1
00:00:02,418 --> 00:00:04,460
Sedan jag dumpade den perfekta killen-
2
00:00:04,543 --> 00:00:06,460
-har jag upptäckt många felaktiga.
3
00:00:06,543 --> 00:00:07,668
Herregud.
4
00:00:07,752 --> 00:00:09,752
Jag faller inte för alla jag träffar.
5
00:00:11,460 --> 00:00:12,585
När jag faller...
6
00:00:12,668 --> 00:00:13,752
Okej.
7
00:00:13,835 --> 00:00:15,501
-Jag är Mike.
-Hej.
8
00:00:15,585 --> 00:00:16,835
...så faller jag fort.
9
00:00:23,918 --> 00:00:25,710
Och jag landar alltid hårt.
10
00:00:26,293 --> 00:00:28,126
Det gör ont.
11
00:00:28,209 --> 00:00:30,334
Jag vill att det ska sluta.
12
00:00:30,418 --> 00:00:32,418
Tro mig, du är inte den enda.
13
00:00:32,501 --> 00:00:33,960
Det är okej, raring.
14
00:00:34,043 --> 00:00:37,334
Vi tar oss igenom det här
som vi alltid gör.
15
00:00:37,418 --> 00:00:38,668
Hon kan ta livet av sig.
16
00:00:38,752 --> 00:00:41,209
Jag ska inte ta livet av mig, okej?
17
00:00:41,293 --> 00:00:44,293
Det vet jag. Du är stark.
18
00:00:44,376 --> 00:00:47,877
Jag behöver bälten, skosnören
och dina slipsar.
19
00:00:47,960 --> 00:00:51,418
-Jag har en slips. Du får den inte.
-Tänk om hon... du vet?
20
00:00:51,501 --> 00:00:53,376
Då behövs den till begravningen.
21
00:00:53,460 --> 00:00:55,626
Vad är det för fel med mig?
22
00:00:55,710 --> 00:00:58,126
Jag har ingen inlärningsförmåga.
23
00:00:58,209 --> 00:01:00,002
Jag... Jag träffar en kille.
24
00:01:00,084 --> 00:01:04,293
Jag ger allt jag har
i förhållandet i tre veckor-
25
00:01:04,376 --> 00:01:06,960
-och sen hamnar jag
i en hög på golvet.
26
00:01:07,043 --> 00:01:09,918
Synd att de inte kände dig
när du inte gav nåt.
27
00:01:10,002 --> 00:01:12,460
Då kanske de hade stannat i fyra år.
28
00:01:12,543 --> 00:01:14,376
Vet ni vad?
29
00:01:14,460 --> 00:01:16,960
-Inga fler män.
-Bra. Ta en paus.
30
00:01:17,043 --> 00:01:19,084
Jag kanske bara behöver...
31
00:01:19,168 --> 00:01:21,501
Jag behöver vara singel en tid.
32
00:01:21,585 --> 00:01:23,002
Stå på egna ben.
33
00:01:23,084 --> 00:01:24,918
Men inte på en kant, okej?
34
00:01:25,501 --> 00:01:27,793
Bara genom att säga det-
35
00:01:27,877 --> 00:01:29,209
-mår jag bättre.
36
00:01:29,293 --> 00:01:31,418
Det gör ont.
37
00:01:31,501 --> 00:01:33,668
Få det att sluta.
38
00:01:33,752 --> 00:01:35,918
Du måste äta mat, raring.
39
00:01:36,002 --> 00:01:39,168
Mike och jag brukade äta mat.
40
00:01:39,251 --> 00:01:42,293
-Vad hände? Hon mådde så bra.
-Jag vet inte.
41
00:01:42,376 --> 00:01:45,710
Jag frågade bara om hon gör nåt
för att driva bort alla män.
42
00:01:45,793 --> 00:01:48,209
Sen började hon nog tänka
på nåt sorgligt.
43
00:01:48,293 --> 00:01:50,918
Hur många kalsonger ska jag packa
för en vecka?
44
00:01:51,002 --> 00:01:52,209
-Nio.
-Är du säker?
45
00:01:52,293 --> 00:01:54,543
Förra gången räckte det inte.
46
00:01:54,626 --> 00:01:56,376
-Packa 12 då.
-För många.
47
00:01:56,460 --> 00:01:57,918
Jag tänkte tio, eller 11.
48
00:01:58,002 --> 00:01:59,585
Vad tror du, Sam?
49
00:01:59,668 --> 00:02:01,918
Vänta lite. Ska ni resa bort?
50
00:02:02,002 --> 00:02:03,793
När hade ni tänkt säga det?
51
00:02:03,877 --> 00:02:06,918
När jag började älska er för mycket?
52
00:02:07,501 --> 00:02:10,168
Jag tvingar din far att ta semester.
53
00:02:10,251 --> 00:02:13,334
Hans läkare sa
att hans blodtryck är skyhögt.
54
00:02:13,418 --> 00:02:15,293
Jag vill inte att han tuppar av.
55
00:02:15,376 --> 00:02:17,460
Semester. Det är det jag behöver.
