1 00:00:01,543 --> 00:00:04,084 Att ha krukväxter är visst bra för hälsan. 2 00:00:04,168 --> 00:00:07,126 Det sänker blodtrycket, förenar en med universum- 3 00:00:07,209 --> 00:00:09,668 -och det är nåt man bara börjar älska. 4 00:00:09,752 --> 00:00:11,710 Mina växter avvisar min kärlek. 5 00:00:11,793 --> 00:00:14,126 De kanske är tonåringar. 6 00:00:14,668 --> 00:00:18,752 Jag försöker, men det är så svårt att vara både mamma och pappa åt dem. 7 00:00:22,793 --> 00:00:25,710 -Hej. -Hej. Vad är det? 8 00:00:27,626 --> 00:00:29,501 Det var ett meddelande. 9 00:00:29,585 --> 00:00:30,626 Farbror Walter är död. 10 00:00:31,501 --> 00:00:35,668 Åh nej, Todd. Jag är så ledsen. 11 00:00:35,752 --> 00:00:38,209 -Är du okej? -Ja, jag mår bra. 12 00:00:38,293 --> 00:00:39,376 Det var din farbror. 13 00:00:39,460 --> 00:00:41,209 Va? 14 00:00:41,293 --> 00:00:43,126 Åh, nej. 15 00:00:43,209 --> 00:00:45,793 Det är mitt första dödsfall i släkten. 16 00:00:45,877 --> 00:00:47,668 Min första begravning. 17 00:00:47,752 --> 00:00:51,585 Stackars Warren. Stackars Wally. Vad hette han? 18 00:00:51,668 --> 00:00:52,877 -Walter. -Walter. 19 00:00:52,960 --> 00:00:55,543 Din pappas styvbror. Han hatade honom egentligen. 20 00:00:55,626 --> 00:01:00,460 Ja, men ändå, någon dog. Det är så sorgligt. 21 00:01:00,960 --> 00:01:02,877 Jag har en så söt svart klänning. 22 00:01:02,960 --> 00:01:04,126 Åh, Gud. 23 00:01:05,251 --> 00:01:07,168 Jag vann. 24 00:01:07,543 --> 00:01:09,668 Det är öppen kista, pappa. 25 00:01:09,752 --> 00:01:11,793 Är nog inte redo att se ett lik. 26 00:01:11,877 --> 00:01:13,877 De ser nästan verkliga ut. 27 00:01:13,960 --> 00:01:17,460 De sprutar in nåt gummiliknande som gör dem formbara. 28 00:01:17,543 --> 00:01:20,668 -Det är så man får skyltdockor. -Pappa. 29 00:01:21,293 --> 00:01:22,710 -Okej, okej. -Vad? 30 00:01:22,793 --> 00:01:26,501 Och du, unga dam kan åtminstone klämma fram en tår. 31 00:01:26,585 --> 00:01:28,418 Nej. Jag kände honom inte. 32 00:01:29,376 --> 00:01:32,209 Dra ut ett näshår då. Skäm inte ut mig inför släkten. 33 00:01:32,293 --> 00:01:34,376 Jag känner ingen här. 34 00:01:34,460 --> 00:01:38,002 Vilket är sorgligt för mig eftersom jag inte har nån anknytning... 35 00:01:38,084 --> 00:01:39,251 Nej, tyvärr. 36 00:01:39,334 --> 00:01:41,668 Det är sorgligt. Newlys dör som flugor. 37 00:01:41,752 --> 00:01:43,710 Du klämmer ju inte ut ersättare. 38 00:01:44,960 --> 00:01:46,793 -Den var bra. -Förlåt. 39 00:01:46,877 --> 00:01:49,626 Det var inte du. Förlåt. 40 00:01:49,710 --> 00:01:52,043 Begravningar påminner om hur kort livet är. 41 00:01:53,126 --> 00:01:55,293 -Vill du inte ens ha barn? -Mamma. 42 00:01:55,877 --> 00:01:58,126 Titta på henne. Hon gör sin del. 43 00:01:58,209 --> 00:02:00,543 Jag har inte tänkt på det, okej? 44 00:02:00,626 --> 00:02:03,710 Jag har tre nycklar som jag inte vet vad de är till för. 45 00:02:03,793 --> 00:02:05,752 Bara en sak i taget. 46 00:02:07,835 --> 00:02:09,877 Du har inte så många ägg kvar. 47 00:02:09,960 --> 00:02:14,877 I din ålder jobbar äggstockarna som en gammal trasig ismaskin. 