1 00:00:00,626 --> 00:00:03,376 Mistään ei voi olettaa liikoja ulkopuolelta. 2 00:00:03,460 --> 00:00:06,626 Kuten talosta. Pitää mennä sisälle tutkimaan. 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,168 Ei tiedä, mitä löytää. 4 00:00:08,251 --> 00:00:11,376 Äiti, tämä on ehkä yksi onnistuneimmista näytöistämme. 5 00:00:11,460 --> 00:00:15,460 Löysin kinkkua ja sinappia, josta pidän paljon. 6 00:00:16,918 --> 00:00:18,877 Kuten aina, minä teen kaiken työn. 7 00:00:19,835 --> 00:00:23,710 Olisi pitänyt jättää sinut autoon vesikupin kanssa. 8 00:00:23,793 --> 00:00:26,793 On nälkä. Olemme olleet täällä koko päivän. 9 00:00:26,877 --> 00:00:28,710 Olemme olleet 20 minuuttia. 10 00:00:28,793 --> 00:00:33,418 Yritän vain rakentaa yrityksen, josta voimme olla ylpeitä. 11 00:00:33,501 --> 00:00:39,002 - En ole vihainen, vain pettynyt. - En ole 5-vuotias. 12 00:00:39,084 --> 00:00:41,585 Luuletko tosiaan, että tuo toimii? 13 00:00:42,585 --> 00:00:44,585 Se ei toimi. 14 00:00:46,209 --> 00:00:51,084 - Hyvä on, yritän kovemmin. - Sinulla on sinappia kasvoillasi. 15 00:00:51,168 --> 00:00:53,918 Mene pois luotani. 16 00:00:56,126 --> 00:00:57,668 Ok. 17 00:00:59,668 --> 00:01:03,209 Tervetuloa. Minä olen Samantha. Laittaisitko nimesi tähän? 18 00:01:03,293 --> 00:01:04,668 - Lindsey. - Hei. 19 00:01:04,752 --> 00:01:09,002 - Pidämme talosta paljon. - Hyvä. Katsotaan, mitä tässä on. 20 00:01:09,084 --> 00:01:13,002 Se on mukava. Muistuttaa yhtä taloa Elk Ridgessä. 21 00:01:13,084 --> 00:01:18,501 Elk Ridgessä. Ei. Ette halua asua Elk Ridgessä. 22 00:01:18,585 --> 00:01:22,043 - Mitä vikaa Elk Ridgessä on? - Mitä vikaa siinä ei ole? 23 00:01:22,126 --> 00:01:24,877 Lindsey. Muistutat paljon minua, 24 00:01:24,960 --> 00:01:29,084 ja Walnut Valley on oikea paikka meidän kaltaisillemme ihmisille. 25 00:01:29,168 --> 00:01:32,585 Meidän kaltaisillemme. Koska Elk Ridge on musta naapurusto. 26 00:01:32,668 --> 00:01:34,793 Mitä? Odota. Onko? 27 00:01:34,877 --> 00:01:36,710 - Ihan kuin et tietäisi. - En... 28 00:01:36,793 --> 00:01:39,126 - Saat minut voimaan pahoin. - Enkä. 29 00:01:39,209 --> 00:01:40,835 - Odota, mitä tein? - Roger. 30 00:01:40,918 --> 00:01:44,668 - En ymmärrä, mitä sinä... - Tässä on mieheni. 31 00:01:45,084 --> 00:01:49,251 Hei. En todellakaan tiennyt Elk Ridgestä. 32 00:01:49,334 --> 00:01:52,918 En ole edes ollut siellä. Ei etten menisi sinne, mutta... 33 00:01:53,002 --> 00:01:55,168 Yritän vain myydä taloa. 34 00:01:55,251 --> 00:02:02,251 Rakastan mustia. Afroamerikkalaisia. Mustia ihmisiä. 35 00:02:04,126 --> 00:02:07,752 Haluatteko kinkkuvoileivän? Eihän kinkku ole loukkaavaa. 36 00:02:07,835 --> 00:02:10,960 Äiti! En edes halua tehdä tätä. 37 00:02:19,043 --> 00:02:25,126 He kutsuivat minua rasistiksi. En ole rasisti. Äänestin Obamaa. 38 00:02:25,209 --> 00:02:28,460 Katson Oprahia. Elämäni on täynnä mustia ihmisiä. 39 00:02:28,543 --> 00:02:30,710 Rouva Butterworth on teknisesti musta. 40 00:02:30,793 --> 00:02:34,835 - Tunnetko yhtään mustaa ihmistä? - Tuntuu kuin tuntisin Oprahin. 41 00:02:35,877 --> 00:02:40,293 Jos en tunne yhtään mustaa ihmistä, olen automaattisesti rasisti. 42 00:02:40,376 --> 00:02:42,376 Sinulla ei ole mustia ystäviä. 