1
00:00:01,460 --> 00:00:04,084
Sich um Pflanzen zu kümmern,
ist angeblich gut für die Gesundheit.
2
00:00:04,084 --> 00:00:05,501
Der Blutdruck wird gesenkt,
3
00:00:05,501 --> 00:00:07,126
man wird eins mit dem Universum
4
00:00:07,126 --> 00:00:09,668
und lernt, etwas zu lieben.
5
00:00:09,668 --> 00:00:11,710
Meine Pflanzen wollen
meine Liebe nicht.
6
00:00:11,710 --> 00:00:14,043
Vielleicht sind sie gerade
in der Pubertät.
7
00:00:14,668 --> 00:00:16,877
Ich versuch es echt,
aber es ist schwierig,
8
00:00:16,877 --> 00:00:18,668
Vater und Mutter gleichzeitig zu sein.
9
00:00:22,793 --> 00:00:25,668
- Hey.
- Hey. Was ist los?
10
00:00:27,585 --> 00:00:29,543
Da war eine Nachricht.
11
00:00:29,543 --> 00:00:30,585
Onkel Walter ist tot.
12
00:00:31,460 --> 00:00:35,710
Oh, nein, Todd.
Oh, Gott, das tut mir echt leid.
13
00:00:35,710 --> 00:00:38,251
- Und geht's dir gut?
- Mir geht's gut.
14
00:00:38,251 --> 00:00:39,501
Es war dein Onkel.
15
00:00:39,501 --> 00:00:41,002
Was?
16
00:00:41,251 --> 00:00:43,126
Oh, nein!
17
00:00:43,126 --> 00:00:45,793
Oh, mein Gott. Das ist
mein erster Todesfall.
18
00:00:45,793 --> 00:00:47,668
Meine erste Beerdigung.
19
00:00:47,668 --> 00:00:51,668
Oh, der arme Warren,
Wal... Wally. Wie?
20
00:00:51,668 --> 00:00:52,877
- Walter.
- Walter.
21
00:00:52,877 --> 00:00:55,626
Der Stiefbruder deines Vaters.
Doch er hat ihn nie gemocht.
22
00:00:55,626 --> 00:01:00,376
Ja, mag schon sein, aber jemand ist
tot. Das ist doch echt traurig.
23
00:01:00,877 --> 00:01:02,960
Ich hab das süßeste schwarze Kleid!
24
00:01:02,960 --> 00:01:04,126
Oh, mein Gott!
25
00:01:05,251 --> 00:01:07,126
Ich hab gewonnen!
26
00:01:07,501 --> 00:01:09,710
Da steht ein offener Sarg, Dad.
27
00:01:09,710 --> 00:01:11,835
Ich weiß nicht, ob ich mir eine Leiche
angucken will.
28
00:01:11,835 --> 00:01:13,918
Ach, die werden präpariert,
damit sie lebendig aussehen.
29
00:01:13,918 --> 00:01:16,002
Die spritzen so ein Gummizeug
in die Venen,
30
00:01:16,002 --> 00:01:17,501
das macht die Leiche biegsamer.
31
00:01:17,501 --> 00:01:20,626
- Wie bei den Schaufensterpuppen.
- Dad!
32
00:01:21,293 --> 00:01:22,752
- Ok und du, komm her.
- Was?
33
00:01:22,752 --> 00:01:24,126
Und du, junges Fräulein,
34
00:01:24,126 --> 00:01:26,585
ich finde, eine Träne für
deinen Onkel wäre angebracht.
35
00:01:26,585 --> 00:01:28,334
Ich weiß, ich krieg das nicht hin.
36
00:01:29,293 --> 00:01:32,334
Zupf dir Nasenhaare aus! Bring mich
vor der Familie nicht in Verlegenheit.
37
00:01:32,334 --> 00:01:34,376
Ich kenn hier überhaupt keinen.
38
00:01:34,376 --> 00:01:38,002
Und das ist traurig, denn ich fühl
mich überhaupt nicht zugehörig.
39
00:01:38,002 --> 00:01:39,334
Geht nicht, tut mir leid.
40
00:01:39,334 --> 00:01:41,668
Ja, das ist traurig.
Die Newlys sterben weg wie die Fliegen,
41
00:01:41,668 --> 00:01:43,668
aber bei dir ist ja wohl
nicht mit Nachwuchs zu rechnen.
42
00:01:44,918 --> 00:01:46,835
- Der war gut.
- Tut mir leid,
43
00:01:46,835 --> 00:01:49,668
es liegt nicht an dir.
Tut mir leid.
44
00:01:49,668 --> 00:01:52,002
Beerdigungen erinnern mich daran,
wie kurz das Leben ist.
45
00:01:53,168 --> 00:01:55,251
- Sag mal, willst du keine Kinder?
- Mom!
46
00:01:55,835 --> 00:01:58,168
Siehst du? Guck dir die an!
Sie leistet ihren Beitrag.
47
00:01:58,168 --> 00:02:00,585
Ist ja gut. Ich hab
noch nicht drüber nachgedacht, ok?
48
00:02:00,585 --> 00:02:03,835
Ich hab immer noch drei Schlüssel an
meinem Bund, die ich nicht kenne.
49
00:02:03,835 --> 00:02:05,668
Immer schön
eins nach dem anderen.
50
00:02:07,877 --> 00:02:09,793
Aber deine Eizellen
haben ein Verfallsdatum.
51
00:02:10,209 --> 00:02:12,793
In deinem Alter
arbeiten deine Eierstöcke
52
00:02:12,793 --> 00:02:14,793
wie eine kaputte Hoteleismaschine.
53
00:02:15,418 --> 00:02:17,376
- Hey, gehen Sie gar nicht rein?
