1
00:00:01,543 --> 00:00:04,084
Att ha krukväxter är visst bra för hälsan.
2
00:00:04,168 --> 00:00:07,126
Det sänker blodtrycket,
förenar en med universum-
3
00:00:07,209 --> 00:00:09,668
-och det är nåt man bara börjar älska.
4
00:00:09,752 --> 00:00:11,710
Mina växter avvisar min kärlek.
5
00:00:11,793 --> 00:00:14,126
De kanske är tonåringar.
6
00:00:14,668 --> 00:00:18,752
Jag försöker, men det är så svårt
att vara både mamma och pappa åt dem.
7
00:00:22,793 --> 00:00:25,710
-Hej.
-Hej. Vad är det?
8
00:00:27,626 --> 00:00:29,501
Det var ett meddelande.
9
00:00:29,585 --> 00:00:30,626
Farbror Walter är död.
10
00:00:31,501 --> 00:00:35,668
Åh nej, Todd. Jag är så ledsen.
11
00:00:35,752 --> 00:00:38,209
-Är du okej?
-Ja, jag mår bra.
12
00:00:38,293 --> 00:00:39,376
Det var din farbror.
13
00:00:39,460 --> 00:00:41,209
Va?
14
00:00:41,293 --> 00:00:43,126
Åh, nej.
15
00:00:43,209 --> 00:00:45,793
Det är mitt första dödsfall i släkten.
16
00:00:45,877 --> 00:00:47,668
Min första begravning.
17
00:00:47,752 --> 00:00:51,585
Stackars Warren. Stackars Wally.
Vad hette han?
18
00:00:51,668 --> 00:00:52,877
-Walter.
-Walter.
19
00:00:52,960 --> 00:00:55,543
Din pappas styvbror.
Han hatade honom egentligen.
20
00:00:55,626 --> 00:01:00,460
Ja, men ändå, någon dog.
Det är så sorgligt.
21
00:01:00,960 --> 00:01:02,877
Jag har en så söt svart klänning.
22
00:01:02,960 --> 00:01:04,126
Åh, Gud.
23
00:01:05,251 --> 00:01:07,168
Jag vann.
24
00:01:07,543 --> 00:01:09,668
Det är öppen kista, pappa.
25
00:01:09,752 --> 00:01:11,793
Är nog inte redo att se ett lik.
26
00:01:11,877 --> 00:01:13,877
De ser nästan verkliga ut.
27
00:01:13,960 --> 00:01:17,460
De sprutar in nåt gummiliknande
som gör dem formbara.
28
00:01:17,543 --> 00:01:20,668
-Det är så man får skyltdockor.
-Pappa.
29
00:01:21,293 --> 00:01:22,710
-Okej, okej.
-Vad?
30
00:01:22,793 --> 00:01:26,501
Och du, unga dam
kan åtminstone klämma fram en tår.
31
00:01:26,585 --> 00:01:28,418
Nej. Jag kände honom inte.
32
00:01:29,376 --> 00:01:32,209
Dra ut ett näshår då.
Skäm inte ut mig inför släkten.
33
00:01:32,293 --> 00:01:34,376
Jag känner ingen här.
34
00:01:34,460 --> 00:01:38,002
Vilket är sorgligt för mig
eftersom jag inte har nån anknytning...
35
00:01:38,084 --> 00:01:39,251
Nej, tyvärr.
36
00:01:39,334 --> 00:01:41,668
Det är sorgligt.
Newlys dör som flugor.
37
00:01:41,752 --> 00:01:43,710
Du klämmer ju inte ut ersättare.
38
00:01:44,960 --> 00:01:46,793
-Den var bra.
-Förlåt.
39
00:01:46,877 --> 00:01:49,626
Det var inte du. Förlåt.
40
00:01:49,710 --> 00:01:52,043
Begravningar påminner
om hur kort livet är.
41
00:01:53,126 --> 00:01:55,293
-Vill du inte ens ha barn?
-Mamma.
42
00:01:55,877 --> 00:01:58,126
Titta på henne. Hon gör sin del.
43
00:01:58,209 --> 00:02:00,543
Jag har inte tänkt på det, okej?
44
00:02:00,626 --> 00:02:03,710
Jag har tre nycklar som jag
inte vet vad de är till för.
45
00:02:03,793 --> 00:02:05,752
Bara en sak i taget.
46
00:02:07,835 --> 00:02:09,877
Du har inte så många ägg kvar.
47
00:02:09,960 --> 00:02:14,877
I din ålder jobbar äggstockarna
som en gammal trasig ismaskin.
48
00:02:15,418 --> 00:02:17,376
-Ska inte du gå in?