48 00:02:15,418 --> 00:02:17,376 -Ska inte du gå in? -Vet inte. 49 00:02:17,460 --> 00:02:19,168 -Är du släkt? -Ja. 50 00:02:19,251 --> 00:02:21,960 Kan du ta henne ett tag, så kommer jag snart? 51 00:02:22,043 --> 00:02:24,960 Jag har väntat så länge på att se Walter död. Tack. 52 00:02:25,043 --> 00:02:27,501 Okej. Okej. 53 00:02:27,585 --> 00:02:29,960 Okej. Håller ett barn. 54 00:02:30,043 --> 00:02:31,293 Okej. 55 00:02:31,376 --> 00:02:34,168 Oj, vad du skruvar dig. 56 00:02:34,251 --> 00:02:36,251 Tung upptill. 57 00:02:36,752 --> 00:02:41,334 Gud, vad gott ditt huvud luktar. 58 00:02:41,835 --> 00:02:43,710 Åh, nej. 59 00:02:43,793 --> 00:02:46,793 Jag beklagar sorgen. Vill du ha en näsduk? 60 00:02:46,877 --> 00:02:49,084 Jag vill ha ett barn. 61 00:02:57,168 --> 00:02:59,918 Titta på det här. 62 00:03:00,002 --> 00:03:02,043 Kan du fatta att vi har varit så små? 63 00:03:02,126 --> 00:03:03,752 Tänk att få plats i den. 64 00:03:03,835 --> 00:03:07,418 Jag vet inte vad det är. Jag luktade på bebisen och nåt hände. 65 00:03:07,501 --> 00:03:10,084 Som när fåglar matar sina ungar med...i munnen. 66 00:03:10,168 --> 00:03:12,752 Jag tyckte det var äckligt, fast nu vackert. 67 00:03:12,835 --> 00:03:14,877 Jag vill kräkas i munnen på ett barn. 68 00:03:14,960 --> 00:03:17,668 Du brukade kräkas i din egen mun. Jag saknar det. 69 00:03:18,877 --> 00:03:19,918 Han gjorde det igen. 70 00:03:20,002 --> 00:03:22,084 Det var Walters advokat. 71 00:03:22,168 --> 00:03:24,126 Den jäveln gav mig ett flygplan. 72 00:03:24,209 --> 00:03:25,501 Vann vi ett flygplan? 73 00:03:25,585 --> 00:03:27,543 Fyra säten, enmotorig, vackert. 74 00:03:27,626 --> 00:03:29,168 Det är ju underbart. 75 00:03:29,251 --> 00:03:30,877 Vi lunchar på South Beach. 76 00:03:30,960 --> 00:03:34,793 Förstår du inte att Walter retar mig från graven? 77 00:03:34,877 --> 00:03:36,209 Snälla Howard. 78 00:03:36,293 --> 00:03:39,418 Han säger att jag aldrig kunnat ha ett flygplan annars. 79 00:03:39,501 --> 00:03:41,084 Jag tänker sälja det... 80 00:03:41,168 --> 00:03:43,334 -...och köpa ett flipperspel. -Nej. 81 00:03:43,418 --> 00:03:45,126 -Jo. -Nej. 82 00:03:45,209 --> 00:03:48,460 Jag går inte med på er löjliga tävling. 83 00:03:48,543 --> 00:03:50,084 Vi har ett flygplan. 84 00:03:50,168 --> 00:03:52,334 Jag tänker ta flyglektioner. 85 00:03:52,418 --> 00:03:57,877 Så det så, Paula Drake och din kära lilla koi-damm! 86 00:04:00,126 --> 00:04:03,084 Nej, mr Cellophane. Släpp vår nya hund. 87 00:04:05,168 --> 00:04:07,752 Vet du hur lång tid det tar att adoptera? 88 00:04:07,835 --> 00:04:09,835 Tänk om jag ångrar mig? 89 00:04:09,918 --> 00:04:11,835 Det är nog poängen. 90 00:04:11,918 --> 00:04:14,043 Vet du vad vi fick göra på gymnasiet? 91 00:04:14,501 --> 00:04:17,543 Vi fick ett ägg vi skulle bära runt på i en vecka. 92 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Så vi fick se hur svårt det är att ta hand om nåt. Testa. 93 00:04:22,460 --> 00:04:24,334 Jag var inte beredd. 94 00:04:24,418 --> 00:04:25,668 Tydligen. 95 00:04:27,626 --> 00:04:29,960 Din hund äter upp min bebis. 96 00:04:31,209 --> 00:04:34,918 Nej, nej, nej. Sam. Titta. 97 00:04:36,668 --> 00:04:37,835 De tror du är gravid. 