- Ich weiß es noch nicht.
54
00:02:17,376 --> 00:02:19,168
- Sind Sie eine Verwandte?
- Ja.
55
00:02:19,168 --> 00:02:22,043
Tut mir leid. Würden Sie sie kurz
halten? Ich bin gleich wieder da.
56
00:02:22,043 --> 00:02:25,043
Ich warte schon so lange darauf, Walter
endlich tot zu sehen. Danke sehr.
57
00:02:25,043 --> 00:02:27,626
Ok. Ok.
58
00:02:27,626 --> 00:02:30,002
Alles klar, ich hab hier
ein Baby.
59
00:02:30,002 --> 00:02:31,334
Alles klar.
60
00:02:31,334 --> 00:02:34,209
Oh, du bist ja noch
so ein kleines Würmchen.
61
00:02:34,209 --> 00:02:36,209
Und wiegst gar nicht viel.
62
00:02:36,710 --> 00:02:41,293
Oh, mein Gott, dein
Köpfchen riecht ja so gut.
63
00:02:41,793 --> 00:02:43,877
Oh, nein.
64
00:02:43,877 --> 00:02:46,918
Mein aufrichtiges Beileid.
Wollen Sie vielleicht ein Taschentuch?
65
00:02:46,918 --> 00:02:49,002
Ich will ein Baby!
66
00:02:57,376 --> 00:03:00,002
Oh, mein Gott. Andrea, sieh nur.
67
00:03:00,002 --> 00:03:02,126
Wahnsinn, wir waren auch mal so klein.
68
00:03:02,126 --> 00:03:03,835
Um da rein zu passen,
würde ich töten.
69
00:03:03,835 --> 00:03:07,418
Ich glaube, der Geruch des Babys
hat irgendetwas in mir ausgelöst.
70
00:03:07,418 --> 00:03:10,251
Du weißt, wie Vögel ihre Küken füttern.
In ihren Schnabel und so.
71
00:03:10,251 --> 00:03:12,793
Früher fand ich das widerlich,
jetzt find ich's wunderschön.
72
00:03:12,793 --> 00:03:15,002
Ich will ein Baby haben und
ihm auch so in den Mund kotzen.
73
00:03:15,002 --> 00:03:17,626
Früher hattest du selbst oft Kotze im
Mund. Ich vermisse diese alten Zeiten.
74
00:03:18,877 --> 00:03:20,084
Er hat es wieder getan.
75
00:03:20,084 --> 00:03:22,126
Walters Anwalt hat gerade angerufen.
76
00:03:22,126 --> 00:03:24,251
Der Blödmann hat
mir ein Flugzeug vererbt.
77
00:03:24,251 --> 00:03:25,626
- Wir haben ein Flugzeug gewonnen?
- Ja,
78
00:03:25,626 --> 00:03:27,668
eine einmotorige Schönheit, Viersitzer.
79
00:03:27,668 --> 00:03:29,209
Howard, das ist wundervoll.
80
00:03:29,209 --> 00:03:30,877
Wollen wir nach
South Beach essen fliegen?
81
00:03:30,877 --> 00:03:34,877
Siehst du denn nicht, dass Walter
mich aus seinem Grab aus verspottet?
82
00:03:34,877 --> 00:03:36,293
Howard, bitte.
83
00:03:36,293 --> 00:03:38,043
Er sagte immer,
ich kriege nie ein Flugzeug,
84
00:03:38,043 --> 00:03:39,418
es sei denn,
er schenkt mir eins.
85
00:03:39,418 --> 00:03:41,084
Der kann mich mal. Ich verkauf es
86
00:03:41,084 --> 00:03:43,460
- und kauf mir einen Flipperautomaten.
- Oh, nein, Howard.
87
00:03:43,460 --> 00:03:45,209
- Ich will's nicht haben.
- Ach, ja? Aber ich.
88
00:03:45,209 --> 00:03:48,460
Ich lass mich nicht von euch beiden in
diesen doofen Wettstreit reinziehen.
89
00:03:48,460 --> 00:03:50,126
Uns gehört ein Flugzeug.
90
00:03:50,126 --> 00:03:52,376
Und ich nehme Flugstunden.
91
00:03:52,376 --> 00:03:57,793
Schluck das, Paula Drake, mit deinen
ach so wichtigen Kois im Garten.
92
00:04:00,084 --> 00:04:03,043
Mr. Cellophane, nicht! Du nimmst
unser neues Hündchen nicht ins Maul.
93
00:04:05,209 --> 00:04:07,793
Das dauert ja ewig,
ein Baby zu adoptieren. Was soll das?
94
00:04:07,793 --> 00:04:09,960
Und was, wenn ich
in zwei Jahren kein Baby mehr will?
95
00:04:09,960 --> 00:04:11,835
Na, vielleicht muss man deshalb
so lange warten.
96
00:04:11,835 --> 00:04:14,002
Hey, weißt du noch, was wir
in der Schule machen mussten?
97
00:04:14,418 --> 00:04:17,543
Sie verteilten an jeden ein Ei,
und wir mussten aufpassen,
98
00:04:17,543 --> 00:04:20,585
dass ihm nichts geschieht. Das ist
gar nicht so leicht. Hier, versuch's mal.
99
00:04:22,501 --> 00:04:24,418
Oh, ich war
noch nicht so weit.
100
00:04:24,418 --> 00:04:25,585
In der Tat.
101
00:04:27,752 --> 00:04:29,877
Dein Hund frisst mein Baby.
102
00:04:31,126 --> 00:04:34,877
Nein. Nein, nein, nein, Sam.
Sam. Sieh dir das an.
103
00:04:36,585 --> 00:04:37,877
Oh, mein Gott, die denken,
du bist schwanger.
