1 00:00:01,460 --> 00:00:04,084 Sich um Pflanzen zu kümmern, ist angeblich gut für die Gesundheit. 2 00:00:04,084 --> 00:00:05,501 Der Blutdruck wird gesenkt, 3 00:00:05,501 --> 00:00:07,126 man wird eins mit dem Universum 4 00:00:07,126 --> 00:00:09,668 und lernt, etwas zu lieben. 5 00:00:09,668 --> 00:00:11,710 Meine Pflanzen wollen meine Liebe nicht. 6 00:00:11,710 --> 00:00:14,043 Vielleicht sind sie gerade in der Pubertät. 7 00:00:14,668 --> 00:00:16,877 Ich versuch es echt, aber es ist schwierig, 8 00:00:16,877 --> 00:00:18,668 Vater und Mutter gleichzeitig zu sein. 9 00:00:22,793 --> 00:00:25,668 - Hey. - Hey. Was ist los? 10 00:00:27,585 --> 00:00:29,543 Da war eine Nachricht. 11 00:00:29,543 --> 00:00:30,585 Onkel Walter ist tot. 12 00:00:31,460 --> 00:00:35,710 Oh, nein, Todd. Oh, Gott, das tut mir echt leid. 13 00:00:35,710 --> 00:00:38,251 - Und geht's dir gut? - Mir geht's gut. 14 00:00:38,251 --> 00:00:39,501 Es war dein Onkel. 15 00:00:39,501 --> 00:00:41,002 Was? 16 00:00:41,251 --> 00:00:43,126 Oh, nein! 17 00:00:43,126 --> 00:00:45,793 Oh, mein Gott. Das ist mein erster Todesfall. 18 00:00:45,793 --> 00:00:47,668 Meine erste Beerdigung. 19 00:00:47,668 --> 00:00:51,668 Oh, der arme Warren, Wal... Wally. Wie? 20 00:00:51,668 --> 00:00:52,877 - Walter. - Walter. 21 00:00:52,877 --> 00:00:55,626 Der Stiefbruder deines Vaters. Doch er hat ihn nie gemocht. 22 00:00:55,626 --> 00:01:00,376 Ja, mag schon sein, aber jemand ist tot. Das ist doch echt traurig. 23 00:01:00,877 --> 00:01:02,960 Ich hab das süßeste schwarze Kleid! 24 00:01:02,960 --> 00:01:04,126 Oh, mein Gott! 25 00:01:05,251 --> 00:01:07,126 Ich hab gewonnen! 26 00:01:07,501 --> 00:01:09,710 Da steht ein offener Sarg, Dad. 27 00:01:09,710 --> 00:01:11,835 Ich weiß nicht, ob ich mir eine Leiche angucken will. 28 00:01:11,835 --> 00:01:13,918 Ach, die werden präpariert, damit sie lebendig aussehen. 29 00:01:13,918 --> 00:01:16,002 Die spritzen so ein Gummizeug in die Venen, 30 00:01:16,002 --> 00:01:17,501 das macht die Leiche biegsamer. 31 00:01:17,501 --> 00:01:20,626 - Wie bei den Schaufensterpuppen. - Dad! 32 00:01:21,293 --> 00:01:22,752 - Ok und du, komm her. - Was? 33 00:01:22,752 --> 00:01:24,126 Und du, junges Fräulein, 34 00:01:24,126 --> 00:01:26,585 ich finde, eine Träne für deinen Onkel wäre angebracht. 35 00:01:26,585 --> 00:01:28,334 Ich weiß, ich krieg das nicht hin. 36 00:01:29,293 --> 00:01:32,334 Zupf dir Nasenhaare aus! Bring mich vor der Familie nicht in Verlegenheit. 37 00:01:32,334 --> 00:01:34,376 Ich kenn hier überhaupt keinen. 38 00:01:34,376 --> 00:01:38,002 Und das ist traurig, denn ich fühl mich überhaupt nicht zugehörig. 39 00:01:38,002 --> 00:01:39,334 Geht nicht, tut mir leid. 40 00:01:39,334 --> 00:01:41,668 Ja, das ist traurig. Die Newlys sterben weg wie die Fliegen, 41 00:01:41,668 --> 00:01:43,668 aber bei dir ist ja wohl nicht mit Nachwuchs zu rechnen. 42 00:01:44,918 --> 00:01:46,835 - Der war gut. - Tut mir leid, 43 00:01:46,835 --> 00:01:49,668 es liegt nicht an dir. Tut mir leid. 44 00:01:49,668 --> 00:01:52,002 Beerdigungen erinnern mich daran, wie kurz das Leben ist. 45 00:01:53,168 --> 00:01:55,251 - Sag mal, willst du keine Kinder? - Mom! 46 00:01:55,835 --> 00:01:58,168 Siehst du? Guck dir die an! Sie leistet ihren Beitrag. 47 00:01:58,168 --> 00:02:00,585 Ist ja gut. Ich hab noch nicht drüber nachgedacht, ok? 48 00:02:00,585 --> 00:02:03,835 Ich hab immer noch drei Schlüssel an meinem Bund, die ich nicht kenne. 49 00:02:03,835 --> 00:02:05,668 Immer schön eins nach dem anderen. 50 00:02:07,877 --> 00:02:09,793 Aber deine Eizellen haben ein Verfallsdatum. 51 00:02:10,209 --> 00:02:12,793 In deinem Alter arbeiten deine Eierstöcke 52 00:02:12,793 --> 00:02:14,793 wie eine kaputte Hoteleismaschine. 53 00:02:15,418 --> 00:02:17,376 - Hey, gehen Sie gar nicht rein? - Ich weiß es noch nicht. 