1
00:00:00,626 --> 00:00:03,376
Mistään ei voi
olettaa liikoja ulkopuolelta.
2
00:00:03,460 --> 00:00:06,626
Kuten talosta.
Pitää mennä sisälle tutkimaan.
3
00:00:06,710 --> 00:00:08,168
Ei tiedä, mitä löytää.
4
00:00:08,251 --> 00:00:11,376
Äiti, tämä on ehkä
yksi onnistuneimmista näytöistämme.
5
00:00:11,460 --> 00:00:15,460
Löysin kinkkua ja sinappia,
josta pidän paljon.
6
00:00:16,918 --> 00:00:18,877
Kuten aina, minä teen kaiken työn.
7
00:00:19,835 --> 00:00:23,710
Olisi pitänyt jättää sinut autoon
vesikupin kanssa.
8
00:00:23,793 --> 00:00:26,793
On nälkä.
Olemme olleet täällä koko päivän.
9
00:00:26,877 --> 00:00:28,710
Olemme olleet 20 minuuttia.
10
00:00:28,793 --> 00:00:33,418
Yritän vain rakentaa yrityksen,
josta voimme olla ylpeitä.
11
00:00:33,501 --> 00:00:39,002
- En ole vihainen, vain pettynyt.
- En ole 5-vuotias.
12
00:00:39,084 --> 00:00:41,585
Luuletko tosiaan, että tuo toimii?
13
00:00:42,585 --> 00:00:44,585
Se ei toimi.
14
00:00:46,209 --> 00:00:51,084
- Hyvä on, yritän kovemmin.
- Sinulla on sinappia kasvoillasi.
15
00:00:51,168 --> 00:00:53,918
Mene pois luotani.
16
00:00:56,126 --> 00:00:57,668
Ok.
17
00:00:59,668 --> 00:01:03,209
Tervetuloa. Minä olen Samantha.
Laittaisitko nimesi tähän?
18
00:01:03,293 --> 00:01:04,668
- Lindsey.
- Hei.
19
00:01:04,752 --> 00:01:09,002
- Pidämme talosta paljon.
- Hyvä. Katsotaan, mitä tässä on.
20
00:01:09,084 --> 00:01:13,002
Se on mukava.
Muistuttaa yhtä taloa Elk Ridgessä.
21
00:01:13,084 --> 00:01:18,501
Elk Ridgessä. Ei.
Ette halua asua Elk Ridgessä.
22
00:01:18,585 --> 00:01:22,043
- Mitä vikaa Elk Ridgessä on?
- Mitä vikaa siinä ei ole?
23
00:01:22,126 --> 00:01:24,877
Lindsey. Muistutat paljon minua,
24
00:01:24,960 --> 00:01:29,084
ja Walnut Valley on oikea paikka
meidän kaltaisillemme ihmisille.
25
00:01:29,168 --> 00:01:32,585
Meidän kaltaisillemme.
Koska Elk Ridge on musta naapurusto.
26
00:01:32,668 --> 00:01:34,793
Mitä? Odota. Onko?
27
00:01:34,877 --> 00:01:36,710
- Ihan kuin et tietäisi.
- En...
28
00:01:36,793 --> 00:01:39,126
- Saat minut voimaan pahoin.
- Enkä.
29
00:01:39,209 --> 00:01:40,835
- Odota, mitä tein?
- Roger.
30
00:01:40,918 --> 00:01:44,668
- En ymmärrä, mitä sinä...
- Tässä on mieheni.
31
00:01:45,084 --> 00:01:49,251
Hei.
En todellakaan tiennyt Elk Ridgestä.
32
00:01:49,334 --> 00:01:52,918
En ole edes ollut siellä.
Ei etten menisi sinne, mutta...
33
00:01:53,002 --> 00:01:55,168
Yritän vain myydä taloa.
34
00:01:55,251 --> 00:02:02,251
Rakastan mustia.
Afroamerikkalaisia. Mustia ihmisiä.
35
00:02:04,126 --> 00:02:07,752
Haluatteko kinkkuvoileivän?
Eihän kinkku ole loukkaavaa.
36
00:02:07,835 --> 00:02:10,960
Äiti! En edes halua tehdä tätä.
37
00:02:19,043 --> 00:02:25,126
He kutsuivat minua rasistiksi.
En ole rasisti. Äänestin Obamaa.
38
00:02:25,209 --> 00:02:28,460
Katson Oprahia.
Elämäni on täynnä mustia ihmisiä.
39
00:02:28,543 --> 00:02:30,710
Rouva Butterworth
on teknisesti musta.
40
00:02:30,793 --> 00:02:34,835
- Tunnetko yhtään mustaa ihmistä?
- Tuntuu kuin tuntisin Oprahin.
41
00:02:35,877 --> 00:02:40,293
Jos en tunne yhtään mustaa ihmistä,
olen automaattisesti rasisti.
42
00:02:40,376 --> 00:02:42,376
Sinulla ei ole mustia ystäviä.