98 00:04:37,918 --> 00:04:39,126 GRAVID MED TONY DANE 99 00:04:39,209 --> 00:04:41,918 Du kommer att bli en underbar mor. 100 00:04:42,002 --> 00:04:43,126 Det blir hon inte. 101 00:04:43,209 --> 00:04:45,793 Det där är inget barn. Det är en bagel. 102 00:04:45,877 --> 00:04:47,251 Jag åt en bagel. 103 00:04:47,334 --> 00:04:50,710 Så går det när jag äter frukost en gång på 20 år. 104 00:04:51,293 --> 00:04:53,585 Alla blir mammor utom jag. 105 00:04:53,668 --> 00:04:55,543 Mr Cellophane, nej. 106 00:04:55,626 --> 00:04:57,793 Släpp din fostervalp. 107 00:04:57,877 --> 00:04:59,626 -Kan du ta honom ett tag? -Okej. 108 00:05:06,293 --> 00:05:07,960 Dena? 109 00:05:08,043 --> 00:05:09,084 Sam. 110 00:05:14,168 --> 00:05:16,835 Gillar du honom? Han heter Baby. 111 00:05:21,084 --> 00:05:22,543 En hund? Nej, nej. 112 00:05:22,626 --> 00:05:23,918 Visst är han gullig? 113 00:05:24,002 --> 00:05:26,710 Gå ner därifrån. 114 00:05:26,793 --> 00:05:28,002 -Sam? -Ja? 115 00:05:28,084 --> 00:05:30,293 -Hundar är mycket jobb. -Det klarar jag. 116 00:05:30,376 --> 00:05:32,501 Jag tappade honom och han höll. 117 00:05:32,585 --> 00:05:35,334 -Vi går ut med honom. -Jag vill inte ha hund. 118 00:05:35,793 --> 00:05:38,084 Bra, ännu mer hund åt mig då. 119 00:05:38,168 --> 00:05:40,460 Nej, allvarligt. Jag hjälper inte till. 120 00:05:40,543 --> 00:05:42,418 Jag är faktiskt allvarlig. 121 00:05:42,501 --> 00:05:45,752 Allvarligt förolämpad att du trodde jag behöver din hjälp. 122 00:05:45,835 --> 00:05:49,877 Det är ju inte 1862 eller så. 123 00:05:49,960 --> 00:05:52,668 Kvinnor kan ha hundbebisar själva. 124 00:05:52,752 --> 00:05:55,334 Jag lovar, det kommer inte att påverka dig alls. 125 00:05:58,960 --> 00:06:01,168 Och jag vill köpa den där skon. 126 00:06:03,376 --> 00:06:07,793 Okej, sovdags. Matte ska jobba imorgon. 127 00:06:43,501 --> 00:06:45,460 Självklart. 128 00:06:45,543 --> 00:06:47,168 -Hallå? -Samantha? 129 00:06:47,251 --> 00:06:48,585 Mamma. 130 00:06:48,668 --> 00:06:52,168 -Varför ringer du så tidigt? -Klockan är 11.00. 131 00:06:52,251 --> 00:06:54,168 Du skulle ju sköta vår visning. 132 00:06:54,251 --> 00:06:56,668 Va? Åh, nej. Jag är så ledsen... 133 00:06:56,752 --> 00:07:00,626 Om du inte tänker ta jobbet på allvar så strunta i det. 134 00:07:00,710 --> 00:07:03,585 Titta på mig, jag är kvinnlig pilot. 135 00:07:03,668 --> 00:07:05,334 Nu flyger vi. Nycklarna. 136 00:07:05,418 --> 00:07:08,501 Strax, men jag... Först måste ni skriva på frikallelsen. 137 00:07:08,585 --> 00:07:11,668 -Varför då? -Ifall nåt händer. 138 00:07:11,752 --> 00:07:13,002 Som vad då? 139 00:07:13,084 --> 00:07:16,668 Jaha, som att jag är den första kvinnan som flyger jorden runt... 140 00:07:16,752 --> 00:07:19,043 Jag ger inte bort min livshistoria. 141 00:07:19,126 --> 00:07:21,877 Nej. Det blir inget. 142 00:07:21,960 --> 00:07:25,084 Det står bara att vi inte har nåt ansvar vid en olycka. 143 00:07:25,168 --> 00:07:27,043 Med? 144 00:07:27,126 --> 00:07:28,835 Marken. 145 00:07:35,418 --> 00:07:38,835 Kan jag få köra runt på parkeringen då? 146 00:07:39,877 --> 00:07:42,043 Okej. Vi är kvitt. 