54 00:02:17,376 --> 00:02:19,168 - Sind Sie eine Verwandte? - Ja. 55 00:02:19,168 --> 00:02:22,043 Tut mir leid. Würden Sie sie kurz halten? Ich bin gleich wieder da. 56 00:02:22,043 --> 00:02:25,043 Ich warte schon so lange darauf, Walter endlich tot zu sehen. Danke sehr. 57 00:02:25,043 --> 00:02:27,626 Ok. Ok. 58 00:02:27,626 --> 00:02:30,002 Alles klar, ich hab hier ein Baby. 59 00:02:30,002 --> 00:02:31,334 Alles klar. 60 00:02:31,334 --> 00:02:34,209 Oh, du bist ja noch so ein kleines Würmchen. 61 00:02:34,209 --> 00:02:36,209 Und wiegst gar nicht viel. 62 00:02:36,710 --> 00:02:41,293 Oh, mein Gott, dein Köpfchen riecht ja so gut. 63 00:02:41,793 --> 00:02:43,877 Oh, nein. 64 00:02:43,877 --> 00:02:46,918 Mein aufrichtiges Beileid. Wollen Sie vielleicht ein Taschentuch? 65 00:02:46,918 --> 00:02:49,002 Ich will ein Baby! 66 00:02:57,376 --> 00:03:00,002 Oh, mein Gott. Andrea, sieh nur. 67 00:03:00,002 --> 00:03:02,126 Wahnsinn, wir waren auch mal so klein. 68 00:03:02,126 --> 00:03:03,835 Um da rein zu passen, würde ich töten. 69 00:03:03,835 --> 00:03:07,418 Ich glaube, der Geruch des Babys hat irgendetwas in mir ausgelöst. 70 00:03:07,418 --> 00:03:10,251 Du weißt, wie Vögel ihre Küken füttern. In ihren Schnabel und so. 71 00:03:10,251 --> 00:03:12,793 Früher fand ich das widerlich, jetzt find ich's wunderschön. 72 00:03:12,793 --> 00:03:15,002 Ich will ein Baby haben und ihm auch so in den Mund kotzen. 73 00:03:15,002 --> 00:03:17,626 Früher hattest du selbst oft Kotze im Mund. Ich vermisse diese alten Zeiten. 74 00:03:18,877 --> 00:03:20,084 Er hat es wieder getan. 75 00:03:20,084 --> 00:03:22,126 Walters Anwalt hat gerade angerufen. 76 00:03:22,126 --> 00:03:24,251 Der Blödmann hat mir ein Flugzeug vererbt. 77 00:03:24,251 --> 00:03:25,626 - Wir haben ein Flugzeug gewonnen? - Ja, 78 00:03:25,626 --> 00:03:27,668 eine einmotorige Schönheit, Viersitzer. 79 00:03:27,668 --> 00:03:29,209 Howard, das ist wundervoll. 80 00:03:29,209 --> 00:03:30,877 Wollen wir nach South Beach essen fliegen? 81 00:03:30,877 --> 00:03:34,877 Siehst du denn nicht, dass Walter mich aus seinem Grab aus verspottet? 82 00:03:34,877 --> 00:03:36,293 Howard, bitte. 83 00:03:36,293 --> 00:03:38,043 Er sagte immer, ich kriege nie ein Flugzeug, 84 00:03:38,043 --> 00:03:39,418 es sei denn, er schenkt mir eins. 85 00:03:39,418 --> 00:03:41,084 Der kann mich mal. Ich verkauf es 86 00:03:41,084 --> 00:03:43,460 - und kauf mir einen Flipperautomaten. - Oh, nein, Howard. 87 00:03:43,460 --> 00:03:45,209 - Ich will's nicht haben. - Ach, ja? Aber ich. 88 00:03:45,209 --> 00:03:48,460 Ich lass mich nicht von euch beiden in diesen doofen Wettstreit reinziehen. 89 00:03:48,460 --> 00:03:50,126 Uns gehört ein Flugzeug. 90 00:03:50,126 --> 00:03:52,376 Und ich nehme Flugstunden. 91 00:03:52,376 --> 00:03:57,793 Schluck das, Paula Drake, mit deinen ach so wichtigen Kois im Garten. 92 00:04:00,084 --> 00:04:03,043 Mr. Cellophane, nicht! Du nimmst unser neues Hündchen nicht ins Maul. 93 00:04:05,209 --> 00:04:07,793 Das dauert ja ewig, ein Baby zu adoptieren. Was soll das? 94 00:04:07,793 --> 00:04:09,960 Und was, wenn ich in zwei Jahren kein Baby mehr will? 95 00:04:09,960 --> 00:04:11,835 Na, vielleicht muss man deshalb so lange warten. 96 00:04:11,835 --> 00:04:14,002 Hey, weißt du noch, was wir in der Schule machen mussten? 97 00:04:14,418 --> 00:04:17,543 Sie verteilten an jeden ein Ei, und wir mussten aufpassen, 98 00:04:17,543 --> 00:04:20,585 dass ihm nichts geschieht. Das ist gar nicht so leicht. Hier, versuch's mal. 99 00:04:22,501 --> 00:04:24,418 Oh, ich war noch nicht so weit. 100 00:04:24,418 --> 00:04:25,585 In der Tat. 101 00:04:27,752 --> 00:04:29,877 Dein Hund frisst mein Baby. 102 00:04:31,126 --> 00:04:34,877 Nein. Nein, nein, nein, Sam. Sam. Sieh dir das an. 103 00:04:36,585 --> 00:04:37,877 Oh, mein Gott, die denken, du bist schwanger. 