1 00:00:03,251 --> 00:00:07,418 Wegwijzers zijn duidelijk. Er staat: U bevindt zich hier. 2 00:00:07,501 --> 00:00:11,710 Ook al wil je daar niet zijn. Al helemaal niet wanneer... 3 00:00:11,793 --> 00:00:14,418 ...een zekere miljardair langskomt. 4 00:00:14,501 --> 00:00:15,668 Hallo, Sam. 5 00:00:19,251 --> 00:00:23,418 Het was zo maf, ik liep hier en toen vond ik ineens deze pijl. 6 00:00:23,501 --> 00:00:27,002 Gaat het goed nu je niet meer voor me werkt? 7 00:00:27,084 --> 00:00:33,501 Ja, helemaal super. Ik ben lekker buiten aan het werk... 8 00:00:33,585 --> 00:00:37,043 ...en hoef niet meer in zo'n krappe limousine. 9 00:00:37,126 --> 00:00:42,084 Wat leuk om je te zien. Gelukkig ben ik niet met de helikopter. 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,084 Ik denk dat je me zelfs vanuit de ruimte zou zien. 11 00:00:46,168 --> 00:00:50,710 Dat merk ik vast wel als ik met de shuttle meega in juni. 12 00:00:52,668 --> 00:00:56,752 Dus je gaat aan het astronautenvoer. Nee, bedankt. 13 00:00:56,835 --> 00:01:01,002 Pas goed op jezelf, Sam. Groetjes aan je moeder. 14 00:01:12,460 --> 00:01:17,418 Je doet alsof je hebt gekookt. Aan wie heb je iets goed te maken? 15 00:01:17,501 --> 00:01:22,293 Mijn moeder komt langs om over de zaak praten en ik... 16 00:01:22,376 --> 00:01:23,460 ...ga ontslag nemen. 17 00:01:26,126 --> 00:01:29,084 Ik ga weer. -Dat begrijpt ze toch wel? 18 00:01:29,168 --> 00:01:34,084 Ik kan het niet meer aan. Hoe ben ik hierin verzeild geraakt? 19 00:01:34,168 --> 00:01:40,043 Vorig jaar ging ik bij Funk weg om iets prachtigs van m'n leven te maken... 20 00:01:40,126 --> 00:01:43,960 ...en nu heb ik een rotbaan bij mijn moeder. 21 00:01:44,043 --> 00:01:50,626 En mijn ex betaalt me huur om op de bank te slapen. Dat is toch triest? 22 00:01:50,710 --> 00:01:52,585 Het kan nog veel erger. 23 00:01:52,668 --> 00:01:57,334 Ik moet iets doen. Dat besefte ik ineens toen ik met Funk praatte. 24 00:01:57,418 --> 00:02:01,209 Waar kwam je hem tegen? -Op de hoek waar ik werk. 25 00:02:01,293 --> 00:02:03,835 Dat klinkt trouwens niet best. 26 00:02:03,918 --> 00:02:07,209 Hij zat in zijn limousine... -Een limo? 27 00:02:07,293 --> 00:02:08,918 Hij zag er vast stom uit. 28 00:02:09,002 --> 00:02:12,918 Ja, hij was heel jaloers op m'n enorme pijl. 29 00:02:22,334 --> 00:02:25,418 Ik wil je niet storen... -Ga dan weg. 30 00:02:25,501 --> 00:02:27,084 Grappig. 31 00:02:27,168 --> 00:02:31,918 De school waar ik af en toe lesgeef houdt een inzameling... 32 00:02:32,002 --> 00:02:34,418 Ben je lerares? -Dat wist je toch? 33 00:02:34,501 --> 00:02:38,835 En je bloemenzaak dan? -Die heb ik nooit gehad. 34 00:02:38,918 --> 00:02:42,418 Dan zijn we het daar maar niet over eens. 35 00:02:44,585 --> 00:02:51,376 Als ik nou eens een basketbal doneer met een handtekening van Tony Dane... 36 00:02:51,460 --> 00:02:57,752 ...krijg ik misschien een vast contract, en heb ik eindelijk 'n zorgverzekering. 