147 00:07:42,126 --> 00:07:43,543 Jimmy Choo. 148 00:07:43,626 --> 00:07:46,126 Fast det inte är hans fel låter det som sko. 149 00:07:46,209 --> 00:07:49,585 Okej, kom hit. Ha det så bra idag. 150 00:07:49,668 --> 00:07:52,710 När jag kommer hem tar vi en lång tupplur. Okej? 151 00:07:52,793 --> 00:07:54,960 Var snälla nu, ni två. 152 00:08:02,418 --> 00:08:05,002 Mobilen. 153 00:08:09,251 --> 00:08:10,418 Jo, jag... 154 00:08:13,918 --> 00:08:15,543 En av oss var inte snäll. 155 00:08:21,501 --> 00:08:24,002 Ja. Ja, ja, ja. 156 00:08:24,084 --> 00:08:26,585 Jag ska bära dig som en tröja. 157 00:08:26,668 --> 00:08:29,168 Och jag ska köpa kaffe på direkten. 158 00:08:29,251 --> 00:08:31,626 Sen ska vi hålla ihop, okej? 159 00:08:32,334 --> 00:08:33,752 Va? 160 00:08:33,835 --> 00:08:35,251 Hundar får ej medföras 161 00:08:35,334 --> 00:08:38,002 Kom igen. Den satt inte där förut. 162 00:08:38,084 --> 00:08:39,877 En husets kaffe, tack. 163 00:08:48,877 --> 00:08:51,376 Vilken dålig hundägare, va? 164 00:08:51,460 --> 00:08:54,668 Vem kan det vara? Jag vet inte. 165 00:08:55,168 --> 00:08:57,626 Frank. Vad gör du här? 166 00:08:57,710 --> 00:09:01,209 Du vet att jag inte sitter ihop med huset på riktigt, va? 167 00:09:01,293 --> 00:09:02,752 Jag har rast. 168 00:09:02,835 --> 00:09:04,585 Köper bara lite kaffe. 169 00:09:04,668 --> 00:09:07,334 Min nya lilla vovve och jag var uppe hela natten. 170 00:09:07,418 --> 00:09:09,543 Lekte och stojade. 171 00:09:09,626 --> 00:09:11,710 Ja, jag hörde det från grannarna. 172 00:09:11,793 --> 00:09:14,293 -Hörde de honom skälla? -Nej, dig gråta. 173 00:09:14,376 --> 00:09:18,585 Nej. Skratta, Frank. Jag skrattade. 174 00:09:18,668 --> 00:09:20,126 Jag är i helvetet. 175 00:09:20,209 --> 00:09:23,960 Han tuggar möbler på dagarna och springer runt på nätterna. 176 00:09:24,043 --> 00:09:26,585 Vet han inte att han inte ska fånga svansen? 177 00:09:26,668 --> 00:09:28,334 Förstår han inte det? 178 00:09:28,418 --> 00:09:30,585 Jag minns de där nätterna. 179 00:09:30,668 --> 00:09:33,960 Vi var uppe var femte minut Maddies första natt hemma. 180 00:09:34,543 --> 00:09:36,501 Jaså? Vad är hon för ras? 181 00:09:38,168 --> 00:09:40,543 -Maddie är er dotter, va? -Ja. 182 00:09:40,626 --> 00:09:43,376 Du har en dotter. Hur klarar du det? 183 00:09:43,460 --> 00:09:47,293 Ett dygn med en hund och jag håller på att bli komplett galen. 184 00:09:47,376 --> 00:09:48,877 Vad gör jag om jag får barn? 185 00:09:48,960 --> 00:09:51,418 Jag brukade vara turistguide. 186 00:09:51,501 --> 00:09:54,501 Min koncentrationsförmåga är så här: 187 00:09:54,585 --> 00:09:56,835 Folk fick gå av vid Wrigley Field. 188 00:09:56,918 --> 00:09:59,334 När de gick på igen räknade jag in dem- 189 00:09:59,418 --> 00:10:02,543 -och jag fick inte åka förrän samma antal gått på. 190 00:10:02,626 --> 00:10:04,501 Det är föräldraskap. 191 00:10:06,543 --> 00:10:08,918 Om man vid dagens slut har samma antal ungar- 192 00:10:09,002 --> 00:10:10,585 -har turen varit bra. 193 00:10:11,710 --> 00:10:15,043 Ja. Okej. Det är... Det är ett bra mål. 194 00:10:15,126 --> 00:10:17,501 Det klarar jag. Tack. 195 00:10:22,002 --> 00:10:23,293 Va? 196 00:10:23,376 --> 00:10:26,543 Baby? Han var ju här. Åh, nej. 197 00:10:26,626 --> 00:10:28,002 Åh, nej. Baby! 198 00:10:28,084 --> 00:10:31,334 Ett tips till. Knyt fast barnet inomhus. 