104 00:04:37,877 --> 00:04:39,251 CHICAGOER SCHÖNE MIT TONY DANES KIND SCHWANGER 105 00:04:39,251 --> 00:04:42,043 Aus dir wird sicher eine ganz tolle Mutter. 106 00:04:42,043 --> 00:04:43,251 Das war gelogen. 107 00:04:43,251 --> 00:04:45,918 Das ist kein Baby. Das war ein Bagel. 108 00:04:45,918 --> 00:04:47,376 Ich hab einen Bagel gegessen. 109 00:04:47,376 --> 00:04:50,668 Das ist erste Frühstück in 20 Jahren, und das ist die Quittung. 110 00:04:51,543 --> 00:04:53,710 Selbst Andrea wird Mutter. Warum ich nicht? 111 00:04:53,710 --> 00:04:55,543 Mr. Cellophane, nicht. 112 00:04:55,543 --> 00:04:57,793 Lass deinen Pflegehund in Ruhe. Böser Hund. 113 00:04:57,793 --> 00:04:59,543 - Sam, hältst du ihn mal eine Sekunde? - Na, klar. 114 00:05:06,209 --> 00:05:07,710 Dena? 115 00:05:08,002 --> 00:05:09,043 Sam. 116 00:05:14,126 --> 00:05:16,793 Hey. Und? Was sagst du? Er heißt Baby. 117 00:05:21,043 --> 00:05:22,710 Ein Hund? Nein, nein. 118 00:05:22,710 --> 00:05:23,960 Ist der nicht süß? 119 00:05:23,960 --> 00:05:26,835 Hallo. Du darfst da nicht rauf. Hunde dürfen doch nicht auf den Tisch. 120 00:05:26,835 --> 00:05:28,043 - Sam? - Was? 121 00:05:28,043 --> 00:05:30,334 - Der macht viel Arbeit, so ein Hund. - Das krieg ich schon hin. 122 00:05:30,334 --> 00:05:32,585 Ich hab ihn schon fallen gelassen, aber er ist nicht kaputt. 123 00:05:32,585 --> 00:05:35,251 - Na, los, komm, wir gehen Gassi. - Sam, nein. Ich will keinen Hund. 124 00:05:35,752 --> 00:05:38,168 Ist ja gut, schön. Da bleibt mehr Hund für mich. 125 00:05:38,168 --> 00:05:40,585 Ich mein das ernst. Das ist dein Hund, ich helf dir nicht. 126 00:05:40,585 --> 00:05:42,418 Ich meine es auch ernst. Ist das klar? 127 00:05:42,418 --> 00:05:45,835 Ich bin ernsthaft enttäuscht, dass du denkst, ich würde deine Hilfe brauchen. 128 00:05:45,835 --> 00:05:49,877 Ist ja nicht so, als hätten wir noch 1862 oder so was. 129 00:05:49,877 --> 00:05:52,668 Frauen dürfen Hundewelpen halten, ganz alleine. 130 00:05:52,668 --> 00:05:55,251 Auf dein Leben hat dieser Hund keine Auswirkungen. 131 00:05:58,960 --> 00:06:01,084 Und diesen Schuh würde ich gerne kaufen. 132 00:06:03,418 --> 00:06:07,752 Schlafenszeit. Mommy muss morgen früh arbeiten. Also gute Nacht. 133 00:06:43,460 --> 00:06:45,501 Aber natürlich. 134 00:06:45,501 --> 00:06:47,209 - Hallo? - Samantha? 135 00:06:47,209 --> 00:06:48,626 Mom. 136 00:06:48,626 --> 00:06:52,209 - Wieso rufst du mich denn so früh an? - Es ist 11 Uhr. 137 00:06:52,209 --> 00:06:54,209 Du hättest mich heute vertreten sollen. 138 00:06:54,209 --> 00:06:56,710 Was? Oh, nein, es tut mir so leid. 139 00:06:56,710 --> 00:07:00,710 Wenn du deinen Job nicht ernst nimmst, dann solltest du kündigen. 140 00:07:00,710 --> 00:07:03,668 Sehen Sie mich an. Ich bin eine Fliegerin. 141 00:07:03,668 --> 00:07:05,334 Fliegen wir los. Her mit den Schlüsseln. 142 00:07:05,334 --> 00:07:08,543 Ja, wir fliegen gleich. Unterzeichnen Sie erst die Verzichtserklärung. 143 00:07:08,543 --> 00:07:11,668 - Verzichtserklärung? Wofür? - Oh, für den Fall, dass was passiert. 144 00:07:11,668 --> 00:07:13,002 Was meinen Sie? 145 00:07:13,002 --> 00:07:16,668 Oh, falls ich als erste Frau einmal die Welt umkreise oder so? 146 00:07:16,668 --> 00:07:19,084 Ich verzichte bestimmt nicht auf meine Buchrechte. 147 00:07:19,084 --> 00:07:22,002 Nein, ich unterschreibe hier gar nichts. 148 00:07:22,002 --> 00:07:25,002 Hier steht nur, dass Sie bei einem Vorfall allein die Verantwortung tragen. 149 00:07:25,293 --> 00:07:27,084 Ein Vorfall? 150 00:07:27,084 --> 00:07:28,793 Mit dem Boden. 151 00:07:35,376 --> 00:07:38,835 Könnte ich auf dem Parkplatz nicht nur eine Runde drehen? 152 00:07:39,835 --> 00:07:42,043 Hey, Todd, wir sind quitt. 153 00:07:42,043 --> 00:07:43,543 Jimmy Choos. 154 00:07:43,543 --> 00:07:46,126 Er kann nichts dafür. Choo klingt ja wie Schuh. 155 00:07:46,126 --> 00:07:49,585 Alles klar, mein Süßer, hör zu. Ich wünsch dir einen schönen Tag. 156 00:07:49,585 --> 00:07:52,710 Und wenn ich nach Hause komme, schlafen wir erst mal eine Runde. 