37 00:02:57,835 --> 00:03:00,501 Waarom zou ik jou een gunst verlenen? 38 00:03:00,585 --> 00:03:04,585 Sinds je bijna stikte in 'n olijf. -Dat was geen gunst, maar eten. 39 00:03:04,668 --> 00:03:11,002 Ik heb die verzekering nodig. Ik probeer alles 20 keer te kauwen... 40 00:03:11,084 --> 00:03:14,334 ...maar na 14 keer proef ik al bloed. 41 00:03:14,418 --> 00:03:19,501 Hoor eens: Volgens Tony Dane's agent vinden de mensen me me harteloos. 42 00:03:19,585 --> 00:03:22,668 Waar halen ze het vandaan? 43 00:03:22,752 --> 00:03:26,501 Ze zien Tony nog liever met een man dan met mij. 44 00:03:26,585 --> 00:03:29,460 Straks zeggen ze de bruiloft nog af. 45 00:03:29,543 --> 00:03:35,209 Als jij nou die handtekening voor mij regelt... 46 00:03:35,293 --> 00:03:39,877 ...denken ze misschien dat je niet zo onaardig bent als je bent. 47 00:03:39,960 --> 00:03:44,460 Nog beter: Ik regel een handtekening voor jou... 48 00:03:44,543 --> 00:03:47,668 Maar eerst moet je zogenaamd stikken. 49 00:03:50,043 --> 00:03:52,501 Ik was al bang voor 'n steekpartij. 50 00:03:52,585 --> 00:03:58,251 Wat heerlijk voor je dat jij je wel goed voelt in een vies huis. 51 00:04:00,334 --> 00:04:02,293 Ga lekker zitten, ma. 52 00:04:03,960 --> 00:04:05,460 Pizzabroodje? 53 00:04:05,543 --> 00:04:09,543 Je doet alsof je hebt gekookt. Wat is er loos? 54 00:04:09,626 --> 00:04:16,043 Luister, ik vind het heel leuk om met je samen te werken, maar... 55 00:04:16,126 --> 00:04:20,376 ...dit is niet mijn droombaan. -Hou maar op, ik snap het al. 56 00:04:20,460 --> 00:04:26,418 Vast niet. Ik voel me nog niet schuldig. -Dit is gewoon geen baan voor jou. 57 00:04:26,501 --> 00:04:32,168 Ik heb het ook opgegeven om je te helpen met wiskunde. 58 00:04:32,251 --> 00:04:36,585 Ik zei: Dat heeft ze toch niet nodig met zo'n snoetje. 59 00:04:36,668 --> 00:04:38,752 Dat is al even geleden, maar toch. 60 00:04:40,334 --> 00:04:43,793 Weet je wat jij moet doen? -Iets zinvols. 61 00:04:43,877 --> 00:04:47,002 Naar Las Vegas gaan. -Hoezo? 62 00:04:47,084 --> 00:04:52,835 Ik ga naar een seminar over hoe je je doelen kan bereiken. 63 00:04:52,918 --> 00:04:55,501 En ik heb kaartjes voor Bette Midler. 64 00:04:55,585 --> 00:05:01,668 Dat is precies wat ik nodig heb. Maar die Midler zegt me helemaal niets. 65 00:05:01,752 --> 00:05:03,585 Op naar Vegas. 66 00:05:12,126 --> 00:05:15,376 makelaarscongres 'hoe u uw doel bereikt' 67 00:05:15,460 --> 00:05:20,251 Makelaars? Je hebt me erin geluisd. -Helemaal niet. 68 00:05:20,334 --> 00:05:25,626 Ik had alleen gehoopt op wat meer brandende passie bij jou. 69 00:05:25,710 --> 00:05:28,084 Kijk, ze doen zelfs iets met vuur. 70 00:05:28,168 --> 00:05:33,376 Hier is twintig dollar om mee te gokken. Meer krijg je niet. 71 00:05:33,460 --> 00:05:35,168 Veel plezier en tot zo. 72 00:05:35,251 --> 00:05:37,376 Wat ga jij doen? -Ik ga kienen. 