56
00:02:17,543 --> 00:02:19,877
Jag behöver resa bort med min familj.
57
00:02:19,960 --> 00:02:22,626
Bort från allt som påminner om Mike.
58
00:02:22,710 --> 00:02:23,960
Följ med då.
59
00:02:24,043 --> 00:02:26,960
Vi ska resa till Mike Mountain.
60
00:02:28,209 --> 00:02:29,585
Ja.
61
00:02:29,668 --> 00:02:32,585
Sluta. Det är en bra idé.
Vi gör en familjesemester.
62
00:02:32,668 --> 00:02:35,543
Vi kan åka till semesterorten
vid Lake Wopahowie-
63
00:02:35,626 --> 00:02:38,002
-som vi åkte till varje år.
Du älskade det.
64
00:02:38,084 --> 00:02:39,460
Semesterorten vid sjön.
65
00:02:39,543 --> 00:02:42,084
-Ja, det var kul.
-Verkligen?
66
00:02:42,168 --> 00:02:44,835
-Minns du det?
-Nej, nej.
67
00:02:44,918 --> 00:02:46,877
Men ibland fungerar det.
68
00:02:47,543 --> 00:02:49,710
Vill din mamma att jag följer med?
69
00:02:49,793 --> 00:02:52,043
Hon sa att jag fick ta med en vän.
70
00:02:52,126 --> 00:02:53,585
Men inte Andrea. Så, ja.
71
00:02:53,668 --> 00:02:57,418
Jag ville alltid följa med er som barn,
men mamma var alltid sjuk.
72
00:02:57,501 --> 00:02:59,626
Nu är hon död.
73
00:03:00,376 --> 00:03:01,918
-Det lät inte bra.
-Nej.
74
00:03:02,002 --> 00:03:05,126
Snälla, säg inget till Andrea.
75
00:03:05,209 --> 00:03:08,501
Jag måste hantera det varsamt.
76
00:03:11,668 --> 00:03:15,209
Jag älskar de här stora muggarna.
De får mina händer att se små ut.
77
00:03:15,293 --> 00:03:17,293
-Sam och jag ska resa bort.
-Dena.
78
00:03:17,376 --> 00:03:20,251
Vart ska du åka med henne
och inte med mig?
79
00:03:20,334 --> 00:03:21,835
Ingenstans du vill åka.
80
00:03:21,918 --> 00:03:24,251
-Hur vet du det?
-Semester med mina föräldrar.
81
00:03:25,126 --> 00:03:26,835
-Ser du?
-Det betyder inte...
82
00:03:26,918 --> 00:03:29,543
-...att jag inte ville bli tillfrågad.
-Jag vet.
83
00:03:29,626 --> 00:03:33,168
Andrea, vill du följa med mig
och min familj på semester-
84
00:03:33,251 --> 00:03:35,460
-trots att det blir 321,8 km i en bil-
85
00:03:35,543 --> 00:03:38,209
-med min pappa som sjunger
"Rhinestone Cowboy"?
86
00:03:38,293 --> 00:03:39,668
Tack.
87
00:03:39,752 --> 00:03:41,043
Jag vill gärna följa med.
88
00:03:41,126 --> 00:03:42,752
-Vad? Inte rättvist.
-Okej:
89
00:03:43,752 --> 00:03:47,877
Mamma sa att jag bara fick ta med en
person och jag har redan frågat Dena.
90
00:03:47,960 --> 00:03:49,334
Hennes mamma är död nu.
91
00:03:49,418 --> 00:03:51,626
-Du har tur.
-Ja.
92
00:04:02,126 --> 00:04:04,793
Tack för att du stoppade.
93
00:04:04,877 --> 00:04:07,168
Jag tror inte att jag kan kissa här.
94
00:04:07,251 --> 00:04:08,752
Det är här vi ska bo.
95
00:04:13,251 --> 00:04:15,126
Jag får väl hålla mig i en vecka.
96
00:04:15,209 --> 00:04:17,835
De har verkligen renoverat stället.
97
00:04:19,043 --> 00:04:21,293
Jag vet att jag inte ska vara kräsen-
98
00:04:21,376 --> 00:04:24,293
-men vi kommer att mördas här.
99
00:04:25,002 --> 00:04:26,960
Okej, flickor. Inget klagande.
100
00:04:27,043 --> 00:04:29,002
Hans liv hänger på vår semester.
101
00:04:29,084 --> 00:04:32,585
Vi ska ha kul
oavsett hur mycket jag måste dricka.
102
00:04:32,668 --> 00:04:36,334
Du har rätt. Jag struntar i
hur det ser ut, eller luktar.
103
00:04:36,418 --> 00:04:37,918
Jag är ute ur staden-
104
00:04:38,002 --> 00:04:39,710
-och borta från alla män.
105
00:04:39,793 --> 00:04:41,418
-Jag gillar det.
-Sam?
106
00:04:42,126 --> 00:04:43,209
Herregud.
107
00:04:43,293 --> 00:04:45,543
Jag fattar inte att du kom tillbaka.
