1
00:00:02,418 --> 00:00:06,460
Täydellisestä miehestä erottuani
olen löytänyt useita epätäydellisiä.
2
00:00:06,543 --> 00:00:07,668
Voi ei.
3
00:00:07,752 --> 00:00:09,752
En lankea jokaiseen mieheen.
4
00:00:11,460 --> 00:00:12,585
Mutta kun lankean...
5
00:00:12,668 --> 00:00:13,752
No niin.
6
00:00:13,835 --> 00:00:15,543
- Olen Mike.
- Hei.
7
00:00:15,626 --> 00:00:16,835
...lankean nopeasti.
8
00:00:23,918 --> 00:00:25,710
Ja karahdan aina kovaa.
9
00:00:26,293 --> 00:00:30,334
Voi, tämä sattuu.
Haluan, että tämä loppuu.
10
00:00:30,418 --> 00:00:33,960
- Usko pois, et ole ainoa.
- Kaikki on hyvin.
11
00:00:34,043 --> 00:00:37,334
Selviämme tästä, kuten aina.
12
00:00:37,418 --> 00:00:38,668
Hän voi tappaa itsensä.
13
00:00:38,752 --> 00:00:41,209
En aio tappaa itseäni.
14
00:00:41,293 --> 00:00:44,334
Tiedän sen. Olet vahva.
15
00:00:44,418 --> 00:00:47,877
Haluan vyöt,
kengännauhat ja kaikki solmiosi.
16
00:00:47,960 --> 00:00:51,418
- Omistan yhden solmion. Et saa sitä.
- Entä jos hän...?
17
00:00:51,501 --> 00:00:53,376
Tarvitsen sitä hautajaisiin.
18
00:00:53,460 --> 00:00:55,626
Mikä minua vaivaa?
19
00:00:55,710 --> 00:00:58,209
Ihan kuin en oppisi ikinä.
20
00:00:58,293 --> 00:01:04,334
Tapaan miehen, panostan kaikkeni
kolmen viikon ajan suhteeseen -
21
00:01:04,418 --> 00:01:06,960
ja päädyn vain palloksi lattialle.
22
00:01:07,043 --> 00:01:10,084
Harmi, etteivät he tunteneet sinua,
kun et panostanut.
23
00:01:10,168 --> 00:01:12,460
He olisivat ehkä viipyneet
neljä vuotta.
24
00:01:12,543 --> 00:01:14,418
Se siitä. Arvatkaa mitä?
25
00:01:14,501 --> 00:01:16,960
- Ei enää miehiä.
- Hyvä. Pidä tauko.
26
00:01:17,043 --> 00:01:19,084
Ehkä se on se juttu.
27
00:01:19,168 --> 00:01:23,002
Minun pitää olla sinkku vähän aikaa,
seistä omilla jaloillani.
28
00:01:23,084 --> 00:01:24,918
Mutta ei jyrkänteellä.
29
00:01:25,501 --> 00:01:29,209
Pelkkä sen sanominen
saa oloni tuntumaan paremmalta.
30
00:01:29,293 --> 00:01:33,668
Voi, kun sattuu.
Pankaa se loppumaan.
31
00:01:33,752 --> 00:01:35,918
Sinun pitäisi syödä jotain.
32
00:01:36,002 --> 00:01:39,168
Mike ja minä söimme ruokaa.
33
00:01:39,251 --> 00:01:42,293
- Mitä nyt? Hänhän voi hyvin.
- En tiedä.
34
00:01:42,376 --> 00:01:45,710
Kysyin, tekeekö hän jotain,
mikä saa miehet kaikkoamaan.
35
00:01:45,793 --> 00:01:48,209
Sitten hän kai
ajatteli jotain surullista.
36
00:01:48,293 --> 00:01:50,918
Monetko kalsarit pakkaan
viikon matkalle?
37
00:01:51,002 --> 00:01:52,209
- Yhdeksät.
- Varmasti?
38
00:01:52,293 --> 00:01:54,543
Viimeksi yhdeksät eivät riittäneet.
39
00:01:54,626 --> 00:01:57,960
- Pakkaa 12.
- Se on liikaa. Ajattelin 10 tai 11.
40
00:01:58,043 --> 00:01:59,585
Mitä mieltä sinä olet?
41
00:01:59,668 --> 00:02:03,793
Oletteko te menossa jonnekin?
Milloin aioitte kertoa?
42
00:02:03,877 --> 00:02:06,918
Aloinko rakastaa teitä liikaa?
43
00:02:07,501 --> 00:02:10,168
Pakotan isäsi lomalle.
44
00:02:10,251 --> 00:02:13,334
Lääkäri sanoi, että hänen
verenpaineensa on korkealla.
45
00:02:13,418 --> 00:02:15,293
En halua, että hän kellistyy.