199 00:10:31,418 --> 00:10:33,626 Dålig matte. 200 00:10:34,460 --> 00:10:37,710 Bra, du är hemma. Jag bara undrar. 201 00:10:37,793 --> 00:10:40,168 Råkade du ta några bilder på Baby imorse... 202 00:10:40,251 --> 00:10:42,835 -...som kan bli en bra affisch? -Har han rymt? 203 00:10:44,126 --> 00:10:48,168 Värst vad du har mycket frågor om hunden plötsligt. 204 00:10:48,251 --> 00:10:49,668 Trodde inte du brydde dig. 205 00:10:49,752 --> 00:10:53,334 Därför kunde du inte vara hundvakt, och jag tappade bort honom. 206 00:10:53,418 --> 00:10:55,334 Dena kommer att bli besviken. 207 00:10:55,418 --> 00:10:57,251 Borde vi inte leta efter hunden? 208 00:10:57,334 --> 00:10:58,668 Jag har letat. 209 00:10:58,752 --> 00:10:59,918 Men hjälp inte till. 210 00:11:00,002 --> 00:11:02,918 Nej, snälla. Säg hellre: "Vad var det jag sa". 211 00:11:03,002 --> 00:11:05,585 För som du sa, jag kan inte ta hand om en hund... 212 00:11:05,668 --> 00:11:07,918 -...än mindre ett barn. -Jag fattar. 213 00:11:08,043 --> 00:11:09,960 Du är arg för att jag hade rätt. 214 00:11:10,043 --> 00:11:11,585 Där kom det. 215 00:11:11,668 --> 00:11:15,334 Det tog inte lång tid. 216 00:11:19,501 --> 00:11:21,002 Hallå, allihop. 217 00:11:21,084 --> 00:11:22,668 Todd har rätt. 218 00:11:22,752 --> 00:11:25,293 Hör ni det, Chicago? 219 00:11:26,376 --> 00:11:29,376 Jag tror jag går ut en stund. 220 00:11:29,460 --> 00:11:30,793 Det borde du faktiskt. 221 00:11:30,877 --> 00:11:33,251 Jag tror alla vill se killen som hade rätt. 222 00:11:33,793 --> 00:11:35,376 Här kommer han, Chicago. 223 00:11:35,460 --> 00:11:37,960 Starta paraden. 224 00:11:38,043 --> 00:11:39,710 Skit också. 225 00:11:39,793 --> 00:11:42,334 En krukväxt till har dött. 226 00:11:45,501 --> 00:11:48,126 -Var är Sam? -Hon är väl försenad. 227 00:11:48,209 --> 00:11:49,710 Nya hundägare, du vet. 228 00:11:49,793 --> 00:11:52,043 De kommer aldrig iväg hemifrån. 229 00:11:53,460 --> 00:11:55,460 Vi ska väl prata nu, va? 230 00:11:55,543 --> 00:11:57,084 -Kul. -Vad är det där? 231 00:11:57,168 --> 00:11:59,543 Trodde du skulle dementera din graviditet. 232 00:11:59,626 --> 00:12:03,501 Ja, fast affärerna började skicka grejer. 233 00:12:03,585 --> 00:12:07,877 Kolla väskan, 3 000 dollar. Underbar. 234 00:12:07,960 --> 00:12:09,460 Är det inte en blöjväska? 235 00:12:09,543 --> 00:12:12,168 Bara om det finns en blöja i den. 236 00:12:12,251 --> 00:12:13,585 Vad är det här till? 237 00:12:14,752 --> 00:12:17,043 Nu kom jag på det. 238 00:12:17,126 --> 00:12:19,918 Varsågod. Martini. 239 00:12:20,002 --> 00:12:24,501 Och till den berömda gravida damen tog jag en club soda. 240 00:12:24,585 --> 00:12:27,376 -En club vad då? Vad är det i? -Club soda. 241 00:12:28,543 --> 00:12:31,626 Jag såg er i skvallertidningarna. 242 00:12:31,710 --> 00:12:32,793 Ingen alkohol. 243 00:12:35,126 --> 00:12:38,251 Det kan ni glömma. Okej, hör upp, allihop. 244 00:12:38,877 --> 00:12:43,460 Jag är inte gravid. Jag är smal. Jag är... Jag är väldigt smal. 245 00:12:43,543 --> 00:12:45,585 Ta en bild, berätta för era vänner. 246 00:12:48,460 --> 00:12:50,585 Visst, ta en klunk. 