157 00:07:52,710 --> 00:07:54,877 So, schön brav sein, ihr zwei, ja? 158 00:08:02,376 --> 00:08:04,918 Oh, ich hab mein Handy vergessen. 159 00:08:09,209 --> 00:08:10,376 Hey, ich... 160 00:08:13,877 --> 00:08:15,543 Einer von uns war nicht brav. 161 00:08:21,418 --> 00:08:24,002 Ja, ja, ja, ja. 162 00:08:24,002 --> 00:08:26,585 Ich trag dich jetzt wie einen kleinen Pullover, und dann... 163 00:08:26,585 --> 00:08:29,168 Doch zuerst muss ich mir einen Kaffee holen, 164 00:08:29,168 --> 00:08:31,585 und dann gehen wir zwei überall hin, ok? 165 00:08:32,251 --> 00:08:33,752 Was? 166 00:08:33,752 --> 00:08:35,334 Kein Zutritt für Hunde 167 00:08:35,334 --> 00:08:38,084 Oh, was soll das? So was stand früher nicht da. 168 00:08:38,084 --> 00:08:39,793 Einen Kaffee zum Mitnehmen, bitte. 169 00:08:49,043 --> 00:08:51,418 Was für ein mieser Hundebesitzer, was? 170 00:08:51,418 --> 00:08:54,626 Ich meine, wer ist es? Ich weiß es nicht. 171 00:08:55,126 --> 00:08:57,668 Frank? Was machen Sie denn hier? 172 00:08:57,668 --> 00:09:01,251 Sie wissen, dass ich nicht 24 Stunden zum Haus gehöre, oder? 173 00:09:01,251 --> 00:09:02,752 Ich hab gerade Pause. 174 00:09:02,752 --> 00:09:04,585 Oh, ja, ich hol mir gerade einen Kaffee. 175 00:09:04,585 --> 00:09:07,334 Mein neues Hündchen und ich waren die ganze Nacht wach 176 00:09:07,334 --> 00:09:09,543 und haben gespielt, sind herumgetollt... 177 00:09:09,543 --> 00:09:11,710 Ja, das hab ich schon von Ihren Nachbarn erfahren. 178 00:09:11,710 --> 00:09:14,293 - Haben die sein Bellen gehört? - Nein, aber Ihr Weinen. 179 00:09:14,293 --> 00:09:18,585 Nein, das war Lachen. Frank, ich hab bloß gelacht. 180 00:09:18,585 --> 00:09:20,126 Oh, Gott, ich bin in der Hölle, Frank. 181 00:09:20,126 --> 00:09:24,002 Ich meine, er zerkaut fast alles und dreht sich die ganze Nacht im Kreis. 182 00:09:24,002 --> 00:09:26,626 Versteht er nicht, dass er seinen Schwanz nie fangen wird? 183 00:09:26,626 --> 00:09:28,334 Ehrlich, er rafft das nicht, Frank. 184 00:09:28,334 --> 00:09:30,585 Ich weiß noch, wie diese Nächte sind. 185 00:09:30,585 --> 00:09:32,084 Maddies erste Nacht zu Hause, 186 00:09:32,084 --> 00:09:33,918 meine Frau und ich sind alle fünf Minuten raus. 187 00:09:34,501 --> 00:09:36,460 Ach, ja? Was haben Sie für eine Rasse? 188 00:09:38,126 --> 00:09:40,668 - Maddie ist Ihre Tochter, oder? - Ja. 189 00:09:40,668 --> 00:09:43,418 Gott, Sie haben eine Tochter, Frank. Wie schaffen Sie das nur? 190 00:09:43,418 --> 00:09:45,460 24 Stunden mit einem Hund, und ich befinde mich 191 00:09:45,460 --> 00:09:47,293 am Rande des Nervenzusammenbruchs. 192 00:09:47,293 --> 00:09:49,002 Was wird das erst, wenn ich ein Kind kriege? 193 00:09:49,002 --> 00:09:51,501 Wissen Sie, ich war mal Reiseführer. 194 00:09:51,501 --> 00:09:54,501 Frank, mein Konzentrationsvermögen ist so groß. 195 00:09:54,501 --> 00:09:56,918 Die Leute durften am Wrigley Field aussteigen. 196 00:09:56,918 --> 00:09:59,334 Wieder zurück im Bus ging die Zählerei los. 197 00:09:59,334 --> 00:10:02,543 Ich konnte erst abfahren, als alle wieder auf ihren Plätzen saßen. 198 00:10:02,543 --> 00:10:04,418 So was nennt man Erziehung. 199 00:10:06,501 --> 00:10:08,960 Hat man am Ende des Tages genauso viele Kinder wie am Anfang, 200 00:10:08,960 --> 00:10:10,501 war's eine gute Tour. 201 00:10:11,626 --> 00:10:15,043 Ok. Ja. Das ist ein sehr gutes Ziel. 202 00:10:15,043 --> 00:10:17,460 Das krieg ich hin. Danke. 203 00:10:21,960 --> 00:10:23,418 Was? 204 00:10:23,418 --> 00:10:26,543 Baby? Er war doch gerade noch da. Oh, nein! 205 00:10:26,543 --> 00:10:28,002 Oh, nein, Baby! 206 00:10:28,002 --> 00:10:31,334 Noch ein Tipp? Binden Sie Ihr Kind immer drinnen an. 207 00:10:31,334 --> 00:10:33,543 Oh, ich bin eine Rabenmutter. 208 00:10:34,376 --> 00:10:37,501 Oh, du bist ja da. Das ist gut. Ich bin nur neugierig. 