46
00:02:15,376 --> 00:02:19,877
Loma. Sitä minä tarvitsen.
Minun pitää lähteä perheeni kanssa.
47
00:02:19,960 --> 00:02:22,626
Haluan pois kaikesta,
mikä muistuttaa Mikesta.
48
00:02:22,710 --> 00:02:26,960
Tule sitten mukaan.
Menemme vain Mike-vuorelle.
49
00:02:28,209 --> 00:02:29,585
Niinpä.
50
00:02:29,668 --> 00:02:32,585
Lopeta. Se on hyvä idea.
Teemme perheloman.
51
00:02:32,668 --> 00:02:35,460
Sopii. Menemme Wopahowie-järvelle,
52
00:02:35,543 --> 00:02:38,002
missä kävimme aina ennen.
Pidit paikasta.
53
00:02:38,084 --> 00:02:39,585
Aivan, järviseutu.
54
00:02:39,668 --> 00:02:42,084
- Se oli hauskaa.
- Niinkö?
55
00:02:42,168 --> 00:02:44,877
- Muistatko järviseudun?
- En.
56
00:02:44,960 --> 00:02:46,877
Mutta joskus se toimii.
57
00:02:47,543 --> 00:02:49,710
Oikeasti?
Haluaako äitisi, että tulen?
58
00:02:49,793 --> 00:02:53,585
Hän sanoi, että voin tuoda ystävän,
kunhan se ei ole Andrea.
59
00:02:53,668 --> 00:02:57,501
Halusin aina lapsena mukaanne,
mutta äitini oli aina kipeä.
60
00:02:57,585 --> 00:02:59,626
Mutta nyt hän on kuollut.
61
00:03:00,334 --> 00:03:01,918
- Se ei kuulostanut hyvältä.
- Ei.
62
00:03:02,418 --> 00:03:05,126
Mutta ethän kerro mitään Andrealle.
63
00:03:05,209 --> 00:03:08,501
Minun pitää hoitaa tämä
hienovaraisesti, joten:
64
00:03:11,668 --> 00:03:15,209
Pidän jättimukeista. Ne saavat
käteni näyttämään pikkuisilta.
65
00:03:15,293 --> 00:03:17,293
- Sam ja minä lähdemme.
- Älä.
66
00:03:17,376 --> 00:03:20,251
Minne menet hänen kanssaan,
mutta et minun?
67
00:03:20,334 --> 00:03:21,835
Et haluaisi mukaan.
68
00:03:21,918 --> 00:03:24,251
- Mistä tiedät?
- Loma vanhempieni kanssa.
69
00:03:25,126 --> 00:03:26,877
- Näetkö?
- Se ei tarkoita,
70
00:03:26,960 --> 00:03:29,543
- ettei minulta voisi kysyä.
- Tiedän, anteeksi.
71
00:03:29,626 --> 00:03:35,460
Haluatko perheeni kanssa lomalle,
vaikka matka on 320 kilometriä,
72
00:03:35,543 --> 00:03:38,209
ja isäni laulaa Rhinestone Cowboyta?
73
00:03:38,293 --> 00:03:39,668
Kiitos.
74
00:03:39,752 --> 00:03:41,043
Lähden mielelläni.
75
00:03:41,126 --> 00:03:42,752
- Mitä? Epäreilua.
- No niin.
76
00:03:43,752 --> 00:03:47,752
Äitini sanoi, että voin ottaa mukaan
yhden ystävän ja pyysin jo Denaa.
77
00:03:47,835 --> 00:03:49,334
Hänen äitinsä kuoli vihdoin.
78
00:03:49,418 --> 00:03:51,626
- Onnekas.
- Niin.
79
00:04:02,126 --> 00:04:04,793
Kiitos, että pysähdyit,
mutta arvaa mitä?
80
00:04:04,877 --> 00:04:08,752
- Ei onnistu täällä, joten pidättelen.
- Täällä me asumme.
81
00:04:13,251 --> 00:04:15,126
Taidan sitten pidätellä viikon.
82
00:04:15,209 --> 00:04:17,835
Paikka on tosiaan kunnostettu.
83
00:04:19,043 --> 00:04:21,293
Olen vain vieras,
eikä pitäisi viilata pilkkua,
84
00:04:21,376 --> 00:04:24,293
mutta meidät murhataan täällä.
85
00:04:25,002 --> 00:04:29,002
Ei valitusta, tytöt. Tuon miehen
elämä riippuu tästä lomasta,
86
00:04:29,084 --> 00:04:32,585
joten nautimme olostamme,
vaikka joutuisin juomaan.
87
00:04:32,668 --> 00:04:36,376
Olet oikeassa. En välitä,
miltä täällä näyttää tai haisee.
88
00:04:36,460 --> 00:04:39,752
Olen poissa kaupungista,
poissa miehistä ja suruista.
