1 00:00:04,543 --> 00:00:08,543 Nostalgi. Det lader til, at alle sidder fast i fortiden. 2 00:00:08,626 --> 00:00:12,209 Jeg fatter det ikke, men det er nok fordi, jeg ingen fortid har. 3 00:00:12,293 --> 00:00:17,460 Men det virker underligt at lægge betydning i noget, der intet betyder. 4 00:00:20,626 --> 00:00:23,251 Mig? Jeg lever i nuet. 5 00:00:23,334 --> 00:00:27,126 - Det er Tommy Wylder. - Er det Tommy Wylder? 6 00:00:27,209 --> 00:00:30,835 - Undskyld. Er denne plads ...? - Jeg kan ikke høre dig ... 7 00:00:30,918 --> 00:00:34,668 Hallo, vil du skrue ned for det kattejammerrock? 8 00:00:34,752 --> 00:00:36,209 - Tak. - Ja. 9 00:00:36,293 --> 00:00:38,501 Ja, meget bedre. Må jeg sidde her? 10 00:00:38,585 --> 00:00:43,793 Jeg venter på nogle venner, men du kan sidde her, til de kommer. 11 00:00:43,877 --> 00:00:47,168 - Tror jeg. - Danskvand. 12 00:00:50,668 --> 00:00:53,877 Hej, jeg hedder Tommy. - Hej, jeg hedder Samantha. 13 00:00:53,960 --> 00:00:57,752 Hej. Du virker virkelig bekendt. 14 00:00:57,835 --> 00:01:02,668 Jeg hedder Tommy. Tommy Wylder. 15 00:01:04,752 --> 00:01:06,501 Åh nej. 16 00:01:07,960 --> 00:01:10,710 Parkeringsvagt, stop med at skrive. 17 00:01:10,793 --> 00:01:13,543 Det tog en evighed at fyre en. 18 00:01:13,626 --> 00:01:16,043 Satans, ingen småpenge. 19 00:01:17,960 --> 00:01:21,251 Tak, I burde være overalt. 20 00:01:21,710 --> 00:01:24,209 Det er jeg virkelig ked af. 21 00:01:24,293 --> 00:01:27,418 - Lad mig betale dig tilbage. - Du skylder mig intet. 22 00:01:27,501 --> 00:01:31,418 Det er godt, fordi igen har jeg ingen småpenge. 23 00:01:31,501 --> 00:01:35,793 Så du genkender mig ikke? Navnet, ansigtet, intet? 24 00:01:35,877 --> 00:01:39,752 Nej, jeg har været i en ulykke og fået hukommelsestab. 25 00:01:39,835 --> 00:01:42,626 Så alt er ... væk. 26 00:01:42,710 --> 00:01:48,376 Ja, jeg kan heller ikke huske 80'erne. Jeg er musiker. 27 00:01:49,835 --> 00:01:52,626 Det er okay, jeg står også uden arbejde. 28 00:01:54,418 --> 00:01:58,960 Beklager, at jeg ikke kom, men jeg måtte se en basketballkamp, - 29 00:01:59,043 --> 00:02:02,126 - som min kæreste, Tony Dane, var med i. 30 00:02:02,209 --> 00:02:06,084 Der er en cheerleader, som er alt for fleksibel til min smag. 31 00:02:06,168 --> 00:02:09,752 Hun kan være en trussel, hun har jo mødt ham. 32 00:02:11,084 --> 00:02:16,501 Bare fordi vi ikke har mødt hinanden, så har vi stadig noget særligt sammen. 33 00:02:16,585 --> 00:02:20,168 Jeg har delt nogle af de dybeste sms-beskeder med ham. 34 00:02:20,251 --> 00:02:22,126 Jeg er også ked af i aftes. 35 00:02:22,209 --> 00:02:26,877 Men min kæreste, Chase Chapman, skulle have et lift til lufthavnen. 36 00:02:26,960 --> 00:02:31,168 Men lørdag er det os, ikke? Til mr. Cellophanes fødselsdagsfest. 37 00:02:31,251 --> 00:02:34,668 Du har kagen med, ikke? Du har stadig ikke givet svar. 38 00:02:34,752 --> 00:02:38,960 Ja, selvom jeg gerne vil til din hunds fødselsdag, - 39 00:02:39,043 --> 00:02:41,334 - så skal jeg til et kattebryllup. 40 00:02:41,418 --> 00:02:46,793 Ja, ja. Lav sjov med den skøre dame, fordi hun holder fest for sin hund. 41 00:02:46,877 --> 00:02:50,668 Hun er skør, fordi hun har inviteret alle hans pelsede venner. 