43
00:02:42,960 --> 00:02:46,501
Viisi. Ei, neljä. LaShondran
ja minun välini menivät poikki,
44
00:02:46,585 --> 00:02:49,126
kun en kutsunut
häntä kwanzaa-juhliin...
45
00:02:49,209 --> 00:02:52,918
Älä katso, seurustelen
Tony Danen kanssa. Musta ja homo.
46
00:02:53,002 --> 00:02:56,710
Teinkö mitään rasistista
ennen onnettomuutta?
47
00:02:56,793 --> 00:03:01,626
Et. Musta, valkoinen ja kaksi
aasialaista olivat postihuoneessa.
48
00:03:01,710 --> 00:03:05,043
- Ok.
- Erotit heidät kaikki.
49
00:03:06,460 --> 00:03:11,376
- Luulin, että kerroit vitsiä.
- Andrea, poikaystäväsi on tv:ssä.
50
00:03:11,835 --> 00:03:14,043
Ääntä lisää.
Ehkä hän mainitsee minut.
51
00:03:14,126 --> 00:03:16,668
Ammattilaiskoripalloilija
Tony Dane -
52
00:03:16,752 --> 00:03:19,585
näyttää antaneen
uuden merkityksen termille "swish".
53
00:03:20,043 --> 00:03:21,710
Paparazzit saivat kiinni -
54
00:03:21,793 --> 00:03:27,334
tanskandogin painostamasta
lähietäisyydeltä miesystäväänsä.
55
00:03:27,418 --> 00:03:30,376
Danen edustajia ei saatu kiinni
kommenttia varten,
56
00:03:30,460 --> 00:03:34,126
mutta nimetön
lähde organisaatiosta vahvisti...
57
00:03:34,209 --> 00:03:40,209
Luoja. Se on ohi. Yksityiskoneet,
juhlat, klubien avajaiset.
58
00:03:40,293 --> 00:03:42,543
Kaikki menee hyvin, kulta.
59
00:03:42,626 --> 00:03:45,960
Löydät toisen homon, joka
teeskentelee rakastavansa sinua.
60
00:03:46,043 --> 00:03:48,126
En tällaista.
61
00:03:48,626 --> 00:03:50,084
- Hei.
- Neiti Newly.
62
00:03:50,168 --> 00:03:51,835
Frank.
63
00:03:53,501 --> 00:03:56,209
Frank, sinä olet musta.
64
00:03:56,293 --> 00:03:58,793
Vaiti. Haluan lomaa
juutalaisten pääsiäiseksi.
65
00:03:58,877 --> 00:04:05,460
Luulin, ettei minulla ole mustia
ystäviä, mutta me olemme ystäviä.
66
00:04:05,543 --> 00:04:10,126
- Ei.
- Eikö? Näytät aika mustalta.
67
00:04:10,209 --> 00:04:13,376
- Emme ole ystäviä.
- Totta kai me olemme.
68
00:04:13,460 --> 00:04:17,002
Näemme toisemme joka päivä.
Puhumme. Olemme ystäviä.
69
00:04:17,501 --> 00:04:18,877
Mikä sukunimeni on?
70
00:04:20,835 --> 00:04:22,585
Se on...
71
00:04:23,376 --> 00:04:26,710
Mistä olen kotoisin?
Mikä on vaimoni nimi?
72
00:04:26,793 --> 00:04:28,293
Mikä on poikani nimi?
73
00:04:28,376 --> 00:04:30,002
- Marcello.
- Läheltä piti.
74
00:04:30,084 --> 00:04:32,168
- Minulla ei ole poikaa.
- Hyvä on.
75
00:04:32,251 --> 00:04:36,043
En ole varma, mitä teet,
neiti Newly, mutta älä.
76
00:04:36,126 --> 00:04:39,002
Ystävyys kasvaa ajan
ja yhteisten kokemusten myötä.
77
00:04:39,084 --> 00:04:42,918
Kannat ruokakassejani,
allekirjoitat pakettini.
78
00:04:43,002 --> 00:04:45,209
Jos ne eivät ole
yhteisiä kokemuksia...
79
00:04:45,293 --> 00:04:47,501
- Hyvää yötä, neiti Newly.
- Samantha.
80
00:04:47,585 --> 00:04:50,002
- Neiti Newly.
- Frank, ihan totta.
81
00:04:50,084 --> 00:04:55,043
Emmekö ole ystäviä? En hyväksy sitä.
82
00:04:55,126 --> 00:05:01,084
Arvaa mitä? En lopeta,
ennen kuin olet aito ystävä,
83
00:05:01,168 --> 00:05:03,752
joka vie minut
keskellä yötä lentokentälle -
84
00:05:03,835 --> 00:05:07,710
ja pitää hiuksiani, kun oksennan.
85
00:05:08,209 --> 00:05:10,376
Olen jo tehnyt kaikkea sitä.