89
00:04:39,835 --> 00:04:41,418
- Pidän siitä.
- Sam.
90
00:04:42,126 --> 00:04:43,209
Voi ei.
91
00:04:43,293 --> 00:04:45,543
Uskomatonta, että tulit takaisin.
92
00:04:46,168 --> 00:04:49,084
- Voi ei. Hän kuulosta söpöltä.
- Niin.
93
00:04:54,084 --> 00:04:55,626
Voi ei.
94
00:05:09,168 --> 00:05:13,043
- Hoidatko paikkaa nykyään?
- Kyllä, isäni kuolemasta lähtien.
95
00:05:13,126 --> 00:05:15,710
Ikävä kuulla. Hän oli mukava mies.
96
00:05:15,793 --> 00:05:17,460
Saatiinko tappaja kiinni?
97
00:05:20,501 --> 00:05:24,043
- Katsohan sinua.
- Ja sinua.
98
00:05:24,126 --> 00:05:25,626
Sinä ystävällinen paikanpitäjä.
99
00:05:27,002 --> 00:05:28,835
Hän on Brad.
100
00:05:28,918 --> 00:05:31,002
Pikku-Brad.
101
00:05:31,084 --> 00:05:32,877
Hän oli ensirakkautesi.
102
00:05:33,376 --> 00:05:37,043
- Tietysti oli.
- Miten niin ensirakkaus?
103
00:05:37,126 --> 00:05:41,334
Viimeisenä kesänä hän myöhästyi
aina ruoalta ja hiuksissa oli lehtiä.
104
00:05:41,418 --> 00:05:46,043
- Mitä luulet hänen tehneen?
- Hän sanoi bonganneensa lintuja.
105
00:05:46,126 --> 00:05:48,960
- Puran tavarat autosta.
- Ei painavia tavaroita.
106
00:05:49,043 --> 00:05:52,209
Jos kuolet,
hautaan sinut siihen paikkaan.
107
00:05:52,293 --> 00:05:56,918
Täällä ei ole lintuja talvella,
mutta voimme katsella mäyräperheitä.
108
00:05:57,793 --> 00:05:59,585
Olen pahoillani.
109
00:05:59,668 --> 00:06:05,002
Se lintuhommeli oli kai hauskaa,
mutta minulla on muistinmenetys.
110
00:06:06,543 --> 00:06:08,251
Minulla on paiserutto.
111
00:06:11,126 --> 00:06:13,626
Ei ole. Ei.
112
00:06:13,710 --> 00:06:18,376
Muistatko sen leikin? Sanoit jotain,
ja minä jatkoin jollain toisella.
113
00:06:18,460 --> 00:06:19,918
En.
114
00:06:21,668 --> 00:06:26,251
- Muistinmenetys. Olen pahoillani.
- Ei se haittaa.
115
00:06:26,334 --> 00:06:31,752
Se on kuin yllätysjuhlat joka päivä.
Kuten tämä meistä tietäminen.
116
00:06:31,835 --> 00:06:33,668
- Yllätys.
- Selvä.
117
00:06:34,293 --> 00:06:39,918
Tässä ovat avaimenne. Käykää taloksi.
Jos tarvitsette jotain, pyytäkää pois.
118
00:06:40,002 --> 00:06:44,376
Kävisikö martini kolmella oliivilla?
Sillä asettuisin taloksi.
119
00:06:45,002 --> 00:06:48,877
Emme tarjoile enää alkoholia.
Alkoholilupa oli liian kallis.
120
00:06:50,293 --> 00:06:52,877
Yllätys.
121
00:06:54,626 --> 00:06:57,293
- Sainko häneltä ensisuudelmani?
- Kyllä.
122
00:06:57,376 --> 00:07:01,585
Palasit lomalta ja kerroit siitä,
ja minä muistan yksityiskohdat,
123
00:07:01,668 --> 00:07:05,793
koska kirjoitin sen päiväkirjaani.
Käytin omaa nimeäni sinun sijastasi.
124
00:07:05,877 --> 00:07:07,501
Mikset varoittanut minua?
125
00:07:07,585 --> 00:07:12,293
En tiennyt, että hän olisi yhä täällä.
Kuka aikuinen asuu lapsuudenkodissaan,
126
00:07:12,376 --> 00:07:13,626
eikä ikinä lähde?
127
00:07:13,710 --> 00:07:15,710
- Sinä.
- Ai niin, totta.
128
00:07:16,835 --> 00:07:18,501
Andrea?
129
00:07:19,168 --> 00:07:21,793
Ei voi olla totta, hei.
130
00:07:21,877 --> 00:07:23,793
Käyttekö tekin täällä?
131
00:07:24,501 --> 00:07:25,918
Eikö olekin hullua?
132
00:07:26,002 --> 00:07:29,668
- Voi tätä hulluksikin sanoa.