104
00:04:37,877 --> 00:04:39,251
CHICAGOER SCHÖNE MIT
TONY DANES KIND SCHWANGER
105
00:04:39,251 --> 00:04:42,043
Aus dir wird sicher
eine ganz tolle Mutter.
106
00:04:42,043 --> 00:04:43,251
Das war gelogen.
107
00:04:43,251 --> 00:04:45,918
Das ist kein Baby. Das war ein Bagel.
108
00:04:45,918 --> 00:04:47,376
Ich hab einen Bagel gegessen.
109
00:04:47,376 --> 00:04:50,668
Das ist erste Frühstück in 20 Jahren,
und das ist die Quittung.
110
00:04:51,543 --> 00:04:53,710
Selbst Andrea wird Mutter.
Warum ich nicht?
111
00:04:53,710 --> 00:04:55,543
Mr. Cellophane, nicht.
112
00:04:55,543 --> 00:04:57,793
Lass deinen Pflegehund in Ruhe.
Böser Hund.
113
00:04:57,793 --> 00:04:59,543
- Sam, hältst du ihn mal eine Sekunde?
- Na, klar.
114
00:05:06,209 --> 00:05:07,710
Dena?
115
00:05:08,002 --> 00:05:09,043
Sam.
116
00:05:14,126 --> 00:05:16,793
Hey. Und? Was
sagst du? Er heißt Baby.
117
00:05:21,043 --> 00:05:22,710
Ein Hund? Nein, nein.
118
00:05:22,710 --> 00:05:23,960
Ist der nicht süß?
119
00:05:23,960 --> 00:05:26,835
Hallo. Du darfst da nicht rauf. Hunde
dürfen doch nicht auf den Tisch.
120
00:05:26,835 --> 00:05:28,043
- Sam?
- Was?
121
00:05:28,043 --> 00:05:30,334
- Der macht viel Arbeit, so ein Hund.
- Das krieg ich schon hin.
122
00:05:30,334 --> 00:05:32,585
Ich hab ihn schon fallen
gelassen, aber er ist nicht kaputt.
123
00:05:32,585 --> 00:05:35,251
- Na, los, komm, wir gehen Gassi.
- Sam, nein. Ich will keinen Hund.
124
00:05:35,752 --> 00:05:38,168
Ist ja gut, schön. Da
bleibt mehr Hund für mich.
125
00:05:38,168 --> 00:05:40,585
Ich mein das ernst. Das ist dein Hund,
ich helf dir nicht.
126
00:05:40,585 --> 00:05:42,418
Ich meine es auch ernst. Ist das klar?
127
00:05:42,418 --> 00:05:45,835
Ich bin ernsthaft enttäuscht, dass du
denkst, ich würde deine Hilfe brauchen.
128
00:05:45,835 --> 00:05:49,877
Ist ja nicht so, als hätten wir
noch 1862 oder so was.
129
00:05:49,877 --> 00:05:52,668
Frauen dürfen Hundewelpen halten,
ganz alleine.
130
00:05:52,668 --> 00:05:55,251
Auf dein Leben
hat dieser Hund keine Auswirkungen.
131
00:05:58,960 --> 00:06:01,084
Und diesen Schuh würde ich gerne
kaufen.
132
00:06:03,418 --> 00:06:07,752
Schlafenszeit. Mommy muss morgen
früh arbeiten. Also gute Nacht.
133
00:06:43,460 --> 00:06:45,501
Aber natürlich.
134
00:06:45,501 --> 00:06:47,209
- Hallo?
- Samantha?
135
00:06:47,209 --> 00:06:48,626
Mom.
136
00:06:48,626 --> 00:06:52,209
- Wieso rufst du mich denn so früh an?
- Es ist 11 Uhr.
137
00:06:52,209 --> 00:06:54,209
Du hättest mich
heute vertreten sollen.
138
00:06:54,209 --> 00:06:56,710
Was? Oh, nein,
es tut mir so leid.
139
00:06:56,710 --> 00:07:00,710
Wenn du deinen Job nicht ernst
nimmst, dann solltest du kündigen.
140
00:07:00,710 --> 00:07:03,668
Sehen Sie mich an.
Ich bin eine Fliegerin.
141
00:07:03,668 --> 00:07:05,334
Fliegen wir los.
Her mit den Schlüsseln.
142
00:07:05,334 --> 00:07:08,543
Ja, wir fliegen gleich. Unterzeichnen
Sie erst die Verzichtserklärung.
143
00:07:08,543 --> 00:07:11,668
- Verzichtserklärung? Wofür?
- Oh, für den Fall, dass was passiert.
144
00:07:11,668 --> 00:07:13,002
Was meinen Sie?
145
00:07:13,002 --> 00:07:16,668
Oh, falls ich als erste Frau
einmal die Welt umkreise oder so?
146
00:07:16,668 --> 00:07:19,084
Ich verzichte bestimmt nicht
auf meine Buchrechte.
147
00:07:19,084 --> 00:07:22,002
Nein, ich unterschreibe hier gar nichts.
148
00:07:22,002 --> 00:07:25,002
Hier steht nur, dass Sie bei einem
Vorfall allein die Verantwortung tragen.
149
00:07:25,293 --> 00:07:27,084
Ein Vorfall?
150
00:07:27,084 --> 00:07:28,793
Mit dem Boden.
151
00:07:35,376 --> 00:07:38,835
Könnte ich auf dem Parkplatz
nicht nur eine Runde drehen?
152
00:07:39,835 --> 00:07:42,043
Hey, Todd, wir sind quitt.
153
00:07:42,043 --> 00:07:43,543
Jimmy Choos.
154
00:07:43,543 --> 00:07:46,126
Er kann nichts dafür.