209 00:10:37,501 --> 00:10:40,002 Hast du zufällig Fotos von Baby heute Morgen gemacht, 210 00:10:40,002 --> 00:10:42,543 - die sich als Poster eignen würden? - Ah, du hast den Hund verloren. 211 00:10:43,835 --> 00:10:48,002 Da ist aber jemand auf einmal sehr interessiert an dem Hund. 212 00:10:48,002 --> 00:10:49,501 Er war dir doch egal. 213 00:10:49,501 --> 00:10:51,501 Deshalb wolltest du auch nicht auf ihn aufpassen. 214 00:10:51,501 --> 00:10:53,126 Und deshalb musste ich ihn verlieren. 215 00:10:53,126 --> 00:10:55,126 Dena wird von dir schwer enttäuscht sein. 216 00:10:55,126 --> 00:10:57,126 Ok. Sollten wir nicht draußen suchen? 217 00:10:57,126 --> 00:10:58,501 Ich hab doch schon gesucht. 218 00:10:58,501 --> 00:10:59,793 Aber bitte hilf mir ja nicht, bitte nicht. 219 00:10:59,793 --> 00:11:02,752 Nein, nein. Zieh weiter deine "Ich hab's dir doch gesagt"-Nummer ab. 220 00:11:02,752 --> 00:11:05,501 Ich kann nicht auf einen Hund aufpassen. 221 00:11:05,501 --> 00:11:07,710 - Geschweige denn, auf ein Baby. - Alles klar, kapiert. 222 00:11:07,710 --> 00:11:09,877 Du bist sauer auf mich, weil ich recht hatte. 223 00:11:09,877 --> 00:11:11,376 Und da haben wir es. 224 00:11:11,376 --> 00:11:15,043 Wow. Das hat echt nicht lange gedauert. 225 00:11:19,209 --> 00:11:20,793 Hey, alle mal herhören. 226 00:11:20,793 --> 00:11:22,460 Todd hat recht. 227 00:11:22,460 --> 00:11:25,002 Hast du das gehört, Chicago? 228 00:11:26,209 --> 00:11:29,209 Ja, also, ich bin dann mal für ein Weilchen weg. 229 00:11:29,209 --> 00:11:30,710 Ja, das ist gut, geh nur. 230 00:11:30,710 --> 00:11:33,002 Jeder will da draußen den Typ sehen, der recht hatte. 231 00:11:33,501 --> 00:11:35,209 Achtung, jetzt kommt er, Chicago. 232 00:11:35,209 --> 00:11:37,752 Fangt mit der Parade an. 233 00:11:37,752 --> 00:11:39,501 Ach, so was Blödes, 234 00:11:39,501 --> 00:11:42,043 schon wieder eine Pflanze tot. 235 00:11:45,251 --> 00:11:47,960 - Wo ist Sam? - Oh, sie verspätet sich. 236 00:11:47,960 --> 00:11:49,501 Bis sich bei neuen Hundehaltern 237 00:11:49,501 --> 00:11:51,752 alles eingespielt hat, dauert's eine Weile. 238 00:11:53,168 --> 00:11:55,251 Dann müssen wir uns jetzt wohl unterhalten? 239 00:11:55,251 --> 00:11:56,877 - Ist ja toll. - Das sind aber viele Wickeltaschen. 240 00:11:56,877 --> 00:11:59,418 Du wolltest doch verkünden, dass du nicht schwanger bist. 241 00:11:59,418 --> 00:12:01,084 Ja, ich hatte vor, es der Presse zu sagen, 242 00:12:01,084 --> 00:12:03,293 doch dann schickten die Läden mir diese tollen Sachen. 243 00:12:03,293 --> 00:12:07,752 Guck mal, die Tasche hier, $3.000. Und hinreißend. 244 00:12:07,752 --> 00:12:09,334 Ja, aber es ist eine Wickeltasche. 245 00:12:09,334 --> 00:12:12,002 Nur wenn eine Windel drin ist. 246 00:12:12,002 --> 00:12:13,334 Wozu, zum Teufel, braucht man das denn? 247 00:12:14,710 --> 00:12:16,752 Oh, ich weiß schon, wofür. 248 00:12:17,043 --> 00:12:19,793 Hier, bitte schön, ein Martini. 249 00:12:19,793 --> 00:12:24,418 Und für die berühmteste Schwangere der Stadt hab ich ein Club Soda. 250 00:12:24,418 --> 00:12:27,126 - Ein Club... Was? Was ist da drin? - Na, Wasser. 251 00:12:28,543 --> 00:12:31,418 Ich hab Ihr Foto auf der "Promis und Sternchen"-Seite gesehen. 252 00:12:31,418 --> 00:12:32,501 Kein Alkohol. 253 00:12:34,835 --> 00:12:37,960 Ok, so geht das ja wohl gar nicht. Na, schön. Alle mal herhören, Leute. 254 00:12:38,585 --> 00:12:43,251 Ich bin nicht schwanger. Ich bin dünn. Ich bin wirklich sehr dünn. 255 00:12:43,251 --> 00:12:45,293 Macht ein Foto und erzählt es euren Freunden, ok? 256 00:12:48,293 --> 00:12:50,334 Klar, trink nur. Macht nichts. 257 00:12:56,251 --> 00:12:57,793 - Ich sollte hochkommen? - Ja, danke. 258 00:12:57,793 --> 00:12:59,418 Ich häng in der Warteschleife bei einem der Tierheime. 259 00:12:59,418 --> 00:13:02,418 Könnten Sie diese Flugblätter für mich verteilen? 