43 00:02:42,960 --> 00:02:46,501 Viisi. Ei, neljä. LaShondran ja minun välini menivät poikki, 44 00:02:46,585 --> 00:02:49,126 kun en kutsunut häntä kwanzaa-juhliin... 45 00:02:49,209 --> 00:02:52,918 Älä katso, seurustelen Tony Danen kanssa. Musta ja homo. 46 00:02:53,002 --> 00:02:56,710 Teinkö mitään rasistista ennen onnettomuutta? 47 00:02:56,793 --> 00:03:01,626 Et. Musta, valkoinen ja kaksi aasialaista olivat postihuoneessa. 48 00:03:01,710 --> 00:03:05,043 - Ok. - Erotit heidät kaikki. 49 00:03:06,460 --> 00:03:11,376 - Luulin, että kerroit vitsiä. - Andrea, poikaystäväsi on tv:ssä. 50 00:03:11,835 --> 00:03:14,043 Ääntä lisää. Ehkä hän mainitsee minut. 51 00:03:14,126 --> 00:03:16,668 Ammattilaiskoripalloilija Tony Dane - 52 00:03:16,752 --> 00:03:19,585 näyttää antaneen uuden merkityksen termille "swish". 53 00:03:20,043 --> 00:03:21,710 Paparazzit saivat kiinni - 54 00:03:21,793 --> 00:03:27,334 tanskandogin painostamasta lähietäisyydeltä miesystäväänsä. 55 00:03:27,418 --> 00:03:30,376 Danen edustajia ei saatu kiinni kommenttia varten, 56 00:03:30,460 --> 00:03:34,126 mutta nimetön lähde organisaatiosta vahvisti... 57 00:03:34,209 --> 00:03:40,209 Luoja. Se on ohi. Yksityiskoneet, juhlat, klubien avajaiset. 58 00:03:40,293 --> 00:03:42,543 Kaikki menee hyvin, kulta. 59 00:03:42,626 --> 00:03:45,960 Löydät toisen homon, joka teeskentelee rakastavansa sinua. 60 00:03:46,043 --> 00:03:48,126 En tällaista. 61 00:03:48,626 --> 00:03:50,084 - Hei. - Neiti Newly. 62 00:03:50,168 --> 00:03:51,835 Frank. 63 00:03:53,501 --> 00:03:56,209 Frank, sinä olet musta. 64 00:03:56,293 --> 00:03:58,793 Vaiti. Haluan lomaa juutalaisten pääsiäiseksi. 65 00:03:58,877 --> 00:04:05,460 Luulin, ettei minulla ole mustia ystäviä, mutta me olemme ystäviä. 66 00:04:05,543 --> 00:04:10,126 - Ei. - Eikö? Näytät aika mustalta. 67 00:04:10,209 --> 00:04:13,376 - Emme ole ystäviä. - Totta kai me olemme. 68 00:04:13,460 --> 00:04:17,002 Näemme toisemme joka päivä. Puhumme. Olemme ystäviä. 69 00:04:17,501 --> 00:04:18,877 Mikä sukunimeni on? 70 00:04:20,835 --> 00:04:22,585 Se on... 71 00:04:23,376 --> 00:04:26,710 Mistä olen kotoisin? Mikä on vaimoni nimi? 72 00:04:26,793 --> 00:04:28,293 Mikä on poikani nimi? 73 00:04:28,376 --> 00:04:30,002 - Marcello. - Läheltä piti. 74 00:04:30,084 --> 00:04:32,168 - Minulla ei ole poikaa. - Hyvä on. 75 00:04:32,251 --> 00:04:36,043 En ole varma, mitä teet, neiti Newly, mutta älä. 76 00:04:36,126 --> 00:04:39,002 Ystävyys kasvaa ajan ja yhteisten kokemusten myötä. 77 00:04:39,084 --> 00:04:42,918 Kannat ruokakassejani, allekirjoitat pakettini. 78 00:04:43,002 --> 00:04:45,209 Jos ne eivät ole yhteisiä kokemuksia... 79 00:04:45,293 --> 00:04:47,501 - Hyvää yötä, neiti Newly. - Samantha. 80 00:04:47,585 --> 00:04:50,002 - Neiti Newly. - Frank, ihan totta. 81 00:04:50,084 --> 00:04:55,043 Emmekö ole ystäviä? En hyväksy sitä. 82 00:04:55,126 --> 00:05:01,084 Arvaa mitä? En lopeta, ennen kuin olet aito ystävä, 83 00:05:01,168 --> 00:05:03,752 joka vie minut keskellä yötä lentokentälle - 84 00:05:03,835 --> 00:05:07,710 ja pitää hiuksiani, kun oksennan. 85 00:05:08,209 --> 00:05:10,376 Olen jo tehnyt kaikkea sitä. 86 00:05:10,960 --> 00:05:12,752 Et ystävänä. 