108
00:04:46,168 --> 00:04:49,084
-Nej. Han låter söt.
-Ja.
109
00:04:54,084 --> 00:04:55,626
Jäklar.
110
00:05:09,168 --> 00:05:11,168
Driver du stället nu, Brad?
111
00:05:11,251 --> 00:05:13,002
Ja, sen min pappa dog.
112
00:05:13,084 --> 00:05:15,710
Jag beklagar verkligen.
Han var en sådan fin man.
113
00:05:15,793 --> 00:05:17,460
Fångade de hans mördare?
114
00:05:20,501 --> 00:05:22,043
Se på dig, Sam.
115
00:05:22,126 --> 00:05:24,043
Och dig.
116
00:05:24,126 --> 00:05:25,626
Värdshusföreståndaren.
117
00:05:27,002 --> 00:05:28,835
Samantha, det är Brad.
118
00:05:28,918 --> 00:05:31,002
Lille Brad.
119
00:05:31,084 --> 00:05:32,877
Han var din första kärlek.
120
00:05:33,376 --> 00:05:37,043
-Självklart.
-Vad menar du, första kärlek?
121
00:05:37,126 --> 00:05:41,334
Den sommaren kom hon sent till alla
måltider med löv i håret, Howard.
122
00:05:41,418 --> 00:05:43,501
-Vad trodde du hon gjorde?
-Fågelskådade.
123
00:05:43,585 --> 00:05:46,043
Hon sa att hon fågelskådade.
124
00:05:46,126 --> 00:05:48,960
-Nu ska jag packa upp bilen.
-Inga tunga lyft.
125
00:05:49,043 --> 00:05:52,209
Om du dör här,
så begraver jag dig där du faller.
126
00:05:52,293 --> 00:05:54,460
Finns inte många fåglar här
på vintern-
127
00:05:54,543 --> 00:05:56,918
-men det finns en grävlingfamilj
vi kan se på.
128
00:05:57,793 --> 00:05:59,543
Jag är ledsen.
129
00:05:59,626 --> 00:06:03,793
De där fågelsakerna var säkert roliga-
130
00:06:03,877 --> 00:06:05,002
-men jag har amnesi.
131
00:06:06,585 --> 00:06:08,251
Jag har böldpest.
132
00:06:11,126 --> 00:06:13,626
Nej, det har jag inte. Vi...
133
00:06:13,710 --> 00:06:16,501
Minns du leken
när du sa nåt som började på A-
134
00:06:16,585 --> 00:06:18,376
-och jag sa nåt som började på B?
135
00:06:18,460 --> 00:06:19,918
Nej.
136
00:06:21,668 --> 00:06:23,835
Amnesi. Jag är ledsen.
137
00:06:23,918 --> 00:06:26,251
Nej, det är okej.
138
00:06:26,334 --> 00:06:30,209
Det är som att ha en överraskningsfest
varje dag.
139
00:06:30,293 --> 00:06:31,752
Som att få reda på om oss.
140
00:06:31,835 --> 00:06:33,668
-Överraskning.
-Okej.
141
00:06:34,251 --> 00:06:36,877
Här är era rumsnycklar.
Känn er som hemma.
142
00:06:36,960 --> 00:06:39,918
Om ni behöver nåt,
var inte rädda för att fråga.
143
00:06:40,002 --> 00:06:42,752
Vad sägs om en dirty martini,
tre oliver?
144
00:06:42,835 --> 00:06:44,376
Då känner jag mig hemma.
145
00:06:44,960 --> 00:06:47,209
Vi serverar inte längre alkohol.
146
00:06:47,293 --> 00:06:48,877
Spritlicensen blev för dyr.
147
00:06:50,293 --> 00:06:52,877
Överraskning.
148
00:06:54,668 --> 00:06:57,293
-Så han var min första kyss?
-Ja.
149
00:06:57,376 --> 00:06:59,918
Du kom hem och berättade allt.
150
00:07:00,002 --> 00:07:01,501
Jag minns varje detalj.
151
00:07:01,585 --> 00:07:03,668
Jag skrev om det i min dagbok-
152
00:07:03,752 --> 00:07:05,752
-men jag använde mitt namn istället.
153
00:07:05,835 --> 00:07:07,501
Varför varnade du mig inte?
154
00:07:07,585 --> 00:07:09,084
Jag trodde inte han var kvar.
155
00:07:09,168 --> 00:07:12,293
Vilken vuxen person
bor i samma hus de växte upp i-
156
00:07:12,376 --> 00:07:13,626
-utan att flytta?
157
00:07:13,710 --> 00:07:15,710
-Du.
-Det är sant.
158
00:07:16,835 --> 00:07:18,501
Andrea?
159
00:07:19,168 --> 00:07:21,793
Herregud. Hej.
160
00:07:21,877 --> 00:07:23,793
Har ni också kommit hit?
161
00:07:24,501 --> 00:07:25,918
Hur galet är inte det?
162
00:07:26,002 --> 00:07:27,376
Galet är det.