86
00:05:10,960 --> 00:05:12,752
Et ystävänä.
87
00:05:17,084 --> 00:05:19,835
- Hei.
- Sinulla on jotain huulesi yllä.
88
00:05:19,918 --> 00:05:23,334
Se on...
Miksi sitä kutsutaan? Se on...
89
00:05:23,418 --> 00:05:26,043
Ne ovat melkein kuin viikset.
90
00:05:26,835 --> 00:05:30,002
Vitsaile vain, mutta sinä et päätä,
et ole tyttöystäväni.
91
00:05:30,084 --> 00:05:32,918
Ilmeisesti et halua sellaista.
92
00:05:37,126 --> 00:05:39,334
Hei Frank, miten menee?
93
00:05:40,293 --> 00:05:42,918
Hei Todd, ystäväni Frank tuli.
94
00:05:43,002 --> 00:05:45,793
Mikset tullut alas
allekirjoittamaan tätä?
95
00:05:45,877 --> 00:05:48,460
Koska kaikki hauskuus on täällä.
96
00:05:48,543 --> 00:05:51,585
Tule seuraamme.
Meillä on ruokaa, pidämme hauskaa.
97
00:05:51,668 --> 00:05:53,877
Meillä on Frank. Tämä on F-päivä.
98
00:05:53,960 --> 00:06:00,585
Mieleeni tulee monia F:llä alkavia
sanoja, mutta saisin potkut.
99
00:06:00,668 --> 00:06:03,918
Sam, et tilannut taaskaan
mustapapukastikettani.
100
00:06:04,002 --> 00:06:05,418
Anteeksi.
101
00:06:05,501 --> 00:06:08,293
Oma tilauksesi on aina oikein,
muttet mieti minua.
102
00:06:08,376 --> 00:06:12,835
Ajattelen aina sinua.
Ajattelen vain itseäni ensin.
103
00:06:12,918 --> 00:06:14,251
Jotkut pitävät siitä.
104
00:06:14,334 --> 00:06:16,209
- Frank ei.
- Kyllä se siitä.
105
00:06:16,293 --> 00:06:18,710
Hän ei halua olla ystäväsi.
106
00:06:18,793 --> 00:06:23,334
Hän ei halunnut viedä ulos kuollutta
joulukuustamme, mutta hän teki sen.
107
00:06:23,418 --> 00:06:25,793
- Väsytän hänet.
- Miksi tämä on projektisi?
108
00:06:25,877 --> 00:06:29,168
Koska olen kaksi vuotta
kävellyt sen miehen ohi,
109
00:06:29,251 --> 00:06:32,501
enkä tiedä mitään hänestä.
Mitä se kertoo minusta?
110
00:06:32,585 --> 00:06:36,334
Aivan. Sinusta.
Haluatko lisää ystäviä?
111
00:06:36,418 --> 00:06:40,877
- Ajattele, mitä he haluavat.
- Olet oikeassa.
112
00:06:40,960 --> 00:06:43,334
Frank haluaa,
että jätät hänet rauhaan.
113
00:06:44,585 --> 00:06:46,251
Leivon hänelle piiraan.
114
00:07:01,126 --> 00:07:03,293
Hei. Voitko pitää tätä hetken?
115
00:07:03,376 --> 00:07:05,251
- Anna laukkusi.
- Se jää tähän.
116
00:07:05,334 --> 00:07:07,710
- Piteletkö piirasta?
- Anna se laukku.
117
00:07:07,793 --> 00:07:11,168
Mitä? Voi ei.
En voi antaa sinun tehdä tätä nyt.
118
00:07:11,251 --> 00:07:14,835
- Milloin olisi hyvä aika?
- Et ymmärrä, mistä on kyse.
119
00:07:14,918 --> 00:07:17,668
En anna sinun vahvistaa
rodullista stereotyyppiä.
120
00:07:17,752 --> 00:07:21,334
- Olen pahoillani.
- Jos et voi unohtaa ihonväriäni,
121
00:07:21,418 --> 00:07:24,626
ja nähdä minut laukkusi
ryöstävänä miehenä, säälin sinua.
122
00:07:24,710 --> 00:07:28,293
Anna osoitteesi, niin lähetän
sinulle jotain myöhemmin.
123
00:07:28,376 --> 00:07:30,460
- Ok, se on 422...
- 422.
124
00:07:30,543 --> 00:07:32,752
- Anna se käsilaukku.
- Mitä? Ei...
125
00:07:32,835 --> 00:07:36,835
Mutta siellä on kortti... Frankille.
126
00:07:37,960 --> 00:07:41,126
- Hei, Andrea.
- Hei, gini.
127
00:07:41,209 --> 00:07:43,710
Andrea, minä tässä. Kuulin Tonysta.
128
00:07:44,543 --> 00:07:47,793
Kieltäydyit suhteesta kanssani
ollaksesi homon kanssa.
129
00:07:47,877 --> 00:07:51,209
Se on pienin syy,
jonka takia kieltäydyin.
