1 00:00:02,418 --> 00:00:04,460 Sedan jag dumpade den perfekta killen- 2 00:00:04,543 --> 00:00:06,460 -har jag upptäckt många felaktiga. 3 00:00:06,543 --> 00:00:07,668 Herregud. 4 00:00:07,752 --> 00:00:09,752 Jag faller inte för alla jag träffar. 5 00:00:11,460 --> 00:00:12,585 När jag faller... 6 00:00:12,668 --> 00:00:13,752 Okej. 7 00:00:13,835 --> 00:00:15,501 -Jag är Mike. -Hej. 8 00:00:15,585 --> 00:00:16,835 ...så faller jag fort. 9 00:00:23,918 --> 00:00:25,710 Och jag landar alltid hårt. 10 00:00:26,293 --> 00:00:28,126 Det gör ont. 11 00:00:28,209 --> 00:00:30,334 Jag vill att det ska sluta. 12 00:00:30,418 --> 00:00:32,418 Tro mig, du är inte den enda. 13 00:00:32,501 --> 00:00:33,960 Det är okej, raring. 14 00:00:34,043 --> 00:00:37,334 Vi tar oss igenom det här som vi alltid gör. 15 00:00:37,418 --> 00:00:38,668 Hon kan ta livet av sig. 16 00:00:38,752 --> 00:00:41,209 Jag ska inte ta livet av mig, okej? 17 00:00:41,293 --> 00:00:44,293 Det vet jag. Du är stark. 18 00:00:44,376 --> 00:00:47,877 Jag behöver bälten, skosnören och dina slipsar. 19 00:00:47,960 --> 00:00:51,418 -Jag har en slips. Du får den inte. -Tänk om hon... du vet? 20 00:00:51,501 --> 00:00:53,376 Då behövs den till begravningen. 21 00:00:53,460 --> 00:00:55,626 Vad är det för fel med mig? 22 00:00:55,710 --> 00:00:58,126 Jag har ingen inlärningsförmåga. 23 00:00:58,209 --> 00:01:00,002 Jag... Jag träffar en kille. 24 00:01:00,084 --> 00:01:04,293 Jag ger allt jag har i förhållandet i tre veckor- 25 00:01:04,376 --> 00:01:06,960 -och sen hamnar jag i en hög på golvet. 26 00:01:07,043 --> 00:01:09,918 Synd att de inte kände dig när du inte gav nåt. 27 00:01:10,002 --> 00:01:12,460 Då kanske de hade stannat i fyra år. 28 00:01:12,543 --> 00:01:14,376 Vet ni vad? 29 00:01:14,460 --> 00:01:16,960 -Inga fler män. -Bra. Ta en paus. 30 00:01:17,043 --> 00:01:19,084 Jag kanske bara behöver... 31 00:01:19,168 --> 00:01:21,501 Jag behöver vara singel en tid. 32 00:01:21,585 --> 00:01:23,002 Stå på egna ben. 33 00:01:23,084 --> 00:01:24,918 Men inte på en kant, okej? 34 00:01:25,501 --> 00:01:27,793 Bara genom att säga det- 35 00:01:27,877 --> 00:01:29,209 -mår jag bättre. 36 00:01:29,293 --> 00:01:31,418 Det gör ont. 37 00:01:31,501 --> 00:01:33,668 Få det att sluta. 38 00:01:33,752 --> 00:01:35,918 Du måste äta mat, raring. 39 00:01:36,002 --> 00:01:39,168 Mike och jag brukade äta mat. 40 00:01:39,251 --> 00:01:42,293 -Vad hände? Hon mådde så bra. -Jag vet inte. 41 00:01:42,376 --> 00:01:45,710 Jag frågade bara om hon gör nåt för att driva bort alla män. 42 00:01:45,793 --> 00:01:48,209 Sen började hon nog tänka på nåt sorgligt. 43 00:01:48,293 --> 00:01:50,918 Hur många kalsonger ska jag packa för en vecka? 44 00:01:51,002 --> 00:01:52,209 -Nio. -Är du säker? 45 00:01:52,293 --> 00:01:54,543 Förra gången räckte det inte. 46 00:01:54,626 --> 00:01:56,376 -Packa 12 då. -För många. 47 00:01:56,460 --> 00:01:57,918 Jag tänkte tio, eller 11. 48 00:01:58,002 --> 00:01:59,585 Vad tror du, Sam? 49 00:01:59,668 --> 00:02:01,918 Vänta lite. Ska ni resa bort? 50 00:02:02,002 --> 00:02:03,793 När hade ni tänkt säga det? 51 00:02:03,877 --> 00:02:06,918 När jag började älska er för mycket? 52 00:02:07,501 --> 00:02:10,168 Jag tvingar din far att ta semester. 53 00:02:10,251 --> 00:02:13,334 Hans läkare sa att hans blodtryck är skyhögt. 54 00:02:13,418 --> 00:02:15,293 Jag vill inte att han tuppar av. 55 00:02:15,376 --> 00:02:17,460 Semester. Det är det jag behöver. 