163
00:07:27,460 --> 00:07:29,626
Jag kommer hit hela tiden.
164
00:07:29,710 --> 00:07:32,626
Jag älskar det. Det finns möss.
165
00:07:38,877 --> 00:07:41,376
Har ni sett killen
som driver stället?
166
00:07:41,460 --> 00:07:43,376
Jag gillar inte bergsmänniskor-
167
00:07:43,460 --> 00:07:44,960
-men han var het.
168
00:07:45,043 --> 00:07:47,918
Det är Brad.
Han och Sam brukade träffas.
169
00:07:48,002 --> 00:07:50,418
För länge sen när vi var barn.
170
00:07:50,501 --> 00:07:52,126
Och bara med den här delen.
171
00:07:52,209 --> 00:07:54,126
Dags att använda de andra delarna.
172
00:07:54,209 --> 00:07:56,418
Nej, dags att inte göra någonting.
173
00:07:56,501 --> 00:07:59,960
Han är precis den ingen
som jag ska göra ingenting med.
174
00:08:00,043 --> 00:08:02,334
Han är söt och vi har en historia-
175
00:08:02,418 --> 00:08:04,501
-och det brukar jag falla för.
176
00:08:04,585 --> 00:08:06,960
Håll honom borta,
annars krossar han mig.
177
00:08:07,043 --> 00:08:08,543
Eller så gör nån annan det.
178
00:08:11,293 --> 00:08:13,002
Din pappa tar en tupplur.
179
00:08:14,293 --> 00:08:17,334
-Vad tusan gör du här?
-Det är ett fritt land.
180
00:08:17,418 --> 00:08:18,877
Du kan inte bara komma...
181
00:08:18,960 --> 00:08:20,084
Vänta.
182
00:08:20,168 --> 00:08:22,293
Du har med alkohol.
Det har du alltid.
183
00:08:22,376 --> 00:08:23,835
Har jag?
184
00:08:23,918 --> 00:08:25,877
Det är svårt att säga.
185
00:08:29,126 --> 00:08:31,334
Kom igen, Andrea. Ha en... Andrea.
186
00:08:31,418 --> 00:08:33,209
Ha ett hjärta.
187
00:08:33,293 --> 00:08:35,251
Min man är döende.
188
00:08:35,334 --> 00:08:36,710
Var hittade du det?
189
00:08:36,793 --> 00:08:38,418
Jag rotade lite-
190
00:08:38,501 --> 00:08:41,710
-och letade efter en hemlig,
ljudisolerad källare-
191
00:08:41,793 --> 00:08:43,460
-och fann roliga spel.
192
00:08:43,543 --> 00:08:45,084
Häftigt.
193
00:08:45,918 --> 00:08:49,251
Men vi har bara två E, ett A-
194
00:08:49,334 --> 00:08:51,793
-och en stark halstablett
med ett Z på.
195
00:08:51,877 --> 00:08:53,877
-Hej.
-Jag vill inte röra den.
196
00:08:53,960 --> 00:08:55,460
Får jag slå mig ned?
197
00:08:55,543 --> 00:08:58,209
Visst.
198
00:08:58,626 --> 00:09:00,209
Toppen.
199
00:09:13,460 --> 00:09:15,084
Vill du ha en halstablett?
200
00:09:17,835 --> 00:09:20,334
-Hej, Sam.
-Hej. Läget?
201
00:09:20,418 --> 00:09:23,251
Vad är det? Du undviker mig.
202
00:09:23,334 --> 00:09:26,376
Undviker dig? Nej.
Jag letade faktiskt efter dig.
203
00:09:26,460 --> 00:09:29,251
Ja. Det var därför jag sprang ut.
204
00:09:29,668 --> 00:09:31,710
Du jobbar här, vad rekommenderar du?
205
00:09:31,793 --> 00:09:33,334
Jag... är vrålhungrig.
206
00:09:33,418 --> 00:09:35,752
Jag har velat visa dig nåt.
207
00:09:35,835 --> 00:09:38,668
Det finn bara en påse chips.
Jag ska stanna här-
208
00:09:38,752 --> 00:09:40,585
-och se till att ingen tar den.
209
00:09:40,668 --> 00:09:43,543
Kom igen. Det tar två sekunder.
210
00:09:44,084 --> 00:09:46,334
-Okej.
-Kom, det är här borta.
211
00:09:50,209 --> 00:09:52,251
-Kom.
-Vill du spela tetherball?
212
00:09:52,334 --> 00:09:53,710
Titta.
213
00:09:53,793 --> 00:09:56,002
Herregud.
214
00:09:56,668 --> 00:09:58,376
Titta.
215
00:10:01,209 --> 00:10:03,418
Min hand var så liten.
216
00:10:03,501 --> 00:10:05,168
Vi gjorde det-
217
00:10:05,251 --> 00:10:07,543
-så att det alltid
skulle finnas ett avtryck-
218
00:10:08,209 --> 00:10:09,793
-tillsammans.
219
00:10:10,668 --> 00:10:12,251
Vi gjorde ett hjärta.