87 00:05:17,084 --> 00:05:19,835 - Hei. - Sinulla on jotain huulesi yllä. 88 00:05:19,918 --> 00:05:23,334 Se on... Miksi sitä kutsutaan? Se on... 89 00:05:23,418 --> 00:05:26,043 Ne ovat melkein kuin viikset. 90 00:05:26,835 --> 00:05:30,002 Vitsaile vain, mutta sinä et päätä, et ole tyttöystäväni. 91 00:05:30,084 --> 00:05:32,918 Ilmeisesti et halua sellaista. 92 00:05:37,126 --> 00:05:39,334 Hei Frank, miten menee? 93 00:05:40,293 --> 00:05:42,918 Hei Todd, ystäväni Frank tuli. 94 00:05:43,002 --> 00:05:45,793 Mikset tullut alas allekirjoittamaan tätä? 95 00:05:45,877 --> 00:05:48,460 Koska kaikki hauskuus on täällä. 96 00:05:48,543 --> 00:05:51,585 Tule seuraamme. Meillä on ruokaa, pidämme hauskaa. 97 00:05:51,668 --> 00:05:53,877 Meillä on Frank. Tämä on F-päivä. 98 00:05:53,960 --> 00:06:00,585 Mieleeni tulee monia F:llä alkavia sanoja, mutta saisin potkut. 99 00:06:00,668 --> 00:06:03,918 Sam, et tilannut taaskaan mustapapukastikettani. 100 00:06:04,002 --> 00:06:05,418 Anteeksi. 101 00:06:05,501 --> 00:06:08,293 Oma tilauksesi on aina oikein, muttet mieti minua. 102 00:06:08,376 --> 00:06:12,835 Ajattelen aina sinua. Ajattelen vain itseäni ensin. 103 00:06:12,918 --> 00:06:14,251 Jotkut pitävät siitä. 104 00:06:14,334 --> 00:06:16,209 - Frank ei. - Kyllä se siitä. 105 00:06:16,293 --> 00:06:18,710 Hän ei halua olla ystäväsi. 106 00:06:18,793 --> 00:06:23,334 Hän ei halunnut viedä ulos kuollutta joulukuustamme, mutta hän teki sen. 107 00:06:23,418 --> 00:06:25,793 - Väsytän hänet. - Miksi tämä on projektisi? 108 00:06:25,877 --> 00:06:29,168 Koska olen kaksi vuotta kävellyt sen miehen ohi, 109 00:06:29,251 --> 00:06:32,501 enkä tiedä mitään hänestä. Mitä se kertoo minusta? 110 00:06:32,585 --> 00:06:36,334 Aivan. Sinusta. Haluatko lisää ystäviä? 111 00:06:36,418 --> 00:06:40,877 - Ajattele, mitä he haluavat. - Olet oikeassa. 112 00:06:40,960 --> 00:06:43,334 Frank haluaa, että jätät hänet rauhaan. 113 00:06:44,585 --> 00:06:46,251 Leivon hänelle piiraan. 114 00:07:01,126 --> 00:07:03,293 Hei. Voitko pitää tätä hetken? 115 00:07:03,376 --> 00:07:05,251 - Anna laukkusi. - Se jää tähän. 116 00:07:05,334 --> 00:07:07,710 - Piteletkö piirasta? - Anna se laukku. 117 00:07:07,793 --> 00:07:11,168 Mitä? Voi ei. En voi antaa sinun tehdä tätä nyt. 118 00:07:11,251 --> 00:07:14,835 - Milloin olisi hyvä aika? - Et ymmärrä, mistä on kyse. 119 00:07:14,918 --> 00:07:17,668 En anna sinun vahvistaa rodullista stereotyyppiä. 120 00:07:17,752 --> 00:07:21,334 - Olen pahoillani. - Jos et voi unohtaa ihonväriäni, 121 00:07:21,418 --> 00:07:24,626 ja nähdä minut laukkusi ryöstävänä miehenä, säälin sinua. 122 00:07:24,710 --> 00:07:28,293 Anna osoitteesi, niin lähetän sinulle jotain myöhemmin. 123 00:07:28,376 --> 00:07:30,460 - Ok, se on 422... - 422. 124 00:07:30,543 --> 00:07:32,752 - Anna se käsilaukku. - Mitä? Ei... 125 00:07:32,835 --> 00:07:36,835 Mutta siellä on kortti... Frankille. 126 00:07:37,960 --> 00:07:41,126 - Hei, Andrea. - Hei, gini. 127 00:07:41,209 --> 00:07:43,710 Andrea, minä tässä. Kuulin Tonysta. 128 00:07:44,543 --> 00:07:47,793 Kieltäydyit suhteesta kanssani ollaksesi homon kanssa. 129 00:07:47,877 --> 00:07:51,209 Se on pienin syy, jonka takia kieltäydyin. 130 00:07:51,293 --> 00:07:53,668 On kovaa tietää, että teit hänestä homon. 