- Käyn täällä yhtenään.
133
00:07:29,752 --> 00:07:32,626
Rakastan paikkaa. Täällä on hiiriä.
134
00:07:38,877 --> 00:07:41,418
Näittekö sen kundin,
joka hoitaa paikkaa?
135
00:07:41,501 --> 00:07:44,960
Yleensä en välitä junteista,
mutta hän oli kuuma.
136
00:07:45,043 --> 00:07:47,918
Hän on Brad. Hän ja Sam seurustelivat.
137
00:07:48,002 --> 00:07:50,418
Kauan sitten, kun olimme lapsia.
138
00:07:50,501 --> 00:07:54,126
- Vain tällä alueella.
- On aika käyttää muita alueita.
139
00:07:54,209 --> 00:07:56,626
Aika tehdä ei mitään
ei kenenkään kanssa.
140
00:07:56,710 --> 00:07:59,960
Hän on se, jonka kanssa en tee mitään.
141
00:08:00,043 --> 00:08:02,334
Koska hän on söpö,
ja meillä on historia,
142
00:08:02,418 --> 00:08:04,501
ja olen heikkona sellaiseen.
143
00:08:04,585 --> 00:08:06,960
Pitäkää hänet loitolla,
tai hän repii sydämeni.
144
00:08:07,043 --> 00:08:08,543
Jos ei hän, joku kyllä.
145
00:08:11,293 --> 00:08:13,002
Laitoin isäsi päiväunille.
146
00:08:14,251 --> 00:08:17,334
- Mitä teet täällä?
- Voin olla täällä, maa on vapaa.
147
00:08:17,418 --> 00:08:22,293
Et voi kutsua itseäsi. Hetkinen.
Toit alkoholia. Sinulla on aina sitä.
148
00:08:22,376 --> 00:08:25,877
Niinkö? Vaikea sanoa.
149
00:08:29,126 --> 00:08:31,334
Älähän nyt.
150
00:08:31,418 --> 00:08:33,209
Olisit sydämellinen.
151
00:08:33,293 --> 00:08:35,251
Mieheni kuolee.
152
00:08:35,334 --> 00:08:38,460
- Mistä löysit tämän?
- Tutkin paikkoja.
153
00:08:38,543 --> 00:08:43,460
Etsin äänieristettyä kellaria,
jossa on viemäri, ja löysin pelejä.
154
00:08:43,543 --> 00:08:45,084
Hienoa.
155
00:08:45,960 --> 00:08:51,793
Meillä on vain kaksi E:tä ja A
ja vahva minttupastilli, jossa on Z.
156
00:08:51,877 --> 00:08:53,877
- Hei.
- En taida koskea siihen.
157
00:08:53,960 --> 00:08:55,460
Voinko liittyä seuraan?
158
00:08:55,543 --> 00:08:58,209
No jaa, voit.
159
00:08:58,626 --> 00:09:00,209
Hienoa.
160
00:09:13,460 --> 00:09:15,084
Haluatko minttupastillin?
161
00:09:17,835 --> 00:09:20,334
- Hei.
- Mitä kuuluu?
162
00:09:20,418 --> 00:09:23,251
Mitä nyt?
Minusta tuntuu, että välttelet minua.
163
00:09:23,334 --> 00:09:26,376
Välttelenkö?
En. Oikeastaan etsin sinua.
164
00:09:26,460 --> 00:09:29,209
Siksi juoksin tänne.
165
00:09:29,668 --> 00:09:33,334
Olet täällä töissä. Mitä suosittelet?
Koska olen nälissäni.
166
00:09:33,418 --> 00:09:35,752
Olen halunnut näyttää sinulle jotain.
167
00:09:35,835 --> 00:09:38,710
Sipsejä on vain yksi pussi,
joten jään vahtimaan,
168
00:09:38,793 --> 00:09:40,585
ettei kukaan muu saa sitä.
169
00:09:40,668 --> 00:09:43,543
Tule nyt. Se vie kaksi sekuntia.
170
00:09:44,084 --> 00:09:46,334
- Hyvä on.
- Tule, se on täällä.
171
00:09:50,209 --> 00:09:52,251
- Tule.
- Liekapalloko?
172
00:09:52,334 --> 00:09:53,710
Katso.
173
00:09:53,793 --> 00:09:56,002
Uskomatonta.
174
00:09:56,668 --> 00:09:58,376
Kappas.
175
00:10:01,209 --> 00:10:03,418
Käteni oli niin pieni.
176
00:10:03,501 --> 00:10:05,168
Me teimme tuon,
177
00:10:05,251 --> 00:10:09,793
jotta ne olisivat
yhdessä yksi kädenjälki.
178
00:10:10,668 --> 00:10:12,251
Teimme sydämen.
179
00:10:18,752 --> 00:10:20,585
Niin.