260 00:13:02,793 --> 00:13:04,543 Sie haben Ihr Pferd auch verloren? 261 00:13:04,543 --> 00:13:06,585 Ich musste ihn aus dem Gedächtnis malen. 262 00:13:06,585 --> 00:13:08,376 Und Sie dachten, Ihr Hund wäre ein Pferd? 263 00:13:08,376 --> 00:13:11,626 Hey, wie geht es unserem Hündchen? 264 00:13:13,668 --> 00:13:15,752 Denken Sie, sie hat mich gesehen? 265 00:13:19,002 --> 00:13:20,376 Hey, tut mir leid, das gerade. 266 00:13:20,376 --> 00:13:22,168 Die Tür fällt dauernd zu. 267 00:13:22,168 --> 00:13:25,209 Wirklich wahr, Frank, irgendwann wird einer einen Finger verlieren. 268 00:13:25,209 --> 00:13:27,793 Welchen würde ich wohl am meisten vermissen? 269 00:13:28,710 --> 00:13:31,835 Hey. Weißt du was? Dena, ich wollte mich gerade aufs Ohr hauen. 270 00:13:31,835 --> 00:13:34,752 Oh, ich bin gleich wieder weg. Wo ist Baby? 271 00:13:34,752 --> 00:13:37,626 Oh, er ist weg... getreten. Er schläft schon. 272 00:13:37,626 --> 00:13:40,585 Oh, na ja, für mich steht er gern wieder auf. 273 00:13:40,585 --> 00:13:43,002 - Baby? - Oh, er kommt sicher nicht. 274 00:13:43,002 --> 00:13:44,334 - Er ist nämlich richtig bescheuert. - Oh, schüchtern? 275 00:13:44,334 --> 00:13:45,918 Schüchtern. So richtig schüchtern. 276 00:13:46,960 --> 00:13:49,293 Oh, aber ich hab extra ein Spielzeug mitgebracht. 277 00:13:49,293 --> 00:13:52,002 Oh, sei bitte nicht böse, aber er hat schon so viel Spielzeug. 278 00:13:52,002 --> 00:13:53,960 Ja, aber keins von Tante Dena, oder? 279 00:13:53,960 --> 00:13:56,376 Komm her zu mir, Baby? Wo ist mein kleines Baby? 280 00:13:56,376 --> 00:13:59,168 Komm her, komm her. 281 00:14:01,334 --> 00:14:03,251 Hast du das gesehen? Er ist in den Schrank geflitzt. 282 00:14:03,251 --> 00:14:05,501 Er ist schnell. Wahnsinn, oder? 283 00:14:06,460 --> 00:14:08,877 Oh, was treibt er denn jetzt? So süß. 284 00:14:08,877 --> 00:14:10,877 Oh, ok, ich seh ihn mir kurz an. 285 00:14:10,877 --> 00:14:15,002 Nein. Ich nehm das Spielzeug. Ich schenk's ihm. 286 00:14:15,376 --> 00:14:19,460 Hey. Na, du? Hier. 287 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 Oh, ich hab mich wohl geirrt. 288 00:14:21,960 --> 00:14:25,251 Er steht voll drauf... Er findet's toll. 289 00:14:25,251 --> 00:14:26,293 Jetzt hol ich's mir aber wieder. 290 00:14:29,043 --> 00:14:30,668 Oh, Mann, ein echter Kämpfer. 291 00:14:38,334 --> 00:14:40,168 Ich hab gewonnen. 292 00:14:40,960 --> 00:14:42,752 Und wo ist jetzt der Hund? 293 00:14:43,043 --> 00:14:45,710 Oh, er ist gerade rausgestürzt. 294 00:14:45,710 --> 00:14:48,418 - Wahrscheinlich unters Bett. - Oh. Ok. 295 00:14:48,418 --> 00:14:50,752 Nein. Nicht. Nicht unters Bett sehen. Nicht unters Bett sehen. Nein. 296 00:14:50,752 --> 00:14:53,501 - Wieso nicht? - Na ja, weil... 297 00:14:54,543 --> 00:14:57,209 Dein Weihnachtsgeschenk liegt da drunter. 298 00:14:57,209 --> 00:14:59,585 Wirklich? So früh schon? 299 00:14:59,585 --> 00:15:01,209 Ja. Ich hab's im Laden gesehen und dachte, 300 00:15:01,209 --> 00:15:03,084 das passt total zu Dena. Jetzt liegt's da drunter. 301 00:15:03,418 --> 00:15:06,585 Hey. Seht mal, wen ich draußen gefunden hab. 302 00:15:13,543 --> 00:15:15,460 Fröhliche Weihnachten. 303 00:15:18,209 --> 00:15:20,918 Hey, Regina. Kann ich reinkommen? 304 00:15:22,002 --> 00:15:25,209 Der Fluglehrer hat mich angerufen. 305 00:15:25,209 --> 00:15:27,877 Er würde jetzt gern alles abschließen. 306 00:15:29,877 --> 00:15:31,168 Ich schaff's nicht, Howard. 307 00:15:31,793 --> 00:15:34,126 Ich werde nie fliegen. 308 00:15:34,126 --> 00:15:35,835 Na, dann verkaufen wir's. 309 00:15:35,835 --> 00:15:37,752 Wir können damit sowieso nicht auf die Autobahn. 310 00:15:37,752 --> 00:15:40,418 Nein. Wir können's nicht verkaufen. 311 00:15:40,418 --> 00:15:43,376 Wir wollten was erleben, mit diesem Ding. 312 00:15:43,376 --> 00:15:46,626 Wir wollten übers Wochenende nach Atlantic City abdüsen. 