42 00:02:50,752 --> 00:02:54,293 Hun er kuleskør. Fordi jeg har fundet nogle søde hatte ... 43 00:02:54,376 --> 00:02:56,501 - Søde. - Der kan sidde på ... 44 00:02:56,585 --> 00:02:59,334 - Du gør al benarbejdet for hende. - Ja. 45 00:02:59,418 --> 00:03:04,251 Men jeg tilgiver dig, fordi jeg har mødt en sød fyr. 46 00:03:05,084 --> 00:03:07,668 - Fortæl. - Hvem er han? Hvad laver han? 47 00:03:07,752 --> 00:03:10,626 - Han er musiker. - Vent lidt, søde. 48 00:03:10,710 --> 00:03:13,543 Nej, du har allerede en taber på din sofa. 49 00:03:13,626 --> 00:03:17,251 Nej, han er en rigtig musiker. Han spiller koncert i weekenden. 50 00:03:17,334 --> 00:03:20,626 Han forstod ikke, hvorfor jeg ikke havde hørt om ham. 51 00:03:20,710 --> 00:03:23,376 - Hvad hedder han? - Tommy Wylder. 52 00:03:23,460 --> 00:03:26,418 Hold kæft, du har ikke mødt Tommy Wylder? 53 00:03:26,501 --> 00:03:28,084 Jo. Hvad så? 54 00:03:28,168 --> 00:03:32,710 Sam, du skal gøre mig til brudepige, og du skal lade mig bo hos jer. 55 00:03:32,793 --> 00:03:34,460 Dena, Dena, Dena. 56 00:03:34,543 --> 00:03:38,376 - Har I hørt om Tommy Wylder? - Åh gud. Tommy Wylder. 57 00:03:38,460 --> 00:03:40,002 Åh gud. Ikke igen. 58 00:03:48,043 --> 00:03:50,460 Se ham lige. Og den jakke. 59 00:03:50,543 --> 00:03:53,960 Han bliver flov, når han husker, at han så sådan ud. 60 00:03:54,043 --> 00:03:56,043 Åh gud, sådan så vi alle ud. 61 00:03:56,126 --> 00:03:57,918 - Se dig lige. - Ja. 62 00:03:58,002 --> 00:04:01,793 Sam, da vi var 13, var vi så forelskede i Tommy Wylder. 63 00:04:01,877 --> 00:04:04,585 Vi købte "Hjerternes konge" og grinede, - 64 00:04:04,668 --> 00:04:08,209 - fordi du sagde, det lød som "Prutternes konge". 65 00:04:08,293 --> 00:04:10,543 Du sagde, jeg var prutternes dronning, - 66 00:04:10,626 --> 00:04:13,793 - og vi grinede sådan, at min mor prøvede at holde ind. 67 00:04:13,877 --> 00:04:17,793 Jeg vil møde ham. Jeg tror, han vil synes om historien. 68 00:04:17,877 --> 00:04:20,960 Spørg ham, om han leder efter et nyt hus, - 69 00:04:21,043 --> 00:04:24,918 - og vi skriver på visitkortet: Ejendomsmæglere for stjernerne. 70 00:04:25,002 --> 00:04:28,501 - Det står der allerede, mor. - Så nu vil det være sandt. 71 00:04:28,585 --> 00:04:31,626 Hvordan kan vi tilbede nogen, vi aldrig har mødt, - 72 00:04:31,710 --> 00:04:34,668 - og som aldrig har vist os interesse? 73 00:04:34,752 --> 00:04:39,168 Hvad er det for noget pjat? Bliv hjemme, hvis du ikke vil med i kirken. 74 00:04:39,251 --> 00:04:43,376 - Sam skal giftes med Tommy Wylder. - Og vi sælger et hus til ham. 75 00:04:43,460 --> 00:04:46,334 Det er min første date med ham. 76 00:04:46,418 --> 00:04:49,293 Gør det ikke. En musiker er gift med én kvinde. 77 00:04:49,376 --> 00:04:51,585 Og hun hedder fru Rock'n'roll. 78 00:04:52,418 --> 00:04:55,334 Og så har han sex med mange andre kvinder. 79 00:04:55,418 --> 00:04:58,793 Hun slægter sin mor på. Hun er vild med rockmusikere. 