180
00:10:23,960 --> 00:10:26,209
Tiedän, miksi paikka hajoaa käsiin.
181
00:10:26,293 --> 00:10:29,376
Käytät niin paljon aikaa
vieraiden iskemiseen.
182
00:10:29,460 --> 00:10:35,543
Jospa lisäisit vain pehmeitä pyyhkeitä
ja vähentäisit "pehmeitä" katseitasi.
183
00:10:35,626 --> 00:10:37,668
- Mitä?
- Kuulit kyllä.
184
00:10:39,168 --> 00:10:43,710
- Viisikymmentäkahdeksan, 59, 60, 61.
- Hei.
185
00:10:43,793 --> 00:10:45,752
Missä olet ollut?
186
00:10:45,835 --> 00:10:49,460
- Miksi et pyytänyt mukaan kävelylle?
- Sinun pitää rentoutua.
187
00:10:49,543 --> 00:10:51,460
Inhoan rentoutumista.
188
00:10:51,543 --> 00:10:56,126
En voi keinua enää.
Olen keinunut jo 4 208 kertaa.
189
00:10:56,209 --> 00:10:58,501
Ja tuossa suunnassa on 61 puuta.
190
00:10:59,209 --> 00:11:03,168
Aina pitää olla kiireinen.
Aina pitää olla harrastamassa.
191
00:11:03,626 --> 00:11:05,543
Muistatko,
kun ostin viinintekotarpeet?
192
00:11:05,626 --> 00:11:08,209
- En ollut siinä hyvä.
- Olitpas.
193
00:11:08,293 --> 00:11:10,043
Viinissä oli tamminen maku.
194
00:11:10,126 --> 00:11:12,793
En tiedä miten.
Tein sen muoviseen roskakoriin.
195
00:11:13,251 --> 00:11:17,918
Silti, mitä muistat näiden
marjojen käyttämisestä?
196
00:11:18,918 --> 00:11:23,126
Ensinnäkin: ne myrkyttäisivät sinut.
Toiseksi: se veisi kolme kuukautta.
197
00:11:23,960 --> 00:11:25,710
Harmi.
198
00:11:25,793 --> 00:11:31,626
Kaikki puhuvat Donnerien ruoista,
mutta eivät ikinä heidän juomisistaan.
199
00:11:33,209 --> 00:11:37,293
En tajua, miten vastustit Bradia,
kädenjälkiä ja kuutamoa,
200
00:11:37,376 --> 00:11:40,460
ja katsetta,
joka voi olla rakkautta tai hulluutta.
201
00:11:40,543 --> 00:11:42,293
Miten vain, se on huomiota.
202
00:11:42,376 --> 00:11:45,835
Tuntui pahalta olla tiukka,
mutta minun piti toimia nopeasti.
203
00:11:45,918 --> 00:11:48,002
Ihan kuin olisin ollut susi ansassa,
204
00:11:48,084 --> 00:11:51,084
jonka pitää purra kinttu irti
ennen suutelemista.
205
00:11:51,168 --> 00:11:53,793
Kuka suutelisi tyttöä,
jolla on kinttu suussa?
206
00:11:53,877 --> 00:11:55,793
No jaa.
207
00:11:57,626 --> 00:11:59,918
- Ei voi olla totta.
- Tule.
208
00:12:05,043 --> 00:12:08,126
Näyttää,
että purit väärän tytön jalkaa.
209
00:12:12,626 --> 00:12:15,752
Hänen pitäisi olla ystäväni.
Miten hän voi tehdä noin?
210
00:12:15,835 --> 00:12:17,710
Sanoit, että et halua Bradia.
211
00:12:17,793 --> 00:12:21,752
Sanoin, etten halua haluta häntä.
Se ei tarkoita, etten haluaisi.
212
00:12:21,835 --> 00:12:24,835
- Enkä haluakaan.
- Ihme, että Andrea sekosi.
213
00:12:25,293 --> 00:12:28,960
En tarkoita, että olen vihainen siitä.
214
00:12:29,543 --> 00:12:31,793
Ihan kuin jos rakastaisin katkarapuja-
215
00:12:31,877 --> 00:12:35,835
ja tarjoilija toisi niitä, mutta en
voi syödä koska kieleni turpoaisi.
216
00:12:35,918 --> 00:12:37,002
En siis syö niitä.
217
00:12:37,084 --> 00:12:40,460
En silti halua Andrean
ottavan niitä lautaseltani -
218
00:12:40,543 --> 00:12:42,168
ja hierovan niitä.
219
00:12:42,251 --> 00:12:45,877
Hyvä puoli on se, ettei sinun
tarvitse työntää Bradia pois.
220
00:12:46,376 --> 00:12:47,793
Onko?
221
00:12:47,877 --> 00:12:53,793
Niin. Tavallaan Andrea suojeli
sinua olemalla limainen hutsu.