131 00:07:53,752 --> 00:07:56,752 - En tehnyt kenestäkään homoa. - Minä en arvostele. 132 00:07:56,835 --> 00:08:00,668 - Annan sinun kokeilla sitä minuun. - Tony oli jo homo. 133 00:08:00,752 --> 00:08:03,668 Hän pyysi, että teeskentelisin hänen tyttöystäväänsä. 134 00:08:03,752 --> 00:08:07,251 - Mitä sinä siitä hyödyt? - Mitä luulisit? 135 00:08:07,334 --> 00:08:12,585 Limusiineja, juhlia, kuvia Us Weeklyssä. 136 00:08:12,668 --> 00:08:17,002 Olin niin koristeltu, nätti ja onnellinen. 137 00:08:17,084 --> 00:08:18,835 Nyt se kaikki on mennyt. 138 00:08:18,918 --> 00:08:22,960 Tapaan hänen väkensä huomenna, jotta he heittävät minut syrjään. 139 00:08:23,043 --> 00:08:27,752 - Kaipaan koristelua eniten. - Pelkäät olla jonkun kanssa. 140 00:08:27,835 --> 00:08:30,293 - Miten niin pelkään? - Että sinut nähdään. 141 00:08:31,002 --> 00:08:36,209 Että joku näkee, mitä tarvitset, ja voi antaa sen sinulle. 142 00:08:36,293 --> 00:08:41,084 Syleillä sinua ja todella rakastaa sinua. 143 00:09:01,126 --> 00:09:03,543 Haluatko oliivisi takaisin? 144 00:09:03,626 --> 00:09:07,668 Sinun ei pitänyt soittaa poliisille. Kerroin, koska tarvitsin kyydin. 145 00:09:07,752 --> 00:09:11,501 Haluan, että hänet napataan. Perheeni asuu tässä naapurustossa. 146 00:09:11,585 --> 00:09:15,585 Sinä et asu tässä naapurustossa. Mitä teet täällä? 147 00:09:15,668 --> 00:09:19,418 Ole hyvä ihanasta piiraasta, Frank. Miten mukava ystävä. 148 00:09:19,501 --> 00:09:22,793 En pyytänyt sinulta piirasta, en pyytänyt ilmapalloja. 149 00:09:22,877 --> 00:09:24,835 En pyytänyt olla ystäväsi. 150 00:09:24,918 --> 00:09:27,877 Puhut kuin Dr. Seussin hahmo. Ihan vähän. 151 00:09:27,960 --> 00:09:31,334 - Miksemme myönnä, mistä on kyse? - Mistä? 152 00:09:31,418 --> 00:09:33,793 Haluat tätä, jotta vältät syyllisyyttä - 153 00:09:33,877 --> 00:09:36,585 - mustan kaverin puutteesta. - Enkä. 154 00:09:37,084 --> 00:09:39,585 Haluan vain olla ystäväsi, Frank. Piste. 155 00:09:39,668 --> 00:09:42,626 Kyse ei ole väristä. Se on muiden pakkomielle. 156 00:09:42,710 --> 00:09:46,126 En tunne syyllisyyttä. 157 00:09:46,793 --> 00:09:50,501 Kiitos, että tulitte. Tässä on neiti Newly, uhri. 158 00:09:50,585 --> 00:09:54,043 Iltaa. Voitteko kertoa, miltä ryöstäjä näytti? 159 00:09:54,126 --> 00:09:56,460 Hän... 160 00:10:02,585 --> 00:10:04,002 Valkoinen tyyppi. 161 00:10:04,084 --> 00:10:08,918 Hyvin valkoinen. Häikäisevän. Kyllä. 162 00:10:12,293 --> 00:10:16,543 Huomenta, Frank. Voisitko tilata taksin äitini luo? 163 00:10:18,334 --> 00:10:19,585 Olen pahoillani. 164 00:10:19,668 --> 00:10:24,376 Todd hakee vielä autoa luotasi, ja se kestää ikuisuuden. 165 00:10:24,835 --> 00:10:30,543 Hänestä on todella hauskaa vaihtaa radioasemani gospeliin. 166 00:10:30,626 --> 00:10:33,293 Halleluja, hal... 167 00:10:33,376 --> 00:10:35,002 Anteeksi. 168 00:10:36,835 --> 00:10:38,626 Kiitos piiraasta. 169 00:10:40,084 --> 00:10:42,460 Ole hyvä. Oliko se hyvää? 170 00:10:42,543 --> 00:10:47,293 Tärkeintä on, että yritit. Olen pahoillani. 171 00:10:47,376 --> 00:10:49,752 Olen tottunut eristämään ihmiset. 172 00:10:49,835 --> 00:10:52,585 Jos olisin hyväksynyt ystävällisyytesi, 173 00:10:52,668 --> 00:10:55,002 sinun ei olisi pitänyt mennä kotiini, 174 00:10:55,084 --> 00:10:57,376 eikä sinua olisi ryöstetty. 