73 00:05:37,460 --> 00:05:41,960 Je drinkt wat terwijl je geld aan 'n mooie vrouw geeft. 74 00:05:42,043 --> 00:05:43,960 Net als bij de marine. 75 00:05:45,626 --> 00:05:50,793 Kom, anders komen we te laat. -Ik wil iets doen met m'n leven. Ik ga. 76 00:05:50,877 --> 00:05:53,501 Dan loop je mooi je gratis tas mis. 77 00:06:36,334 --> 00:06:37,710 Dat is lang geleden. 78 00:06:37,793 --> 00:06:44,460 Dus ik ben hier al eens geweest. Dan word ik er nu zeker uitgezet. 79 00:06:44,543 --> 00:06:50,460 Wilt u spelen? -Nee, ik heb geen geld bij me, en... 80 00:06:50,543 --> 00:06:53,877 U heeft nog 50.000 dollar. 81 00:06:55,376 --> 00:07:01,043 50.000? Is dat van mij? Is dat geld? 82 00:07:03,918 --> 00:07:06,877 Kan ik... is dat van mij? Is dat mijn geld? 83 00:07:08,501 --> 00:07:11,835 Kan ik daar zomaar mee de deur uit lopen? 84 00:07:11,918 --> 00:07:15,084 Gratis en voor niks? -Ja. 85 00:07:15,168 --> 00:07:17,752 Of u kunt het inzetten. 86 00:07:32,293 --> 00:07:34,710 Blaas erop, dat brengt geluk. 87 00:07:37,585 --> 00:07:39,460 Een klein beetje dan. 88 00:07:39,543 --> 00:07:44,002 Welkom terug, Miss Newly. -Dank je. Fijn om terug te zijn. 89 00:07:44,084 --> 00:07:45,543 Nieuwe speler. 90 00:07:55,002 --> 00:07:59,418 We gaan voor een zes, inzetten. Droge martini, twee olijven. 91 00:07:59,501 --> 00:08:05,002 Nog vijfhonderd op de tien. Kom op, wie wil er geld zien? 92 00:08:07,960 --> 00:08:12,209 Hoe kun je nou 100.000 dollar verliezen? 93 00:08:12,293 --> 00:08:16,918 Nou, eerst heb je 50.000. Dan raak je dat kwijt. 94 00:08:17,002 --> 00:08:21,043 Dan lenen ze je nog eens 50.000, en dat verlies je ook. 95 00:08:21,126 --> 00:08:25,501 En dat maakt 100.000. Zie je wel dat wiskunde nuttig is? 96 00:08:25,585 --> 00:08:29,668 Je moeder was haar 20 dollar ook zo kwijt. 97 00:08:29,752 --> 00:08:32,418 Ja pa, dat is natuurlijk vreselijk. 98 00:08:32,501 --> 00:08:35,793 Waarom lach je? -Ik lach niet. 99 00:08:35,877 --> 00:08:39,460 Ik vind het rot voor je dat je nu geen ontslag kan nemen. 100 00:08:39,543 --> 00:08:41,543 Dat is een glimlach. 101 00:08:41,626 --> 00:08:46,960 Ik glimlach altijd, net als een dolfijn. -Nee. Echt niet. 102 00:08:47,043 --> 00:08:51,752 Vrijheid, onafhankelijkheid, het was allemaal binnen bereik. 103 00:08:51,835 --> 00:08:56,585 Nu weet ik hoe het voelt. Papa, erf ik iets als jij doodgaat? 104 00:08:56,668 --> 00:08:59,460 Dat is vast al gauw. -Sorry, meid. 105 00:08:59,543 --> 00:09:04,835 Volgens de praatgroep van je moeder mag ik 't probleem niet groter maken. 106 00:09:04,918 --> 00:09:06,918 Kom, we gaan. 107 00:09:07,002 --> 00:09:11,835 Kom mee, Regina. -Nee, ik voel het, dit is een goeie. 