Choo klingt ja wie Schuh.
155
00:07:46,126 --> 00:07:49,585
Alles klar, mein Süßer, hör zu.
Ich wünsch dir einen schönen Tag.
156
00:07:49,585 --> 00:07:52,710
Und wenn ich nach Hause komme,
schlafen wir erst mal eine Runde.
157
00:07:52,710 --> 00:07:54,877
So, schön brav sein,
ihr zwei, ja?
158
00:08:02,376 --> 00:08:04,918
Oh, ich hab mein Handy vergessen.
159
00:08:09,209 --> 00:08:10,376
Hey, ich...
160
00:08:13,877 --> 00:08:15,543
Einer von uns war nicht brav.
161
00:08:21,418 --> 00:08:24,002
Ja, ja, ja, ja.
162
00:08:24,002 --> 00:08:26,585
Ich trag dich jetzt
wie einen kleinen Pullover, und dann...
163
00:08:26,585 --> 00:08:29,168
Doch zuerst muss ich mir
einen Kaffee holen,
164
00:08:29,168 --> 00:08:31,585
und dann gehen wir zwei überall
hin, ok?
165
00:08:32,251 --> 00:08:33,752
Was?
166
00:08:33,752 --> 00:08:35,334
Kein Zutritt für Hunde
167
00:08:35,334 --> 00:08:38,084
Oh, was soll das?
So was stand früher nicht da.
168
00:08:38,084 --> 00:08:39,793
Einen Kaffee zum Mitnehmen,
bitte.
169
00:08:49,043 --> 00:08:51,418
Was für ein mieser
Hundebesitzer, was?
170
00:08:51,418 --> 00:08:54,626
Ich meine, wer ist es?
Ich weiß es nicht.
171
00:08:55,126 --> 00:08:57,668
Frank?
Was machen Sie denn hier?
172
00:08:57,668 --> 00:09:01,251
Sie wissen, dass ich nicht
24 Stunden zum Haus gehöre, oder?
173
00:09:01,251 --> 00:09:02,752
Ich hab gerade Pause.
174
00:09:02,752 --> 00:09:04,585
Oh, ja, ich hol mir gerade einen Kaffee.
175
00:09:04,585 --> 00:09:07,334
Mein neues Hündchen
und ich waren die ganze Nacht wach
176
00:09:07,334 --> 00:09:09,543
und haben gespielt,
sind herumgetollt...
177
00:09:09,543 --> 00:09:11,710
Ja, das hab ich schon
von Ihren Nachbarn erfahren.
178
00:09:11,710 --> 00:09:14,293
- Haben die sein Bellen gehört?
- Nein, aber Ihr Weinen.
179
00:09:14,293 --> 00:09:18,585
Nein, das war Lachen. Frank,
ich hab bloß gelacht.
180
00:09:18,585 --> 00:09:20,126
Oh, Gott, ich
bin in der Hölle, Frank.
181
00:09:20,126 --> 00:09:24,002
Ich meine, er zerkaut fast alles und
dreht sich die ganze Nacht im Kreis.
182
00:09:24,002 --> 00:09:26,626
Versteht er nicht, dass er
seinen Schwanz nie fangen wird?
183
00:09:26,626 --> 00:09:28,334
Ehrlich, er
rafft das nicht, Frank.
184
00:09:28,334 --> 00:09:30,585
Ich weiß noch,
wie diese Nächte sind.
185
00:09:30,585 --> 00:09:32,084
Maddies erste Nacht zu Hause,
186
00:09:32,084 --> 00:09:33,918
meine Frau und ich sind alle
fünf Minuten raus.
187
00:09:34,501 --> 00:09:36,460
Ach, ja? Was haben Sie für eine Rasse?
188
00:09:38,126 --> 00:09:40,668
- Maddie ist Ihre Tochter, oder?
- Ja.
189
00:09:40,668 --> 00:09:43,418
Gott, Sie haben eine Tochter, Frank.
Wie schaffen Sie das nur?
190
00:09:43,418 --> 00:09:45,460
24 Stunden mit einem Hund,
und ich befinde mich
191
00:09:45,460 --> 00:09:47,293
am Rande
des Nervenzusammenbruchs.
192
00:09:47,293 --> 00:09:49,002
Was wird das erst,
wenn ich ein Kind kriege?
193
00:09:49,002 --> 00:09:51,501
Wissen Sie, ich war mal Reiseführer.
194
00:09:51,501 --> 00:09:54,501
Frank, mein Konzentrationsvermögen
ist so groß.
195
00:09:54,501 --> 00:09:56,918
Die Leute durften am
Wrigley Field aussteigen.
196
00:09:56,918 --> 00:09:59,334
Wieder zurück im Bus
ging die Zählerei los.
197
00:09:59,334 --> 00:10:02,543
Ich konnte erst abfahren, als alle
wieder auf ihren Plätzen saßen.
198
00:10:02,543 --> 00:10:04,418
So was nennt man Erziehung.
199
00:10:06,501 --> 00:10:08,960
Hat man am Ende des Tages
genauso viele Kinder wie am Anfang,
200
00:10:08,960 --> 00:10:10,501
war's eine gute Tour.
201
00:10:11,626 --> 00:10:15,043
Ok. Ja. Das ist ein sehr gutes Ziel.
202
00:10:15,043 --> 00:10:17,460
Das krieg ich hin. Danke.
203
00:10:21,960 --> 00:10:23,418
Was?
204
00:10:23,418 --> 00:10:26,543
Baby? Er war doch
gerade noch da. Oh, nein!
205
00:10:26,543 --> 00:10:28,002
Oh, nein, Baby!
206
00:10:28,002 --> 00:10:31,334
Noch ein Tipp? Binden Sie Ihr Kind
immer drinnen an.