247 00:12:56,543 --> 00:12:58,002 -Ni ringde. -Bra att du kom. 248 00:12:58,084 --> 00:12:59,626 Jag ringer ett djurhärbärge. 249 00:12:59,710 --> 00:13:02,710 Jag vill att du delar ut affischerna, okej? 250 00:13:03,084 --> 00:13:06,752 -Rymde hästen också? -Jag fick rita från minnet. 251 00:13:06,835 --> 00:13:08,543 Ni kom ihåg en häst. 252 00:13:08,626 --> 00:13:11,877 Hej. Jag ska hälsa på vovven. 253 00:13:13,960 --> 00:13:16,043 Tror du hon såg mig? 254 00:13:19,501 --> 00:13:20,710 Hej, förlåt. 255 00:13:20,793 --> 00:13:22,501 Dörren bara slår igen. 256 00:13:22,585 --> 00:13:25,626 Allvarligt, Frank, nån kommer att förlora ett finger. 257 00:13:25,710 --> 00:13:28,293 Gissa vilket jag skulle sakna mest. 258 00:13:29,084 --> 00:13:32,251 Dena, jag skulle precis lägga mig. 259 00:13:32,334 --> 00:13:35,126 Jag ska snart gå. Var är Baby? 260 00:13:35,209 --> 00:13:37,960 Han är borta. Helväck. Han sover. 261 00:13:38,043 --> 00:13:40,918 Han vill nog träffa mig. 262 00:13:41,002 --> 00:13:43,418 -Baby. -Han kommer inte. 263 00:13:43,501 --> 00:13:44,668 -Han är korkad. -Blyg? 264 00:13:44,752 --> 00:13:46,418 Han är blyg. Verkligen blyg. 265 00:13:47,418 --> 00:13:49,543 Han ska få sin nya leksak. 266 00:13:49,626 --> 00:13:52,293 Jag har gett honom så många leksaker. 267 00:13:52,376 --> 00:13:54,251 Men den här vill han ha. 268 00:13:54,334 --> 00:13:56,793 Eller hur? Eller hur, Baby? 269 00:13:56,877 --> 00:13:59,668 Eller hur? Ja, det vill du. 270 00:14:01,835 --> 00:14:03,668 Han sprang in i garderoben. 271 00:14:03,752 --> 00:14:06,002 Han är snabb. Såg du honom? 272 00:14:06,960 --> 00:14:09,209 Titta, vad gulligt. 273 00:14:09,293 --> 00:14:11,209 Jag tar en liten titt. 274 00:14:11,293 --> 00:14:15,501 Nej. Jag kan ta leksaken. Jag ger den till honom. 275 00:14:15,835 --> 00:14:19,960 Hej på dig. 276 00:14:20,460 --> 00:14:22,376 Gissa om jag hade fel. 277 00:14:22,460 --> 00:14:25,585 Han älskar verkligen leksaken. 278 00:14:25,668 --> 00:14:26,793 Jag hämtar den. 279 00:14:29,501 --> 00:14:31,126 Han är en riktig kämpe. 280 00:14:38,835 --> 00:14:40,668 Jag vann. 281 00:14:41,376 --> 00:14:43,168 Var är hunden? 282 00:14:43,251 --> 00:14:46,126 Han sprang precis ut. 283 00:14:46,209 --> 00:14:48,752 -Sprang in under sängen eller så. -Okej. 284 00:14:48,835 --> 00:14:51,168 Nej. Titta inte under sängen. 285 00:14:51,251 --> 00:14:54,002 -Varför då? -Därför. 286 00:14:54,918 --> 00:14:57,585 Din julklapp ligger där. 287 00:14:57,668 --> 00:14:59,960 Jaså? Redan? 288 00:15:00,043 --> 00:15:03,585 Jag såg den i en affär och tänkte: "Den är så Dena". 289 00:15:03,668 --> 00:15:07,084 Titta vem jag hittade precis utanför. 290 00:15:14,002 --> 00:15:15,918 God jul. 291 00:15:18,668 --> 00:15:21,418 Regina, får jag komma in? 292 00:15:22,501 --> 00:15:25,626 Din instruktör ringde. 293 00:15:25,710 --> 00:15:28,376 Han ville stänga för kvällen. 294 00:15:30,376 --> 00:15:31,668 Jag klarar det inte. 295 00:15:32,293 --> 00:15:34,543 Jag klarar inte att flyga den här. 296 00:15:34,626 --> 00:15:36,168 Då säljer vi den då. 297 00:15:36,251 --> 00:15:38,168 Den drar i alla fall för mycket. 