130
00:07:51,293 --> 00:07:53,668
On kovaa tietää,
että teit hänestä homon.
131
00:07:53,752 --> 00:07:56,752
- En tehnyt kenestäkään homoa.
- Minä en arvostele.
132
00:07:56,835 --> 00:08:00,668
- Annan sinun kokeilla sitä minuun.
- Tony oli jo homo.
133
00:08:00,752 --> 00:08:03,668
Hän pyysi, että teeskentelisin
hänen tyttöystäväänsä.
134
00:08:03,752 --> 00:08:07,251
- Mitä sinä siitä hyödyt?
- Mitä luulisit?
135
00:08:07,334 --> 00:08:12,585
Limusiineja, juhlia,
kuvia Us Weeklyssä.
136
00:08:12,668 --> 00:08:17,002
Olin niin koristeltu,
nätti ja onnellinen.
137
00:08:17,084 --> 00:08:18,835
Nyt se kaikki on mennyt.
138
00:08:18,918 --> 00:08:22,960
Tapaan hänen väkensä huomenna,
jotta he heittävät minut syrjään.
139
00:08:23,043 --> 00:08:27,752
- Kaipaan koristelua eniten.
- Pelkäät olla jonkun kanssa.
140
00:08:27,835 --> 00:08:30,293
- Miten niin pelkään?
- Että sinut nähdään.
141
00:08:31,002 --> 00:08:36,209
Että joku näkee, mitä tarvitset,
ja voi antaa sen sinulle.
142
00:08:36,293 --> 00:08:41,084
Syleillä sinua
ja todella rakastaa sinua.
143
00:09:01,126 --> 00:09:03,543
Haluatko oliivisi takaisin?
144
00:09:03,626 --> 00:09:07,668
Sinun ei pitänyt soittaa poliisille.
Kerroin, koska tarvitsin kyydin.
145
00:09:07,752 --> 00:09:11,501
Haluan, että hänet napataan.
Perheeni asuu tässä naapurustossa.
146
00:09:11,585 --> 00:09:15,585
Sinä et asu tässä naapurustossa.
Mitä teet täällä?
147
00:09:15,668 --> 00:09:19,418
Ole hyvä ihanasta piiraasta, Frank.
Miten mukava ystävä.
148
00:09:19,501 --> 00:09:22,793
En pyytänyt sinulta piirasta,
en pyytänyt ilmapalloja.
149
00:09:22,877 --> 00:09:24,835
En pyytänyt olla ystäväsi.
150
00:09:24,918 --> 00:09:27,877
Puhut kuin Dr. Seussin hahmo.
Ihan vähän.
151
00:09:27,960 --> 00:09:31,334
- Miksemme myönnä, mistä on kyse?
- Mistä?
152
00:09:31,418 --> 00:09:33,793
Haluat tätä,
jotta vältät syyllisyyttä -
153
00:09:33,877 --> 00:09:36,585
- mustan kaverin puutteesta.
- Enkä.
154
00:09:37,084 --> 00:09:39,585
Haluan vain olla ystäväsi, Frank.
Piste.
155
00:09:39,668 --> 00:09:42,626
Kyse ei ole väristä.
Se on muiden pakkomielle.
156
00:09:42,710 --> 00:09:46,126
En tunne syyllisyyttä.
157
00:09:46,793 --> 00:09:50,501
Kiitos, että tulitte.
Tässä on neiti Newly, uhri.
158
00:09:50,585 --> 00:09:54,043
Iltaa. Voitteko kertoa,
miltä ryöstäjä näytti?
159
00:09:54,126 --> 00:09:56,460
Hän...
160
00:10:02,585 --> 00:10:04,002
Valkoinen tyyppi.
161
00:10:04,084 --> 00:10:08,918
Hyvin valkoinen. Häikäisevän. Kyllä.
162
00:10:12,293 --> 00:10:16,543
Huomenta, Frank.
Voisitko tilata taksin äitini luo?
163
00:10:18,334 --> 00:10:19,585
Olen pahoillani.
164
00:10:19,668 --> 00:10:24,376
Todd hakee vielä autoa luotasi,
ja se kestää ikuisuuden.
165
00:10:24,835 --> 00:10:30,543
Hänestä on todella hauskaa
vaihtaa radioasemani gospeliin.
166
00:10:30,626 --> 00:10:33,293
Halleluja, hal...
167
00:10:33,376 --> 00:10:35,002
Anteeksi.
168
00:10:36,835 --> 00:10:38,626
Kiitos piiraasta.
169
00:10:40,084 --> 00:10:42,460
Ole hyvä. Oliko se hyvää?
170
00:10:42,543 --> 00:10:47,293
Tärkeintä on, että yritit.
Olen pahoillani.
171
00:10:47,376 --> 00:10:49,752
Olen tottunut eristämään ihmiset.