108 00:09:14,334 --> 00:09:18,460 Hier kan ik niet in stikken. -Doe maar alsof. 109 00:09:18,543 --> 00:09:22,918 Ik ben op toneelkamp geweest. Een beetje vertrouwen, graag. 110 00:09:30,585 --> 00:09:32,043 Daar gaan we. 111 00:09:36,877 --> 00:09:39,668 Dena, Dena, stik je? 112 00:09:39,752 --> 00:09:44,626 O nee, ze stikt. Ik ben Andrea Belladonna, en ik red je wel. 113 00:09:44,710 --> 00:09:47,209 Kom op, meisje. Kom op. 114 00:09:47,293 --> 00:09:51,293 Ik ben padvinder, ik weet wat ik doe. -Het lukt al. 115 00:09:51,376 --> 00:09:53,877 Nee, ik wil een insigne halen. 116 00:09:56,084 --> 00:09:59,084 Mijn arm. -Hij is in orde, hoor. 117 00:09:59,168 --> 00:10:03,209 Andrea Belladonna heeft m'n arm gebroken. 118 00:10:03,293 --> 00:10:04,752 En einde scène. 119 00:10:06,043 --> 00:10:10,626 Het is toch niet goed voor de zaken als mensen verliezen? 120 00:10:10,710 --> 00:10:15,501 Daar schiet je niks mee op. -Ik wou dat ik kon helpen. 121 00:10:15,585 --> 00:10:22,084 Weet je Bill, ik heb geheugenverlies. Je had me niet mogen laten spelen. 122 00:10:22,168 --> 00:10:27,460 Als jij me m'n geld teruggeeft, ga ik niet naar de tuchtraad. 123 00:10:27,543 --> 00:10:30,084 Bestaat echt. -Dag, Miss Newly. 124 00:10:30,168 --> 00:10:33,960 Wat als ik niet kan betalen? -Dat doet u vast wel. 125 00:10:34,043 --> 00:10:37,334 Maar als ik niet kan betalen? -U betaalt heus wel. 126 00:10:37,418 --> 00:10:41,668 Hoe dan? Je gaat m'n knieën toch niet stukslaan? 127 00:10:41,752 --> 00:10:46,418 Ik heb mijn knieën nodig. Hoe kan ik anders smeken? 128 00:10:59,585 --> 00:11:03,334 Funk. Een momentje alsjeblieft. 129 00:11:03,418 --> 00:11:06,043 Waar komt dit tapijt vandaan? 130 00:11:09,877 --> 00:11:14,918 Ik moet de flat verkopen. Ik ben dakloos. En dat door mijn moeder. 131 00:11:15,002 --> 00:11:19,960 Als ik 'n zwerver zie, vraag ik me af hoe het zover heeft kunnen komen. 132 00:11:20,043 --> 00:11:24,043 Ze zullen m'n moeder wel kennen. -Het is naar. 133 00:11:24,126 --> 00:11:28,543 Ik had naar 't congres moeten gaan. Dan had ik geld gehad, en 'n tas. 134 00:11:28,626 --> 00:11:32,043 Het seminar was zo leuk, we hadden een vuur... 135 00:11:32,126 --> 00:11:36,793 Waarom liep ik niet gewoon weg? -Omdat je het leuk vond. 136 00:11:38,376 --> 00:11:41,501 Niet waar, ik vond het vreselijk. -Echt? 137 00:11:41,585 --> 00:11:47,668 De actie, de spanning, het geld, de aandacht van de mensen? 138 00:11:47,752 --> 00:11:52,418 Ja, dat was wel leuk. Voor een tijdje. 139 00:11:52,501 --> 00:11:58,668 Een prachtige, ongelooflijke tijd van pure vreugde... 140 00:11:58,752 --> 00:12:01,626 Heel even was ik... 141 00:12:02,960 --> 00:12:04,418 Je telde weer mee. 142 00:12:06,501 --> 00:12:11,585 Kom weer voor me werken. -Nee. Dat zou een stap terug zijn. 143 00:12:11,668 --> 00:12:15,835 Ik leen je het geld, en jij werkt om het af te betalen. 