56 00:02:17,543 --> 00:02:19,877 Jag behöver resa bort med min familj. 57 00:02:19,960 --> 00:02:22,626 Bort från allt som påminner om Mike. 58 00:02:22,710 --> 00:02:23,960 Följ med då. 59 00:02:24,043 --> 00:02:26,960 Vi ska resa till Mike Mountain. 60 00:02:28,209 --> 00:02:29,585 Ja. 61 00:02:29,668 --> 00:02:32,585 Sluta. Det är en bra idé. Vi gör en familjesemester. 62 00:02:32,668 --> 00:02:35,543 Vi kan åka till semesterorten vid Lake Wopahowie- 63 00:02:35,626 --> 00:02:38,002 -som vi åkte till varje år. Du älskade det. 64 00:02:38,084 --> 00:02:39,460 Semesterorten vid sjön. 65 00:02:39,543 --> 00:02:42,084 -Ja, det var kul. -Verkligen? 66 00:02:42,168 --> 00:02:44,835 -Minns du det? -Nej, nej. 67 00:02:44,918 --> 00:02:46,877 Men ibland fungerar det. 68 00:02:47,543 --> 00:02:49,710 Vill din mamma att jag följer med? 69 00:02:49,793 --> 00:02:52,043 Hon sa att jag fick ta med en vän. 70 00:02:52,126 --> 00:02:53,585 Men inte Andrea. Så, ja. 71 00:02:53,668 --> 00:02:57,418 Jag ville alltid följa med er som barn, men mamma var alltid sjuk. 72 00:02:57,501 --> 00:02:59,626 Nu är hon död. 73 00:03:00,376 --> 00:03:01,918 -Det lät inte bra. -Nej. 74 00:03:02,002 --> 00:03:05,126 Snälla, säg inget till Andrea. 75 00:03:05,209 --> 00:03:08,501 Jag måste hantera det varsamt. 76 00:03:11,668 --> 00:03:15,209 Jag älskar de här stora muggarna. De får mina händer att se små ut. 77 00:03:15,293 --> 00:03:17,293 -Sam och jag ska resa bort. -Dena. 78 00:03:17,376 --> 00:03:20,251 Vart ska du åka med henne och inte med mig? 79 00:03:20,334 --> 00:03:21,835 Ingenstans du vill åka. 80 00:03:21,918 --> 00:03:24,251 -Hur vet du det? -Semester med mina föräldrar. 81 00:03:25,126 --> 00:03:26,835 -Ser du? -Det betyder inte... 82 00:03:26,918 --> 00:03:29,543 -...att jag inte ville bli tillfrågad. -Jag vet. 83 00:03:29,626 --> 00:03:33,168 Andrea, vill du följa med mig och min familj på semester- 84 00:03:33,251 --> 00:03:35,460 -trots att det blir 321,8 km i en bil- 85 00:03:35,543 --> 00:03:38,209 -med min pappa som sjunger "Rhinestone Cowboy"? 86 00:03:38,293 --> 00:03:39,668 Tack. 87 00:03:39,752 --> 00:03:41,043 Jag vill gärna följa med. 88 00:03:41,126 --> 00:03:42,752 -Vad? Inte rättvist. -Okej: 89 00:03:43,752 --> 00:03:47,877 Mamma sa att jag bara fick ta med en person och jag har redan frågat Dena. 90 00:03:47,960 --> 00:03:49,334 Hennes mamma är död nu. 91 00:03:49,418 --> 00:03:51,626 -Du har tur. -Ja. 92 00:04:02,126 --> 00:04:04,793 Tack för att du stoppade. 93 00:04:04,877 --> 00:04:07,168 Jag tror inte att jag kan kissa här. 94 00:04:07,251 --> 00:04:08,752 Det är här vi ska bo. 95 00:04:13,251 --> 00:04:15,126 Jag får väl hålla mig i en vecka. 96 00:04:15,209 --> 00:04:17,835 De har verkligen renoverat stället. 97 00:04:19,043 --> 00:04:21,293 Jag vet att jag inte ska vara kräsen- 98 00:04:21,376 --> 00:04:24,293 -men vi kommer att mördas här. 99 00:04:25,002 --> 00:04:26,960 Okej, flickor. Inget klagande. 100 00:04:27,043 --> 00:04:29,002 Hans liv hänger på vår semester. 101 00:04:29,084 --> 00:04:32,585 Vi ska ha kul oavsett hur mycket jag måste dricka. 102 00:04:32,668 --> 00:04:36,334 Du har rätt. Jag struntar i hur det ser ut, eller luktar. 103 00:04:36,418 --> 00:04:37,918 Jag är ute ur staden- 104 00:04:38,002 --> 00:04:39,710 -och borta från alla män. 105 00:04:39,793 --> 00:04:41,418 -Jag gillar det. -Sam? 106 00:04:42,126 --> 00:04:43,209 Herregud. 107 00:04:43,293 --> 00:04:45,543 Jag fattar inte att du kom tillbaka. 