80 00:04:58,877 --> 00:05:02,835 - Hun gifter sig sikkert også med en. - Var du gift med en før far? 81 00:05:02,918 --> 00:05:04,752 Hvorfor fortæller ingen det? 82 00:05:04,835 --> 00:05:08,334 Nej, jeg mener din far. Han var forsanger i et band. 83 00:05:08,418 --> 00:05:10,752 Ja, Shadowmakers. 84 00:05:11,126 --> 00:05:14,543 - Hvad for noget? - Han var god. 85 00:05:14,626 --> 00:05:16,543 I skulle have set ham på scenen. 86 00:05:16,626 --> 00:05:20,960 Hans sved glinsede i hans hår på brystet, og han ville slikke på sine læber ... 87 00:05:21,043 --> 00:05:23,835 Okay, okay. For langt, for langt. 88 00:05:23,918 --> 00:05:26,501 Men så dukkede der en op, - 89 00:05:26,585 --> 00:05:29,376 - og han besluttede at finde et rigtigt job. 90 00:05:29,460 --> 00:05:31,460 På grund af mig? 91 00:05:31,543 --> 00:05:34,126 Fedt. Jeg dræbte min fars drøm. 92 00:05:34,209 --> 00:05:37,168 Skidt være med dig. Hvad med min drøm? 93 00:05:37,251 --> 00:05:41,835 Jeg troede, jeg giftede mig med en rockstjerne. Jeg kunne være død så ung. 94 00:05:44,418 --> 00:05:49,626 Helt ærligt. "Hjerternes konge." Sig ikke, at du ikke hører det. 95 00:05:49,710 --> 00:05:52,460 Det gør jeg nu. Og det vil jeg altid gøre. 96 00:05:52,543 --> 00:05:56,126 - Undskyld. - Beklager at forstyrre, men vi elsker dig. 97 00:05:56,209 --> 00:06:00,376 - Må vi få en autograf? - Ja. 98 00:06:00,460 --> 00:06:05,334 - Jeg mistede min mødom til dig. - Hun mener musikken, ikke? 99 00:06:05,418 --> 00:06:09,293 Jeg mistede min til Prince. Men du hjalp med min spiseforstyrrelse. 100 00:06:10,376 --> 00:06:11,877 Tusind tak. 101 00:06:12,626 --> 00:06:15,209 - Du godeste. - Det må være så underligt. 102 00:06:15,293 --> 00:06:17,501 - Ja, men gratis kuglepenne. - Ja. 103 00:06:17,585 --> 00:06:21,543 Jeg mener bare, at fremmede kvinder flipper over dig. 104 00:06:21,626 --> 00:06:22,835 Derfor er jeg her. 105 00:06:22,918 --> 00:06:27,460 En sød pige, som ikke er bange for at latterliggøre mit største album. 106 00:06:27,543 --> 00:06:30,460 Det er rart, at du ikke tilbeder mig. 107 00:06:35,585 --> 00:06:39,960 Vil du give mig et øjeblik? Kvindeproblemer. To styks. 108 00:06:42,626 --> 00:06:44,251 - Gå derind. - Okay. 109 00:06:44,334 --> 00:06:48,293 Laver I sjov? Hvad laver I her? Hvad er det, du har på? 110 00:06:48,376 --> 00:06:52,585 Jeg vil bare trykke Tommys hånd, og lægge den hånd i en plastikpose. 111 00:06:52,668 --> 00:06:54,084 Har du en elastik? 112 00:06:54,168 --> 00:06:57,626 - Nu skal du ikke være dum. - Sig det til hende. 113 00:06:57,710 --> 00:07:01,209 Jeg ved, hvordan jeg skal opføre mig. Jeg dater jo Tony Dane. 114 00:07:01,293 --> 00:07:04,460 Okay, nu hører I efter. 115 00:07:04,543 --> 00:07:07,126 Det fungerer virkelig ikke for ham. 116 00:07:07,209 --> 00:07:12,626 Så ingen kameraer, ingen autografer, intet vanvid. 117 00:07:12,710 --> 00:07:15,626 - Intet vanvid. - I orden. 118 00:07:15,710 --> 00:07:19,376 Jeg vil bare hilse og spørge, om han vil synge til min hunds fest. 119 00:07:19,460 --> 00:07:22,877 - Okay, skal vi gennemgå reglerne igen? - Det ved jeg ikke. 120 00:07:25,126 --> 00:07:29,918 Hej. Jeg stødte på nogle venner, som kort vil hilse på. 121 00:07:30,002 --> 00:07:33,334 Og så går de. Tommy, dette er Dena. 122 00:07:33,418 --> 00:07:37,168 Vi har mødt hinanden. Coliseum i '88. 