1
00:00:04,543 --> 00:00:08,543
Nostalgi. Det lader til,
at alle sidder fast i fortiden.
2
00:00:08,626 --> 00:00:12,209
Jeg fatter det ikke, men det er nok fordi,
jeg ingen fortid har.
3
00:00:12,293 --> 00:00:17,460
Men det virker underligt at lægge
betydning i noget, der intet betyder.
4
00:00:20,626 --> 00:00:23,251
Mig? Jeg lever i nuet.
5
00:00:23,334 --> 00:00:27,126
- Det er Tommy Wylder.
- Er det Tommy Wylder?
6
00:00:27,209 --> 00:00:30,835
- Undskyld. Er denne plads ...?
- Jeg kan ikke høre dig ...
7
00:00:30,918 --> 00:00:34,668
Hallo, vil du skrue ned
for det kattejammerrock?
8
00:00:34,752 --> 00:00:36,209
- Tak.
- Ja.
9
00:00:36,293 --> 00:00:38,501
Ja, meget bedre. Må jeg sidde her?
10
00:00:38,585 --> 00:00:43,793
Jeg venter på nogle venner,
men du kan sidde her, til de kommer.
11
00:00:43,877 --> 00:00:47,168
- Tror jeg.
- Danskvand.
12
00:00:50,668 --> 00:00:53,877
Hej, jeg hedder Tommy.
- Hej, jeg hedder Samantha.
13
00:00:53,960 --> 00:00:57,752
Hej.
Du virker virkelig bekendt.
14
00:00:57,835 --> 00:01:02,668
Jeg hedder Tommy.
Tommy Wylder.
15
00:01:04,752 --> 00:01:06,501
Åh nej.
16
00:01:07,960 --> 00:01:10,710
Parkeringsvagt, stop med at skrive.
17
00:01:10,793 --> 00:01:13,543
Det tog en evighed at fyre en.
18
00:01:13,626 --> 00:01:16,043
Satans, ingen småpenge.
19
00:01:17,960 --> 00:01:21,251
Tak, I burde være overalt.
20
00:01:21,710 --> 00:01:24,209
Det er jeg virkelig ked af.
21
00:01:24,293 --> 00:01:27,418
- Lad mig betale dig tilbage.
- Du skylder mig intet.
22
00:01:27,501 --> 00:01:31,418
Det er godt,
fordi igen har jeg ingen småpenge.
23
00:01:31,501 --> 00:01:35,793
Så du genkender mig ikke?
Navnet, ansigtet, intet?
24
00:01:35,877 --> 00:01:39,752
Nej, jeg har været i en ulykke
og fået hukommelsestab.
25
00:01:39,835 --> 00:01:42,626
Så alt er ... væk.
26
00:01:42,710 --> 00:01:48,376
Ja, jeg kan heller ikke huske 80'erne.
Jeg er musiker.
27
00:01:49,835 --> 00:01:52,626
Det er okay,
jeg står også uden arbejde.
28
00:01:54,418 --> 00:01:58,960
Beklager, at jeg ikke kom,
men jeg måtte se en basketballkamp, -
29
00:01:59,043 --> 00:02:02,126
- som min kæreste, Tony Dane,
var med i.
30
00:02:02,209 --> 00:02:06,084
Der er en cheerleader,
som er alt for fleksibel til min smag.
31
00:02:06,168 --> 00:02:09,752
Hun kan være en trussel,
hun har jo mødt ham.
32
00:02:11,084 --> 00:02:16,501
Bare fordi vi ikke har mødt hinanden,
så har vi stadig noget særligt sammen.
33
00:02:16,585 --> 00:02:20,168
Jeg har delt nogle af de dybeste
sms-beskeder med ham.
34
00:02:20,251 --> 00:02:22,126
Jeg er også ked af i aftes.
35
00:02:22,209 --> 00:02:26,877
Men min kæreste, Chase Chapman,
skulle have et lift til lufthavnen.
36
00:02:26,960 --> 00:02:31,168
Men lørdag er det os, ikke?
Til mr. Cellophanes fødselsdagsfest.
37
00:02:31,251 --> 00:02:34,668
Du har kagen med, ikke?
Du har stadig ikke givet svar.
38
00:02:34,752 --> 00:02:38,960
Ja, selvom jeg gerne
vil til din hunds fødselsdag, -
39
00:02:39,043 --> 00:02:41,334
- så skal jeg til et kattebryllup.
40
00:02:41,418 --> 00:02:46,793
Ja, ja. Lav sjov med den skøre dame,
fordi hun holder fest for sin hund.