108 00:04:46,168 --> 00:04:49,084 -Nej. Han låter söt. -Ja. 109 00:04:54,084 --> 00:04:55,626 Jäklar. 110 00:05:09,168 --> 00:05:11,168 Driver du stället nu, Brad? 111 00:05:11,251 --> 00:05:13,002 Ja, sen min pappa dog. 112 00:05:13,084 --> 00:05:15,710 Jag beklagar verkligen. Han var en sådan fin man. 113 00:05:15,793 --> 00:05:17,460 Fångade de hans mördare? 114 00:05:20,501 --> 00:05:22,043 Se på dig, Sam. 115 00:05:22,126 --> 00:05:24,043 Och dig. 116 00:05:24,126 --> 00:05:25,626 Värdshusföreståndaren. 117 00:05:27,002 --> 00:05:28,835 Samantha, det är Brad. 118 00:05:28,918 --> 00:05:31,002 Lille Brad. 119 00:05:31,084 --> 00:05:32,877 Han var din första kärlek. 120 00:05:33,376 --> 00:05:37,043 -Självklart. -Vad menar du, första kärlek? 121 00:05:37,126 --> 00:05:41,334 Den sommaren kom hon sent till alla måltider med löv i håret, Howard. 122 00:05:41,418 --> 00:05:43,501 -Vad trodde du hon gjorde? -Fågelskådade. 123 00:05:43,585 --> 00:05:46,043 Hon sa att hon fågelskådade. 124 00:05:46,126 --> 00:05:48,960 -Nu ska jag packa upp bilen. -Inga tunga lyft. 125 00:05:49,043 --> 00:05:52,209 Om du dör här, så begraver jag dig där du faller. 126 00:05:52,293 --> 00:05:54,460 Finns inte många fåglar här på vintern- 127 00:05:54,543 --> 00:05:56,918 -men det finns en grävlingfamilj vi kan se på. 128 00:05:57,793 --> 00:05:59,543 Jag är ledsen. 129 00:05:59,626 --> 00:06:03,793 De där fågelsakerna var säkert roliga- 130 00:06:03,877 --> 00:06:05,002 -men jag har amnesi. 131 00:06:06,585 --> 00:06:08,251 Jag har böldpest. 132 00:06:11,126 --> 00:06:13,626 Nej, det har jag inte. Vi... 133 00:06:13,710 --> 00:06:16,501 Minns du leken när du sa nåt som började på A- 134 00:06:16,585 --> 00:06:18,376 -och jag sa nåt som började på B? 135 00:06:18,460 --> 00:06:19,918 Nej. 136 00:06:21,668 --> 00:06:23,835 Amnesi. Jag är ledsen. 137 00:06:23,918 --> 00:06:26,251 Nej, det är okej. 138 00:06:26,334 --> 00:06:30,209 Det är som att ha en överraskningsfest varje dag. 139 00:06:30,293 --> 00:06:31,752 Som att få reda på om oss. 140 00:06:31,835 --> 00:06:33,668 -Överraskning. -Okej. 141 00:06:34,251 --> 00:06:36,877 Här är era rumsnycklar. Känn er som hemma. 142 00:06:36,960 --> 00:06:39,918 Om ni behöver nåt, var inte rädda för att fråga. 143 00:06:40,002 --> 00:06:42,752 Vad sägs om en dirty martini, tre oliver? 144 00:06:42,835 --> 00:06:44,376 Då känner jag mig hemma. 145 00:06:44,960 --> 00:06:47,209 Vi serverar inte längre alkohol. 146 00:06:47,293 --> 00:06:48,877 Spritlicensen blev för dyr. 147 00:06:50,293 --> 00:06:52,877 Överraskning. 148 00:06:54,668 --> 00:06:57,293 -Så han var min första kyss? -Ja. 149 00:06:57,376 --> 00:06:59,918 Du kom hem och berättade allt. 150 00:07:00,002 --> 00:07:01,501 Jag minns varje detalj. 151 00:07:01,585 --> 00:07:03,668 Jag skrev om det i min dagbok- 152 00:07:03,752 --> 00:07:05,752 -men jag använde mitt namn istället. 153 00:07:05,835 --> 00:07:07,501 Varför varnade du mig inte? 154 00:07:07,585 --> 00:07:09,084 Jag trodde inte han var kvar. 155 00:07:09,168 --> 00:07:12,293 Vilken vuxen person bor i samma hus de växte upp i- 156 00:07:12,376 --> 00:07:13,626 -utan att flytta? 157 00:07:13,710 --> 00:07:15,710 -Du. -Det är sant. 158 00:07:16,835 --> 00:07:18,501 Andrea? 159 00:07:19,168 --> 00:07:21,793 Herregud. Hej. 160 00:07:21,877 --> 00:07:23,793 Har ni också kommit hit? 161 00:07:24,501 --> 00:07:25,918 Hur galet är inte det? 162 00:07:26,002 --> 00:07:27,376 Galet är det. 163 00:07:27,460 --> 00:07:29,626 Jag kommer hit hela tiden. 