123 00:07:37,251 --> 00:07:40,293 Du kiggede på mig, da du sang: "Fyld mit hjertehul." 124 00:07:40,376 --> 00:07:41,960 Ja, det er godt at se dig igen. 125 00:07:42,043 --> 00:07:45,501 - Dette er også ... - Andrea Belladonna. 126 00:07:45,585 --> 00:07:49,460 - Okay, drop pornostemmen. - Jeg er Tony Danes kæreste. 127 00:07:49,543 --> 00:07:53,043 - Vi har nok været til de samme fester. - Jeg har haft travlt. 128 00:07:53,126 --> 00:07:54,835 Kommer I til koncerten? 129 00:07:54,918 --> 00:07:58,168 Jeg skal hente min kær... Fætter i lufthavnen, - 130 00:07:58,251 --> 00:08:02,543 - men han kan tage en taxa. Jeg er helt fri på markedet. 131 00:08:02,626 --> 00:08:05,501 Det kunne være, at vi skulle hænge ud sammen. 132 00:08:05,585 --> 00:08:08,960 Ja, vi kunne leje en strandvilla. Hoppe i boblebadet. 133 00:08:09,043 --> 00:08:11,293 Jeg elsker dig. Er dette dit glas? 134 00:08:11,376 --> 00:08:15,126 Okay, vi er færdige nu. Stop det. Okay, det er nok nu. 135 00:08:15,209 --> 00:08:18,501 - Vil du synge til min hunds fest? - Vend jer om. 136 00:08:19,043 --> 00:08:23,376 Howard, jeg går. Jeg skal vise et hus med Samantha. 137 00:08:23,460 --> 00:08:25,209 Se her. 138 00:08:25,293 --> 00:08:28,043 - Hvor kom den fra? - Det var en gave fra Sam. 139 00:08:28,126 --> 00:08:30,626 På kortet stod der: "Man kan altid drømme." 140 00:08:30,710 --> 00:08:32,376 - Hvor sødt. - Ja. 141 00:08:32,460 --> 00:08:36,501 Det er en Fender Strat fra '74. Det var magisk. 142 00:08:36,585 --> 00:08:39,710 En akkord fra denne, og pigerne ville glemme deres navn. 143 00:08:39,793 --> 00:08:42,793 Virkelig? Rolig, din tyr, det er længe siden. 144 00:08:49,251 --> 00:08:54,084 Hvad laver du? Hvad laver du? Jeg må på arbejde. 145 00:08:54,543 --> 00:09:00,543 Stop det, Howard. Det er bare ... Okay, jeg må ... 146 00:09:00,626 --> 00:09:04,877 Okay, jeg må gå. Stop nu. 147 00:09:04,960 --> 00:09:10,418 Hjælp mig ... Hjælp mig med at finde mine briller. 148 00:09:10,501 --> 00:09:12,877 Hvad laver ...? Okay, tak. Okay. 149 00:09:13,960 --> 00:09:19,126 - Tommy Wylder sendte blomster til dig. - Han kom faktisk forbi med dem. 150 00:09:19,209 --> 00:09:21,710 - Var han her? - Var han i huset? 151 00:09:21,793 --> 00:09:24,002 Og han sad i den stol. 152 00:09:24,084 --> 00:09:27,460 Og man kan stadig se, hvor han steg til himmels. 153 00:09:27,543 --> 00:09:29,793 - Er du jaloux? - Ja, vildt jaloux. 154 00:09:29,877 --> 00:09:36,084 - Jeg kan stadig ikke finde solbrillerne. - Han stjal ikke dine solbriller. 155 00:09:36,168 --> 00:09:39,043 Jeg ved, at de var der, før han beundrede dem. 156 00:09:39,126 --> 00:09:42,793 Måske har hr. Platin et lille problem, det er alt. 157 00:09:42,877 --> 00:09:45,668 Ingen krummer. Jeg sover på den sofa. 158 00:09:45,752 --> 00:09:48,460 Du sover på en sofa, og din eks dater Wylder. 159 00:09:48,543 --> 00:09:54,793 Jeg tror, du har et større problem. Okay, får vi VIP-pladser til koncerten? 160 00:09:54,877 --> 00:09:59,126 Ja, jeg vil tale med jer om koncerten. 