207
00:10:31,334 --> 00:10:33,543
Oh, ich bin eine Rabenmutter.
208
00:10:34,376 --> 00:10:37,501
Oh, du bist ja da. Das ist
gut. Ich bin nur neugierig.
209
00:10:37,501 --> 00:10:40,002
Hast du zufällig
Fotos von Baby heute Morgen gemacht,
210
00:10:40,002 --> 00:10:42,543
- die sich als Poster eignen würden?
- Ah, du hast den Hund verloren.
211
00:10:43,835 --> 00:10:48,002
Da ist aber jemand auf einmal
sehr interessiert an dem Hund.
212
00:10:48,002 --> 00:10:49,501
Er war dir doch egal.
213
00:10:49,501 --> 00:10:51,501
Deshalb wolltest du auch nicht auf
ihn aufpassen.
214
00:10:51,501 --> 00:10:53,126
Und deshalb musste ich ihn verlieren.
215
00:10:53,126 --> 00:10:55,126
Dena wird von dir schwer
enttäuscht sein.
216
00:10:55,126 --> 00:10:57,126
Ok. Sollten wir
nicht draußen suchen?
217
00:10:57,126 --> 00:10:58,501
Ich hab doch schon gesucht.
218
00:10:58,501 --> 00:10:59,793
Aber bitte hilf mir ja nicht,
bitte nicht.
219
00:10:59,793 --> 00:11:02,752
Nein, nein. Zieh weiter deine "Ich
hab's dir doch gesagt"-Nummer ab.
220
00:11:02,752 --> 00:11:05,501
Ich kann nicht auf einen
Hund aufpassen.
221
00:11:05,501 --> 00:11:07,710
- Geschweige denn, auf ein Baby.
- Alles klar, kapiert.
222
00:11:07,710 --> 00:11:09,877
Du bist sauer auf mich,
weil ich recht hatte.
223
00:11:09,877 --> 00:11:11,376
Und da haben wir es.
224
00:11:11,376 --> 00:11:15,043
Wow.
Das hat echt nicht lange gedauert.
225
00:11:19,209 --> 00:11:20,793
Hey, alle mal herhören.
226
00:11:20,793 --> 00:11:22,460
Todd hat recht.
227
00:11:22,460 --> 00:11:25,002
Hast du das gehört, Chicago?
228
00:11:26,209 --> 00:11:29,209
Ja, also, ich bin dann mal
für ein Weilchen weg.
229
00:11:29,209 --> 00:11:30,710
Ja, das ist gut, geh nur.
230
00:11:30,710 --> 00:11:33,002
Jeder will da draußen den Typ
sehen, der recht hatte.
231
00:11:33,501 --> 00:11:35,209
Achtung, jetzt kommt er,
Chicago.
232
00:11:35,209 --> 00:11:37,752
Fangt mit der Parade an.
233
00:11:37,752 --> 00:11:39,501
Ach, so was Blödes,
234
00:11:39,501 --> 00:11:42,043
schon wieder eine Pflanze tot.
235
00:11:45,251 --> 00:11:47,960
- Wo ist Sam?
- Oh, sie verspätet sich.
236
00:11:47,960 --> 00:11:49,501
Bis sich bei neuen Hundehaltern
237
00:11:49,501 --> 00:11:51,752
alles eingespielt hat,
dauert's eine Weile.
238
00:11:53,168 --> 00:11:55,251
Dann müssen wir uns jetzt
wohl unterhalten?
239
00:11:55,251 --> 00:11:56,877
- Ist ja toll.
- Das sind aber viele Wickeltaschen.
240
00:11:56,877 --> 00:11:59,418
Du wolltest doch verkünden,
dass du nicht schwanger bist.
241
00:11:59,418 --> 00:12:01,084
Ja, ich hatte vor,
es der Presse zu sagen,
242
00:12:01,084 --> 00:12:03,293
doch dann schickten die Läden
mir diese tollen Sachen.
243
00:12:03,293 --> 00:12:07,752
Guck mal, die Tasche hier,
$3.000. Und hinreißend.
244
00:12:07,752 --> 00:12:09,334
Ja, aber es ist eine Wickeltasche.
245
00:12:09,334 --> 00:12:12,002
Nur wenn eine Windel drin ist.
246
00:12:12,002 --> 00:12:13,334
Wozu, zum Teufel,
braucht man das denn?
247
00:12:14,710 --> 00:12:16,752
Oh, ich weiß schon, wofür.
248
00:12:17,043 --> 00:12:19,793
Hier, bitte schön, ein Martini.
249
00:12:19,793 --> 00:12:24,418
Und für die berühmteste Schwangere
der Stadt hab ich ein Club Soda.
250
00:12:24,418 --> 00:12:27,126
- Ein Club... Was? Was ist da drin?
- Na, Wasser.
251
00:12:28,543 --> 00:12:31,418
Ich hab Ihr Foto auf der "Promis
und Sternchen"-Seite gesehen.
252
00:12:31,418 --> 00:12:32,501
Kein Alkohol.
253
00:12:34,835 --> 00:12:37,960
Ok, so geht das ja wohl gar nicht.
Na, schön. Alle mal herhören, Leute.
254
00:12:38,585 --> 00:12:43,251
Ich bin nicht schwanger. Ich bin
dünn. Ich bin wirklich sehr dünn.
255
00:12:43,251 --> 00:12:45,293
Macht ein Foto und erzählt
es euren Freunden, ok?
256
00:12:48,293 --> 00:12:50,334
Klar, trink nur. Macht nichts.
257
00:12:56,251 --> 00:12:57,793
- Ich sollte hochkommen?
- Ja, danke.