222
00:12:55,084 --> 00:12:56,752
Olet oikeassa.
223
00:12:56,835 --> 00:13:00,543
Hän tekee minulle palveluksen
olemalla limainen hutsu.
224
00:13:00,626 --> 00:13:01,793
Aivan.
225
00:13:01,877 --> 00:13:05,460
Jos minulla ei olisi poikaystävää,
iskisin Bradin puolestasi.
226
00:13:06,043 --> 00:13:07,376
- Kiitos.
- Ei mitään.
227
00:13:54,334 --> 00:13:56,043
Amatööri.
228
00:13:57,418 --> 00:14:02,209
Tämä on juuri sitä, mitä kaipasin.
Istumme yhdessä takan äärellä.
229
00:14:02,293 --> 00:14:05,710
- Emme tule murhatuiksi.
- En keksi mitään parempaa.
230
00:14:06,293 --> 00:14:08,126
- Hei, kaverit.
- Hei vaan.
231
00:14:08,209 --> 00:14:10,501
- Hei.
- Mitä on tekeillä?
232
00:14:10,585 --> 00:14:12,460
Ei mitään.
233
00:14:12,543 --> 00:14:14,209
Mitä itse olet hommaillut?
234
00:14:15,418 --> 00:14:17,334
Tein kävelylenkin metsässä.
235
00:14:17,418 --> 00:14:20,710
Tämä ilma täällä,
se tekee minusta nätimmän.
236
00:14:21,501 --> 00:14:23,585
Onpa hiuksissasi paljon lehtiä.
237
00:14:23,668 --> 00:14:28,668
Jahtasin pesukarhua,
ja se meni pusikkojen läpi.
238
00:14:28,752 --> 00:14:30,752
- Anteeksi, siinä oli...
- Katso.
239
00:14:30,835 --> 00:14:32,835
- Kaikki on täällä.
- Kappas.
240
00:14:32,918 --> 00:14:38,334
Joukko ystäviä istuskelee
yhdessä takan äärellä.
241
00:14:38,418 --> 00:14:40,668
Kuka haluaa pelata arvauspeliä?
242
00:14:40,752 --> 00:14:46,418
Et pelaa sitä. Innostuisit liikaa.
Se olisi kuin venäläistä rulettia.
243
00:14:46,501 --> 00:14:49,877
Pelaamme sitä, missä pitää arvailla.
244
00:14:49,960 --> 00:14:52,752
Siinä arvataan käyttämättä sanoja.
245
00:14:52,835 --> 00:14:55,877
- Tarkoitat siis arvauspeliä.
- Sanoin: "Ei sanoja."
246
00:14:55,960 --> 00:14:57,168
Oletko humalassa?
247
00:14:57,251 --> 00:14:58,960
- Oletko itse?
- Kyllä.
248
00:14:59,043 --> 00:15:00,877
Dena, jospa aloittaisit.
249
00:15:00,960 --> 00:15:05,251
Selvä. Näin sitä mennään.
250
00:15:06,668 --> 00:15:08,168
Jäätelöntekokone.
251
00:15:08,877 --> 00:15:10,543
Se on elokuva.
252
00:15:10,626 --> 00:15:12,209
Kolme sanaa.
253
00:15:12,293 --> 00:15:17,043
Jäätelön-teko-kone.
Kolme sanaa, älä jätä minua sivuun.
254
00:15:17,126 --> 00:15:18,543
Veitkö viinani?
255
00:15:19,043 --> 00:15:21,293
Älä nyt. Ei kukaan vienyt mitään.
256
00:15:21,376 --> 00:15:24,168
- Paitsi ehkä poikaystävän.
- Mitä?
257
00:15:24,251 --> 00:15:28,334
- Esitin Breakfast Clubia.
- Puhuit. Minun vuoroni.
258
00:15:28,418 --> 00:15:30,084
Säännöt ovat vaikeat.
259
00:15:30,168 --> 00:15:34,293
- Tämä on helppo.
- Helppoko? Minä keksin: Andrea.
260
00:15:36,334 --> 00:15:38,002
Haloo.
261
00:15:38,084 --> 00:15:40,376
Se on elokuva. Neljä sanaa.
262
00:15:40,460 --> 00:15:42,376
Ensimmäinen sana.
263
00:15:43,251 --> 00:15:45,126
- Mato?
- Limainen?
264
00:15:45,835 --> 00:15:47,084
Asianajaja?
265
00:15:47,168 --> 00:15:48,334
Ääliö?
266
00:15:48,418 --> 00:15:50,084
Selkäänpuukottaja?
267
00:15:50,168 --> 00:15:52,668
- Metsäläishutsu?
- Gump. Forrest Gump.
268
00:15:52,752 --> 00:15:56,043
- No niin, mikä sinua vaivaa?