164 00:07:29,710 --> 00:07:32,626 Jag älskar det. Det finns möss. 165 00:07:38,877 --> 00:07:41,376 Har ni sett killen som driver stället? 166 00:07:41,460 --> 00:07:43,376 Jag gillar inte bergsmänniskor- 167 00:07:43,460 --> 00:07:44,960 -men han var het. 168 00:07:45,043 --> 00:07:47,918 Det är Brad. Han och Sam brukade träffas. 169 00:07:48,002 --> 00:07:50,418 För länge sen när vi var barn. 170 00:07:50,501 --> 00:07:52,126 Och bara med den här delen. 171 00:07:52,209 --> 00:07:54,126 Dags att använda de andra delarna. 172 00:07:54,209 --> 00:07:56,418 Nej, dags att inte göra någonting. 173 00:07:56,501 --> 00:07:59,960 Han är precis den ingen som jag ska göra ingenting med. 174 00:08:00,043 --> 00:08:02,334 Han är söt och vi har en historia- 175 00:08:02,418 --> 00:08:04,501 -och det brukar jag falla för. 176 00:08:04,585 --> 00:08:06,960 Håll honom borta, annars krossar han mig. 177 00:08:07,043 --> 00:08:08,543 Eller så gör nån annan det. 178 00:08:11,293 --> 00:08:13,002 Din pappa tar en tupplur. 179 00:08:14,293 --> 00:08:17,334 -Vad tusan gör du här? -Det är ett fritt land. 180 00:08:17,418 --> 00:08:18,877 Du kan inte bara komma... 181 00:08:18,960 --> 00:08:20,084 Vänta. 182 00:08:20,168 --> 00:08:22,293 Du har med alkohol. Det har du alltid. 183 00:08:22,376 --> 00:08:23,835 Har jag? 184 00:08:23,918 --> 00:08:25,877 Det är svårt att säga. 185 00:08:29,126 --> 00:08:31,334 Kom igen, Andrea. Ha en... Andrea. 186 00:08:31,418 --> 00:08:33,209 Ha ett hjärta. 187 00:08:33,293 --> 00:08:35,251 Min man är döende. 188 00:08:35,334 --> 00:08:36,710 Var hittade du det? 189 00:08:36,793 --> 00:08:38,418 Jag rotade lite- 190 00:08:38,501 --> 00:08:41,710 -och letade efter en hemlig, ljudisolerad källare- 191 00:08:41,793 --> 00:08:43,460 -och fann roliga spel. 192 00:08:43,543 --> 00:08:45,084 Häftigt. 193 00:08:45,918 --> 00:08:49,251 Men vi har bara två E, ett A- 194 00:08:49,334 --> 00:08:51,793 -och en stark halstablett med ett Z på. 195 00:08:51,877 --> 00:08:53,877 -Hej. -Jag vill inte röra den. 196 00:08:53,960 --> 00:08:55,460 Får jag slå mig ned? 197 00:08:55,543 --> 00:08:58,209 Visst. 198 00:08:58,626 --> 00:09:00,209 Toppen. 199 00:09:13,460 --> 00:09:15,084 Vill du ha en halstablett? 200 00:09:17,835 --> 00:09:20,334 -Hej, Sam. -Hej. Läget? 201 00:09:20,418 --> 00:09:23,251 Vad är det? Du undviker mig. 202 00:09:23,334 --> 00:09:26,376 Undviker dig? Nej. Jag letade faktiskt efter dig. 203 00:09:26,460 --> 00:09:29,251 Ja. Det var därför jag sprang ut. 204 00:09:29,668 --> 00:09:31,710 Du jobbar här, vad rekommenderar du? 205 00:09:31,793 --> 00:09:33,334 Jag... är vrålhungrig. 206 00:09:33,418 --> 00:09:35,752 Jag har velat visa dig nåt. 207 00:09:35,835 --> 00:09:38,668 Det finn bara en påse chips. Jag ska stanna här- 208 00:09:38,752 --> 00:09:40,585 -och se till att ingen tar den. 209 00:09:40,668 --> 00:09:43,543 Kom igen. Det tar två sekunder. 210 00:09:44,084 --> 00:09:46,334 -Okej. -Kom, det är här borta. 211 00:09:50,209 --> 00:09:52,251 -Kom. -Vill du spela tetherball? 212 00:09:52,334 --> 00:09:53,710 Titta. 213 00:09:53,793 --> 00:09:56,002 Herregud. 214 00:09:56,668 --> 00:09:58,376 Titta. 215 00:10:01,209 --> 00:10:03,418 Min hand var så liten. 216 00:10:03,501 --> 00:10:05,168 Vi gjorde det- 217 00:10:05,251 --> 00:10:07,543 -så att det alltid skulle finnas ett avtryck- 218 00:10:08,209 --> 00:10:09,793 -tillsammans. 219 00:10:10,668 --> 00:10:12,251 Vi gjorde ett hjärta. 