298 00:15:38,251 --> 00:15:40,793 Nej. Vi kan inte sälja den. 299 00:15:40,877 --> 00:15:43,793 Det här flygplanet skulle få oss att göra grejer. 300 00:15:43,877 --> 00:15:47,043 Flyga iväg till Atlantic City över helgen. 301 00:15:47,126 --> 00:15:51,418 Flyga till Bora-Bora, få massage av barbröstade män- 302 00:15:51,501 --> 00:15:54,168 -som matade oss med mango och masserade fötterna. 303 00:15:54,251 --> 00:15:56,877 Låter ohygieniskt. 304 00:16:01,251 --> 00:16:04,626 Jag ville bli Newlys som har olika äventyr. 305 00:16:06,960 --> 00:16:08,752 De är fascinerande människor. 306 00:16:10,251 --> 00:16:14,251 Vi kan göra grejer ändå. 307 00:16:14,334 --> 00:16:18,626 Vi kan sälja planet och åka till Bora-Bora. 308 00:16:19,084 --> 00:16:22,209 -Menar du det? -Ja, varför inte? 309 00:16:22,293 --> 00:16:25,835 Du får se elddans och får massage. 310 00:16:25,918 --> 00:16:27,626 Av en kvinna. 311 00:16:28,543 --> 00:16:30,877 Det kan vi, eller hur? 312 00:16:30,960 --> 00:16:34,251 Och det blir över så det räcker till ett flipperspel. 313 00:16:42,668 --> 00:16:44,543 Jag vinner. 314 00:16:44,626 --> 00:16:45,960 Jag är så ledsen. 315 00:16:46,043 --> 00:16:48,084 Jag släppte honom med blicken en sekund. 316 00:16:48,168 --> 00:16:51,043 Plåga inte dig själv. Hundar rymmer. 317 00:16:51,126 --> 00:16:53,835 Det är därför vi sätter in chip, eller hur? 318 00:16:53,918 --> 00:16:56,918 Ja, det gör vi. Visst sätter vi in såna? 319 00:16:57,002 --> 00:16:59,710 Försöker sätta in en på Chase, men han sover lätt... 320 00:16:59,793 --> 00:17:00,960 Tack då. 321 00:17:01,043 --> 00:17:03,168 -Hej då. -Hej då. 322 00:17:03,626 --> 00:17:06,043 Tack för att du hittade honom. 323 00:17:06,126 --> 00:17:08,376 -Var var han? -Sidogatan. 324 00:17:08,460 --> 00:17:11,585 Han stirrade in i en skoaffär. 325 00:17:11,668 --> 00:17:13,877 Innan han försvann- 326 00:17:13,960 --> 00:17:16,376 -önskade en del av mig att jag aldrig hade fått honom- 327 00:17:16,460 --> 00:17:21,293 -men när han försvann tänkte jag bara: "Snälla, säg att du är okej." 328 00:17:21,752 --> 00:17:24,126 Han är lätt att tycka om. 329 00:17:24,209 --> 00:17:25,960 Imorgon kan vi gå till parken. 330 00:17:26,043 --> 00:17:27,752 Nej, jag ska ge bort honom. 331 00:17:27,835 --> 00:17:29,960 Va? Men, Sam... 332 00:17:30,043 --> 00:17:32,043 Jag är inte redo att känna så här. 333 00:17:32,126 --> 00:17:34,626 Att tänka på och oroa sig för nån så mycket. 334 00:17:34,710 --> 00:17:37,126 Jag försvinner också typ nio gånger om dan. 335 00:17:37,209 --> 00:17:38,752 Jag är nog att ta hand om. 336 00:17:38,835 --> 00:17:41,334 Okej, som du vill. 337 00:17:41,418 --> 00:17:45,668 Det är upp till dig. Varför plötsligt ta med mig i några beslut? 338 00:17:48,710 --> 00:17:51,251 Vet du var korkskruven är? 339 00:17:51,334 --> 00:17:54,585 Vi hade den när vi smugglade med vin på bion. 340 00:18:00,209 --> 00:18:02,209 -Vad är det här? -Inget. Ge mig den. 341 00:18:02,293 --> 00:18:03,752 Namnbok? 342 00:18:03,835 --> 00:18:05,793 Det var rea. Jag samlar på namn. 343 00:18:06,501 --> 00:18:09,126 Du har strukit under några. 344 00:18:09,209 --> 00:18:11,043 "Cynthia", nej. 345 00:18:12,334 --> 00:18:13,543 Och "Holden". 