258
00:12:57,793 --> 00:12:59,418
Ich häng in der Warteschleife
bei einem der Tierheime.
259
00:12:59,418 --> 00:13:02,418
Könnten Sie diese Flugblätter
für mich verteilen?
260
00:13:02,793 --> 00:13:04,543
Sie haben Ihr Pferd auch verloren?
261
00:13:04,543 --> 00:13:06,585
Ich musste ihn
aus dem Gedächtnis malen.
262
00:13:06,585 --> 00:13:08,376
Und Sie dachten,
Ihr Hund wäre ein Pferd?
263
00:13:08,376 --> 00:13:11,626
Hey, wie geht es unserem Hündchen?
264
00:13:13,668 --> 00:13:15,752
Denken Sie, sie hat mich gesehen?
265
00:13:19,002 --> 00:13:20,376
Hey, tut mir leid, das gerade.
266
00:13:20,376 --> 00:13:22,168
Die Tür fällt dauernd zu.
267
00:13:22,168 --> 00:13:25,209
Wirklich wahr, Frank, irgendwann
wird einer einen Finger verlieren.
268
00:13:25,209 --> 00:13:27,793
Welchen würde ich wohl
am meisten vermissen?
269
00:13:28,710 --> 00:13:31,835
Hey. Weißt du was? Dena, ich
wollte mich gerade aufs Ohr hauen.
270
00:13:31,835 --> 00:13:34,752
Oh, ich bin gleich wieder
weg. Wo ist Baby?
271
00:13:34,752 --> 00:13:37,626
Oh, er ist weg... getreten.
Er schläft schon.
272
00:13:37,626 --> 00:13:40,585
Oh, na ja, für mich
steht er gern wieder auf.
273
00:13:40,585 --> 00:13:43,002
- Baby?
- Oh, er kommt sicher nicht.
274
00:13:43,002 --> 00:13:44,334
- Er ist nämlich richtig bescheuert.
- Oh, schüchtern?
275
00:13:44,334 --> 00:13:45,918
Schüchtern. So richtig schüchtern.
276
00:13:46,960 --> 00:13:49,293
Oh, aber ich hab extra
ein Spielzeug mitgebracht.
277
00:13:49,293 --> 00:13:52,002
Oh, sei bitte nicht böse, aber er hat
schon so viel Spielzeug.
278
00:13:52,002 --> 00:13:53,960
Ja, aber keins von Tante Dena, oder?
279
00:13:53,960 --> 00:13:56,376
Komm her zu mir, Baby?
Wo ist mein kleines Baby?
280
00:13:56,376 --> 00:13:59,168
Komm her, komm her.
281
00:14:01,334 --> 00:14:03,251
Hast du das gesehen?
Er ist in den Schrank geflitzt.
282
00:14:03,251 --> 00:14:05,501
Er ist schnell. Wahnsinn, oder?
283
00:14:06,460 --> 00:14:08,877
Oh, was treibt er denn jetzt? So süß.
284
00:14:08,877 --> 00:14:10,877
Oh, ok, ich seh ihn mir kurz an.
285
00:14:10,877 --> 00:14:15,002
Nein. Ich nehm das Spielzeug.
Ich schenk's ihm.
286
00:14:15,376 --> 00:14:19,460
Hey. Na, du? Hier.
287
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
Oh, ich hab mich wohl geirrt.
288
00:14:21,960 --> 00:14:25,251
Er steht voll drauf...
Er findet's toll.
289
00:14:25,251 --> 00:14:26,293
Jetzt hol ich's mir aber wieder.
290
00:14:29,043 --> 00:14:30,668
Oh, Mann, ein echter Kämpfer.
291
00:14:38,334 --> 00:14:40,168
Ich hab gewonnen.
292
00:14:40,960 --> 00:14:42,752
Und wo ist jetzt der Hund?
293
00:14:43,043 --> 00:14:45,710
Oh, er ist gerade rausgestürzt.
294
00:14:45,710 --> 00:14:48,418
- Wahrscheinlich unters Bett.
- Oh. Ok.
295
00:14:48,418 --> 00:14:50,752
Nein. Nicht. Nicht unters Bett sehen.
Nicht unters Bett sehen. Nein.
296
00:14:50,752 --> 00:14:53,501
- Wieso nicht?
- Na ja, weil...
297
00:14:54,543 --> 00:14:57,209
Dein Weihnachtsgeschenk
liegt da drunter.
298
00:14:57,209 --> 00:14:59,585
Wirklich?
So früh schon?
299
00:14:59,585 --> 00:15:01,209
Ja. Ich hab's im Laden
gesehen und dachte,
300
00:15:01,209 --> 00:15:03,084
das passt total zu Dena.
Jetzt liegt's da drunter.
301
00:15:03,418 --> 00:15:06,585
Hey. Seht mal,
wen ich draußen gefunden hab.
302
00:15:13,543 --> 00:15:15,460
Fröhliche Weihnachten.
303
00:15:18,209 --> 00:15:20,918
Hey, Regina. Kann ich reinkommen?
304
00:15:22,002 --> 00:15:25,209
Der Fluglehrer hat mich angerufen.
305
00:15:25,209 --> 00:15:27,877
Er würde jetzt gern alles abschließen.
306
00:15:29,877 --> 00:15:31,168
Ich schaff's nicht, Howard.
307
00:15:31,793 --> 00:15:34,126
Ich werde nie fliegen.
308
00:15:34,126 --> 00:15:35,835
Na, dann verkaufen wir's.
309
00:15:35,835 --> 00:15:37,752
Wir können damit
sowieso nicht auf die Autobahn.
310
00:15:37,752 --> 00:15:40,418
Nein. Wir können's nicht verkaufen.