-Vet inte.
49
00:02:17,460 --> 00:02:19,168
-Är du släkt?
-Ja.
50
00:02:19,251 --> 00:02:21,960
Kan du ta henne ett tag,
så kommer jag snart?
51
00:02:22,043 --> 00:02:24,960
Jag har väntat så länge
på att se Walter död. Tack.
52
00:02:25,043 --> 00:02:27,501
Okej. Okej.
53
00:02:27,585 --> 00:02:29,960
Okej. Håller ett barn.
54
00:02:30,043 --> 00:02:31,293
Okej.
55
00:02:31,376 --> 00:02:34,168
Oj, vad du skruvar dig.
56
00:02:34,251 --> 00:02:36,251
Tung upptill.
57
00:02:36,752 --> 00:02:41,334
Gud, vad gott ditt huvud luktar.
58
00:02:41,835 --> 00:02:43,710
Åh, nej.
59
00:02:43,793 --> 00:02:46,793
Jag beklagar sorgen.
Vill du ha en näsduk?
60
00:02:46,877 --> 00:02:49,084
Jag vill ha ett barn.
61
00:02:57,168 --> 00:02:59,918
Titta på det här.
62
00:03:00,002 --> 00:03:02,043
Kan du fatta att vi har varit så små?
63
00:03:02,126 --> 00:03:03,752
Tänk att få plats i den.
64
00:03:03,835 --> 00:03:07,418
Jag vet inte vad det är.
Jag luktade på bebisen och nåt hände.
65
00:03:07,501 --> 00:03:10,084
Som när fåglar matar
sina ungar med...i munnen.
66
00:03:10,168 --> 00:03:12,752
Jag tyckte det var äckligt,
fast nu vackert.
67
00:03:12,835 --> 00:03:14,877
Jag vill kräkas i munnen på ett barn.
68
00:03:14,960 --> 00:03:17,668
Du brukade kräkas i din egen mun.
Jag saknar det.
69
00:03:18,877 --> 00:03:19,918
Han gjorde det igen.
70
00:03:20,002 --> 00:03:22,084
Det var Walters advokat.
71
00:03:22,168 --> 00:03:24,126
Den jäveln gav mig ett flygplan.
72
00:03:24,209 --> 00:03:25,501
Vann vi ett flygplan?
73
00:03:25,585 --> 00:03:27,543
Fyra säten, enmotorig, vackert.
74
00:03:27,626 --> 00:03:29,168
Det är ju underbart.
75
00:03:29,251 --> 00:03:30,877
Vi lunchar på South Beach.
76
00:03:30,960 --> 00:03:34,793
Förstår du inte att Walter
retar mig från graven?
77
00:03:34,877 --> 00:03:36,209
Snälla Howard.
78
00:03:36,293 --> 00:03:39,418
Han säger att jag aldrig
kunnat ha ett flygplan annars.
79
00:03:39,501 --> 00:03:41,084
Jag tänker sälja det...
80
00:03:41,168 --> 00:03:43,334
-...och köpa ett flipperspel.
-Nej.
81
00:03:43,418 --> 00:03:45,126
-Jo.
-Nej.
82
00:03:45,209 --> 00:03:48,460
Jag går inte med på er löjliga tävling.
83
00:03:48,543 --> 00:03:50,084
Vi har ett flygplan.
84
00:03:50,168 --> 00:03:52,334
Jag tänker ta flyglektioner.
85
00:03:52,418 --> 00:03:57,877
Så det så, Paula Drake
och din kära lilla koi-damm!
86
00:04:00,126 --> 00:04:03,084
Nej, mr Cellophane.
Släpp vår nya hund.
87
00:04:05,168 --> 00:04:07,752
Vet du hur lång tid det tar att adoptera?
88
00:04:07,835 --> 00:04:09,835
Tänk om jag ångrar mig?
89
00:04:09,918 --> 00:04:11,835
Det är nog poängen.
90
00:04:11,918 --> 00:04:14,043
Vet du vad vi fick göra på gymnasiet?
91
00:04:14,501 --> 00:04:17,543
Vi fick ett ägg vi skulle
bära runt på i en vecka.
92
00:04:17,626 --> 00:04:20,668
Så vi fick se hur svårt det är
att ta hand om nåt. Testa.
93
00:04:22,460 --> 00:04:24,334
Jag var inte beredd.
94
00:04:24,418 --> 00:04:25,668
Tydligen.
95
00:04:27,626 --> 00:04:29,960
Din hund äter upp min bebis.
96
00:04:31,209 --> 00:04:34,918
Nej, nej, nej. Sam. Titta.