346 00:18:13,626 --> 00:18:15,626 Holden Deepler? 347 00:18:15,710 --> 00:18:18,835 Den ungen skulle jag lätt kunna smiska. 348 00:18:18,918 --> 00:18:21,585 Det var bara på kul. Du trodde du var gravid. 349 00:18:21,668 --> 00:18:23,209 -När då? -För tre dar sen. 350 00:18:23,293 --> 00:18:24,501 Du skulle göra testet. 351 00:18:24,585 --> 00:18:26,918 Jag klarade det. Inget barn. 352 00:18:27,002 --> 00:18:30,168 Gjorde du testet utan mig? 353 00:18:30,251 --> 00:18:32,460 Ville du se på när jag kissade? 354 00:18:32,543 --> 00:18:36,710 För i såna fall kan jag tipsa dig om en del hemsidor. 355 00:18:36,793 --> 00:18:38,334 Glöm det. 356 00:18:38,418 --> 00:18:40,501 Inget barn. Toppen. 357 00:18:41,043 --> 00:18:43,668 Jag öppnar vinet. 358 00:18:43,752 --> 00:18:47,793 "Gaylord" då? Gaylord Deepler. 359 00:19:05,543 --> 00:19:07,793 Stanna. 360 00:19:09,501 --> 00:19:12,918 Varför gör du så där? 361 00:19:17,918 --> 00:19:21,043 När killar stormar ut vill de slå i dörrar. 362 00:19:21,126 --> 00:19:22,501 Men jag har ingen dörr. 363 00:19:22,585 --> 00:19:24,710 Man kan inte slå i en soffa. 364 00:19:26,752 --> 00:19:30,668 Förlåt för att jag inte involverade dig i det här. 365 00:19:30,752 --> 00:19:32,043 Eller i nåt annat. 366 00:19:32,501 --> 00:19:34,002 Jag bara... 367 00:19:34,793 --> 00:19:36,501 Jag kan inte leka familj. 368 00:19:37,710 --> 00:19:40,084 Det är svårt nog att bo här utan att vi är ihop- 369 00:19:40,168 --> 00:19:43,293 -så tar du hit nån att bry sig om som om vi var en familj. 370 00:19:43,376 --> 00:19:45,960 Och det måste jag komma ihåg att vi inte är. 371 00:19:46,710 --> 00:19:48,084 Det är det här jag menar. 372 00:19:48,168 --> 00:19:50,043 Nån så självupptagen- 373 00:19:50,126 --> 00:19:52,710 -som inte ens fattar att du går igenom nåt- 374 00:19:52,793 --> 00:19:54,543 -ska inte ha barn. 375 00:19:56,209 --> 00:19:57,793 Än. 376 00:19:59,626 --> 00:20:00,835 Stå still, han sover. 377 00:20:04,209 --> 00:20:05,752 Måste jag stå här hela natten? 378 00:20:05,835 --> 00:20:07,376 Ja. Jag hämtar en filt. 379 00:20:07,460 --> 00:20:08,668 Nej, nej, Sam. 380 00:20:09,543 --> 00:20:10,918 Rör dig inte. 381 00:20:16,668 --> 00:20:19,626 Det är märkligt att vi har driften att nära- 382 00:20:19,710 --> 00:20:22,376 -att ta hand om en levande varelse. 383 00:20:24,752 --> 00:20:27,501 Är det för att känna oss viktiga? Vara någons centrum? 384 00:20:27,585 --> 00:20:29,084 "Jag är för smal för att bli gravid!" 385 00:20:30,043 --> 00:20:32,710 Så ska det se ut. 386 00:20:35,002 --> 00:20:39,334 Vi kanske vill bli nån vi vill vara, men inte är redo för. 387 00:20:39,418 --> 00:20:42,668 Nån gång, kanske. Fast inte än. 388 00:20:45,334 --> 00:20:47,835 Att vara förälder handlar om uppoffringar. 389 00:20:47,918 --> 00:20:50,668 Så tills jag kan ge nån annan allt- 390 00:20:50,752 --> 00:20:54,168 -nöjer jag mig med växterna Holden och Cynthia. 391 00:20:54,251 --> 00:20:57,293 Man kan lämna dem var som helst och de står still. 392 00:21:00,334 --> 00:21:01,710 Förlåt, Frank. 393 00:21:06,835 --> 00:21:11,501 Nu vet jag i alla fall att när jag är redo så behöver jag kanske inte vara ensam. 394 00:21:11,585 --> 00:21:13,126 Tack.