175 00:10:57,960 --> 00:10:59,501 Maistoitko piirasta? 176 00:10:59,585 --> 00:11:05,793 Tärkeintä on, että jos haluat edelleen olla ystäviä, 177 00:11:05,877 --> 00:11:08,293 se kai sopii, neiti Newly. 178 00:11:09,585 --> 00:11:15,626 - Se sopii, mikä? - Samantha. 179 00:11:16,293 --> 00:11:17,835 - Voi ei. - Voi kyllä. 180 00:11:17,918 --> 00:11:19,960 - Irti. Ei. - Halaan sinua, kunnes... 181 00:11:20,626 --> 00:11:24,710 Herra Tony Dane ei siis vaivautunut tulemaan paikalle. 182 00:11:24,793 --> 00:11:29,501 Hyvä on. Tehdään tämä. Minä saan pitää kaikki lahjat. 183 00:11:29,585 --> 00:11:33,626 Haluan silti mennä Grammyjen jakoon. Odotin sitä innolla. 184 00:11:33,710 --> 00:11:35,418 En välitä miten, mutta - 185 00:11:35,501 --> 00:11:38,710 haluan tavata Tiger Woodsin, Gandolfinin ja Jack Sparrown. 186 00:11:38,793 --> 00:11:41,168 - Loppuiko? - Haluan kantaa olympiasoihtua. 187 00:11:41,251 --> 00:11:44,626 - Ok, nyt. - Tässä on vastatarjouksemme. 188 00:11:46,460 --> 00:11:51,960 Andrea Belladonna, tuletko Tony Danen vaimoksi? 189 00:11:56,960 --> 00:11:59,752 Hei. Missä kauhea punainen takkisi on? 190 00:11:59,835 --> 00:12:02,002 Jos joudun pitämään sitä, sinä myös. 191 00:12:02,084 --> 00:12:04,418 Näyttö peruttiin, myyjät erottivat meidät. 192 00:12:04,501 --> 00:12:07,043 - Miksi? - Muistatko mahdolliset ostajat? 193 00:12:07,126 --> 00:12:08,877 Sen parin, jota loukkasit. 194 00:12:08,960 --> 00:12:11,585 He omistavat kuumimman uuden ravintolan - 195 00:12:11,668 --> 00:12:14,501 ja kertovat kaikille, että olemme rasistinen yhtiö. 196 00:12:14,585 --> 00:12:16,710 Kaksi asiakasta erotti meidät. 197 00:12:16,793 --> 00:12:21,752 Et voi syyttää minua siitä. Erottamiselle voi olla monta syytä. 198 00:12:21,835 --> 00:12:24,793 Ensinnäkin, emme ole kovin hyviä. 199 00:12:24,877 --> 00:12:27,960 Sinä vakuutat sen parin, ettet ole rasisti. 200 00:12:28,043 --> 00:12:30,626 Ellet ehkä oikeasti ole. 201 00:12:31,877 --> 00:12:34,668 Itkit pienenä, kun katsoimme Jeffersoneja. 202 00:12:34,752 --> 00:12:37,251 - Äiti. - Sinulla ei ole mustia ystäviä. 203 00:12:37,918 --> 00:12:40,293 Onpa. Minulla on Frank. 204 00:12:40,376 --> 00:12:42,543 Jos he näkisivät sen... 205 00:12:43,209 --> 00:12:44,835 Tämä on kiva pihviravintola. 206 00:12:44,918 --> 00:12:47,251 - Kiitos, että kutsuit minut. - Toki. 207 00:12:47,334 --> 00:12:50,084 Kun on kiinteistöalalla, ei tiedä vain taloista, 208 00:12:50,168 --> 00:12:52,376 vaan myös pihviravintoloista. 209 00:12:52,460 --> 00:12:58,585 Anteeksi. Voinko puhua omistajille? En pidä pihvistäni, joten... 210 00:12:58,668 --> 00:13:01,084 - Anteeksi, tuon toisen. - Ei. Syön sen. 211 00:13:01,168 --> 00:13:02,835 Haluan vain kertoa jollekin. 212 00:13:02,918 --> 00:13:06,501 - Ok, haen kokin. - Ei. 213 00:13:07,002 --> 00:13:09,793 - Haluan puhua omistajille. - Katsotaan. 214 00:13:10,960 --> 00:13:13,793 - Hame. - Hyvä on, kiitos. 215 00:13:13,877 --> 00:13:16,334 - Tämä on hauskaa, eikö? - Niin on. 216 00:13:16,418 --> 00:13:20,501 Yritän välttää olemasta jonkun ensimmäinen musta ystävä. 217 00:13:20,585 --> 00:13:22,084 He yrittävät liikaa. 