161 00:09:59,209 --> 00:10:02,168 - Og dig. - Ja? 162 00:10:02,251 --> 00:10:07,585 Jeg tænkte bare, at det er for tidligt at tage venner med. 163 00:10:07,668 --> 00:10:10,418 Jeg er helt med. 164 00:10:10,501 --> 00:10:15,251 Dena gjorde dig pinlig berørt. Derfor har hun ikke mødt Tony Dane endnu. 165 00:10:15,334 --> 00:10:19,209 - Det er ikke kun Dena. - Undskyld, hvad? 166 00:10:19,293 --> 00:10:24,126 - Andrea, i aftes med det fan-vanvid. - Gjorde jeg dig pinlig berørt? 167 00:10:24,209 --> 00:10:28,835 - Gør ikke et stort nummer ud af det. - Det er allerede et stort nummer. 168 00:10:28,918 --> 00:10:33,376 Sam, jeg skal med til koncerten. Tommy var vores. 169 00:10:33,460 --> 00:10:38,752 - Husker du ikke hver dag efter skole ...? - Nej, jeg husker det ikke, okay? 170 00:10:38,835 --> 00:10:43,668 Dette handler ikke om fortiden. Du prøver at gøre mig til en 13-årig, - 171 00:10:43,752 --> 00:10:46,168 - men dette handler om en fyr, jeg dater nu. 172 00:10:46,251 --> 00:10:49,793 Som tilfældigvis er musiker. Det er alt. 173 00:10:51,585 --> 00:10:54,460 Du har vel ret. Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte. 174 00:10:55,126 --> 00:10:58,710 - Undskyld, Dena. Jeg vil ikke ... - Kom så, Andrea. 175 00:10:59,251 --> 00:11:02,710 - Jeg håber, du er glad. - Jeg sagde nu. 176 00:11:04,835 --> 00:11:08,543 - Okay, nogen har haft mine sko på. - Drop det nu. 177 00:11:10,918 --> 00:11:13,376 Jeg har aldrig været til koncert før. 178 00:11:13,460 --> 00:11:15,626 Jo, men jeg husker det ikke. 179 00:11:15,710 --> 00:11:19,501 Jeg var ikke på stoffer, jeg har bare en lidelse. 180 00:11:19,585 --> 00:11:22,084 Dette er tæt på. Det bliver virkelig højt. 181 00:11:22,168 --> 00:11:26,877 Er der noget bagved? Åbenbart ikke. Okay. 182 00:11:26,960 --> 00:11:31,418 Jeg tror, jeg skal sidde herovre. Undskyld. Tak. 183 00:11:36,334 --> 00:11:38,209 Sådan! 184 00:12:14,877 --> 00:12:17,418 Du godeste, Sam. Han kiggede på mig. 185 00:12:17,501 --> 00:12:20,209 - Han er min kæreste. - Nej, han er min. 186 00:12:20,293 --> 00:12:23,376 Tommy, jeg elsker dig. 187 00:12:28,793 --> 00:12:33,418 Sådan! Det er min kæreste. Det er min kæreste. 188 00:12:34,043 --> 00:12:35,126 Tommy. 189 00:12:37,626 --> 00:12:39,376 Tommy, jeg er lige her. 190 00:12:58,043 --> 00:13:01,043 Vil du lige? Jeg tror, vi har hørt den nu. 191 00:13:01,126 --> 00:13:03,585 Han var med den pige, som er med den fyr. 192 00:13:03,668 --> 00:13:06,126 - Jeg er med. - Se, det er en snekugle. 193 00:13:06,209 --> 00:13:08,877 Det er et billede fra koncerten i Paris i '86. 194 00:13:08,960 --> 00:13:12,002 Jeg kan ikke tro, jeg ikke var der. 195 00:13:13,251 --> 00:13:17,835 Jeg skal vise dig billederne fra koncerten. Jeg var så tæt på scenen. 196 00:13:17,918 --> 00:13:21,918 Nej, jeg kan ikke lide Tommy Wylder. Han er et fjols. 197 00:13:22,002 --> 00:13:24,626 - Du er dum. - Hvad er der sket? 198 00:13:24,710 --> 00:13:28,585 Intet er sket. Jeg ved bare, hvad Dena talte om. 199 00:13:28,668 --> 00:13:33,126 - Jeg elskede ham så højt. - Bare skru ned. 200 00:13:33,209 --> 00:13:37,752 Jeg ville bare ønske, du kunne føle, hvordan det føles at have følelser. 