 00:17:37,209 Älä kuuntele häntä. Hän tekee sinut hulluksi. 300 00:17:37,293 --> 00:17:38,376 Selvä. 301 00:17:40,043 --> 00:17:42,251 - Voinko istua? - Voit. 302 00:17:45,084 --> 00:17:49,043 - Käytätkö sitä opetusapuna? - Tätäkö? Kyllä. 303 00:17:49,126 --> 00:17:52,543 Sisällä on siemeniä, jotka ovat uuden alku. 304 00:17:53,293 --> 00:17:56,043 Siemeniä suojelee tämä iso juttu. 305 00:17:56,960 --> 00:17:58,752 Kunhan noukin tämän ulkoa. 306 00:17:58,835 --> 00:18:02,334 - Eikö olekin nätti? - On. Kiitos, isä. 307 00:18:03,501 --> 00:18:07,501 Muistelin niitä kesiä, jolloin kävimme täällä. 308 00:18:07,835 --> 00:18:12,918 Joka vuosi riitelit ystäväsi kanssa. Yleensä se johtui jostain pojasta. 309 00:18:13,002 --> 00:18:15,418 Viikon lopulla tappelit pojan kanssa. 310 00:18:15,501 --> 00:18:20,084 Sitten työnsit hänet järveen tai kumautit häntä tuollaisella. 311 00:18:20,168 --> 00:18:23,460 Sitten itkit koko kotimatkan autossa. Rakastin sitä. 312 00:18:23,543 --> 00:18:25,835 Kuulostaapa mahtavalta. 313 00:18:25,918 --> 00:18:30,168 Kaksi tuntia kotiinpaluun jälkeen olit kunnossa ja jatkoit eteenpäin. 314 00:18:30,251 --> 00:18:32,960 Jatkoit elämääsi. 315 00:18:33,043 --> 00:18:34,918 Elit täysillä. 316 00:18:35,002 --> 00:18:37,918 Olen nähnyt osan siitä palaavan onnettomuuden jälkeen. 317 00:18:38,543 --> 00:18:40,043 Ihanko totta? 318 00:18:40,543 --> 00:18:42,752 - Pitäähän sinun elää, eikö? - Niin. 319 00:18:42,835 --> 00:18:44,251 Niin kuin minä. 320 00:18:44,334 --> 00:18:48,710 Jos kuuntelisin äitiäsi ja pelkäisin, että sydämeni räjähtää, 321 00:18:48,793 --> 00:18:49,877 en nauttisi mistään. 322 00:18:51,418 --> 00:18:53,168 Kiitos. 323 00:18:53,793 --> 00:18:54,918 Sam... 324 00:18:56,084 --> 00:18:57,418 Hei. 325 00:18:57,501 --> 00:18:59,460 Anteeksi, että olin ilkeä. 326 00:19:00,668 --> 00:19:03,376 - Kaikki on hyvin. - Hyvä. 327 00:19:03,460 --> 00:19:08,084 Aion nyt mennä ja pyytää anteeksi Bradilta. 328 00:19:08,168 --> 00:19:11,960 Ja kuka tietää, ehkä kokeilen onneani. 329 00:19:15,293 --> 00:19:18,126 Lintujen bongausta. Hän menee vain bongaamaan. 330 00:19:18,209 --> 00:19:19,543 Niin. 331 00:19:33,752 --> 00:19:36,710 Älä rimputa kelloani. Se on minun. 332 00:19:37,084 --> 00:19:38,334 Älä rimputa sitä. 333 00:19:38,418 --> 00:19:43,460 Oletko vihainen eilisillasta, kun käyttäydyin hassusti? 334 00:19:43,543 --> 00:19:46,376 Eilisillastako? Se iltako, kun pyysit apuani? 335 00:19:46,460 --> 00:19:48,084 Älä nyt. Se vanha vitsikö? 336 00:19:50,043 --> 00:19:53,626 Kuule, olen todella pahoillani. 337 00:19:53,710 --> 00:19:57,209 Yritän toipua huonosta erosta, 338 00:19:57,293 --> 00:20:00,084 jota edelsi toinen todella huono ero. 339 00:20:00,168 --> 00:20:03,376 En vain halunnut sydämeni räjähtävän. 340 00:20:03,460 --> 00:20:06,543 En aikonut räjäyttää sydäntäsi. 341 00:20:07,209 --> 00:20:09,418 Olen ajatellut sinua menneet 20 vuotta. 342 00:20:11,460 --> 00:20:13,002 Minäkin olen ajatellut sinua. 343 00:20:14,168 --> 00:20:18,334 - Luultavasti. En tiedä. Ehkä. - Mitä haluaisit tehdä? 344 00:20:19,668 --> 00:20:24,168 Voisit esitellä minulle niitä mäyriä. 345 00:20:25,084 --> 00:20:26,376 Ne ovat söpöjä. 346 00:20:26,460 --> 00:20:29,543 Mutta ei kannata mennä lähelle. Ne ovat tosi ilkeitä. 347 00:20:30,418 --> 00:20:33,668 Puhut tosiaan mäyristä. 348 00:20:33,752 --> 00:20:36,585 Selvä, sekin voi olla hauskaa. 349 00:20:45,752 --> 00:20:48,710 Sattuu. Voi ei. 350 00:20:48,793 --> 00:20:52,710 Sattuu tosi paljon. 351 00:20:53,543 --> 00:20:56,668 Mutta se on hyvä. Se tuntuu oikealta. 352 00:20:58,626 --> 00:21:00,293 Niin juuri. 353 00:21:00,376 --> 00:21:03,084 Laita lapsilukko. En halua, että hän heittäytyy. 354 00:21:03,168 --> 00:21:04,376 No niin, kaikki. 355 00:21:07,126 --> 00:21:11,460 On ihan sama, miten kovaa tipun. Olen itselleni velkaa, että kaadun, 356 00:21:11,543 --> 00:21:14,084 koska sydän tahtoo, mitä sydän tahtoo. 357 00:21:14,168 --> 00:21:17,334 Ilmeisesti minun sydämeni tahtoo ikävän mustelman. 358 00:21:20,418 --> 00:21:22,668 Nyt korkealta.