97
00:04:36,668 --> 00:04:37,835
De tror du är gravid.
98
00:04:37,918 --> 00:04:39,126
GRAVID MED
TONY DANE
99
00:04:39,209 --> 00:04:41,918
Du kommer att bli en underbar mor.
100
00:04:42,002 --> 00:04:43,126
Det blir hon inte.
101
00:04:43,209 --> 00:04:45,793
Det där är inget barn.
Det är en bagel.
102
00:04:45,877 --> 00:04:47,251
Jag åt en bagel.
103
00:04:47,334 --> 00:04:50,710
Så går det när jag äter frukost
en gång på 20 år.
104
00:04:51,293 --> 00:04:53,585
Alla blir mammor utom jag.
105
00:04:53,668 --> 00:04:55,543
Mr Cellophane, nej.
106
00:04:55,626 --> 00:04:57,793
Släpp din fostervalp.
107
00:04:57,877 --> 00:04:59,626
-Kan du ta honom ett tag?
-Okej.
108
00:05:06,293 --> 00:05:07,960
Dena?
109
00:05:08,043 --> 00:05:09,084
Sam.
110
00:05:14,168 --> 00:05:16,835
Gillar du honom? Han heter Baby.
111
00:05:21,084 --> 00:05:22,543
En hund? Nej, nej.
112
00:05:22,626 --> 00:05:23,918
Visst är han gullig?
113
00:05:24,002 --> 00:05:26,710
Gå ner därifrån.
114
00:05:26,793 --> 00:05:28,002
-Sam?
-Ja?
115
00:05:28,084 --> 00:05:30,293
-Hundar är mycket jobb.
-Det klarar jag.
116
00:05:30,376 --> 00:05:32,501
Jag tappade honom och han höll.
117
00:05:32,585 --> 00:05:35,334
-Vi går ut med honom.
-Jag vill inte ha hund.
118
00:05:35,793 --> 00:05:38,084
Bra, ännu mer hund åt mig då.
119
00:05:38,168 --> 00:05:40,460
Nej, allvarligt. Jag hjälper inte till.
120
00:05:40,543 --> 00:05:42,418
Jag är faktiskt allvarlig.
121
00:05:42,501 --> 00:05:45,752
Allvarligt förolämpad
att du trodde jag behöver din hjälp.
122
00:05:45,835 --> 00:05:49,877
Det är ju inte 1862 eller så.
123
00:05:49,960 --> 00:05:52,668
Kvinnor kan ha hundbebisar själva.
124
00:05:52,752 --> 00:05:55,334
Jag lovar, det kommer
inte att påverka dig alls.
125
00:05:58,960 --> 00:06:01,168
Och jag vill köpa den där skon.
126
00:06:03,376 --> 00:06:07,793
Okej, sovdags.
Matte ska jobba imorgon.
127
00:06:43,501 --> 00:06:45,460
Självklart.
128
00:06:45,543 --> 00:06:47,168
-Hallå?
-Samantha?
129
00:06:47,251 --> 00:06:48,585
Mamma.
130
00:06:48,668 --> 00:06:52,168
-Varför ringer du så tidigt?
-Klockan är 11.00.
131
00:06:52,251 --> 00:06:54,168
Du skulle ju sköta vår visning.
132
00:06:54,251 --> 00:06:56,668
Va? Åh, nej. Jag är så ledsen...
133
00:06:56,752 --> 00:07:00,626
Om du inte tänker ta jobbet
på allvar så strunta i det.
134
00:07:00,710 --> 00:07:03,585
Titta på mig, jag är kvinnlig pilot.
135
00:07:03,668 --> 00:07:05,334
Nu flyger vi. Nycklarna.
136
00:07:05,418 --> 00:07:08,501
Strax, men jag...
Först måste ni skriva på frikallelsen.
137
00:07:08,585 --> 00:07:11,668
-Varför då?
-Ifall nåt händer.
138
00:07:11,752 --> 00:07:13,002
Som vad då?
139
00:07:13,084 --> 00:07:16,668
Jaha, som att jag är den första kvinnan
som flyger jorden runt...
140
00:07:16,752 --> 00:07:19,043
Jag ger inte bort min livshistoria.
141
00:07:19,126 --> 00:07:21,877
Nej. Det blir inget.
142
00:07:21,960 --> 00:07:25,084
Det står bara att vi inte har
nåt ansvar vid en olycka.
143
00:07:25,168 --> 00:07:27,043
Med?
144
00:07:27,126 --> 00:07:28,835
Marken.
145
00:07:35,418 --> 00:07:38,835
Kan jag få köra runt på parkeringen då?