220 00:10:18,752 --> 00:10:20,585 Ja. 221 00:10:23,960 --> 00:10:26,168 Jag vet varför stället faller sönder. 222 00:10:26,251 --> 00:10:29,376 Hjälpen spenderar så mycket tid med att stöta på gästerna. 223 00:10:29,460 --> 00:10:33,126 Ja, kanske några fler fräscha handdukar- 224 00:10:33,209 --> 00:10:35,543 -och lite mindre "fräscht" beteende? 225 00:10:35,626 --> 00:10:37,668 -Vad? -Ja, du hörde rätt. 226 00:10:39,168 --> 00:10:43,668 -58, 59, 60, 61... -Hej, raring. 227 00:10:43,752 --> 00:10:45,752 Var har du varit? 228 00:10:45,835 --> 00:10:47,626 Varför bad du mig inte följa med? 229 00:10:47,710 --> 00:10:49,418 Du ska ju vila. 230 00:10:49,501 --> 00:10:51,460 Jag hatar att vila. 231 00:10:51,543 --> 00:10:56,126 Jag kan inte gunga mer. Jag har gungat 4 208 gånger. 232 00:10:56,209 --> 00:10:58,501 Det finns 61 träd i den riktningen. 233 00:10:59,209 --> 00:11:03,168 Måste alltid vara så upptagen. Måste alltid ha en hobby. 234 00:11:03,626 --> 00:11:05,543 Minns du den där vintillverkningen? 235 00:11:05,626 --> 00:11:08,209 -Ja, det var jag inte bra på. -Jo då. 236 00:11:08,293 --> 00:11:10,043 Det smakade gott och rökigt. 237 00:11:10,126 --> 00:11:12,793 Jag fattar inte. Jag gjorde det in en plasttunna. 238 00:11:12,877 --> 00:11:17,918 Poängen är, vad kan du berätta för mig om att jäsa de här bären? 239 00:11:18,918 --> 00:11:21,126 Ett, de förgiftar dig troligtvis. 240 00:11:21,209 --> 00:11:23,126 Två, det skulle ta tre månader. 241 00:11:23,960 --> 00:11:25,668 Jäklar. 242 00:11:25,752 --> 00:11:29,002 Alla pratar om vad Donner-sällskapet åt hela vintern. 243 00:11:29,084 --> 00:11:31,668 Ingen frågar vad de drack. 244 00:11:33,209 --> 00:11:37,293 Jag vet inte hur du stod emot Brad, med handavtrycken och månljuset- 245 00:11:37,376 --> 00:11:40,418 -och hans blick som kan vara kärlek, eller galenskap. 246 00:11:40,501 --> 00:11:42,293 Oavsett, så är det uppmärksamhet. 247 00:11:42,376 --> 00:11:45,835 Det kändes dåligt att vara tuff, men jag var tvungen att agera. 248 00:11:45,918 --> 00:11:48,002 Jag kände mig som en fångad varg- 249 00:11:48,084 --> 00:11:51,043 -som måste gnaga av sig benet innan jag kysste honom. 250 00:11:51,126 --> 00:11:53,752 Vem vill kyssa en tjej med ett vargben i munnen? 251 00:11:53,835 --> 00:11:55,501 Ja... 252 00:11:57,626 --> 00:11:59,960 -Herregud. -Herregud. Kom igen. 253 00:12:05,043 --> 00:12:08,168 Du gnagde visst på fel flickas ben. 254 00:12:12,626 --> 00:12:14,376 Hon ska vara min vän. 255 00:12:14,460 --> 00:12:15,752 Hur kunde hon? 256 00:12:15,835 --> 00:12:17,668 Du sa att du inte ville ha Brad. 257 00:12:17,752 --> 00:12:20,043 Nej, att jag ville inte vilja ha honom. 258 00:12:20,126 --> 00:12:21,752 Inte att jag inte vill. 259 00:12:21,835 --> 00:12:24,877 -Vilket jag inte vill. -Tänk att hon blev förvirrad. 260 00:12:24,960 --> 00:12:27,710 Jag menar inte att jag borde vara arg. 261 00:12:27,793 --> 00:12:29,460 Jag menar bara... 262 00:12:29,543 --> 00:12:31,668 Min favoritmat är räkor. 263 00:12:31,752 --> 00:12:33,376 En kypare ger mig räkor. 264 00:12:33,460 --> 00:12:35,835 Men jag kan inte äta dem, tungan svullnar. 265 00:12:35,918 --> 00:12:37,002 Så jag äter inte. 266 00:12:37,084 --> 00:12:40,460 Men det betyder inte att Andrea får ta räkor från min tallrik- 267 00:12:40,543 --> 00:12:42,168 -och ge dem en massage. 