220
00:10:18,752 --> 00:10:20,585
Ja.
221
00:10:23,960 --> 00:10:26,168
Jag vet varför stället faller sönder.
222
00:10:26,251 --> 00:10:29,376
Hjälpen spenderar så mycket tid
med att stöta på gästerna.
223
00:10:29,460 --> 00:10:33,126
Ja, kanske några fler
fräscha handdukar-
224
00:10:33,209 --> 00:10:35,543
-och lite mindre "fräscht" beteende?
225
00:10:35,626 --> 00:10:37,668
-Vad?
-Ja, du hörde rätt.
226
00:10:39,168 --> 00:10:43,668
-58, 59, 60, 61...
-Hej, raring.
227
00:10:43,752 --> 00:10:45,752
Var har du varit?
228
00:10:45,835 --> 00:10:47,626
Varför bad du mig inte följa med?
229
00:10:47,710 --> 00:10:49,418
Du ska ju vila.
230
00:10:49,501 --> 00:10:51,460
Jag hatar att vila.
231
00:10:51,543 --> 00:10:56,126
Jag kan inte gunga mer.
Jag har gungat 4 208 gånger.
232
00:10:56,209 --> 00:10:58,501
Det finns 61 träd i den riktningen.
233
00:10:59,209 --> 00:11:03,168
Måste alltid vara så upptagen.
Måste alltid ha en hobby.
234
00:11:03,626 --> 00:11:05,543
Minns du den där vintillverkningen?
235
00:11:05,626 --> 00:11:08,209
-Ja, det var jag inte bra på.
-Jo då.
236
00:11:08,293 --> 00:11:10,043
Det smakade gott och rökigt.
237
00:11:10,126 --> 00:11:12,793
Jag fattar inte.
Jag gjorde det in en plasttunna.
238
00:11:12,877 --> 00:11:17,918
Poängen är, vad kan du berätta för mig
om att jäsa de här bären?
239
00:11:18,918 --> 00:11:21,126
Ett, de förgiftar dig troligtvis.
240
00:11:21,209 --> 00:11:23,126
Två, det skulle ta tre månader.
241
00:11:23,960 --> 00:11:25,668
Jäklar.
242
00:11:25,752 --> 00:11:29,002
Alla pratar om vad Donner-sällskapet
åt hela vintern.
243
00:11:29,084 --> 00:11:31,668
Ingen frågar vad de drack.
244
00:11:33,209 --> 00:11:37,293
Jag vet inte hur du stod emot Brad,
med handavtrycken och månljuset-
245
00:11:37,376 --> 00:11:40,418
-och hans blick som
kan vara kärlek, eller galenskap.
246
00:11:40,501 --> 00:11:42,293
Oavsett, så är det uppmärksamhet.
247
00:11:42,376 --> 00:11:45,835
Det kändes dåligt att vara tuff,
men jag var tvungen att agera.
248
00:11:45,918 --> 00:11:48,002
Jag kände mig som en fångad varg-
249
00:11:48,084 --> 00:11:51,043
-som måste gnaga av sig benet
innan jag kysste honom.
250
00:11:51,126 --> 00:11:53,752
Vem vill kyssa en tjej
med ett vargben i munnen?
251
00:11:53,835 --> 00:11:55,501
Ja...
252
00:11:57,626 --> 00:11:59,960
-Herregud.
-Herregud. Kom igen.
253
00:12:05,043 --> 00:12:08,168
Du gnagde visst på fel flickas ben.
254
00:12:12,626 --> 00:12:14,376
Hon ska vara min vän.
255
00:12:14,460 --> 00:12:15,752
Hur kunde hon?
256
00:12:15,835 --> 00:12:17,668
Du sa att du inte ville ha Brad.
257
00:12:17,752 --> 00:12:20,043
Nej, att jag ville inte vilja ha honom.
258
00:12:20,126 --> 00:12:21,752
Inte att jag inte vill.
259
00:12:21,835 --> 00:12:24,877
-Vilket jag inte vill.
-Tänk att hon blev förvirrad.
260
00:12:24,960 --> 00:12:27,710
Jag menar inte
att jag borde vara arg.
261
00:12:27,793 --> 00:12:29,460
Jag menar bara...
262
00:12:29,543 --> 00:12:31,668
Min favoritmat är räkor.
263
00:12:31,752 --> 00:12:33,376
En kypare ger mig räkor.
264
00:12:33,460 --> 00:12:35,835
Men jag kan inte äta dem,
tungan svullnar.
265
00:12:35,918 --> 00:12:37,002
Så jag äter inte.
266
00:12:37,084 --> 00:12:40,460
Men det betyder inte att Andrea
får ta räkor från min tallrik-
267
00:12:40,543 --> 00:12:42,168
-och ge dem en massage.
268
00:12:42,251 --> 00:12:45,877
Se det från de ljusa sidan.
Nu slipper du stöta bort Brad.
269
00:12:46,376 --> 00:12:47,793
Tror du det?