146
00:07:39,877 --> 00:07:42,043
Okej. Vi är kvitt.
147
00:07:42,126 --> 00:07:43,543
Jimmy Choo.
148
00:07:43,626 --> 00:07:46,126
Fast det inte är hans fel
låter det som sko.
149
00:07:46,209 --> 00:07:49,585
Okej, kom hit.
Ha det så bra idag.
150
00:07:49,668 --> 00:07:52,710
När jag kommer hem
tar vi en lång tupplur. Okej?
151
00:07:52,793 --> 00:07:54,960
Var snälla nu, ni två.
152
00:08:02,418 --> 00:08:05,002
Mobilen.
153
00:08:09,251 --> 00:08:10,418
Jo, jag...
154
00:08:13,918 --> 00:08:15,543
En av oss var inte snäll.
155
00:08:21,501 --> 00:08:24,002
Ja. Ja, ja, ja.
156
00:08:24,084 --> 00:08:26,585
Jag ska bära dig som en tröja.
157
00:08:26,668 --> 00:08:29,168
Och jag ska köpa kaffe på direkten.
158
00:08:29,251 --> 00:08:31,626
Sen ska vi hålla ihop, okej?
159
00:08:32,334 --> 00:08:33,752
Va?
160
00:08:33,835 --> 00:08:35,251
Hundar får
ej medföras
161
00:08:35,334 --> 00:08:38,002
Kom igen. Den satt inte där förut.
162
00:08:38,084 --> 00:08:39,877
En husets kaffe, tack.
163
00:08:48,877 --> 00:08:51,376
Vilken dålig hundägare, va?
164
00:08:51,460 --> 00:08:54,668
Vem kan det vara? Jag vet inte.
165
00:08:55,168 --> 00:08:57,626
Frank. Vad gör du här?
166
00:08:57,710 --> 00:09:01,209
Du vet att jag inte sitter
ihop med huset på riktigt, va?
167
00:09:01,293 --> 00:09:02,752
Jag har rast.
168
00:09:02,835 --> 00:09:04,585
Köper bara lite kaffe.
169
00:09:04,668 --> 00:09:07,334
Min nya lilla vovve
och jag var uppe hela natten.
170
00:09:07,418 --> 00:09:09,543
Lekte och stojade.
171
00:09:09,626 --> 00:09:11,710
Ja, jag hörde det från grannarna.
172
00:09:11,793 --> 00:09:14,293
-Hörde de honom skälla?
-Nej, dig gråta.
173
00:09:14,376 --> 00:09:18,585
Nej. Skratta, Frank. Jag skrattade.
174
00:09:18,668 --> 00:09:20,126
Jag är i helvetet.
175
00:09:20,209 --> 00:09:23,960
Han tuggar möbler på dagarna
och springer runt på nätterna.
176
00:09:24,043 --> 00:09:26,585
Vet han inte att han
inte ska fånga svansen?
177
00:09:26,668 --> 00:09:28,334
Förstår han inte det?
178
00:09:28,418 --> 00:09:30,585
Jag minns de där nätterna.
179
00:09:30,668 --> 00:09:33,960
Vi var uppe var femte minut
Maddies första natt hemma.
180
00:09:34,543 --> 00:09:36,501
Jaså? Vad är hon för ras?
181
00:09:38,168 --> 00:09:40,543
-Maddie är er dotter, va?
-Ja.
182
00:09:40,626 --> 00:09:43,376
Du har en dotter.
Hur klarar du det?
183
00:09:43,460 --> 00:09:47,293
Ett dygn med en hund
och jag håller på att bli komplett galen.
184
00:09:47,376 --> 00:09:48,877
Vad gör jag om jag får barn?
185
00:09:48,960 --> 00:09:51,418
Jag brukade vara turistguide.
186
00:09:51,501 --> 00:09:54,501
Min koncentrationsförmåga
är så här:
187
00:09:54,585 --> 00:09:56,835
Folk fick gå av vid Wrigley Field.
188
00:09:56,918 --> 00:09:59,334
När de gick på igen räknade jag in dem-
189
00:09:59,418 --> 00:10:02,543
-och jag fick inte åka
förrän samma antal gått på.
190
00:10:02,626 --> 00:10:04,501
Det är föräldraskap.
191
00:10:06,543 --> 00:10:08,918
Om man vid dagens slut
har samma antal ungar-
192
00:10:09,002 --> 00:10:10,585
-har turen varit bra.
193
00:10:11,710 --> 00:10:15,043
Ja. Okej. Det är...
Det är ett bra mål.
194
00:10:15,126 --> 00:10:17,501
Det klarar jag. Tack.
195
00:10:22,002 --> 00:10:23,293
Va?