268 00:12:42,251 --> 00:12:45,877 Se det från de ljusa sidan. Nu slipper du stöta bort Brad. 269 00:12:46,376 --> 00:12:47,793 Tror du det? 270 00:12:47,877 --> 00:12:50,084 Ja. På ett sätt- 271 00:12:50,168 --> 00:12:53,793 -skyddade hon dig genom att vara en slemmig slampa. 272 00:12:55,084 --> 00:12:56,710 Du har rätt. 273 00:12:56,793 --> 00:13:00,543 Hon gör mig faktiskt en tjänst genom att vara en slemmig slampa. 274 00:13:00,626 --> 00:13:01,793 Ja. 275 00:13:01,877 --> 00:13:03,626 Om jag inte hade en kille- 276 00:13:03,710 --> 00:13:05,460 -skulle jag också göra det. 277 00:13:06,002 --> 00:13:07,376 -Tack. -Visst. 278 00:13:54,334 --> 00:13:56,043 Amatör. 279 00:13:57,418 --> 00:13:59,918 Det var precis det här jag ville. 280 00:14:00,002 --> 00:14:02,209 Sitta vid brasan, tillsammans. 281 00:14:02,293 --> 00:14:03,793 Inte bli mördade. 282 00:14:03,877 --> 00:14:05,710 Det blir inte bättre än så. 283 00:14:06,293 --> 00:14:08,126 -Hej. -Hej. 284 00:14:08,209 --> 00:14:10,501 -Hej. -Vad händer? 285 00:14:10,585 --> 00:14:12,460 Inget. 286 00:14:12,543 --> 00:14:14,209 Vad händer för dig? 287 00:14:15,418 --> 00:14:17,334 Jag tog en promenad i skogen. 288 00:14:17,418 --> 00:14:20,710 Luften här ute. Jag tror att den gör mig sötare. 289 00:14:21,501 --> 00:14:23,585 Du har många löv i håret. 290 00:14:23,668 --> 00:14:27,126 Jag jagade en tvättbjörn och han sprang genom grenarna- 291 00:14:27,209 --> 00:14:28,668 -och sen... 292 00:14:28,752 --> 00:14:30,752 -Förlåt, jag bara... -Titta. 293 00:14:30,835 --> 00:14:32,835 -Alla är här. -Ja, titta, titta. 294 00:14:32,918 --> 00:14:34,710 Ja, ett gäng vänner- 295 00:14:34,793 --> 00:14:38,334 -som umgås vid brasan. 296 00:14:38,418 --> 00:14:40,668 Vem vill leka charader? 297 00:14:40,752 --> 00:14:43,585 Du ska inte spela charader. Allt det där hoppandet. 298 00:14:43,668 --> 00:14:46,460 Det blir som att spela rysk roulette. 299 00:14:46,543 --> 00:14:49,793 Vi lekar den där leken när man får gissa vilka... 300 00:14:49,877 --> 00:14:52,752 Gissa vad man tänker utan att säga nåt. 301 00:14:52,835 --> 00:14:54,418 Du menar charader? 302 00:14:54,501 --> 00:14:55,877 Inga ord sa jag. 303 00:14:55,960 --> 00:14:57,168 Är du full? 304 00:14:57,251 --> 00:14:58,877 -Är du? -Ja. 305 00:14:58,960 --> 00:15:00,877 Okej, Dena. Du kan väl börja? 306 00:15:00,960 --> 00:15:02,543 Okej. 307 00:15:02,626 --> 00:15:05,251 Nu ska vi se. 308 00:15:06,668 --> 00:15:08,168 Glasstillverkare. 309 00:15:08,835 --> 00:15:10,543 Det är en film, Regina. 310 00:15:10,626 --> 00:15:12,209 Tre ord. 311 00:15:12,293 --> 00:15:14,918 Glass till-verkare. 312 00:15:15,002 --> 00:15:17,043 Tre ord, försök inte. 313 00:15:17,126 --> 00:15:18,543 Har du stulit min sprit? 314 00:15:19,043 --> 00:15:21,293 Kom igen. Ingen stjäl nåt. 315 00:15:21,376 --> 00:15:24,168 -Förutom pojkvänner kanske? -Vad? 316 00:15:24,251 --> 00:15:25,752 Jag gör "The Breakfast Club". 317 00:15:25,835 --> 00:15:28,334 Du pratade. Min tur. 318 00:15:28,418 --> 00:15:30,084 Ni har avancerade regler. 319 00:15:30,168 --> 00:15:34,293 -Okej, den här är lätt. -Lätt? Jag vet: Andrea. 320 00:15:36,334 --> 00:15:38,002 Hallå? 321 00:15:38,084 --> 00:15:40,376 Det är en film. Fyra ord. 322 00:15:40,460 --> 00:15:42,376 Första ordet. 323 00:15:43,251 --> 00:15:45,126 -Orm -Slemmig? 324 00:15:45,835 --> 00:15:47,084 Advokat? 325 00:15:47,168 --> 00:15:48,334 Skitstövel? 326 00:15:48,418 --> 00:15:50,084 Rygghuggare? 