172
00:10:49,835 --> 00:10:52,585
Jos olisin
hyväksynyt ystävällisyytesi,
173
00:10:52,668 --> 00:10:55,002
sinun ei olisi pitänyt
mennä kotiini,
174
00:10:55,084 --> 00:10:57,376
eikä sinua olisi ryöstetty.
175
00:10:57,960 --> 00:10:59,501
Maistoitko piirasta?
176
00:10:59,585 --> 00:11:05,793
Tärkeintä on, että jos haluat
edelleen olla ystäviä,
177
00:11:05,877 --> 00:11:08,293
se kai sopii, neiti Newly.
178
00:11:09,585 --> 00:11:15,626
- Se sopii, mikä?
- Samantha.
179
00:11:16,293 --> 00:11:17,835
- Voi ei.
- Voi kyllä.
180
00:11:17,918 --> 00:11:19,960
- Irti. Ei.
- Halaan sinua, kunnes...
181
00:11:20,626 --> 00:11:24,710
Herra Tony Dane ei siis
vaivautunut tulemaan paikalle.
182
00:11:24,793 --> 00:11:29,501
Hyvä on. Tehdään tämä.
Minä saan pitää kaikki lahjat.
183
00:11:29,585 --> 00:11:33,626
Haluan silti mennä Grammyjen jakoon.
Odotin sitä innolla.
184
00:11:33,710 --> 00:11:35,418
En välitä miten, mutta -
185
00:11:35,501 --> 00:11:38,710
haluan tavata Tiger Woodsin,
Gandolfinin ja Jack Sparrown.
186
00:11:38,793 --> 00:11:41,168
- Loppuiko?
- Haluan kantaa olympiasoihtua.
187
00:11:41,251 --> 00:11:44,626
- Ok, nyt.
- Tässä on vastatarjouksemme.
188
00:11:46,460 --> 00:11:51,960
Andrea Belladonna,
tuletko Tony Danen vaimoksi?
189
00:11:56,960 --> 00:11:59,752
Hei. Missä kauhea
punainen takkisi on?
190
00:11:59,835 --> 00:12:02,002
Jos joudun pitämään sitä,
sinä myös.
191
00:12:02,084 --> 00:12:04,418
Näyttö peruttiin,
myyjät erottivat meidät.
192
00:12:04,501 --> 00:12:07,043
- Miksi?
- Muistatko mahdolliset ostajat?
193
00:12:07,126 --> 00:12:08,877
Sen parin, jota loukkasit.
194
00:12:08,960 --> 00:12:11,585
He omistavat
kuumimman uuden ravintolan -
195
00:12:11,668 --> 00:12:14,501
ja kertovat kaikille,
että olemme rasistinen yhtiö.
196
00:12:14,585 --> 00:12:16,710
Kaksi asiakasta erotti meidät.
197
00:12:16,793 --> 00:12:21,752
Et voi syyttää minua siitä.
Erottamiselle voi olla monta syytä.
198
00:12:21,835 --> 00:12:24,793
Ensinnäkin, emme ole kovin hyviä.
199
00:12:24,877 --> 00:12:27,960
Sinä vakuutat sen parin,
ettet ole rasisti.
200
00:12:28,043 --> 00:12:30,626
Ellet ehkä oikeasti ole.
201
00:12:31,877 --> 00:12:34,668
Itkit pienenä,
kun katsoimme Jeffersoneja.
202
00:12:34,752 --> 00:12:37,251
- Äiti.
- Sinulla ei ole mustia ystäviä.
203
00:12:37,918 --> 00:12:40,293
Onpa. Minulla on Frank.
204
00:12:40,376 --> 00:12:42,543
Jos he näkisivät sen...
205
00:12:43,209 --> 00:12:44,835
Tämä on kiva pihviravintola.
206
00:12:44,918 --> 00:12:47,251
- Kiitos, että kutsuit minut.
- Toki.
207
00:12:47,334 --> 00:12:50,084
Kun on kiinteistöalalla,
ei tiedä vain taloista,
208
00:12:50,168 --> 00:12:52,376
vaan myös pihviravintoloista.
209
00:12:52,460 --> 00:12:58,585
Anteeksi. Voinko puhua omistajille?
En pidä pihvistäni, joten...
210
00:12:58,668 --> 00:13:01,084
- Anteeksi, tuon toisen.
- Ei. Syön sen.
211
00:13:01,168 --> 00:13:02,835
Haluan vain kertoa jollekin.
212
00:13:02,918 --> 00:13:06,501
- Ok, haen kokin.
- Ei.
213
00:13:07,002 --> 00:13:09,793
- Haluan puhua omistajille.
- Katsotaan.
214
00:13:10,960 --> 00:13:13,793
- Hame.
- Hyvä on, kiitos.
215
00:13:13,877 --> 00:13:16,334
- Tämä on hauskaa, eikö?
- Niin on.
216
00:13:16,418 --> 00:13:20,501
Yritän välttää olemasta
jonkun ensimmäinen musta ystävä.