144 00:12:15,918 --> 00:12:17,334 Wat is daar mis mee? 145 00:12:20,126 --> 00:12:24,793 Vind je ze mooi? -Je wordt er heel aantrekkelijk van. 146 00:12:24,877 --> 00:12:29,376 Heel gul dat je ze aanneemt. Zonder ontvangers als jij... 147 00:12:29,460 --> 00:12:34,460 Nou ja, zonder jou, zou het de Funk Foundation niet zo goed gaan. 148 00:12:34,543 --> 00:12:38,918 Wat een gulle gaven. Ik wil wel iets teruggeven. 149 00:12:43,585 --> 00:12:47,501 Nee, zo blijf ik aan de gang. Nee, bedankt. 150 00:12:47,585 --> 00:12:53,209 Ik wil alleen maar helpen. Ik betaal wel. -Hou daar eens mee op. 151 00:12:54,251 --> 00:12:56,501 Waar ga je heen? -Ik weet 't niet. 152 00:12:56,585 --> 00:13:03,251 Maar ik ben een slimme, creatieve vrouw, dus ik krijg dat geld wel. 153 00:13:04,002 --> 00:13:06,501 Wil je echt geen schoenen? 154 00:13:06,585 --> 00:13:12,626 Ik kom mijn ondergoed ook niet op jouw werk verkopen. 155 00:13:14,460 --> 00:13:16,002 Gratis rugbytelefoon? 156 00:13:17,793 --> 00:13:19,501 Een halfuurtje nog dan. 157 00:13:20,668 --> 00:13:24,334 Natuurlijk wilde ik iets voor Jason doen. 158 00:13:24,418 --> 00:13:28,710 Ik vond het zo naar dat hij viel en zijn arm brak. 159 00:13:28,793 --> 00:13:31,293 Je duwde me. 160 00:13:31,376 --> 00:13:36,002 Hoe dan ook, als de verloofde van Tony Dane... 161 00:13:36,084 --> 00:13:43,543 ...heb ik een basketbal mét handtekening voor Jason geregeld. 162 00:13:44,334 --> 00:13:50,835 Dank je wel. De basketbal is natuurlijk heel leuk, maar... 163 00:13:50,918 --> 00:13:53,084 Wil je me me naar het bal? 164 00:13:57,752 --> 00:13:59,960 Heel graag. 165 00:14:00,043 --> 00:14:04,585 Sam, we moeten een nieuwe tv, want deze laat ik hierop staan. 166 00:14:04,668 --> 00:14:09,418 Wat stom dat ik maar twee keer per week bloed mag verkopen. 167 00:14:09,501 --> 00:14:15,209 Ik kan m'n sportspullen verkopen. M'n rugbytelefoon is duizenden waard. 168 00:14:15,293 --> 00:14:18,543 Nee, hoor. Je hoeft hem niet op te zoeken. 169 00:14:18,626 --> 00:14:23,752 Je lingerie is ook geen 50.000 waard. -Niet als ik het niet aan heb. 170 00:14:23,835 --> 00:14:28,418 Ik weet het niet. Het mag niets te maken hebben met m'n moeder... 171 00:14:28,501 --> 00:14:35,877 ...of met een rijke vent die van me houdt en bij me wil zijn... 172 00:14:35,960 --> 00:14:39,043 ...en alles zoveel simpeler zou maken. 173 00:14:39,126 --> 00:14:42,835 Waarom wil ik dat eigenlijk niet? 174 00:14:42,918 --> 00:14:46,710 Dat is niet goed voor je. -Het klinkt wel goed. 175 00:14:46,793 --> 00:14:49,293 Daar ben je te goed voor. -Heus? 176 00:14:49,376 --> 00:14:55,002 Als je je met die vent inlaat, ben je in feite zijn eigendom. 177 00:14:55,084 --> 00:14:57,626 Dan ben je een nieuwe aankoop. 178 00:14:57,710 --> 00:15:03,043 Kijk eens wat hij allemaal heeft. Wil jij ook op die lijst terechtkomen? 