311
00:15:40,418 --> 00:15:43,376
Wir wollten was erleben,
mit diesem Ding.
312
00:15:43,376 --> 00:15:46,626
Wir wollten übers Wochenende
nach Atlantic City abdüsen.
313
00:15:46,626 --> 00:15:48,835
Nach Bora Bora fliegen
und eine Massage
314
00:15:48,835 --> 00:15:51,002
von einem
muskelbepackten Mann kriegen,
315
00:15:51,002 --> 00:15:53,710
der uns Mangos reicht
und die Füße pedikürt.
316
00:15:54,126 --> 00:15:56,418
Das hört sich nicht hygienisch an.
317
00:16:00,752 --> 00:16:04,126
Ich wollte, dass wir die Newlys werden,
die sich in Abenteuer stürzen.
318
00:16:06,460 --> 00:16:08,293
Das sind faszinierende
Persönlichkeiten.
319
00:16:09,752 --> 00:16:13,835
Na ja,
wir können trotzdem Sachen erleben.
320
00:16:13,835 --> 00:16:18,126
Wir verkaufen das Flugzeug und
buchen eine Reise nach Bora Bora.
321
00:16:18,585 --> 00:16:21,960
- Ganz ehrlich? Wir fahren da hin?
- Klar. Wieso denn nicht?
322
00:16:21,960 --> 00:16:25,418
Wir sehen uns diese Feuertänze an
und kriegen eine Massage
323
00:16:25,418 --> 00:16:27,126
von einer Frau.
324
00:16:28,043 --> 00:16:30,460
Oh, wir fliegen da hin?
325
00:16:30,460 --> 00:16:33,752
Und wir haben noch genug Geld
übrig für einen Flipperautomaten, oder?
326
00:16:42,168 --> 00:16:44,209
Ich gewinne.
327
00:16:44,209 --> 00:16:45,543
Es tut mir so leid, Dena.
328
00:16:45,543 --> 00:16:47,752
Ich hab ihn nur für eine Sekunde
aus den Augen gelassen.
329
00:16:47,752 --> 00:16:50,626
Jetzt mach dich deswegen nicht fertig.
Hunde laufen andauernd weg.
330
00:16:50,626 --> 00:16:53,418
Deswegen kriegen die ja auch einen
Mikrochip in den Nacken, oder nicht?
331
00:16:53,418 --> 00:16:56,501
Ja, so was Furchtbares machen wir.
Ihr kriegt so was in den Nacken.
332
00:16:56,501 --> 00:16:58,126
Ich will Chase schon lange
so ein Ding verpassen,
333
00:16:58,126 --> 00:16:59,376
aber er hat so einen leichten Schlaf.
334
00:16:59,376 --> 00:17:00,668
Vielen Dank.
335
00:17:00,668 --> 00:17:02,710
- Bis dann.
- Bis dann.
336
00:17:03,168 --> 00:17:05,668
Hey. Danke, dass
du ihn gefunden hast.
337
00:17:05,668 --> 00:17:07,960
- Wo war er denn?
- In einer Seitenstraße.
338
00:17:07,960 --> 00:17:10,877
Er starrte in das Schaufenster
eines Schuhgeschäfts.
339
00:17:11,168 --> 00:17:13,460
Weißt du was?
Bevor er verloren ging,
340
00:17:13,460 --> 00:17:15,960
dachte in mir ein kleiner Teil:
"Eigentlich will ich gar keinen Hund."
341
00:17:15,960 --> 00:17:18,460
Aber als er weg war,
da hab ich gebetet:
342
00:17:18,460 --> 00:17:20,835
"Hoffentlich ist ihm nichts zugestoßen."
343
00:17:21,376 --> 00:17:23,710
Er ist dir schon ans Herz
gewachsen.
344
00:17:23,710 --> 00:17:25,626
Gehen wir doch morgen
mit ihm im Park spazieren.
345
00:17:25,626 --> 00:17:27,251
Nein, ich werd ihn weggeben.
346
00:17:27,668 --> 00:17:29,626
Was? Aber, Sam...
347
00:17:29,626 --> 00:17:31,668
Ich bin einfach
noch nicht so weit, Todd.
348
00:17:31,668 --> 00:17:34,209
Ich kann die Verantwortung
einfach nicht übernehmen.
349
00:17:34,209 --> 00:17:36,710
Hey, ich geh ja selbst neun Mal
am Tag verloren.
350
00:17:36,710 --> 00:17:38,418
Mit mir hab ich
genug zu tun.
351
00:17:38,418 --> 00:17:40,918
Ja, klar. Ja, ganz wie du willst.
352
00:17:40,918 --> 00:17:43,043
Es liegt an dir.
Wieso solltest du mich auch
353
00:17:43,043 --> 00:17:45,209
in Entscheidungen mit einbeziehen?
354
00:17:48,293 --> 00:17:50,835
Hey, Todd. Weißt du,
wo der Korkenzieher ist?
355
00:17:50,835 --> 00:17:54,084
Als wir die Weinflasche ins Kino
schmuggelten, hatten wir ihn noch.
356
00:17:59,752 --> 00:18:01,918
- Was ist das?
- Ach, gar nichts. Gib her.
357
00:18:01,918 --> 00:18:03,460
Babynamen, Todd?
358
00:18:03,460 --> 00:18:05,293
Es war runtergesetzt. Reine
Neugierde. Gib her.
359
00:18:06,002 --> 00:18:08,710
Du hast welche angestrichen.
Lass sehen.
360
00:18:08,710 --> 00:18:10,585
Cynthia. Nein.
361
00:18:11,835 --> 00:18:13,251
Und Holden.
362
00:18:13,251 --> 00:18:15,209
Holden Deepler?