196
00:10:23,376 --> 00:10:26,543
Baby? Han var ju här. Åh, nej.
197
00:10:26,626 --> 00:10:28,002
Åh, nej. Baby!
198
00:10:28,084 --> 00:10:31,334
Ett tips till. Knyt fast barnet inomhus.
199
00:10:31,418 --> 00:10:33,626
Dålig matte.
200
00:10:34,460 --> 00:10:37,710
Bra, du är hemma.
Jag bara undrar.
201
00:10:37,793 --> 00:10:40,168
Råkade du ta några bilder
på Baby imorse...
202
00:10:40,251 --> 00:10:42,835
-...som kan bli en bra affisch?
-Har han rymt?
203
00:10:44,126 --> 00:10:48,168
Värst vad du har mycket
frågor om hunden plötsligt.
204
00:10:48,251 --> 00:10:49,668
Trodde inte du brydde dig.
205
00:10:49,752 --> 00:10:53,334
Därför kunde du inte vara hundvakt,
och jag tappade bort honom.
206
00:10:53,418 --> 00:10:55,334
Dena kommer att bli besviken.
207
00:10:55,418 --> 00:10:57,251
Borde vi inte leta efter hunden?
208
00:10:57,334 --> 00:10:58,668
Jag har letat.
209
00:10:58,752 --> 00:10:59,918
Men hjälp inte till.
210
00:11:00,002 --> 00:11:02,918
Nej, snälla.
Säg hellre: "Vad var det jag sa".
211
00:11:03,002 --> 00:11:05,585
För som du sa,
jag kan inte ta hand om en hund...
212
00:11:05,668 --> 00:11:07,918
-...än mindre ett barn.
-Jag fattar.
213
00:11:08,043 --> 00:11:09,960
Du är arg för att jag hade rätt.
214
00:11:10,043 --> 00:11:11,585
Där kom det.
215
00:11:11,668 --> 00:11:15,334
Det tog inte lång tid.
216
00:11:19,501 --> 00:11:21,002
Hallå, allihop.
217
00:11:21,084 --> 00:11:22,668
Todd har rätt.
218
00:11:22,752 --> 00:11:25,293
Hör ni det, Chicago?
219
00:11:26,376 --> 00:11:29,376
Jag tror jag går ut en stund.
220
00:11:29,460 --> 00:11:30,793
Det borde du faktiskt.
221
00:11:30,877 --> 00:11:33,251
Jag tror alla vill se killen som hade rätt.
222
00:11:33,793 --> 00:11:35,376
Här kommer han, Chicago.
223
00:11:35,460 --> 00:11:37,960
Starta paraden.
224
00:11:38,043 --> 00:11:39,710
Skit också.
225
00:11:39,793 --> 00:11:42,334
En krukväxt till har dött.
226
00:11:45,501 --> 00:11:48,126
-Var är Sam?
-Hon är väl försenad.
227
00:11:48,209 --> 00:11:49,710
Nya hundägare, du vet.
228
00:11:49,793 --> 00:11:52,043
De kommer aldrig iväg hemifrån.
229
00:11:53,460 --> 00:11:55,460
Vi ska väl prata nu, va?
230
00:11:55,543 --> 00:11:57,084
-Kul.
-Vad är det där?
231
00:11:57,168 --> 00:11:59,543
Trodde du skulle
dementera din graviditet.
232
00:11:59,626 --> 00:12:03,501
Ja, fast affärerna började skicka grejer.
233
00:12:03,585 --> 00:12:07,877
Kolla väskan, 3 000 dollar.
Underbar.
234
00:12:07,960 --> 00:12:09,460
Är det inte en blöjväska?
235
00:12:09,543 --> 00:12:12,168
Bara om det finns en blöja i den.
236
00:12:12,251 --> 00:12:13,585
Vad är det här till?
237
00:12:14,752 --> 00:12:17,043
Nu kom jag på det.
238
00:12:17,126 --> 00:12:19,918
Varsågod. Martini.
239
00:12:20,002 --> 00:12:24,501
Och till den berömda gravida damen
tog jag en club soda.
240
00:12:24,585 --> 00:12:27,376
-En club vad då? Vad är det i?
-Club soda.
241
00:12:28,543 --> 00:12:31,626
Jag såg er i skvallertidningarna.
242
00:12:31,710 --> 00:12:32,793
Ingen alkohol.
243
00:12:35,126 --> 00:12:38,251
Det kan ni glömma.
Okej, hör upp, allihop.
244
00:12:38,877 --> 00:12:43,460
Jag är inte gravid. Jag är smal.
Jag är... Jag är väldigt smal.