179 00:15:03,126 --> 00:15:07,293 Wat is dit? -Ik was niet tevreden over m'n popcorn. 180 00:15:07,376 --> 00:15:11,460 Op de zak stond 'Funk' dus heb ik een klacht gemaild. 181 00:15:11,543 --> 00:15:17,043 Maar kijk nou. Dynotyne Electronic, LaBasoche Champagne... 182 00:15:17,126 --> 00:15:18,960 Wacht eens, wat is dat? 183 00:15:21,002 --> 00:15:25,168 De smeerlap. Dat casino is van hem. 184 00:15:27,877 --> 00:15:32,752 Zeven, u verliest. -Toe nou Bill, geef me nog dertig. 185 00:15:32,835 --> 00:15:36,418 Ze krijgt niks. -Dan krijg jij ook niks. 186 00:15:36,501 --> 00:15:40,877 Dat lijkt wel een negen. -Dank je wel. 187 00:15:43,501 --> 00:15:46,043 Hij zit hierachter. 188 00:15:47,084 --> 00:15:49,960 Hij heeft ons daarheen gelokt. 189 00:15:51,209 --> 00:15:55,710 Hij heeft al dat geld op mijn rekening gezet... 190 00:15:55,793 --> 00:15:59,002 ...zodat ik het zou verliezen. 191 00:15:59,084 --> 00:16:02,251 En dan kon hij de reddende engel spelen. 192 00:16:03,585 --> 00:16:09,585 Ik voel me gevleid, dat wel. -En daarom moet je bij hem wegblijven. 193 00:16:09,668 --> 00:16:14,752 Waarom? Als hij me zo graag wil, kan ik vast krijgen wat ik wil. 194 00:16:14,835 --> 00:16:20,334 Dit kun je niet winnen. Je weet toch dat het huis altijd wint? 195 00:16:20,418 --> 00:16:26,293 Dan zit er maar één ding op: Het huis worden. 196 00:16:35,460 --> 00:16:39,293 Kijk eens wie er op mijn stoel zit. 197 00:16:39,376 --> 00:16:45,126 Ik wilde ook weleens een veer in m'n reet, maar ik kan 't knopje niet vinden. 198 00:16:45,209 --> 00:16:48,501 Ik ken die jurk. Hij heeft een lastige rits. 199 00:16:48,585 --> 00:16:54,084 Ik heb me opgetut voor m'n sollicitatiegesprek. Doe ik het goed? 200 00:16:54,168 --> 00:16:57,126 Nou, waar zie je jezelf over vijf jaar? 201 00:16:57,209 --> 00:17:00,376 Ik sla je voor je hoofd als ik geen baan krijg. 202 00:17:00,460 --> 00:17:03,543 Dus je wilt je oude baan terug? -Nou nee. 203 00:17:03,626 --> 00:17:10,002 Ik wil iets beheren, iets met goede doelen. Dat past nu beter bij me. 204 00:17:10,084 --> 00:17:13,960 Je vindt vast wel 'n fijne plek. -Net als vroeger. 205 00:17:25,501 --> 00:17:29,002 Je ziet er prachtig uit. -Rij nou maar. 206 00:17:29,084 --> 00:17:32,460 En hoe zat ik ook word, je blijft van m'n borsten af. 207 00:17:32,543 --> 00:17:37,626 Het was trouwens niet mijn idee om je zo voor het blok te zetten. 208 00:17:37,710 --> 00:17:39,418 Wiens idee was het dan? 209 00:17:41,334 --> 00:17:48,084 Je ziet er prachtig uit. Misschien word je wel koningin van 't bal. 210 00:17:48,168 --> 00:17:52,334 Jij was het. -Ja. Jason, mag ik de bal? 211 00:17:52,418 --> 00:17:56,752 Jullie zijn zo volwassen. Ik moet er bijna van huilen. 