363
00:18:15,209 --> 00:18:18,501
Ich hätte keine Skrupel, ein Kind
mit so einem Namen zu schlagen.
364
00:18:18,501 --> 00:18:21,251
Als du sagtest, du wärst vielleicht
schwanger, hab ich rumfantasiert.
365
00:18:21,251 --> 00:18:22,918
- Wann?
- Du wolltest einen Test machen,
366
00:18:22,918 --> 00:18:24,168
vor drei Tagen.
367
00:18:24,168 --> 00:18:26,626
Ich hab bestanden. Kein Baby.
368
00:18:26,626 --> 00:18:29,877
Warte, du hast den Test
ohne mich gemacht?
369
00:18:29,877 --> 00:18:32,084
Wie? Du wolltest mir
beim Pinkeln zusehen?
370
00:18:32,084 --> 00:18:34,460
Wenn das der Fall ist,
dann such ich dir lieber
371
00:18:34,460 --> 00:18:36,376
ein paar Webseiten im Internet raus.
372
00:18:36,376 --> 00:18:37,918
Nein, vergiss es.
373
00:18:37,918 --> 00:18:40,043
Kein Baby. Mehr wollt ich nicht
wissen. Ist doch großartig.
374
00:18:40,543 --> 00:18:43,418
Ich öffne schon
mal den Wein.
375
00:18:43,418 --> 00:18:47,293
Wie wär's mit Gaylord?
Gaylord Deepler?
376
00:19:05,043 --> 00:19:07,334
Moment.
377
00:19:09,043 --> 00:19:12,418
Hey. Wieso führst du dich auf?
378
00:19:17,418 --> 00:19:20,626
Wenn ein Kerl verärgert rausrennt,
dann will er eine Tür zuschlagen.
379
00:19:20,626 --> 00:19:22,126
Ich hab aber keine Tür.
380
00:19:22,126 --> 00:19:24,209
Und eine Couch
kann man nicht zuschlagen.
381
00:19:26,626 --> 00:19:30,251
Todd, es tut mir leid, dass ich dich
hier nicht mit einbezogen habe.
382
00:19:30,251 --> 00:19:31,585
Oder auch sonst nicht.
383
00:19:32,002 --> 00:19:33,501
Ich kann nicht
384
00:19:34,293 --> 00:19:36,002
"Vater, Mutter, Kind" mit dir spielen.
385
00:19:36,877 --> 00:19:38,251
Es ist schwer genug,
hier mit dir zu wohnen,
386
00:19:38,251 --> 00:19:39,668
und zu wissen,
dass wir nicht zusammen sind.
387
00:19:39,668 --> 00:19:43,043
Und dann bringst du einen Hund mit
und machst einen auf Familie
388
00:19:43,043 --> 00:19:45,501
und ich weiß, das sind wir auch nicht.
389
00:19:46,209 --> 00:19:47,668
Siehst du? Genau das meine ich.
390
00:19:47,668 --> 00:19:49,668
Jemand, der so selbstbezogen ist
391
00:19:49,668 --> 00:19:52,334
wie ich, der nicht mal mitkriegt,
was mit dir los ist,
392
00:19:52,334 --> 00:19:54,043
der sollte besser
kein Baby großziehen.
393
00:19:55,710 --> 00:19:57,293
Noch nicht.
394
00:19:59,126 --> 00:20:00,334
Nicht bewegen, er ist eingeschlafen.
395
00:20:03,710 --> 00:20:05,460
Warte. Ich soll die ganze Nacht
nicht weggehen?
396
00:20:05,460 --> 00:20:07,043
Genau. Ich bring dir deine Decke.
397
00:20:07,043 --> 00:20:08,168
Nein, nicht doch, Sam. Sam.
398
00:20:09,084 --> 00:20:10,418
Nicht bewegen. Nicht bewegen.
399
00:20:16,168 --> 00:20:19,209
Es ist bemerkenswert, dass wir einen
Instinkt besitzen, etwas großzuziehen,
400
00:20:19,209 --> 00:20:21,877
ein anderes lebendes
Geschöpf.
401
00:20:24,251 --> 00:20:25,585
Tun wir das,
um uns wichtig zu fühlen?
402
00:20:25,585 --> 00:20:27,251
Um für jemand anderen
der Mittelpunkt zu werden?
403
00:20:27,251 --> 00:20:28,585
ANDREA BELLADONNA: "Ich
bin zu dünn um schwanger zu sein!"
404
00:20:29,543 --> 00:20:32,084
Oh, das ist besser. Genau.
405
00:20:34,626 --> 00:20:37,209
Vielleicht haben wir den Wunsch,
jemand anderer zu werden,
406
00:20:37,209 --> 00:20:38,918
aber sind noch gar nicht
bereit dafür.
407
00:20:38,918 --> 00:20:42,168
Jetzt noch nicht, aber irgendwann schon.
408
00:20:44,835 --> 00:20:47,418
Eltern zu sein, bedeutet,
sich selbst aufzuopfern.
409
00:20:47,418 --> 00:20:50,293
Und bis ich jemand anderem
all das geben kann, was er braucht,
410
00:20:50,293 --> 00:20:52,043
bleibe ich bei meinen Pflanzen.
411
00:20:52,043 --> 00:20:53,752
Holden und Cynthia.
412
00:20:53,752 --> 00:20:56,793
Die können allein bleiben
und rühren sich nicht vom Fleck.
413
00:20:59,835 --> 00:21:01,251
Entschuldigung, Frank.
414
00:21:06,334 --> 00:21:08,752
Aber ich weiß jetzt, dass ich,
wenn ich so weit bin,
415
00:21:08,752 --> 00:21:11,084
es nicht alleine machen muss.
416
00:21:11,084 --> 00:21:12,710
Danke.