218 00:13:22,168 --> 00:13:25,418 He puhuvat Halle Berrystä, miten äänestivät Obamaa, 219 00:13:25,501 --> 00:13:29,460 - kuinka paljon rakastavat Oprahia. - Missä ne omistajat viipyvät? 220 00:13:29,543 --> 00:13:32,002 Joku halusi puhua... 221 00:13:33,626 --> 00:13:36,626 - Sinä. - Omistatko sinä tämän paikan? 222 00:13:36,710 --> 00:13:40,835 En tiennyt sitä. Rakastan sitä. Kuten ystäväni Frank. 223 00:13:41,418 --> 00:13:42,960 Tämä on Frank. 224 00:13:43,835 --> 00:13:45,585 - Ystäväsi Frank. - Kyllä. 225 00:13:45,668 --> 00:13:49,002 Nyt voimme kai lakata lörpöttelemästä - 226 00:13:49,084 --> 00:13:51,418 - ystävistäni, eikö totta? - Aivan. 227 00:13:51,501 --> 00:13:54,043 Luulit, että jos tulet mustan ystävän kanssa, 228 00:13:54,126 --> 00:13:57,918 emme kerro rasistisesta firmastasi kiinteistövälittäjien lautakuntaan. 229 00:13:58,002 --> 00:14:00,585 - Anteeksi mitä? - Hetkinen. 230 00:14:00,668 --> 00:14:05,877 Vaikka Frank on ehkä musta... Onko hän? En tiedä. Oletko musta? 231 00:14:05,960 --> 00:14:08,710 En edes näe mitään väriä. 232 00:14:08,793 --> 00:14:11,418 Se ei tarkoita, ettei hän ole oikea ystäväni. 233 00:14:11,501 --> 00:14:14,501 Frank, kerro hänelle. 234 00:14:15,752 --> 00:14:21,043 Kyllä, rouva. Neiti Samantha on ollut oikein hyvä minulle. 235 00:14:21,126 --> 00:14:22,918 Näetkö, mitä... Mitä? 236 00:14:23,002 --> 00:14:29,043 Kyllä vain. Monet eivät vie ovimiestään ulos hienolle aterialle. 237 00:14:29,126 --> 00:14:32,626 Mutta neiti Samantha syö mielellään apulaisten kanssa. 238 00:14:33,334 --> 00:14:35,543 - Onko hän ovimiehesi? - Ei. 239 00:14:36,043 --> 00:14:40,501 - Hän ei ole vain ovimieheni. - Ei, rouva. 240 00:14:40,585 --> 00:14:43,877 Kannan myös hänen tavaroitaan edestakaisin. 241 00:14:43,960 --> 00:14:47,043 Hän on todella mukava nainen. 242 00:14:48,585 --> 00:14:51,501 Sinun pitäisi hävetä itseäsi. 243 00:14:54,877 --> 00:14:58,084 Ensinnäkin, minä tarjoan päivällisen. 244 00:14:58,168 --> 00:15:02,168 Minä... Frank, älä viitsi. Tule takaisin. 245 00:15:02,251 --> 00:15:05,251 Tilasimme jo kohokkaan. 246 00:15:06,752 --> 00:15:09,043 Nyt Frank luulee, että käytin häntä - 247 00:15:09,126 --> 00:15:11,835 todistaakseni, että minulla on musta ystävä. 248 00:15:11,918 --> 00:15:14,460 - Se on totta. - Eikä ole. 249 00:15:14,543 --> 00:15:18,543 Käytin häntä vasta sen jälkeen, kun meistä oli jo tullut ystäviä. 250 00:15:18,626 --> 00:15:22,043 Sitten käyttäydyin hyvin huonosti. 251 00:15:22,126 --> 00:15:26,002 Hänellä ei ole hyvä vaikutus minuun. Pitää laittaa ehkä välit poikki. 252 00:15:26,084 --> 00:15:28,293 Et edes yritä kaveerata hänen kanssaan? 253 00:15:28,376 --> 00:15:29,877 Mitä voin tehdä? 254 00:15:29,960 --> 00:15:32,668 - Luovuttaja. - Hän ei halua sitä. 255 00:15:32,752 --> 00:15:35,334 Hän ei ole hakenut lähestymiskieltoa vielä. 256 00:15:35,418 --> 00:15:40,084 Odotin 20 vuotta ollakseni ystäväsi. Vastustit, mutta katso missä olemme. 257 00:15:40,168 --> 00:15:42,752 Täällä me olemme. 258 00:15:42,835 --> 00:15:46,209 Joskus ihmiset voi pakottaa kauniisiin ystävyyssuhteisiin. 259 00:15:47,918 --> 00:15:51,084 Mitä te kaksi luuseria teette kolmen kuukauden päästä? 260 00:15:51,168 --> 00:15:53,626 Minä menen naimisiin. 