41
00:02:46,877 --> 00:02:50,668
Hun er skør, fordi hun
har inviteret alle hans pelsede venner.
42
00:02:50,752 --> 00:02:54,293
Hun er kuleskør.
Fordi jeg har fundet nogle søde hatte ...
43
00:02:54,376 --> 00:02:56,501
- Søde.
- Der kan sidde på ...
44
00:02:56,585 --> 00:02:59,334
- Du gør al benarbejdet for hende.
- Ja.
45
00:02:59,418 --> 00:03:04,251
Men jeg tilgiver dig,
fordi jeg har mødt en sød fyr.
46
00:03:05,084 --> 00:03:07,668
- Fortæl.
- Hvem er han? Hvad laver han?
47
00:03:07,752 --> 00:03:10,626
- Han er musiker.
- Vent lidt, søde.
48
00:03:10,710 --> 00:03:13,543
Nej, du har allerede en taber på din sofa.
49
00:03:13,626 --> 00:03:17,251
Nej, han er en rigtig musiker.
Han spiller koncert i weekenden.
50
00:03:17,334 --> 00:03:20,626
Han forstod ikke,
hvorfor jeg ikke havde hørt om ham.
51
00:03:20,710 --> 00:03:23,376
- Hvad hedder han?
- Tommy Wylder.
52
00:03:23,460 --> 00:03:26,418
Hold kæft,
du har ikke mødt Tommy Wylder?
53
00:03:26,501 --> 00:03:28,084
Jo. Hvad så?
54
00:03:28,168 --> 00:03:32,710
Sam, du skal gøre mig til brudepige,
og du skal lade mig bo hos jer.
55
00:03:32,793 --> 00:03:34,460
Dena, Dena, Dena.
56
00:03:34,543 --> 00:03:38,376
- Har I hørt om Tommy Wylder?
- Åh gud. Tommy Wylder.
57
00:03:38,460 --> 00:03:40,002
Åh gud. Ikke igen.
58
00:03:48,043 --> 00:03:50,460
Se ham lige. Og den jakke.
59
00:03:50,543 --> 00:03:53,960
Han bliver flov, når han husker,
at han så sådan ud.
60
00:03:54,043 --> 00:03:56,043
Åh gud, sådan så vi alle ud.
61
00:03:56,126 --> 00:03:57,918
- Se dig lige.
- Ja.
62
00:03:58,002 --> 00:04:01,793
Sam, da vi var 13,
var vi så forelskede i Tommy Wylder.
63
00:04:01,877 --> 00:04:04,585
Vi købte "Hjerternes konge"
og grinede, -
64
00:04:04,668 --> 00:04:08,209
- fordi du sagde,
det lød som "Prutternes konge".
65
00:04:08,293 --> 00:04:10,543
Du sagde,
jeg var prutternes dronning, -
66
00:04:10,626 --> 00:04:13,793
- og vi grinede sådan,
at min mor prøvede at holde ind.
67
00:04:13,877 --> 00:04:17,793
Jeg vil møde ham. Jeg tror,
han vil synes om historien.
68
00:04:17,877 --> 00:04:20,960
Spørg ham,
om han leder efter et nyt hus, -
69
00:04:21,043 --> 00:04:24,918
- og vi skriver på visitkortet:
Ejendomsmæglere for stjernerne.
70
00:04:25,002 --> 00:04:28,501
- Det står der allerede, mor.
- Så nu vil det være sandt.
71
00:04:28,585 --> 00:04:31,626
Hvordan kan vi tilbede nogen,
vi aldrig har mødt, -
72
00:04:31,710 --> 00:04:34,668
- og som aldrig har vist os interesse?
73
00:04:34,752 --> 00:04:39,168
Hvad er det for noget pjat?
Bliv hjemme, hvis du ikke vil med i kirken.
74
00:04:39,251 --> 00:04:43,376
- Sam skal giftes med Tommy Wylder.
- Og vi sælger et hus til ham.
75
00:04:43,460 --> 00:04:46,334
Det er min første date med ham.
76
00:04:46,418 --> 00:04:49,293
Gør det ikke.
En musiker er gift med én kvinde.
77
00:04:49,376 --> 00:04:51,585
Og hun hedder fru Rock'n'roll.
78
00:04:52,418 --> 00:04:55,334
Og så har han sex
med mange andre kvinder.
79
00:04:55,418 --> 00:04:58,793
Hun slægter sin mor på.
Hun er vild med rockmusikere.