313 00:15:46,626 --> 00:15:48,835 Nach Bora Bora fliegen und eine Massage 314 00:15:48,835 --> 00:15:51,002 von einem muskelbepackten Mann kriegen, 315 00:15:51,002 --> 00:15:53,710 der uns Mangos reicht und die Füße pedikürt. 316 00:15:54,126 --> 00:15:56,418 Das hört sich nicht hygienisch an. 317 00:16:00,752 --> 00:16:04,126 Ich wollte, dass wir die Newlys werden, die sich in Abenteuer stürzen. 318 00:16:06,460 --> 00:16:08,293 Das sind faszinierende Persönlichkeiten. 319 00:16:09,752 --> 00:16:13,835 Na ja, wir können trotzdem Sachen erleben. 320 00:16:13,835 --> 00:16:18,126 Wir verkaufen das Flugzeug und buchen eine Reise nach Bora Bora. 321 00:16:18,585 --> 00:16:21,960 - Ganz ehrlich? Wir fahren da hin? - Klar. Wieso denn nicht? 322 00:16:21,960 --> 00:16:25,418 Wir sehen uns diese Feuertänze an und kriegen eine Massage 323 00:16:25,418 --> 00:16:27,126 von einer Frau. 324 00:16:28,043 --> 00:16:30,460 Oh, wir fliegen da hin? 325 00:16:30,460 --> 00:16:33,752 Und wir haben noch genug Geld übrig für einen Flipperautomaten, oder? 326 00:16:42,168 --> 00:16:44,209 Ich gewinne. 327 00:16:44,209 --> 00:16:45,543 Es tut mir so leid, Dena. 328 00:16:45,543 --> 00:16:47,752 Ich hab ihn nur für eine Sekunde aus den Augen gelassen. 329 00:16:47,752 --> 00:16:50,626 Jetzt mach dich deswegen nicht fertig. Hunde laufen andauernd weg. 330 00:16:50,626 --> 00:16:53,418 Deswegen kriegen die ja auch einen Mikrochip in den Nacken, oder nicht? 331 00:16:53,418 --> 00:16:56,501 Ja, so was Furchtbares machen wir. Ihr kriegt so was in den Nacken. 332 00:16:56,501 --> 00:16:58,126 Ich will Chase schon lange so ein Ding verpassen, 333 00:16:58,126 --> 00:16:59,376 aber er hat so einen leichten Schlaf. 334 00:16:59,376 --> 00:17:00,668 Vielen Dank. 335 00:17:00,668 --> 00:17:02,710 - Bis dann. - Bis dann. 336 00:17:03,168 --> 00:17:05,668 Hey. Danke, dass du ihn gefunden hast. 337 00:17:05,668 --> 00:17:07,960 - Wo war er denn? - In einer Seitenstraße. 338 00:17:07,960 --> 00:17:10,877 Er starrte in das Schaufenster eines Schuhgeschäfts. 339 00:17:11,168 --> 00:17:13,460 Weißt du was? Bevor er verloren ging, 340 00:17:13,460 --> 00:17:15,960 dachte in mir ein kleiner Teil: "Eigentlich will ich gar keinen Hund." 341 00:17:15,960 --> 00:17:18,460 Aber als er weg war, da hab ich gebetet: 342 00:17:18,460 --> 00:17:20,835 "Hoffentlich ist ihm nichts zugestoßen." 343 00:17:21,376 --> 00:17:23,710 Er ist dir schon ans Herz gewachsen. 344 00:17:23,710 --> 00:17:25,626 Gehen wir doch morgen mit ihm im Park spazieren. 345 00:17:25,626 --> 00:17:27,251 Nein, ich werd ihn weggeben. 346 00:17:27,668 --> 00:17:29,626 Was? Aber, Sam... 347 00:17:29,626 --> 00:17:31,668 Ich bin einfach noch nicht so weit, Todd. 348 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Ich kann die Verantwortung einfach nicht übernehmen. 349 00:17:34,209 --> 00:17:36,710 Hey, ich geh ja selbst neun Mal am Tag verloren. 350 00:17:36,710 --> 00:17:38,418 Mit mir hab ich genug zu tun. 351 00:17:38,418 --> 00:17:40,918 Ja, klar. Ja, ganz wie du willst. 352 00:17:40,918 --> 00:17:43,043 Es liegt an dir. Wieso solltest du mich auch 353 00:17:43,043 --> 00:17:45,209 in Entscheidungen mit einbeziehen? 354 00:17:48,293 --> 00:17:50,835 Hey, Todd. Weißt du, wo der Korkenzieher ist? 355 00:17:50,835 --> 00:17:54,084 Als wir die Weinflasche ins Kino schmuggelten, hatten wir ihn noch. 356 00:17:59,752 --> 00:18:01,918 - Was ist das? - Ach, gar nichts. Gib her. 357 00:18:01,918 --> 00:18:03,460 Babynamen, Todd? 358 00:18:03,460 --> 00:18:05,293 Es war runtergesetzt. Reine Neugierde. Gib her. 359 00:18:06,002 --> 00:18:08,710 Du hast welche angestrichen. Lass sehen. 360 00:18:08,710 --> 00:18:10,585 Cynthia. Nein. 361 00:18:11,835 --> 00:18:13,251 Und Holden. 362 00:18:13,251 --> 00:18:15,209 Holden Deepler? 363 00:18:15,209 --> 00:18:18,501 Ich hätte keine Skrupel, ein Kind mit so einem Namen zu schlagen. 