201 00:13:37,835 --> 00:13:41,043 Du skal ikke spille det kort igen, vel? 202 00:13:47,251 --> 00:13:48,334 Drikkepenge 203 00:13:48,710 --> 00:13:50,209 Tak. 204 00:13:51,168 --> 00:13:56,501 Venner. Hvad laver I her? Jeg lagde fem beskeder i aftes. 205 00:13:56,585 --> 00:14:01,251 Jeg skal fortælle om koncerten. Se, jeg stjal Tommys håndklæde. 206 00:14:01,334 --> 00:14:05,585 - Og der er stadig hans sved på. - Åh gud ... 207 00:14:05,960 --> 00:14:09,626 - Hvad sker der? - Vi ignorerer dig. 208 00:14:09,710 --> 00:14:13,543 Du siger det ikke, du gør det. Kom, vi skal planlægge en hundefest. 209 00:14:14,835 --> 00:14:17,002 Helt ærlig ... 210 00:14:17,084 --> 00:14:19,835 I er ikke stadig sure over koncerten, vel? 211 00:14:19,918 --> 00:14:23,334 I kunne ikke komme med. I var totalt latterlige. 212 00:14:23,418 --> 00:14:26,126 Vi skal bruge et tema. Et mordmysterium. 213 00:14:26,209 --> 00:14:29,043 - Som om det betyder noget. - Jeg skal da med. 214 00:14:29,126 --> 00:14:31,376 Ja, jeg skal have brandhanekagen med. 215 00:14:31,460 --> 00:14:34,168 Måske ville det være bedst, hvis du ikke kom. 216 00:14:34,251 --> 00:14:38,835 - Hvad? - Ja, måske gør vi dig pinlig berørt. 217 00:14:39,334 --> 00:14:43,543 Lad være med at give mig dårlig samvittighed. Jeg udlever en drøm. 218 00:14:43,626 --> 00:14:48,460 Vores drøm. Nu har du Tommy Wylder for dig selv og er bedre end os. 219 00:14:48,543 --> 00:14:52,334 Jeg er stadig den gamle Sam. Jeg har ikke ændret mig. 220 00:14:52,418 --> 00:14:57,626 - Koffeinfri latte til Samantha Wylder. - Det er mig. Hvad? 221 00:15:00,168 --> 00:15:02,918 Howard? Hvad laver du? 222 00:15:03,002 --> 00:15:06,209 - Jeg fandt denne på trappen. - Jeg gennemgår økonomien. 223 00:15:06,293 --> 00:15:10,918 - Vi bliver revideret i næste måned. - Hvorfor øver du dig ikke på guitaren? 224 00:15:11,002 --> 00:15:13,752 - Øve mig til hvad? - Til at optræde. 225 00:15:13,835 --> 00:15:18,376 Du ved Phil Remy fra Ramada? Han siger, at hvis pigen, der spiller piano ... 226 00:15:18,460 --> 00:15:22,334 Hende med det dovne øje. Han ringer, hvis hun bliver syg. Øjeblik. 227 00:15:22,418 --> 00:15:26,460 Jeg vil ikke spille der. Jeg gennemgår økonomien. 228 00:15:26,543 --> 00:15:30,960 Se, se. Det var sådan en, du havde på. Bare et kort øjeblik. 229 00:15:38,585 --> 00:15:40,251 Okay, tag mig nu. 230 00:15:40,334 --> 00:15:44,126 - Lige nu. - Og vi ender i fængsel. 231 00:15:44,209 --> 00:15:48,126 - Tommy Wylder. - Hej. 232 00:15:48,543 --> 00:15:50,209 Vi er sammen. 233 00:15:51,460 --> 00:15:55,418 Jeg er faktisk sammen med ham. Det var en hyggelig frokost, ikke? 234 00:15:55,501 --> 00:15:58,209 - Skal vi lave noget andet? - Jeg skal arbejde. 235 00:15:58,293 --> 00:16:01,251 Du skriver en sang? Handler den om mig? 236 00:16:01,334 --> 00:16:05,668 Jeg laver bare sjov. Det er vel svært at få ting til at rime på Samantha. 237 00:16:05,752 --> 00:16:08,835 - Måske "pantha". Jeg ved det ikke. - Goddag. 238 00:16:08,918 --> 00:16:11,168 - Hej. - Jeg vil bare sige, jeg er fan. 239 00:16:11,251 --> 00:16:14,668 - Jeg spiller selv guitar. - Skrid. Han er ikke allemandseje. 