212 00:18:00,251 --> 00:18:04,084 Wat ben jij voor padvinder? -Het spijt me. 213 00:18:04,168 --> 00:18:09,334 Ze wou die bal, en jij zou misschien nee zeggen als ik je gewoon vroeg. 214 00:18:09,418 --> 00:18:12,877 Je had vast liever een coole muzikant gehad. 215 00:18:14,251 --> 00:18:19,209 De tubaspeler bij mij op school zag me niet eens staan. 216 00:18:22,918 --> 00:18:25,835 Jij hebt het ook niet makkelijk, hè? 217 00:18:25,918 --> 00:18:31,543 Padvinders zijn niet zo populair bij de meisjes als de rabbi beweerde. 218 00:18:31,626 --> 00:18:35,668 Ik zie er goed uit, dus laten we maar gaan. 219 00:18:35,752 --> 00:18:37,585 Dat draag ik niet, hoor. 220 00:18:42,668 --> 00:18:48,626 Zullen we hierna wat gaan eten? Verderop hebben ze lekkere zeeduivel. 221 00:18:48,710 --> 00:18:52,460 Dat klinkt goed. Ik maak eerst dit even af, goed? 222 00:19:02,626 --> 00:19:06,543 Dames en heren van de financiële pers, ik... 223 00:19:12,710 --> 00:19:16,543 Dames en heren, ik ben Samantha Newly... 224 00:19:16,626 --> 00:19:21,877 ...vicepresident van de Funk Foundation. Vandaag is een grote dag. 225 00:19:21,960 --> 00:19:27,918 Hoewel de Foundation tekortgeschoten is in de afgelopen jaren... 226 00:19:28,043 --> 00:19:32,501 ...kan Mr Funk u vandaag toezeggen... 227 00:19:32,585 --> 00:19:39,126 ...dat dertig miljoen per jaar naar goede doelen van mijn keuze gaat. 228 00:19:39,209 --> 00:19:44,251 Dit wordt vast 'n mooie samenwerking, want zoals hij tegen me zei: 229 00:19:44,334 --> 00:19:46,877 Hij wil alleen maar helpen. 230 00:19:46,960 --> 00:19:51,418 Mr Funk beantwoordt nu graag al uw vragen. 231 00:19:51,501 --> 00:19:55,752 Die lunch moet later maar, want ik heb het nu heel druk. 232 00:19:59,877 --> 00:20:05,251 Als je een bepaalde weg bewandelt, kun je nog best een omweg maken. 233 00:20:05,334 --> 00:20:08,460 Ma? Hier is je pijl terug. 234 00:20:08,543 --> 00:20:12,376 Hij wijst de verkeerde kant op in de keuken. 235 00:20:12,460 --> 00:20:14,543 Raad eens. -Wat is er? 236 00:20:14,626 --> 00:20:16,918 Ik heb een huis verkocht. 237 00:20:17,002 --> 00:20:22,084 Sorry, ik verstond je niet door al die wijn. Wat is er gebeurd? 238 00:20:22,168 --> 00:20:25,793 Op het seminar hadden ze het over motivatie. 239 00:20:25,877 --> 00:20:30,501 Jouw teleurstellende gedrag was genoeg motivatie. 240 00:20:30,585 --> 00:20:33,835 Dus als jij me teleurstelt, komt het wel goed. 241 00:20:35,668 --> 00:20:41,043 Het geeft niet als er geen wegwijzer is. Vertrouw op je eigen kompas. 242 00:20:43,084 --> 00:20:49,293 Je moet het heft in handen nemen. Soms vind je iets prachtigs in 'n zijstraat. 243 00:20:51,126 --> 00:20:54,835 Het valt niet mee om hip te zijn met 'n ukelele... 244 00:20:54,918 --> 00:20:56,376 ...maar ga zo door. 245 00:20:59,043 --> 00:21:01,251 Wil je zaterdag met me uit? 246 00:21:09,710 --> 00:21:13,752 Als je wilt winnen, zul je het spel moeten spelen.