245
00:12:43,543 --> 00:12:45,585
Ta en bild, berätta för era vänner.
246
00:12:48,460 --> 00:12:50,585
Visst, ta en klunk.
247
00:12:56,543 --> 00:12:58,002
-Ni ringde.
-Bra att du kom.
248
00:12:58,084 --> 00:12:59,626
Jag ringer ett djurhärbärge.
249
00:12:59,710 --> 00:13:02,710
Jag vill att du delar ut
affischerna, okej?
250
00:13:03,084 --> 00:13:06,752
-Rymde hästen också?
-Jag fick rita från minnet.
251
00:13:06,835 --> 00:13:08,543
Ni kom ihåg en häst.
252
00:13:08,626 --> 00:13:11,877
Hej. Jag ska hälsa på vovven.
253
00:13:13,960 --> 00:13:16,043
Tror du hon såg mig?
254
00:13:19,501 --> 00:13:20,710
Hej, förlåt.
255
00:13:20,793 --> 00:13:22,501
Dörren bara slår igen.
256
00:13:22,585 --> 00:13:25,626
Allvarligt, Frank,
nån kommer att förlora ett finger.
257
00:13:25,710 --> 00:13:28,293
Gissa vilket jag skulle sakna mest.
258
00:13:29,084 --> 00:13:32,251
Dena, jag skulle precis lägga mig.
259
00:13:32,334 --> 00:13:35,126
Jag ska snart gå. Var är Baby?
260
00:13:35,209 --> 00:13:37,960
Han är borta. Helväck. Han sover.
261
00:13:38,043 --> 00:13:40,918
Han vill nog träffa mig.
262
00:13:41,002 --> 00:13:43,418
-Baby.
-Han kommer inte.
263
00:13:43,501 --> 00:13:44,668
-Han är korkad.
-Blyg?
264
00:13:44,752 --> 00:13:46,418
Han är blyg. Verkligen blyg.
265
00:13:47,418 --> 00:13:49,543
Han ska få sin nya leksak.
266
00:13:49,626 --> 00:13:52,293
Jag har gett honom så många leksaker.
267
00:13:52,376 --> 00:13:54,251
Men den här vill han ha.
268
00:13:54,334 --> 00:13:56,793
Eller hur? Eller hur, Baby?
269
00:13:56,877 --> 00:13:59,668
Eller hur? Ja, det vill du.
270
00:14:01,835 --> 00:14:03,668
Han sprang in i garderoben.
271
00:14:03,752 --> 00:14:06,002
Han är snabb. Såg du honom?
272
00:14:06,960 --> 00:14:09,209
Titta, vad gulligt.
273
00:14:09,293 --> 00:14:11,209
Jag tar en liten titt.
274
00:14:11,293 --> 00:14:15,501
Nej. Jag kan ta leksaken.
Jag ger den till honom.
275
00:14:15,835 --> 00:14:19,960
Hej på dig.
276
00:14:20,460 --> 00:14:22,376
Gissa om jag hade fel.
277
00:14:22,460 --> 00:14:25,585
Han älskar verkligen leksaken.
278
00:14:25,668 --> 00:14:26,793
Jag hämtar den.
279
00:14:29,501 --> 00:14:31,126
Han är en riktig kämpe.
280
00:14:38,835 --> 00:14:40,668
Jag vann.
281
00:14:41,376 --> 00:14:43,168
Var är hunden?
282
00:14:43,251 --> 00:14:46,126
Han sprang precis ut.
283
00:14:46,209 --> 00:14:48,752
-Sprang in under sängen eller så.
-Okej.
284
00:14:48,835 --> 00:14:51,168
Nej. Titta inte under sängen.
285
00:14:51,251 --> 00:14:54,002
-Varför då?
-Därför.
286
00:14:54,918 --> 00:14:57,585
Din julklapp ligger där.
287
00:14:57,668 --> 00:14:59,960
Jaså? Redan?
288
00:15:00,043 --> 00:15:03,585
Jag såg den i en affär och tänkte:
"Den är så Dena".
289
00:15:03,668 --> 00:15:07,084
Titta vem jag hittade precis utanför.
290
00:15:14,002 --> 00:15:15,918
God jul.
291
00:15:18,668 --> 00:15:21,418
Regina, får jag komma in?
292
00:15:22,501 --> 00:15:25,626
Din instruktör ringde.
293
00:15:25,710 --> 00:15:28,376
Han ville stänga för kvällen.
294
00:15:30,376 --> 00:15:31,668
Jag klarar det inte.
295
00:15:32,293 --> 00:15:34,543
Jag klarar inte att flyga den här.