80
00:04:58,877 --> 00:05:02,835
- Hun gifter sig sikkert også med en.
- Var du gift med en før far?
81
00:05:02,918 --> 00:05:04,752
Hvorfor fortæller ingen det?
82
00:05:04,835 --> 00:05:08,334
Nej, jeg mener din far.
Han var forsanger i et band.
83
00:05:08,418 --> 00:05:10,752
Ja, Shadowmakers.
84
00:05:11,126 --> 00:05:14,543
- Hvad for noget?
- Han var god.
85
00:05:14,626 --> 00:05:16,543
I skulle have set ham på scenen.
86
00:05:16,626 --> 00:05:20,960
Hans sved glinsede i hans hår på brystet,
og han ville slikke på sine læber ...
87
00:05:21,043 --> 00:05:23,835
Okay, okay. For langt, for langt.
88
00:05:23,918 --> 00:05:26,501
Men så dukkede der en op, -
89
00:05:26,585 --> 00:05:29,376
- og han besluttede at finde et rigtigt job.
90
00:05:29,460 --> 00:05:31,460
På grund af mig?
91
00:05:31,543 --> 00:05:34,126
Fedt. Jeg dræbte min fars drøm.
92
00:05:34,209 --> 00:05:37,168
Skidt være med dig.
Hvad med min drøm?
93
00:05:37,251 --> 00:05:41,835
Jeg troede, jeg giftede mig med en
rockstjerne. Jeg kunne være død så ung.
94
00:05:44,418 --> 00:05:49,626
Helt ærligt. "Hjerternes konge."
Sig ikke, at du ikke hører det.
95
00:05:49,710 --> 00:05:52,460
Det gør jeg nu. Og det vil jeg altid gøre.
96
00:05:52,543 --> 00:05:56,126
- Undskyld.
- Beklager at forstyrre, men vi elsker dig.
97
00:05:56,209 --> 00:06:00,376
- Må vi få en autograf?
- Ja.
98
00:06:00,460 --> 00:06:05,334
- Jeg mistede min mødom til dig.
- Hun mener musikken, ikke?
99
00:06:05,418 --> 00:06:09,293
Jeg mistede min til Prince.
Men du hjalp med min spiseforstyrrelse.
100
00:06:10,376 --> 00:06:11,877
Tusind tak.
101
00:06:12,626 --> 00:06:15,209
- Du godeste.
- Det må være så underligt.
102
00:06:15,293 --> 00:06:17,501
- Ja, men gratis kuglepenne.
- Ja.
103
00:06:17,585 --> 00:06:21,543
Jeg mener bare, at fremmede kvinder
flipper over dig.
104
00:06:21,626 --> 00:06:22,835
Derfor er jeg her.
105
00:06:22,918 --> 00:06:27,460
En sød pige, som ikke er bange for
at latterliggøre mit største album.
106
00:06:27,543 --> 00:06:30,460
Det er rart, at du ikke tilbeder mig.
107
00:06:35,585 --> 00:06:39,960
Vil du give mig et øjeblik?
Kvindeproblemer. To styks.
108
00:06:42,626 --> 00:06:44,251
- Gå derind.
- Okay.
109
00:06:44,334 --> 00:06:48,293
Laver I sjov? Hvad laver I her?
Hvad er det, du har på?
110
00:06:48,376 --> 00:06:52,585
Jeg vil bare trykke Tommys hånd,
og lægge den hånd i en plastikpose.
111
00:06:52,668 --> 00:06:54,084
Har du en elastik?
112
00:06:54,168 --> 00:06:57,626
- Nu skal du ikke være dum.
- Sig det til hende.
113
00:06:57,710 --> 00:07:01,209
Jeg ved, hvordan jeg skal opføre mig.
Jeg dater jo Tony Dane.
114
00:07:01,293 --> 00:07:04,460
Okay, nu hører I efter.
115
00:07:04,543 --> 00:07:07,126
Det fungerer virkelig ikke for ham.
116
00:07:07,209 --> 00:07:12,626
Så ingen kameraer,
ingen autografer, intet vanvid.
117
00:07:12,710 --> 00:07:15,626
- Intet vanvid.
- I orden.
118
00:07:15,710 --> 00:07:19,376
Jeg vil bare hilse og spørge,
om han vil synge til min hunds fest.
119
00:07:19,460 --> 00:07:22,877
- Okay, skal vi gennemgå reglerne igen?
- Det ved jeg ikke.
120
00:07:25,126 --> 00:07:29,918
Hej. Jeg stødte på nogle venner,
som kort vil hilse på.