270
00:12:47,877 --> 00:12:50,084
Ja. På ett sätt-
271
00:12:50,168 --> 00:12:53,793
-skyddade hon dig genom
att vara en slemmig slampa.
272
00:12:55,084 --> 00:12:56,710
Du har rätt.
273
00:12:56,793 --> 00:13:00,543
Hon gör mig faktiskt en tjänst
genom att vara en slemmig slampa.
274
00:13:00,626 --> 00:13:01,793
Ja.
275
00:13:01,877 --> 00:13:03,626
Om jag inte hade en kille-
276
00:13:03,710 --> 00:13:05,460
-skulle jag också göra det.
277
00:13:06,002 --> 00:13:07,376
-Tack.
-Visst.
278
00:13:54,334 --> 00:13:56,043
Amatör.
279
00:13:57,418 --> 00:13:59,918
Det var precis det här jag ville.
280
00:14:00,002 --> 00:14:02,209
Sitta vid brasan, tillsammans.
281
00:14:02,293 --> 00:14:03,793
Inte bli mördade.
282
00:14:03,877 --> 00:14:05,710
Det blir inte bättre än så.
283
00:14:06,293 --> 00:14:08,126
-Hej.
-Hej.
284
00:14:08,209 --> 00:14:10,501
-Hej.
-Vad händer?
285
00:14:10,585 --> 00:14:12,460
Inget.
286
00:14:12,543 --> 00:14:14,209
Vad händer för dig?
287
00:14:15,418 --> 00:14:17,334
Jag tog en promenad i skogen.
288
00:14:17,418 --> 00:14:20,710
Luften här ute.
Jag tror att den gör mig sötare.
289
00:14:21,501 --> 00:14:23,585
Du har många löv i håret.
290
00:14:23,668 --> 00:14:27,126
Jag jagade en tvättbjörn
och han sprang genom grenarna-
291
00:14:27,209 --> 00:14:28,668
-och sen...
292
00:14:28,752 --> 00:14:30,752
-Förlåt, jag bara...
-Titta.
293
00:14:30,835 --> 00:14:32,835
-Alla är här.
-Ja, titta, titta.
294
00:14:32,918 --> 00:14:34,710
Ja, ett gäng vänner-
295
00:14:34,793 --> 00:14:38,334
-som umgås vid brasan.
296
00:14:38,418 --> 00:14:40,668
Vem vill leka charader?
297
00:14:40,752 --> 00:14:43,585
Du ska inte spela charader.
Allt det där hoppandet.
298
00:14:43,668 --> 00:14:46,460
Det blir som att spela rysk roulette.
299
00:14:46,543 --> 00:14:49,793
Vi lekar den där leken
när man får gissa vilka...
300
00:14:49,877 --> 00:14:52,752
Gissa vad man tänker
utan att säga nåt.
301
00:14:52,835 --> 00:14:54,418
Du menar charader?
302
00:14:54,501 --> 00:14:55,877
Inga ord sa jag.
303
00:14:55,960 --> 00:14:57,168
Är du full?
304
00:14:57,251 --> 00:14:58,877
-Är du?
-Ja.
305
00:14:58,960 --> 00:15:00,877
Okej, Dena. Du kan väl börja?
306
00:15:00,960 --> 00:15:02,543
Okej.
307
00:15:02,626 --> 00:15:05,251
Nu ska vi se.
308
00:15:06,668 --> 00:15:08,168
Glasstillverkare.
309
00:15:08,835 --> 00:15:10,543
Det är en film, Regina.
310
00:15:10,626 --> 00:15:12,209
Tre ord.
311
00:15:12,293 --> 00:15:14,918
Glass till-verkare.
312
00:15:15,002 --> 00:15:17,043
Tre ord, försök inte.
313
00:15:17,126 --> 00:15:18,543
Har du stulit min sprit?
314
00:15:19,043 --> 00:15:21,293
Kom igen. Ingen stjäl nåt.
315
00:15:21,376 --> 00:15:24,168
-Förutom pojkvänner kanske?
-Vad?
316
00:15:24,251 --> 00:15:25,752
Jag gör "The Breakfast Club".
317
00:15:25,835 --> 00:15:28,334
Du pratade. Min tur.
318
00:15:28,418 --> 00:15:30,084
Ni har avancerade regler.
319
00:15:30,168 --> 00:15:34,293
-Okej, den här är lätt.
-Lätt? Jag vet: Andrea.
320
00:15:36,334 --> 00:15:38,002
Hallå?
321
00:15:38,084 --> 00:15:40,376
Det är en film. Fyra ord.
322
00:15:40,460 --> 00:15:42,376
Första ordet.
323
00:15:43,251 --> 00:15:45,126
-Orm
-Slemmig?
324
00:15:45,835 --> 00:15:47,084
Advokat?
325
00:15:47,168 --> 00:15:48,334
Skitstövel?
326
00:15:48,418 --> 00:15:50,084
Rygghuggare?
327
00:15:50,168 --> 00:15:52,668
-Forrest tramp?
-Gump. Gump. "Forrest Gump."