296
00:15:34,626 --> 00:15:36,168
Då säljer vi den då.
297
00:15:36,251 --> 00:15:38,168
Den drar i alla fall för mycket.
298
00:15:38,251 --> 00:15:40,793
Nej. Vi kan inte sälja den.
299
00:15:40,877 --> 00:15:43,793
Det här flygplanet skulle
få oss att göra grejer.
300
00:15:43,877 --> 00:15:47,043
Flyga iväg till Atlantic City över helgen.
301
00:15:47,126 --> 00:15:51,418
Flyga till Bora-Bora,
få massage av barbröstade män-
302
00:15:51,501 --> 00:15:54,168
-som matade oss med mango
och masserade fötterna.
303
00:15:54,251 --> 00:15:56,877
Låter ohygieniskt.
304
00:16:01,251 --> 00:16:04,626
Jag ville bli Newlys som har olika äventyr.
305
00:16:06,960 --> 00:16:08,752
De är fascinerande människor.
306
00:16:10,251 --> 00:16:14,251
Vi kan göra grejer ändå.
307
00:16:14,334 --> 00:16:18,626
Vi kan sälja planet
och åka till Bora-Bora.
308
00:16:19,084 --> 00:16:22,209
-Menar du det?
-Ja, varför inte?
309
00:16:22,293 --> 00:16:25,835
Du får se elddans
och får massage.
310
00:16:25,918 --> 00:16:27,626
Av en kvinna.
311
00:16:28,543 --> 00:16:30,877
Det kan vi, eller hur?
312
00:16:30,960 --> 00:16:34,251
Och det blir över så det
räcker till ett flipperspel.
313
00:16:42,668 --> 00:16:44,543
Jag vinner.
314
00:16:44,626 --> 00:16:45,960
Jag är så ledsen.
315
00:16:46,043 --> 00:16:48,084
Jag släppte honom
med blicken en sekund.
316
00:16:48,168 --> 00:16:51,043
Plåga inte dig själv. Hundar rymmer.
317
00:16:51,126 --> 00:16:53,835
Det är därför vi sätter in chip, eller hur?
318
00:16:53,918 --> 00:16:56,918
Ja, det gör vi.
Visst sätter vi in såna?
319
00:16:57,002 --> 00:16:59,710
Försöker sätta in en på Chase,
men han sover lätt...
320
00:16:59,793 --> 00:17:00,960
Tack då.
321
00:17:01,043 --> 00:17:03,168
-Hej då.
-Hej då.
322
00:17:03,626 --> 00:17:06,043
Tack för att du hittade honom.
323
00:17:06,126 --> 00:17:08,376
-Var var han?
-Sidogatan.
324
00:17:08,460 --> 00:17:11,585
Han stirrade in i en skoaffär.
325
00:17:11,668 --> 00:17:13,877
Innan han försvann-
326
00:17:13,960 --> 00:17:16,376
-önskade en del av mig
att jag aldrig hade fått honom-
327
00:17:16,460 --> 00:17:21,293
-men när han försvann tänkte
jag bara: "Snälla, säg att du är okej."
328
00:17:21,752 --> 00:17:24,126
Han är lätt att tycka om.
329
00:17:24,209 --> 00:17:25,960
Imorgon kan vi gå till parken.
330
00:17:26,043 --> 00:17:27,752
Nej, jag ska ge bort honom.
331
00:17:27,835 --> 00:17:29,960
Va? Men, Sam...
332
00:17:30,043 --> 00:17:32,043
Jag är inte redo att känna så här.
333
00:17:32,126 --> 00:17:34,626
Att tänka på
och oroa sig för nån så mycket.
334
00:17:34,710 --> 00:17:37,126
Jag försvinner också
typ nio gånger om dan.
335
00:17:37,209 --> 00:17:38,752
Jag är nog att ta hand om.
336
00:17:38,835 --> 00:17:41,334
Okej, som du vill.
337
00:17:41,418 --> 00:17:45,668
Det är upp till dig.
Varför plötsligt ta med mig i några beslut?
338
00:17:48,710 --> 00:17:51,251
Vet du var korkskruven är?
339
00:17:51,334 --> 00:17:54,585
Vi hade den när vi
smugglade med vin på bion.
340
00:18:00,209 --> 00:18:02,209
-Vad är det här?
-Inget. Ge mig den.
341
00:18:02,293 --> 00:18:03,752
Namnbok?
342
00:18:03,835 --> 00:18:05,793
Det var rea. Jag samlar på namn.
343
00:18:06,501 --> 00:18:09,126
Du har strukit under några.
344
00:18:09,209 --> 00:18:11,043
"Cynthia", nej.