327 00:15:50,168 --> 00:15:52,668 -Forrest tramp? -Gump. Gump. "Forrest Gump." 328 00:15:52,752 --> 00:15:54,501 Vad är det med dig? 329 00:15:54,585 --> 00:15:56,043 Vill du veta vad det är? 330 00:15:56,126 --> 00:15:58,084 Jag såg dig i skogen med Brad. 331 00:15:58,168 --> 00:16:00,752 Förneka det inte. Dena såg det också. 332 00:16:00,835 --> 00:16:02,460 Och hon var förbannad. 333 00:16:03,084 --> 00:16:05,168 "Caddyshack." 334 00:16:05,251 --> 00:16:07,251 "Ghostbusters." 335 00:16:07,334 --> 00:16:08,877 Du ville ju inte ha honom. 336 00:16:08,960 --> 00:16:11,626 Det betyder inte att jag vill att du ska få honom. 337 00:16:11,710 --> 00:16:15,043 Du har du tur, jag gjorde inget med honom. Han gillar dig. 338 00:16:15,126 --> 00:16:17,960 -Verkligen? -Okej, en ny film. 339 00:16:18,043 --> 00:16:20,710 - Första ordet: "the". -Förklara alla löven i håret. 340 00:16:20,793 --> 00:16:23,710 Jag sa ju att jag jagade mr Tvättbjörn. 341 00:16:23,793 --> 00:16:26,334 Han hade perfekt päls för min väst. 342 00:16:26,418 --> 00:16:30,418 "The French Connection." Nej, "The Sting." 343 00:16:30,501 --> 00:16:32,626 Jag vill inte ha honom. 344 00:16:32,710 --> 00:16:35,209 Ta honom. Jag bryr mig inte. 345 00:16:35,293 --> 00:16:38,043 Jag kan inte, för jag bryr mig. 346 00:16:38,126 --> 00:16:39,460 Det är mitt problem. 347 00:16:39,543 --> 00:16:43,460 Jag är inte som du. Jag kan inte bara ha kul- 348 00:16:43,543 --> 00:16:45,877 -och få löv i håret och gå därifrån. 349 00:16:45,960 --> 00:16:48,002 Inte rättvist. Jag vill vara som du. 350 00:16:48,084 --> 00:16:49,960 Jag vill vara död inombords. 351 00:16:50,043 --> 00:16:51,334 Jag vill vara död. 352 00:16:51,835 --> 00:16:53,668 -"The Dead Zone!" -Gör det inte. 353 00:16:53,752 --> 00:16:55,251 Du har mycket att leva för. 354 00:16:55,793 --> 00:16:58,334 -"Fisher King." -Ja. 355 00:17:01,585 --> 00:17:06,084 Kan du ge mig mina skosnören? 356 00:17:06,168 --> 00:17:09,126 Inte förrän jag vet hur du känner. 357 00:17:09,209 --> 00:17:12,002 Det är det som är problemet. Jag känner. 358 00:17:12,084 --> 00:17:14,168 Jag känner hela tiden. 359 00:17:14,251 --> 00:17:19,126 Jag är en robot som har programmerats till att inte göra nåt annat. 360 00:17:19,209 --> 00:17:22,418 Vilket är jättedumt, för om man ska tillverka en robot- 361 00:17:22,501 --> 00:17:25,626 -bör den åtminstone kunna gå runt och plocka upp saker. 362 00:17:25,710 --> 00:17:28,168 Sluta säga att du är en robot. 363 00:17:29,501 --> 00:17:31,877 Hej, Dena. Får jag prata med Sam? 364 00:17:34,418 --> 00:17:37,209 Lyssna inte på henne. Hon kan göra dig galen. 365 00:17:37,293 --> 00:17:38,376 Okej. 366 00:17:40,043 --> 00:17:42,251 -Får jag sätta mig? -Ja. 367 00:17:45,043 --> 00:17:47,126 Ska du använda den som ett läromedel? 368 00:17:47,209 --> 00:17:49,043 Den här? Ja. 369 00:17:49,126 --> 00:17:52,543 Inuti den finns frön från något nytt. 370 00:17:53,251 --> 00:17:54,418 Och sen- 371 00:17:54,501 --> 00:17:56,877 -skyddas de av den här stora... 372 00:17:56,960 --> 00:17:58,752 Nej, jag bara fann den. 373 00:17:58,835 --> 00:18:00,168 -Den är söt, va? -Ja. 374 00:18:00,251 --> 00:18:02,334 Tack, pappa. 375 00:18:03,501 --> 00:18:07,710 Jag minns alla somrarna när vi åkte upp hit. 376 00:18:07,793 --> 00:18:11,126 Varje år blev du osams med den tjejkompis du hade tagit med. 377 00:18:11,209 --> 00:18:12,918 Oftast på grund av en kille. 378 00:18:13,002 --> 00:18:15,376 I slutet av veckan bråkade du med honom- 379 00:18:15,460 --> 00:18:17,835 -och dunkade honom i sjön- 380 00:18:17,918 --> 00:18:20,084 -eller slog honom med en sån här. 381 00:18:20,168 --> 00:18:23,460 Sen grät du hela vägen hem i bilen. Jag älskade det. 382 00:18:23,543 --> 00:18:25,835 Det låter fantastiskt. 