240 00:16:15,168 --> 00:16:20,668 Så køl ned. Hvad er der med de fans? 241 00:16:20,752 --> 00:16:24,585 Apropos. Ringede du til mig ti gange og lagde på? 242 00:16:25,626 --> 00:16:29,043 Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke. Ved du hvad? 243 00:16:29,126 --> 00:16:33,209 Måske ringede min telefon fra min taske, for det sker virkelig. 244 00:16:33,293 --> 00:16:36,460 Vil du med? Vi kunne se dine musikvideoer. 245 00:16:36,543 --> 00:16:40,043 - Hvad? - Jeg tror, det er tid til at træde af. 246 00:16:41,418 --> 00:16:45,209 - Træde af? - Det var sjovt, men du opfører dig sært. 247 00:16:45,293 --> 00:16:47,626 - Det er Michelle, ikke? - Hvem? 248 00:16:47,710 --> 00:16:51,710 Fra din sang "Elskerinden fra Paris"? Du synger om hende pigen Michelle. 249 00:16:51,793 --> 00:16:54,835 Det virkede bare alvorligt. 250 00:16:54,918 --> 00:16:58,168 Det er en sød tekst, men hun har en skrue løs. 251 00:16:58,251 --> 00:17:02,793 Så jeg tager en forvirrende vej hjem og følg ikke efter mig. 252 00:17:02,877 --> 00:17:05,501 - Farvel. - Gør ikke det der, Tommy. 253 00:17:05,585 --> 00:17:09,209 Jeg er normalt ikke sådan. Jeg elsker dig! 254 00:17:09,585 --> 00:17:12,334 Jeg elsker dig, gå ikke. 255 00:17:12,418 --> 00:17:17,168 Lad os gå stille og roligt ind som en "pantha". 256 00:17:17,251 --> 00:17:18,918 Jeg elsker ham. 257 00:17:26,002 --> 00:17:28,293 Værsgo, skat. 258 00:17:28,376 --> 00:17:31,710 Jeg har jordnøddesmør og pickle på en muffin. 259 00:17:31,793 --> 00:17:36,084 - Det er en af dine livretter. - Virkelig? 260 00:17:36,168 --> 00:17:39,668 Det siger du normalt, når du vil rydde op i køleskabet. 261 00:17:40,334 --> 00:17:43,626 - Denne er rigtig nok. Spis den. - Hvad er der sket? 262 00:17:43,710 --> 00:17:47,460 Jeg havde det fint, til jeg så Tommy på scenen, - 263 00:17:47,543 --> 00:17:51,293 - og pludselig var jeg: "Du godeste!" 264 00:17:51,376 --> 00:17:54,877 Samantha, sådan er det indrettet. 265 00:17:54,960 --> 00:17:59,835 Du er i mørket, alt forsvinder, og det er kun jer to. 266 00:17:59,918 --> 00:18:02,251 - Ja. - Og lidenskaben ... 267 00:18:02,334 --> 00:18:06,460 - Ingen har forstået dig, som han gør. - Nej, nemlig. 268 00:18:06,543 --> 00:18:10,460 Og dit hjerte slår lidt hurtigere. Og du bliver rød i hovedet. 269 00:18:10,543 --> 00:18:14,293 - Og du forestiller dig, at I hører sammen. - Ja. Ja. 270 00:18:14,376 --> 00:18:17,501 - Din far vrikker med hofterne ... - Nej. Nej. 271 00:18:17,585 --> 00:18:22,209 - For langt, for langt. - Du milde. Jeg har set det blik før. 272 00:18:23,668 --> 00:18:28,043 - Endnu et offer for rock'n'roll? - Jeg hader musikere. 273 00:18:28,126 --> 00:18:30,918 Du burde takke mig for at redde dig fra det liv. 274 00:18:31,002 --> 00:18:35,668 - Mange tak. Hvorfor? - Fordi jeg dræbte din drøm. 275 00:18:36,209 --> 00:18:39,002 Det er okay. Mor sagde, at du opgav det hele, - 276 00:18:39,084 --> 00:18:40,668 - fordi hun ventede mig. 277 00:18:40,752 --> 00:18:43,293 Fortalte du hende det? 278 00:18:43,376 --> 00:18:47,418 Jeg vil ikke lyve for hende. Du ved, hvordan jeg har det med det. 279 00:18:47,501 --> 00:18:52,084 Sammy, du har ingen skyld i, hvordan mit liv endte. 