- Arvaa, mikä minua vaivaa?
269
00:15:56,126 --> 00:15:58,084
Näin sinut Bradin kanssa.
270
00:15:58,168 --> 00:16:00,752
Äläkä kiellä sitä,
koska Denakin näki sinut.
271
00:16:00,835 --> 00:16:02,460
Hän oli vihainen.
272
00:16:03,084 --> 00:16:05,168
Latvasta laho.
273
00:16:05,251 --> 00:16:07,251
Haamujengi.
274
00:16:07,334 --> 00:16:08,877
Sanoit, ettet halua häntä.
275
00:16:08,960 --> 00:16:11,626
Ei se tarkoita,
että haluan sinun vievän hänet.
276
00:16:11,710 --> 00:16:15,043
Sitten olet onnekas.
Hän pitää sinusta.
277
00:16:15,126 --> 00:16:17,960
- Niinkö?
- Selvä, uusi elokuva.
278
00:16:18,043 --> 00:16:20,710
- Alkaa sanalla "the".
- Selitä lehdet tukassasi.
279
00:16:20,793 --> 00:16:23,710
Kerroin jo.
Jahtasin herra Pesukarhua.
280
00:16:23,793 --> 00:16:26,334
Se olisi täydellinen
turkiskoriste liiviini.
281
00:16:26,418 --> 00:16:30,418
The French Connection. Ei, The Sting.
282
00:16:30,501 --> 00:16:35,209
En halua häntä. En ole hänen kanssaan.
Ota hänet. Hae hänet. En välitä.
283
00:16:35,293 --> 00:16:39,460
En voi ottaa, koska minä välitän.
Se minun ongelmani on.
284
00:16:39,543 --> 00:16:43,460
En ole niin kuin sinä.
En voi vain pitää hauskaa -
285
00:16:43,543 --> 00:16:45,877
ja saada lehtiä hiuksiini
ja vain häipyä.
286
00:16:45,960 --> 00:16:48,002
Epäreilua! Haluan olla kuten sinä.
287
00:16:48,084 --> 00:16:51,334
Haluan olla kuollut sisältä.
Haluan vain kuolla.
288
00:16:51,835 --> 00:16:53,668
- The Dead Zone!
- Älä tee sitä.
289
00:16:53,752 --> 00:16:55,251
Sinulla on paljon edessä.
290
00:16:55,835 --> 00:16:57,918
- The Fisher King.
- Kyllä.
291
00:17:01,585 --> 00:17:06,084
Antaisitko takaisin kengännauhani?
292
00:17:06,168 --> 00:17:09,126
Vasta sitten kun tiedän,
miltä sinusta tuntuu.
293
00:17:09,209 --> 00:17:14,168
Se on se ongelma. Minä tunnen.
Minä tunnen koko ajan.
294
00:17:14,251 --> 00:17:19,126
Olen kuin robotti,
joka on ohjelmoitu vain tuntemaan.
295
00:17:19,209 --> 00:17:22,418
Se on tosi typerää,
koska jos tekee robotin,
296
00:17:22,501 --> 00:17:25,626
sen pitäisi edes pystyä
kävelemään ja siivoamaan.
297
00:17:25,710 --> 00:17:28,126
Lopettaisit tuon robottihokeman.
298
00:17:29,543 --> 00:17:31,877
Hei, voinko puhua Samille kahden?
299
00:17:34,418 --> 00:17:37,209
Älä kuuntele häntä.
Hän tekee sinut hulluksi.
300
00:17:37,293 --> 00:17:38,376
Selvä.
301
00:17:40,043 --> 00:17:42,251
- Voinko istua?
- Voit.
302
00:17:45,084 --> 00:17:49,043
- Käytätkö sitä opetusapuna?
- Tätäkö? Kyllä.
303
00:17:49,126 --> 00:17:52,543
Sisällä on siemeniä,
jotka ovat uuden alku.
304
00:17:53,293 --> 00:17:56,043
Siemeniä suojelee tämä iso juttu.
305
00:17:56,960 --> 00:17:58,752
Kunhan noukin tämän ulkoa.
306
00:17:58,835 --> 00:18:02,334
- Eikö olekin nätti?
- On. Kiitos, isä.
307
00:18:03,501 --> 00:18:07,501
Muistelin niitä kesiä,
jolloin kävimme täällä.
308
00:18:07,835 --> 00:18:12,918
Joka vuosi riitelit ystäväsi kanssa.
Yleensä se johtui jostain pojasta.
309
00:18:13,002 --> 00:18:15,418
Viikon lopulla tappelit pojan kanssa.
310
00:18:15,501 --> 00:18:20,084
Sitten työnsit hänet järveen
tai kumautit häntä tuollaisella.
311
00:18:20,168 --> 00:18:23,460
Sitten itkit koko kotimatkan autossa.