383 00:18:25,918 --> 00:18:27,668 Två timmar efter hemkomsten- 384 00:18:27,752 --> 00:18:30,168 -mådde du bra och gick vidare. 385 00:18:30,251 --> 00:18:32,960 Du levde bara livet. 386 00:18:33,043 --> 00:18:34,918 Du försökte. 387 00:18:35,002 --> 00:18:37,918 Jag har sett lite av det komma tillbaka efter olyckan. 388 00:18:38,543 --> 00:18:40,043 Verkligen? 389 00:18:40,543 --> 00:18:42,752 -Man måste leva, eller hur? -Ja. 390 00:18:42,835 --> 00:18:44,251 Det är som jag. 391 00:18:44,334 --> 00:18:48,710 Om jag lyssnade på din mamma och var rädd för att hjärtat ska explodera- 392 00:18:48,793 --> 00:18:49,877 -vore allt tråkigt. 393 00:18:51,418 --> 00:18:53,168 Tack, pappa. 394 00:18:53,793 --> 00:18:54,918 Sam... 395 00:18:56,084 --> 00:18:57,376 Hej, Andrea. 396 00:18:57,460 --> 00:18:59,460 Förlåt att jag var så elak. 397 00:19:00,668 --> 00:19:03,376 -Det gör inget. -Bra. 398 00:19:03,460 --> 00:19:05,710 Jag ska gå- 399 00:19:05,793 --> 00:19:08,084 -och be Brad om ursäkt. 400 00:19:08,168 --> 00:19:09,626 Vem vet... 401 00:19:09,710 --> 00:19:12,002 ...jag kanske försöker nåt. 402 00:19:15,293 --> 00:19:18,126 Fågelskådning. Hon ska bara på fågelskådning. 403 00:19:18,209 --> 00:19:19,543 Ja. 404 00:19:33,752 --> 00:19:35,043 Ring inte i min klocka. 405 00:19:35,126 --> 00:19:36,793 Det är min klocka. 406 00:19:37,126 --> 00:19:38,334 Ring inte i den. 407 00:19:38,418 --> 00:19:43,460 Är du fortfarande arg för att jag betedde mig så där dumt igår? 408 00:19:43,543 --> 00:19:46,376 Igår? Var det igår du kallade mig för hemhjälp? 409 00:19:46,460 --> 00:19:48,084 Kom igen. Det gamla skämtet? 410 00:19:50,043 --> 00:19:53,626 Jag är ledsen, okej? 411 00:19:53,710 --> 00:19:57,209 Jag har precis gått igenom ett riktigt dåligt uppbrott- 412 00:19:57,293 --> 00:19:59,960 -från ett riktigt dåligt uppbrott. 413 00:20:00,043 --> 00:20:03,376 Jag vill inte att mitt hjärta skulle explodera. 414 00:20:03,460 --> 00:20:06,585 Jag tänkte inte explodera ditt hjärta, Samantha. 415 00:20:07,209 --> 00:20:09,418 Jag har tänkt på dig i 20 år. 416 00:20:11,460 --> 00:20:13,002 Jag har tänkt på dig också. 417 00:20:14,168 --> 00:20:18,334 -Troligtvis. Jag vet inte. Kanske. -Vad vill du göra? 418 00:20:19,668 --> 00:20:24,168 Du kanske kan visa mig de där grävlingarna? 419 00:20:25,084 --> 00:20:26,376 De är så söta. 420 00:20:26,460 --> 00:20:29,501 Men du vill inte gå för nära, de är verkligen elaka. 421 00:20:30,376 --> 00:20:33,668 Åh, du pratar verkligen om grävlingar. 422 00:20:33,752 --> 00:20:36,585 Okej, det kan också bli kul. 423 00:20:45,752 --> 00:20:47,209 Det gör ont. 424 00:20:47,293 --> 00:20:48,710 Herregud. 425 00:20:48,793 --> 00:20:52,710 Det gör så ont. 426 00:20:53,543 --> 00:20:55,168 Men det är bra. 427 00:20:55,251 --> 00:20:56,668 Det känns rätt. 428 00:20:58,626 --> 00:21:00,293 Det gör det verkligen, raring. 429 00:21:00,376 --> 00:21:03,084 Lås dörrarna. Jag vill inte att hon kastar sig ut. 430 00:21:03,168 --> 00:21:04,376 Okej, allesamman. 431 00:21:07,126 --> 00:21:09,126 Oavsett hur hårt jag landar- 432 00:21:09,209 --> 00:21:11,460 -så är jag skyldig mig själv att ramla. 433 00:21:11,543 --> 00:21:14,084 Hjärtat vill ha vad hjärtat vill ha. 434 00:21:14,168 --> 00:21:17,334 Och mitt vill tydligen ha ett hemskt blåmärke. 435 00:21:20,418 --> 00:21:22,668 Ta den höga tonen.