280 00:18:52,168 --> 00:18:55,543 Okay? Jeg tog mit valg. Du var faktisk min undskyldning. 281 00:18:55,626 --> 00:19:00,501 Bare sig, at du stoppede, fordi du ville være en ansvarlig far. 282 00:19:00,585 --> 00:19:03,710 Nej, jeg stoppede, fordi jeg ikke ville være musiker. 283 00:19:03,793 --> 00:19:08,043 Det er ikke sandt. Du elskede at spille i det band. 284 00:19:08,126 --> 00:19:10,877 Nej, du elskede, at jeg spillede i det band. 285 00:19:10,960 --> 00:19:13,877 Hvis jeg var tjeneren i natklubben, - 286 00:19:13,960 --> 00:19:16,626 - så ville du ikke have ænset mig. 287 00:19:16,710 --> 00:19:18,793 Jo. 288 00:19:19,877 --> 00:19:22,710 Nej. Men ... Men hør, hør, hør. 289 00:19:22,793 --> 00:19:26,084 Howard, du har ikke spillet guitar i 30 år. 290 00:19:26,168 --> 00:19:30,501 Du efterlader dine afklippede negle i vasken. Jeg er her stadig. 291 00:19:30,585 --> 00:19:36,543 Vent et øjeblik. Så I siger, at jeg er i gæld pga. en guitar for ingen verdens nytte? 292 00:19:36,626 --> 00:19:39,376 - Vil du have den tilbage? - Ja, det vil jeg. 293 00:19:39,460 --> 00:19:42,793 Nej, ikke for ingen verdens nytte. Nej. 294 00:19:42,877 --> 00:19:46,877 I et par dage så jeg din far med den guitar, - 295 00:19:46,960 --> 00:19:49,835 - og pludselig var vi 35 år tilbage i tiden. 296 00:19:49,918 --> 00:19:53,877 Regina, hver gang jeg kigger på dig, er vi 35 år tilbage i tiden. 297 00:19:59,501 --> 00:20:02,543 Okay, hvis musikken kan vække enhver lidenskab, - 298 00:20:02,626 --> 00:20:05,877 - så er der en chance for, at den dulmer dem. 299 00:20:05,960 --> 00:20:10,418 Tror du, at du kan optræde en gang til? 300 00:20:12,209 --> 00:20:14,501 Okay, lad os give Shadowmakers en hånd. 301 00:20:15,043 --> 00:20:18,793 - Shadowmakers? - Dena, jeg er så ked af det. 302 00:20:18,877 --> 00:20:21,752 Jeg ved, jeg ikke husker vores passion for Tommy. 303 00:20:21,835 --> 00:20:24,752 Men det betyder ikke, at det ikke skete, - 304 00:20:24,835 --> 00:20:27,126 - og at det ikke betød noget for en. 305 00:20:27,209 --> 00:20:30,501 Så du skal minde mig på det, når det gjorde det. 306 00:20:30,585 --> 00:20:33,293 - Okay? - Okay. 307 00:20:33,376 --> 00:20:36,460 - Husker du, at vi ringede til hotellerne...? - Nej. 308 00:20:36,543 --> 00:20:39,710 - Hvad med ... - Jeg har stadig hukommelsestab. 309 00:20:39,793 --> 00:20:42,877 - Er der en kage? - Ja. 310 00:20:46,877 --> 00:20:50,293 De blæser taget af Ramada. 311 00:20:54,710 --> 00:20:58,418 - Hvad laver du med hende? - Nej, det er okay. 312 00:20:58,501 --> 00:21:02,293 Hun slog op med Tommy og gav mig en undskyldning. 313 00:21:02,376 --> 00:21:05,460 - Du var virkelig en idiot. - Det ved jeg. 314 00:21:05,543 --> 00:21:10,293 Okay, fint. Kom så. Jeg er med til en hundefest. 315 00:21:10,376 --> 00:21:14,710 Jeg er med nu. Nostalgi. Med nostalgi har jeg en fortid. 316 00:21:14,793 --> 00:21:16,543 Den samme som deres. 317 00:21:16,626 --> 00:21:19,960 Så længe jeg har det, vil jeg aldrig være alene.