364 00:18:18,501 --> 00:18:21,251 Als du sagtest, du wärst vielleicht schwanger, hab ich rumfantasiert. 365 00:18:21,251 --> 00:18:22,918 - Wann? - Du wolltest einen Test machen, 366 00:18:22,918 --> 00:18:24,168 vor drei Tagen. 367 00:18:24,168 --> 00:18:26,626 Ich hab bestanden. Kein Baby. 368 00:18:26,626 --> 00:18:29,877 Warte, du hast den Test ohne mich gemacht? 369 00:18:29,877 --> 00:18:32,084 Wie? Du wolltest mir beim Pinkeln zusehen? 370 00:18:32,084 --> 00:18:34,460 Wenn das der Fall ist, dann such ich dir lieber 371 00:18:34,460 --> 00:18:36,376 ein paar Webseiten im Internet raus. 372 00:18:36,376 --> 00:18:37,918 Nein, vergiss es. 373 00:18:37,918 --> 00:18:40,043 Kein Baby. Mehr wollt ich nicht wissen. Ist doch großartig. 374 00:18:40,543 --> 00:18:43,418 Ich öffne schon mal den Wein. 375 00:18:43,418 --> 00:18:47,293 Wie wär's mit Gaylord? Gaylord Deepler? 376 00:19:05,043 --> 00:19:07,334 Moment. 377 00:19:09,043 --> 00:19:12,418 Hey. Wieso führst du dich auf? 378 00:19:17,418 --> 00:19:20,626 Wenn ein Kerl verärgert rausrennt, dann will er eine Tür zuschlagen. 379 00:19:20,626 --> 00:19:22,126 Ich hab aber keine Tür. 380 00:19:22,126 --> 00:19:24,209 Und eine Couch kann man nicht zuschlagen. 381 00:19:26,626 --> 00:19:30,251 Todd, es tut mir leid, dass ich dich hier nicht mit einbezogen habe. 382 00:19:30,251 --> 00:19:31,585 Oder auch sonst nicht. 383 00:19:32,002 --> 00:19:33,501 Ich kann nicht 384 00:19:34,293 --> 00:19:36,002 "Vater, Mutter, Kind" mit dir spielen. 385 00:19:36,877 --> 00:19:38,251 Es ist schwer genug, hier mit dir zu wohnen, 386 00:19:38,251 --> 00:19:39,668 und zu wissen, dass wir nicht zusammen sind. 387 00:19:39,668 --> 00:19:43,043 Und dann bringst du einen Hund mit und machst einen auf Familie 388 00:19:43,043 --> 00:19:45,501 und ich weiß, das sind wir auch nicht. 389 00:19:46,209 --> 00:19:47,668 Siehst du? Genau das meine ich. 390 00:19:47,668 --> 00:19:49,668 Jemand, der so selbstbezogen ist 391 00:19:49,668 --> 00:19:52,334 wie ich, der nicht mal mitkriegt, was mit dir los ist, 392 00:19:52,334 --> 00:19:54,043 der sollte besser kein Baby großziehen. 393 00:19:55,710 --> 00:19:57,293 Noch nicht. 394 00:19:59,126 --> 00:20:00,334 Nicht bewegen, er ist eingeschlafen. 395 00:20:03,710 --> 00:20:05,460 Warte. Ich soll die ganze Nacht nicht weggehen? 396 00:20:05,460 --> 00:20:07,043 Genau. Ich bring dir deine Decke. 397 00:20:07,043 --> 00:20:08,168 Nein, nicht doch, Sam. Sam. 398 00:20:09,084 --> 00:20:10,418 Nicht bewegen. Nicht bewegen. 399 00:20:16,168 --> 00:20:19,209 Es ist bemerkenswert, dass wir einen Instinkt besitzen, etwas großzuziehen, 400 00:20:19,209 --> 00:20:21,877 ein anderes lebendes Geschöpf. 401 00:20:24,251 --> 00:20:25,585 Tun wir das, um uns wichtig zu fühlen? 402 00:20:25,585 --> 00:20:27,251 Um für jemand anderen der Mittelpunkt zu werden? 403 00:20:27,251 --> 00:20:28,585 ANDREA BELLADONNA: "Ich bin zu dünn um schwanger zu sein!" 404 00:20:29,543 --> 00:20:32,084 Oh, das ist besser. Genau. 405 00:20:34,626 --> 00:20:37,209 Vielleicht haben wir den Wunsch, jemand anderer zu werden, 406 00:20:37,209 --> 00:20:38,918 aber sind noch gar nicht bereit dafür. 407 00:20:38,918 --> 00:20:42,168 Jetzt noch nicht, aber irgendwann schon. 408 00:20:44,835 --> 00:20:47,418 Eltern zu sein, bedeutet, sich selbst aufzuopfern. 409 00:20:47,418 --> 00:20:50,293 Und bis ich jemand anderem all das geben kann, was er braucht, 410 00:20:50,293 --> 00:20:52,043 bleibe ich bei meinen Pflanzen. 411 00:20:52,043 --> 00:20:53,752 Holden und Cynthia. 412 00:20:53,752 --> 00:20:56,793 Die können allein bleiben und rühren sich nicht vom Fleck. 413 00:20:59,835 --> 00:21:01,251 Entschuldigung, Frank. 414 00:21:06,334 --> 00:21:08,752 Aber ich weiß jetzt, dass ich, wenn ich so weit bin, 415 00:21:08,752 --> 00:21:11,084 es nicht alleine machen muss. 416 00:21:11,084 --> 00:21:12,710 Danke.