217
00:13:20,585 --> 00:13:22,084
He yrittävät liikaa.
218
00:13:22,168 --> 00:13:25,418
He puhuvat Halle Berrystä,
miten äänestivät Obamaa,
219
00:13:25,501 --> 00:13:29,460
- kuinka paljon rakastavat Oprahia.
- Missä ne omistajat viipyvät?
220
00:13:29,543 --> 00:13:32,002
Joku halusi puhua...
221
00:13:33,626 --> 00:13:36,626
- Sinä.
- Omistatko sinä tämän paikan?
222
00:13:36,710 --> 00:13:40,835
En tiennyt sitä. Rakastan sitä.
Kuten ystäväni Frank.
223
00:13:41,418 --> 00:13:42,960
Tämä on Frank.
224
00:13:43,835 --> 00:13:45,585
- Ystäväsi Frank.
- Kyllä.
225
00:13:45,668 --> 00:13:49,002
Nyt voimme kai
lakata lörpöttelemästä -
226
00:13:49,084 --> 00:13:51,418
- ystävistäni, eikö totta?
- Aivan.
227
00:13:51,501 --> 00:13:54,043
Luulit, että jos
tulet mustan ystävän kanssa,
228
00:13:54,126 --> 00:13:57,918
emme kerro rasistisesta firmastasi
kiinteistövälittäjien lautakuntaan.
229
00:13:58,002 --> 00:14:00,585
- Anteeksi mitä?
- Hetkinen.
230
00:14:00,668 --> 00:14:05,877
Vaikka Frank on ehkä musta...
Onko hän? En tiedä. Oletko musta?
231
00:14:05,960 --> 00:14:08,710
En edes näe mitään väriä.
232
00:14:08,793 --> 00:14:11,418
Se ei tarkoita,
ettei hän ole oikea ystäväni.
233
00:14:11,501 --> 00:14:14,501
Frank, kerro hänelle.
234
00:14:15,752 --> 00:14:21,043
Kyllä, rouva. Neiti Samantha
on ollut oikein hyvä minulle.
235
00:14:21,126 --> 00:14:22,918
Näetkö, mitä... Mitä?
236
00:14:23,002 --> 00:14:29,043
Kyllä vain. Monet eivät vie
ovimiestään ulos hienolle aterialle.
237
00:14:29,126 --> 00:14:32,626
Mutta neiti Samantha
syö mielellään apulaisten kanssa.
238
00:14:33,334 --> 00:14:35,543
- Onko hän ovimiehesi?
- Ei.
239
00:14:36,043 --> 00:14:40,501
- Hän ei ole vain ovimieheni.
- Ei, rouva.
240
00:14:40,585 --> 00:14:43,877
Kannan myös
hänen tavaroitaan edestakaisin.
241
00:14:43,960 --> 00:14:47,043
Hän on todella mukava nainen.
242
00:14:48,585 --> 00:14:51,501
Sinun pitäisi hävetä itseäsi.
243
00:14:54,877 --> 00:14:58,084
Ensinnäkin,
minä tarjoan päivällisen.
244
00:14:58,168 --> 00:15:02,168
Minä... Frank, älä viitsi.
Tule takaisin.
245
00:15:02,251 --> 00:15:05,251
Tilasimme jo kohokkaan.
246
00:15:06,752 --> 00:15:09,043
Nyt Frank luulee,
että käytin häntä -
247
00:15:09,126 --> 00:15:11,835
todistaakseni,
että minulla on musta ystävä.
248
00:15:11,918 --> 00:15:14,460
- Se on totta.
- Eikä ole.
249
00:15:14,543 --> 00:15:18,543
Käytin häntä vasta sen jälkeen,
kun meistä oli jo tullut ystäviä.
250
00:15:18,626 --> 00:15:22,043
Sitten käyttäydyin hyvin huonosti.
251
00:15:22,126 --> 00:15:26,002
Hänellä ei ole hyvä vaikutus minuun.
Pitää laittaa ehkä välit poikki.
252
00:15:26,084 --> 00:15:28,293
Et edes yritä kaveerata
hänen kanssaan?
253
00:15:28,376 --> 00:15:29,877
Mitä voin tehdä?
254
00:15:29,960 --> 00:15:32,668
- Luovuttaja.
- Hän ei halua sitä.
255
00:15:32,752 --> 00:15:35,334
Hän ei ole
hakenut lähestymiskieltoa vielä.
256
00:15:35,418 --> 00:15:40,084
Odotin 20 vuotta ollakseni ystäväsi.
Vastustit, mutta katso missä olemme.
257
00:15:40,168 --> 00:15:42,752
Täällä me olemme.
258
00:15:42,835 --> 00:15:46,209
Joskus ihmiset voi pakottaa
kauniisiin ystävyyssuhteisiin.
259
00:15:47,918 --> 00:15:51,084
Mitä te kaksi luuseria teette
kolmen kuukauden päästä?