328
00:15:52,752 --> 00:15:54,501
Vad är det med dig?
329
00:15:54,585 --> 00:15:56,043
Vill du veta vad det är?
330
00:15:56,126 --> 00:15:58,084
Jag såg dig i skogen med Brad.
331
00:15:58,168 --> 00:16:00,752
Förneka det inte.
Dena såg det också.
332
00:16:00,835 --> 00:16:02,460
Och hon var förbannad.
333
00:16:03,084 --> 00:16:05,168
"Caddyshack."
334
00:16:05,251 --> 00:16:07,251
"Ghostbusters."
335
00:16:07,334 --> 00:16:08,877
Du ville ju inte ha honom.
336
00:16:08,960 --> 00:16:11,626
Det betyder inte att jag vill
att du ska få honom.
337
00:16:11,710 --> 00:16:15,043
Du har du tur, jag gjorde inget
med honom. Han gillar dig.
338
00:16:15,126 --> 00:16:17,960
-Verkligen?
-Okej, en ny film.
339
00:16:18,043 --> 00:16:20,710
- Första ordet: "the".
-Förklara alla löven i håret.
340
00:16:20,793 --> 00:16:23,710
Jag sa ju
att jag jagade mr Tvättbjörn.
341
00:16:23,793 --> 00:16:26,334
Han hade perfekt päls för min väst.
342
00:16:26,418 --> 00:16:30,418
"The French Connection."
Nej, "The Sting."
343
00:16:30,501 --> 00:16:32,626
Jag vill inte ha honom.
344
00:16:32,710 --> 00:16:35,209
Ta honom. Jag bryr mig inte.
345
00:16:35,293 --> 00:16:38,043
Jag kan inte, för jag bryr mig.
346
00:16:38,126 --> 00:16:39,460
Det är mitt problem.
347
00:16:39,543 --> 00:16:43,460
Jag är inte som du.
Jag kan inte bara ha kul-
348
00:16:43,543 --> 00:16:45,877
-och få löv i håret och gå därifrån.
349
00:16:45,960 --> 00:16:48,002
Inte rättvist. Jag vill vara som du.
350
00:16:48,084 --> 00:16:49,960
Jag vill vara död inombords.
351
00:16:50,043 --> 00:16:51,334
Jag vill vara död.
352
00:16:51,835 --> 00:16:53,668
-"The Dead Zone!"
-Gör det inte.
353
00:16:53,752 --> 00:16:55,251
Du har mycket att leva för.
354
00:16:55,793 --> 00:16:58,334
-"Fisher King."
-Ja.
355
00:17:01,585 --> 00:17:06,084
Kan du ge mig mina skosnören?
356
00:17:06,168 --> 00:17:09,126
Inte förrän jag vet hur du känner.
357
00:17:09,209 --> 00:17:12,002
Det är det som är problemet.
Jag känner.
358
00:17:12,084 --> 00:17:14,168
Jag känner hela tiden.
359
00:17:14,251 --> 00:17:19,126
Jag är en robot som har programmerats
till att inte göra nåt annat.
360
00:17:19,209 --> 00:17:22,418
Vilket är jättedumt,
för om man ska tillverka en robot-
361
00:17:22,501 --> 00:17:25,626
-bör den åtminstone kunna gå runt
och plocka upp saker.
362
00:17:25,710 --> 00:17:28,168
Sluta säga att du är en robot.
363
00:17:29,501 --> 00:17:31,877
Hej, Dena. Får jag prata med Sam?
364
00:17:34,418 --> 00:17:37,209
Lyssna inte på henne.
Hon kan göra dig galen.
365
00:17:37,293 --> 00:17:38,376
Okej.
366
00:17:40,043 --> 00:17:42,251
-Får jag sätta mig?
-Ja.
367
00:17:45,043 --> 00:17:47,126
Ska du använda den som ett läromedel?
368
00:17:47,209 --> 00:17:49,043
Den här? Ja.
369
00:17:49,126 --> 00:17:52,543
Inuti den finns frön från något nytt.
370
00:17:53,251 --> 00:17:54,418
Och sen-
371
00:17:54,501 --> 00:17:56,877
-skyddas de av den här stora...
372
00:17:56,960 --> 00:17:58,752
Nej, jag bara fann den.
373
00:17:58,835 --> 00:18:00,168
-Den är söt, va?
-Ja.
374
00:18:00,251 --> 00:18:02,334
Tack, pappa.
375
00:18:03,501 --> 00:18:07,710
Jag minns alla somrarna
när vi åkte upp hit.
376
00:18:07,793 --> 00:18:11,126
Varje år blev du osams
med den tjejkompis du hade tagit med.
377
00:18:11,209 --> 00:18:12,918
Oftast på grund av en kille.
378
00:18:13,002 --> 00:18:15,376
I slutet av veckan
bråkade du med honom-
379
00:18:15,460 --> 00:18:17,835
-och dunkade honom i sjön-
380
00:18:17,918 --> 00:18:20,084
-eller slog honom med en sån här.
381
00:18:20,168 --> 00:18:23,460
Sen grät du hela vägen hem i bilen.