261 00:15:53,710 --> 00:15:56,334 - Mitä? Voi luoja. - Kenen kanssa? 262 00:15:56,418 --> 00:15:59,293 Kenen kanssa? Tony Danen, mitä luulisit? 263 00:15:59,376 --> 00:16:02,543 - Mitä luulen? Hän on homo. - Hän on todella homo. 264 00:16:02,626 --> 00:16:07,002 Odotin koko ikäni kertoakseni ystävilleni, että olen kihloissa. 265 00:16:07,084 --> 00:16:10,084 Teidän pitäisi unohtaa ärsyttävät yksityiskohdat - 266 00:16:10,168 --> 00:16:12,251 ja olla vain mukana. 267 00:16:17,543 --> 00:16:19,543 Näytä. Se on upea. 268 00:16:19,626 --> 00:16:22,877 Tony tekee diilin täällä, eikä haluta huonoa julkisuutta. 269 00:16:22,960 --> 00:16:25,043 He ilmoittavat kihlauksesta, 270 00:16:25,126 --> 00:16:28,043 ja suunnittelijat kilpailevat puvustani. 271 00:16:28,126 --> 00:16:31,002 Hääkuvat on jo myyty People Magazinelle, 272 00:16:31,084 --> 00:16:35,626 ja he maksavat Gwen Stefanille sata tuhatta, jos hän esittää ystävääni. 273 00:16:35,710 --> 00:16:38,418 - Se on kuin satua. - Tiedän. 274 00:16:38,501 --> 00:16:40,585 - Käyn hakemassa samppanjaa. - Ok. 275 00:16:40,668 --> 00:16:43,793 Hän kutsui minua ystäväksi. Se ei käynyt hetkessä. 276 00:16:43,877 --> 00:16:47,626 Hän menee naimisiin homon kanssa, joten hän ei ehkä ole järjissään. 277 00:16:47,710 --> 00:16:51,168 Kolme lasillista samppanjaa. Olen kihloissa. 278 00:16:53,168 --> 00:16:55,251 Entä se, mitä välillämme tapahtui? 279 00:16:56,293 --> 00:16:59,877 Etkö kuullut, mitä sanoin? Olen kihloissa. 280 00:16:59,960 --> 00:17:03,334 Tunsit jotain välillämme. Tiedän, ettet ollut niin humalassa. 281 00:17:03,418 --> 00:17:07,835 Älä koskaan aliarvioi, kuinka humalassa olen. 282 00:17:16,460 --> 00:17:18,626 Et huijaa minua. 283 00:17:25,501 --> 00:17:27,752 Taidan tietää vastauksen tähän. 284 00:17:27,835 --> 00:17:30,585 Välitätkö, että pikkutyttöni yrittää nukkua? 285 00:17:30,668 --> 00:17:33,668 Kyllä se siitä. Marcello pitää hänestä huolta. 286 00:17:33,752 --> 00:17:38,752 - Jos tulit pyytämään anteeksi... - Koska halusin olla ystäväsi? En. 287 00:17:38,835 --> 00:17:42,752 Olenko täydellinen, Frank? En. Mutta emme voi valita ystäviämme. 288 00:17:42,835 --> 00:17:46,334 Luuletko oikeasti, että valitsin Denan ja Andrean? 289 00:17:46,418 --> 00:17:48,209 Mutta olemme ystäviä. 290 00:17:48,293 --> 00:17:50,126 - On myöhä, nti Newly. - Samantha. 291 00:17:50,209 --> 00:17:54,168 Neiti Newly. Jatkamme taas entiseen tapaan. 292 00:17:54,251 --> 00:17:56,960 - Ennen päivällistäkö? - Ennen onnettomuuttasi. 293 00:17:57,043 --> 00:18:00,043 Kun olit ilkeä kuin mikä etkä edes katsonut minua päin. 294 00:18:00,501 --> 00:18:04,002 Minun ei pitänyt tuntea sinua. Ei pitänyt välittää sinusta. 295 00:18:04,084 --> 00:18:07,543 Sanoit välittää. Kuulin sen, Frank. Sanoit välittää. 296 00:18:08,043 --> 00:18:10,960 - Anna rahat tänne. - Tämä on naurettavaa. 297 00:18:11,043 --> 00:18:14,126 Ihan totta, laajenna piirejäsi. Tapaa uusia ihmisiä. 298 00:18:14,209 --> 00:18:18,418 Voi ei. Puhelias valkoinen nainen, jolla ei ole rahaa käsilaukussaan. 299 00:18:18,501 --> 00:18:22,334 - Onko tämä mies, joka ryösti sinut? - Viisi taalaa ja 10 huulipunaa. 