345
00:18:12,334 --> 00:18:13,543
Och "Holden".
346
00:18:13,626 --> 00:18:15,626
Holden Deepler?
347
00:18:15,710 --> 00:18:18,835
Den ungen skulle jag lätt kunna smiska.
348
00:18:18,918 --> 00:18:21,585
Det var bara på kul.
Du trodde du var gravid.
349
00:18:21,668 --> 00:18:23,209
-När då?
-För tre dar sen.
350
00:18:23,293 --> 00:18:24,501
Du skulle göra testet.
351
00:18:24,585 --> 00:18:26,918
Jag klarade det. Inget barn.
352
00:18:27,002 --> 00:18:30,168
Gjorde du testet utan mig?
353
00:18:30,251 --> 00:18:32,460
Ville du se på när jag kissade?
354
00:18:32,543 --> 00:18:36,710
För i såna fall kan jag
tipsa dig om en del hemsidor.
355
00:18:36,793 --> 00:18:38,334
Glöm det.
356
00:18:38,418 --> 00:18:40,501
Inget barn. Toppen.
357
00:18:41,043 --> 00:18:43,668
Jag öppnar vinet.
358
00:18:43,752 --> 00:18:47,793
"Gaylord" då? Gaylord Deepler.
359
00:19:05,543 --> 00:19:07,793
Stanna.
360
00:19:09,501 --> 00:19:12,918
Varför gör du så där?
361
00:19:17,918 --> 00:19:21,043
När killar stormar ut
vill de slå i dörrar.
362
00:19:21,126 --> 00:19:22,501
Men jag har ingen dörr.
363
00:19:22,585 --> 00:19:24,710
Man kan inte slå i en soffa.
364
00:19:26,752 --> 00:19:30,668
Förlåt för att jag inte
involverade dig i det här.
365
00:19:30,752 --> 00:19:32,043
Eller i nåt annat.
366
00:19:32,501 --> 00:19:34,002
Jag bara...
367
00:19:34,793 --> 00:19:36,501
Jag kan inte leka familj.
368
00:19:37,710 --> 00:19:40,084
Det är svårt nog att bo här
utan att vi är ihop-
369
00:19:40,168 --> 00:19:43,293
-så tar du hit nån att bry sig om
som om vi var en familj.
370
00:19:43,376 --> 00:19:45,960
Och det måste jag
komma ihåg att vi inte är.
371
00:19:46,710 --> 00:19:48,084
Det är det här jag menar.
372
00:19:48,168 --> 00:19:50,043
Nån så självupptagen-
373
00:19:50,126 --> 00:19:52,710
-som inte ens fattar
att du går igenom nåt-
374
00:19:52,793 --> 00:19:54,543
-ska inte ha barn.
375
00:19:56,209 --> 00:19:57,793
Än.
376
00:19:59,626 --> 00:20:00,835
Stå still, han sover.
377
00:20:04,209 --> 00:20:05,752
Måste jag stå här hela natten?
378
00:20:05,835 --> 00:20:07,376
Ja. Jag hämtar en filt.
379
00:20:07,460 --> 00:20:08,668
Nej, nej, Sam.
380
00:20:09,543 --> 00:20:10,918
Rör dig inte.
381
00:20:16,668 --> 00:20:19,626
Det är märkligt att vi har driften att nära-
382
00:20:19,710 --> 00:20:22,376
-att ta hand om en levande varelse.
383
00:20:24,752 --> 00:20:27,501
Är det för att känna oss viktiga?
Vara någons centrum?
384
00:20:27,585 --> 00:20:29,084
"Jag är för smal för att bli gravid!"
385
00:20:30,043 --> 00:20:32,710
Så ska det se ut.
386
00:20:35,002 --> 00:20:39,334
Vi kanske vill bli nån
vi vill vara, men inte är redo för.
387
00:20:39,418 --> 00:20:42,668
Nån gång, kanske. Fast inte än.
388
00:20:45,334 --> 00:20:47,835
Att vara förälder handlar om uppoffringar.
389
00:20:47,918 --> 00:20:50,668
Så tills jag kan ge nån annan allt-
390
00:20:50,752 --> 00:20:54,168
-nöjer jag mig med växterna
Holden och Cynthia.
391
00:20:54,251 --> 00:20:57,293
Man kan lämna dem
var som helst och de står still.
392
00:21:00,334 --> 00:21:01,710
Förlåt, Frank.
393
00:21:06,835 --> 00:21:11,501
Nu vet jag i alla fall att när jag är redo
så behöver jag kanske inte vara ensam.
394
00:21:11,585 --> 00:21:13,126
Tack.