260
00:15:51,168 --> 00:15:53,626
Minä menen naimisiin.
261
00:15:53,710 --> 00:15:56,334
- Mitä? Voi luoja.
- Kenen kanssa?
262
00:15:56,418 --> 00:15:59,293
Kenen kanssa?
Tony Danen, mitä luulisit?
263
00:15:59,376 --> 00:16:02,543
- Mitä luulen? Hän on homo.
- Hän on todella homo.
264
00:16:02,626 --> 00:16:07,002
Odotin koko ikäni kertoakseni
ystävilleni, että olen kihloissa.
265
00:16:07,084 --> 00:16:10,084
Teidän pitäisi unohtaa
ärsyttävät yksityiskohdat -
266
00:16:10,168 --> 00:16:12,251
ja olla vain mukana.
267
00:16:17,543 --> 00:16:19,543
Näytä. Se on upea.
268
00:16:19,626 --> 00:16:22,877
Tony tekee diilin täällä,
eikä haluta huonoa julkisuutta.
269
00:16:22,960 --> 00:16:25,043
He ilmoittavat kihlauksesta,
270
00:16:25,126 --> 00:16:28,043
ja suunnittelijat
kilpailevat puvustani.
271
00:16:28,126 --> 00:16:31,002
Hääkuvat on jo myyty
People Magazinelle,
272
00:16:31,084 --> 00:16:35,626
ja he maksavat Gwen Stefanille sata
tuhatta, jos hän esittää ystävääni.
273
00:16:35,710 --> 00:16:38,418
- Se on kuin satua.
- Tiedän.
274
00:16:38,501 --> 00:16:40,585
- Käyn hakemassa samppanjaa.
- Ok.
275
00:16:40,668 --> 00:16:43,793
Hän kutsui minua ystäväksi.
Se ei käynyt hetkessä.
276
00:16:43,877 --> 00:16:47,626
Hän menee naimisiin homon kanssa,
joten hän ei ehkä ole järjissään.
277
00:16:47,710 --> 00:16:51,168
Kolme lasillista samppanjaa.
Olen kihloissa.
278
00:16:53,168 --> 00:16:55,251
Entä se, mitä välillämme tapahtui?
279
00:16:56,293 --> 00:16:59,877
Etkö kuullut, mitä sanoin?
Olen kihloissa.
280
00:16:59,960 --> 00:17:03,334
Tunsit jotain välillämme.
Tiedän, ettet ollut niin humalassa.
281
00:17:03,418 --> 00:17:07,835
Älä koskaan aliarvioi,
kuinka humalassa olen.
282
00:17:16,460 --> 00:17:18,626
Et huijaa minua.
283
00:17:25,501 --> 00:17:27,752
Taidan tietää vastauksen tähän.
284
00:17:27,835 --> 00:17:30,585
Välitätkö,
että pikkutyttöni yrittää nukkua?
285
00:17:30,668 --> 00:17:33,668
Kyllä se siitä.
Marcello pitää hänestä huolta.
286
00:17:33,752 --> 00:17:38,752
- Jos tulit pyytämään anteeksi...
- Koska halusin olla ystäväsi? En.
287
00:17:38,835 --> 00:17:42,752
Olenko täydellinen, Frank? En.
Mutta emme voi valita ystäviämme.
288
00:17:42,835 --> 00:17:46,334
Luuletko oikeasti,
että valitsin Denan ja Andrean?
289
00:17:46,418 --> 00:17:48,209
Mutta olemme ystäviä.
290
00:17:48,293 --> 00:17:50,126
- On myöhä, nti Newly.
- Samantha.
291
00:17:50,209 --> 00:17:54,168
Neiti Newly.
Jatkamme taas entiseen tapaan.
292
00:17:54,251 --> 00:17:56,960
- Ennen päivällistäkö?
- Ennen onnettomuuttasi.
293
00:17:57,043 --> 00:18:00,043
Kun olit ilkeä kuin mikä
etkä edes katsonut minua päin.
294
00:18:00,501 --> 00:18:04,002
Minun ei pitänyt tuntea sinua.
Ei pitänyt välittää sinusta.
295
00:18:04,084 --> 00:18:07,543
Sanoit välittää. Kuulin sen, Frank.
Sanoit välittää.
296
00:18:08,043 --> 00:18:10,960
- Anna rahat tänne.
- Tämä on naurettavaa.
297
00:18:11,043 --> 00:18:14,126
Ihan totta, laajenna piirejäsi.
Tapaa uusia ihmisiä.
298
00:18:14,209 --> 00:18:18,418
Voi ei. Puhelias valkoinen nainen,
jolla ei ole rahaa käsilaukussaan.
299
00:18:18,501 --> 00:18:22,334
- Onko tämä mies, joka ryösti sinut?
- Viisi taalaa ja 10 huulipunaa.
300
00:18:22,418 --> 00:18:25,376
- Valehtelit poliisille.
- Ehkä.