Rakastin sitä.
312
00:18:23,543 --> 00:18:25,835
Kuulostaapa mahtavalta.
313
00:18:25,918 --> 00:18:30,168
Kaksi tuntia kotiinpaluun jälkeen
olit kunnossa ja jatkoit eteenpäin.
314
00:18:30,251 --> 00:18:32,960
Jatkoit elämääsi.
315
00:18:33,043 --> 00:18:34,918
Elit täysillä.
316
00:18:35,002 --> 00:18:37,918
Olen nähnyt osan siitä palaavan
onnettomuuden jälkeen.
317
00:18:38,543 --> 00:18:40,043
Ihanko totta?
318
00:18:40,543 --> 00:18:42,752
- Pitäähän sinun elää, eikö?
- Niin.
319
00:18:42,835 --> 00:18:44,251
Niin kuin minä.
320
00:18:44,334 --> 00:18:48,710
Jos kuuntelisin äitiäsi ja pelkäisin,
että sydämeni räjähtää,
321
00:18:48,793 --> 00:18:49,877
en nauttisi mistään.
322
00:18:51,418 --> 00:18:53,168
Kiitos.
323
00:18:53,793 --> 00:18:54,918
Sam...
324
00:18:56,084 --> 00:18:57,418
Hei.
325
00:18:57,501 --> 00:18:59,460
Anteeksi, että olin ilkeä.
326
00:19:00,668 --> 00:19:03,376
- Kaikki on hyvin.
- Hyvä.
327
00:19:03,460 --> 00:19:08,084
Aion nyt mennä
ja pyytää anteeksi Bradilta.
328
00:19:08,168 --> 00:19:11,960
Ja kuka tietää, ehkä kokeilen onneani.
329
00:19:15,293 --> 00:19:18,126
Lintujen bongausta.
Hän menee vain bongaamaan.
330
00:19:18,209 --> 00:19:19,543
Niin.
331
00:19:33,752 --> 00:19:36,710
Älä rimputa kelloani. Se on minun.
332
00:19:37,084 --> 00:19:38,334
Älä rimputa sitä.
333
00:19:38,418 --> 00:19:43,460
Oletko vihainen eilisillasta,
kun käyttäydyin hassusti?
334
00:19:43,543 --> 00:19:46,376
Eilisillastako?
Se iltako, kun pyysit apuani?
335
00:19:46,460 --> 00:19:48,084
Älä nyt. Se vanha vitsikö?
336
00:19:50,043 --> 00:19:53,626
Kuule, olen todella pahoillani.
337
00:19:53,710 --> 00:19:57,209
Yritän toipua huonosta erosta,
338
00:19:57,293 --> 00:20:00,084
jota edelsi toinen todella huono ero.
339
00:20:00,168 --> 00:20:03,376
En vain halunnut sydämeni räjähtävän.
340
00:20:03,460 --> 00:20:06,543
En aikonut räjäyttää sydäntäsi.
341
00:20:07,209 --> 00:20:09,418
Olen ajatellut sinua
menneet 20 vuotta.
342
00:20:11,460 --> 00:20:13,002
Minäkin olen ajatellut sinua.
343
00:20:14,168 --> 00:20:18,334
- Luultavasti. En tiedä. Ehkä.
- Mitä haluaisit tehdä?
344
00:20:19,668 --> 00:20:24,168
Voisit esitellä minulle niitä mäyriä.
345
00:20:25,084 --> 00:20:26,376
Ne ovat söpöjä.
346
00:20:26,460 --> 00:20:29,543
Mutta ei kannata mennä lähelle.
Ne ovat tosi ilkeitä.
347
00:20:30,418 --> 00:20:33,668
Puhut tosiaan mäyristä.
348
00:20:33,752 --> 00:20:36,585
Selvä, sekin voi olla hauskaa.
349
00:20:45,752 --> 00:20:48,710
Sattuu. Voi ei.
350
00:20:48,793 --> 00:20:52,710
Sattuu tosi paljon.
351
00:20:53,543 --> 00:20:56,668
Mutta se on hyvä. Se tuntuu oikealta.
352
00:20:58,626 --> 00:21:00,293
Niin juuri.
353
00:21:00,376 --> 00:21:03,084
Laita lapsilukko.
En halua, että hän heittäytyy.
354
00:21:03,168 --> 00:21:04,376
No niin, kaikki.
355
00:21:07,126 --> 00:21:11,460
On ihan sama, miten kovaa tipun.
Olen itselleni velkaa, että kaadun,
356
00:21:11,543 --> 00:21:14,084
koska sydän tahtoo,
mitä sydän tahtoo.
357
00:21:14,168 --> 00:21:17,334
Ilmeisesti minun sydämeni
tahtoo ikävän mustelman.
358
00:21:20,418 --> 00:21:22,668
Nyt korkealta.