300 00:18:22,418 --> 00:18:25,376 - Valehtelit poliisille. - Ehkä. 301 00:18:25,460 --> 00:18:28,376 Jos olisin kertonut heille, kuka oikea ryöstäjä oli, 302 00:18:28,460 --> 00:18:31,168 - emme olisi tässä nyt. - Tiedän sen. 303 00:18:31,251 --> 00:18:33,752 Yhteisiä kokemuksia, muistatko? 304 00:18:34,877 --> 00:18:36,501 Välität minusta. 305 00:18:36,585 --> 00:18:40,710 Jos tämä tyyppi ampuisi minut nyt, sinä jäisit kaipaamaan minua. 306 00:18:40,793 --> 00:18:43,460 Mitä? Kenellä on ase? 307 00:18:43,543 --> 00:18:46,668 Ei minulla. Se on aseellinen ryöstö, aivan eri asia. 308 00:18:46,752 --> 00:18:48,752 Sano se, Frank. 309 00:18:48,835 --> 00:18:52,793 Suljen silmäni nyt, sinä kidnappaat ystäväni, 310 00:18:53,376 --> 00:18:55,334 ja sanon, että se oli valkoinen. 311 00:18:55,418 --> 00:18:57,334 Miksi puhut kidnappaamisesta? 312 00:18:57,835 --> 00:18:59,585 Anteeksi. 313 00:19:00,585 --> 00:19:03,376 Haloo. Se on poliisista. 314 00:19:04,960 --> 00:19:06,251 Ryöstäjäni löytyi. 315 00:19:06,334 --> 00:19:09,877 Unohtakaa koko juttu. Menen mieluummin töihin. 316 00:19:10,251 --> 00:19:12,043 Onko se varmasti hän? 317 00:19:12,126 --> 00:19:18,376 Kuvaukseni oli epämääräinen ja hyödytön. 318 00:19:19,251 --> 00:19:23,752 Kertokaa, onko ryöstäjä tässä huoneessa. 319 00:19:35,043 --> 00:19:37,084 Eiväthän he näe minua? 320 00:19:37,168 --> 00:19:38,752 Näetkö sen tyypin? 321 00:19:38,835 --> 00:19:43,084 Saimme yhden heistä kiinni, kun hän oli menossa autoosi avaimillasi. 322 00:19:44,793 --> 00:19:47,376 Todd, olen todella pahoillani. 323 00:19:47,460 --> 00:19:52,501 Pian kerromme tätä tarinaa emmekä lakkaa nauramasta. 324 00:19:52,585 --> 00:19:54,835 Mikä oli sinun lempikohtasi? 325 00:19:54,918 --> 00:19:58,418 - Täiden poisto oli kivaa. - Olen pahoillani. 326 00:19:58,501 --> 00:20:03,293 Piti keksiä jotain äkkiä. Kuvailin ensimmäisen, joka tuli mieleeni. 327 00:20:04,585 --> 00:20:08,668 - Ihanko totta? - Kyllä. Mitä? 328 00:20:09,251 --> 00:20:13,334 - Ajattelit ensimmäisenä minua. - Turha ylpistyä. 329 00:20:13,418 --> 00:20:17,460 Olenko aina ensimmäinen, jota ajattelet? Kun heräät aamulla. 330 00:20:17,543 --> 00:20:22,460 Ole hiljaa. Se johtui luultavasti niistä tyhmistä pikku viiksistä. 331 00:20:22,543 --> 00:20:24,460 Voin kasvattaa niistä isommat. 332 00:20:24,543 --> 00:20:27,002 Tee se. Nähdään kuuden kuukauden päästä. 333 00:20:27,084 --> 00:20:31,460 - Et voi edes katsoa minua silmiin. - Olisi pitänyt antaa vangita sinut. 334 00:20:32,126 --> 00:20:35,960 Se oli melkein sähkötainnuttimen arvoista. 335 00:20:38,376 --> 00:20:42,126 Tässä on parannus rasismiin. Minä haluan siitä kunnian. 336 00:20:42,209 --> 00:20:46,084 Jos kaikki maan päällä katsovat joka toista silmiin, 337 00:20:46,168 --> 00:20:49,710 me kaikki olemme ystäviä, eikä rasismia ole olemassa. 338 00:20:50,126 --> 00:20:55,293 Toteutus tulee olemaan painajaista, pitää olla hyvä järjestäjä. 339 00:20:55,376 --> 00:20:57,501 Ehkä kiinalaiset pystyvät siihen. 340 00:20:57,585 --> 00:20:59,585 - Hei. - Hei. 341 00:20:59,668 --> 00:21:02,877 - Olemme ystäviä nyt, eikö? - Kyllä. Ehdottomasti. 342 00:21:02,960 --> 00:21:04,209 - Hyvä. - Mitä? 343 00:21:04,293 --> 00:21:07,626 Sinun pitää tuurata minua. Bändilläni on keikka tänä iltana. 344 00:21:12,918 --> 00:21:14,835 Voitko kutsua minulle taksin?