301
00:18:25,460 --> 00:18:28,376
Jos olisin kertonut heille,
kuka oikea ryöstäjä oli,
302
00:18:28,460 --> 00:18:31,168
- emme olisi tässä nyt.
- Tiedän sen.
303
00:18:31,251 --> 00:18:33,752
Yhteisiä kokemuksia, muistatko?
304
00:18:34,877 --> 00:18:36,501
Välität minusta.
305
00:18:36,585 --> 00:18:40,710
Jos tämä tyyppi ampuisi minut nyt,
sinä jäisit kaipaamaan minua.
306
00:18:40,793 --> 00:18:43,460
Mitä? Kenellä on ase?
307
00:18:43,543 --> 00:18:46,668
Ei minulla. Se on aseellinen ryöstö,
aivan eri asia.
308
00:18:46,752 --> 00:18:48,752
Sano se, Frank.
309
00:18:48,835 --> 00:18:52,793
Suljen silmäni nyt,
sinä kidnappaat ystäväni,
310
00:18:53,376 --> 00:18:55,334
ja sanon, että se oli valkoinen.
311
00:18:55,418 --> 00:18:57,334
Miksi puhut kidnappaamisesta?
312
00:18:57,835 --> 00:18:59,585
Anteeksi.
313
00:19:00,585 --> 00:19:03,376
Haloo. Se on poliisista.
314
00:19:04,960 --> 00:19:06,251
Ryöstäjäni löytyi.
315
00:19:06,334 --> 00:19:09,877
Unohtakaa koko juttu.
Menen mieluummin töihin.
316
00:19:10,251 --> 00:19:12,043
Onko se varmasti hän?
317
00:19:12,126 --> 00:19:18,376
Kuvaukseni oli
epämääräinen ja hyödytön.
318
00:19:19,251 --> 00:19:23,752
Kertokaa,
onko ryöstäjä tässä huoneessa.
319
00:19:35,043 --> 00:19:37,084
Eiväthän he näe minua?
320
00:19:37,168 --> 00:19:38,752
Näetkö sen tyypin?
321
00:19:38,835 --> 00:19:43,084
Saimme yhden heistä kiinni, kun
hän oli menossa autoosi avaimillasi.
322
00:19:44,793 --> 00:19:47,376
Todd, olen todella pahoillani.
323
00:19:47,460 --> 00:19:52,501
Pian kerromme tätä tarinaa
emmekä lakkaa nauramasta.
324
00:19:52,585 --> 00:19:54,835
Mikä oli sinun lempikohtasi?
325
00:19:54,918 --> 00:19:58,418
- Täiden poisto oli kivaa.
- Olen pahoillani.
326
00:19:58,501 --> 00:20:03,293
Piti keksiä jotain äkkiä. Kuvailin
ensimmäisen, joka tuli mieleeni.
327
00:20:04,585 --> 00:20:08,668
- Ihanko totta?
- Kyllä. Mitä?
328
00:20:09,251 --> 00:20:13,334
- Ajattelit ensimmäisenä minua.
- Turha ylpistyä.
329
00:20:13,418 --> 00:20:17,460
Olenko aina ensimmäinen,
jota ajattelet? Kun heräät aamulla.
330
00:20:17,543 --> 00:20:22,460
Ole hiljaa. Se johtui luultavasti
niistä tyhmistä pikku viiksistä.
331
00:20:22,543 --> 00:20:24,460
Voin kasvattaa niistä isommat.
332
00:20:24,543 --> 00:20:27,002
Tee se.
Nähdään kuuden kuukauden päästä.
333
00:20:27,084 --> 00:20:31,460
- Et voi edes katsoa minua silmiin.
- Olisi pitänyt antaa vangita sinut.
334
00:20:32,126 --> 00:20:35,960
Se oli melkein
sähkötainnuttimen arvoista.
335
00:20:38,376 --> 00:20:42,126
Tässä on parannus rasismiin.
Minä haluan siitä kunnian.
336
00:20:42,209 --> 00:20:46,084
Jos kaikki maan päällä
katsovat joka toista silmiin,
337
00:20:46,168 --> 00:20:49,710
me kaikki olemme ystäviä,
eikä rasismia ole olemassa.
338
00:20:50,126 --> 00:20:55,293
Toteutus tulee olemaan painajaista,
pitää olla hyvä järjestäjä.
339
00:20:55,376 --> 00:20:57,501
Ehkä kiinalaiset pystyvät siihen.
340
00:20:57,585 --> 00:20:59,585
- Hei.
- Hei.
341
00:20:59,668 --> 00:21:02,877
- Olemme ystäviä nyt, eikö?
- Kyllä. Ehdottomasti.
342
00:21:02,960 --> 00:21:04,209
- Hyvä.
- Mitä?
343
00:21:04,293 --> 00:21:07,626
Sinun pitää tuurata minua.
Bändilläni on keikka tänä iltana.
344
00:21:12,918 --> 00:21:14,835
Voitko kutsua minulle taksin?