Jag älskade det.
382
00:18:23,543 --> 00:18:25,835
Det låter fantastiskt.
383
00:18:25,918 --> 00:18:27,668
Två timmar efter hemkomsten-
384
00:18:27,752 --> 00:18:30,168
-mådde du bra och gick vidare.
385
00:18:30,251 --> 00:18:32,960
Du levde bara livet.
386
00:18:33,043 --> 00:18:34,918
Du försökte.
387
00:18:35,002 --> 00:18:37,918
Jag har sett lite av det
komma tillbaka efter olyckan.
388
00:18:38,543 --> 00:18:40,043
Verkligen?
389
00:18:40,543 --> 00:18:42,752
-Man måste leva, eller hur?
-Ja.
390
00:18:42,835 --> 00:18:44,251
Det är som jag.
391
00:18:44,334 --> 00:18:48,710
Om jag lyssnade på din mamma och var
rädd för att hjärtat ska explodera-
392
00:18:48,793 --> 00:18:49,877
-vore allt tråkigt.
393
00:18:51,418 --> 00:18:53,168
Tack, pappa.
394
00:18:53,793 --> 00:18:54,918
Sam...
395
00:18:56,084 --> 00:18:57,376
Hej, Andrea.
396
00:18:57,460 --> 00:18:59,460
Förlåt att jag var så elak.
397
00:19:00,668 --> 00:19:03,376
-Det gör inget.
-Bra.
398
00:19:03,460 --> 00:19:05,710
Jag ska gå-
399
00:19:05,793 --> 00:19:08,084
-och be Brad om ursäkt.
400
00:19:08,168 --> 00:19:09,626
Vem vet...
401
00:19:09,710 --> 00:19:12,002
...jag kanske försöker nåt.
402
00:19:15,293 --> 00:19:18,126
Fågelskådning.
Hon ska bara på fågelskådning.
403
00:19:18,209 --> 00:19:19,543
Ja.
404
00:19:33,752 --> 00:19:35,043
Ring inte i min klocka.
405
00:19:35,126 --> 00:19:36,793
Det är min klocka.
406
00:19:37,126 --> 00:19:38,334
Ring inte i den.
407
00:19:38,418 --> 00:19:43,460
Är du fortfarande arg för att jag
betedde mig så där dumt igår?
408
00:19:43,543 --> 00:19:46,376
Igår? Var det igår
du kallade mig för hemhjälp?
409
00:19:46,460 --> 00:19:48,084
Kom igen. Det gamla skämtet?
410
00:19:50,043 --> 00:19:53,626
Jag är ledsen, okej?
411
00:19:53,710 --> 00:19:57,209
Jag har precis gått igenom
ett riktigt dåligt uppbrott-
412
00:19:57,293 --> 00:19:59,960
-från ett riktigt dåligt uppbrott.
413
00:20:00,043 --> 00:20:03,376
Jag vill inte
att mitt hjärta skulle explodera.
414
00:20:03,460 --> 00:20:06,585
Jag tänkte inte explodera
ditt hjärta, Samantha.
415
00:20:07,209 --> 00:20:09,418
Jag har tänkt på dig i 20 år.
416
00:20:11,460 --> 00:20:13,002
Jag har tänkt på dig också.
417
00:20:14,168 --> 00:20:18,334
-Troligtvis. Jag vet inte. Kanske.
-Vad vill du göra?
418
00:20:19,668 --> 00:20:24,168
Du kanske kan visa mig
de där grävlingarna?
419
00:20:25,084 --> 00:20:26,376
De är så söta.
420
00:20:26,460 --> 00:20:29,501
Men du vill inte gå för nära,
de är verkligen elaka.
421
00:20:30,376 --> 00:20:33,668
Åh, du pratar verkligen
om grävlingar.
422
00:20:33,752 --> 00:20:36,585
Okej, det kan också bli kul.
423
00:20:45,752 --> 00:20:47,209
Det gör ont.
424
00:20:47,293 --> 00:20:48,710
Herregud.
425
00:20:48,793 --> 00:20:52,710
Det gör så ont.
426
00:20:53,543 --> 00:20:55,168
Men det är bra.
427
00:20:55,251 --> 00:20:56,668
Det känns rätt.
428
00:20:58,626 --> 00:21:00,293
Det gör det verkligen, raring.
429
00:21:00,376 --> 00:21:03,084
Lås dörrarna.
Jag vill inte att hon kastar sig ut.
430
00:21:03,168 --> 00:21:04,376
Okej, allesamman.
431
00:21:07,126 --> 00:21:09,126
Oavsett hur hårt jag landar-
432
00:21:09,209 --> 00:21:11,460
-så är jag skyldig mig själv
att ramla.
433
00:21:11,543 --> 00:21:14,084
Hjärtat vill ha vad hjärtat vill ha.
434
00:21:14,168 --> 00:21:17,334
Och mitt vill tydligen ha
ett hemskt blåmärke.
435
00:21:20,418 --> 00:21:22,668
Ta den höga tonen.