121
00:07:30,002 --> 00:07:33,334
Og så går de.
Tommy, dette er Dena.
122
00:07:33,418 --> 00:07:37,168
Vi har mødt hinanden.
Coliseum i '88.
123
00:07:37,251 --> 00:07:40,293
Du kiggede på mig,
da du sang: "Fyld mit hjertehul."
124
00:07:40,376 --> 00:07:41,960
Ja, det er godt at se dig igen.
125
00:07:42,043 --> 00:07:45,501
- Dette er også ...
- Andrea Belladonna.
126
00:07:45,585 --> 00:07:49,460
- Okay, drop pornostemmen.
- Jeg er Tony Danes kæreste.
127
00:07:49,543 --> 00:07:53,043
- Vi har nok været til de samme fester.
- Jeg har haft travlt.
128
00:07:53,126 --> 00:07:54,835
Kommer I til koncerten?
129
00:07:54,918 --> 00:07:58,168
Jeg skal hente min kær...
Fætter i lufthavnen, -
130
00:07:58,251 --> 00:08:02,543
- men han kan tage en taxa.
Jeg er helt fri på markedet.
131
00:08:02,626 --> 00:08:05,501
Det kunne være,
at vi skulle hænge ud sammen.
132
00:08:05,585 --> 00:08:08,960
Ja, vi kunne leje en strandvilla.
Hoppe i boblebadet.
133
00:08:09,043 --> 00:08:11,293
Jeg elsker dig.
Er dette dit glas?
134
00:08:11,376 --> 00:08:15,126
Okay, vi er færdige nu.
Stop det. Okay, det er nok nu.
135
00:08:15,209 --> 00:08:18,501
- Vil du synge til min hunds fest?
- Vend jer om.
136
00:08:19,043 --> 00:08:23,376
Howard, jeg går.
Jeg skal vise et hus med Samantha.
137
00:08:23,460 --> 00:08:25,209
Se her.
138
00:08:25,293 --> 00:08:28,043
- Hvor kom den fra?
- Det var en gave fra Sam.
139
00:08:28,126 --> 00:08:30,626
På kortet stod der:
"Man kan altid drømme."
140
00:08:30,710 --> 00:08:32,376
- Hvor sødt.
- Ja.
141
00:08:32,460 --> 00:08:36,501
Det er en Fender Strat fra '74.
Det var magisk.
142
00:08:36,585 --> 00:08:39,710
En akkord fra denne,
og pigerne ville glemme deres navn.
143
00:08:39,793 --> 00:08:42,793
Virkelig?
Rolig, din tyr, det er længe siden.
144
00:08:49,251 --> 00:08:54,084
Hvad laver du? Hvad laver du?
Jeg må på arbejde.
145
00:08:54,543 --> 00:09:00,543
Stop det, Howard.
Det er bare ... Okay, jeg må ...
146
00:09:00,626 --> 00:09:04,877
Okay, jeg må gå.
Stop nu.
147
00:09:04,960 --> 00:09:10,418
Hjælp mig ...
Hjælp mig med at finde mine briller.
148
00:09:10,501 --> 00:09:12,877
Hvad laver ...?
Okay, tak. Okay.
149
00:09:13,960 --> 00:09:19,126
- Tommy Wylder sendte blomster til dig.
- Han kom faktisk forbi med dem.
150
00:09:19,209 --> 00:09:21,710
- Var han her?
- Var han i huset?
151
00:09:21,793 --> 00:09:24,002
Og han sad i den stol.
152
00:09:24,084 --> 00:09:27,460
Og man kan stadig se,
hvor han steg til himmels.
153
00:09:27,543 --> 00:09:29,793
- Er du jaloux?
- Ja, vildt jaloux.
154
00:09:29,877 --> 00:09:36,084
- Jeg kan stadig ikke finde solbrillerne.
- Han stjal ikke dine solbriller.
155
00:09:36,168 --> 00:09:39,043
Jeg ved, at de var der,
før han beundrede dem.
156
00:09:39,126 --> 00:09:42,793
Måske har hr. Platin et lille problem,
det er alt.
157
00:09:42,877 --> 00:09:45,668
Ingen krummer. Jeg sover på den sofa.
158
00:09:45,752 --> 00:09:48,460
Du sover på en sofa,
og din eks dater Wylder.
159
00:09:48,543 --> 00:09:54,793
Jeg tror, du har et større problem.
Okay, får vi VIP-pladser til koncerten?
160
00:09:54,877 --> 00:09:59,126
Ja, jeg vil tale med jer om koncerten.
161
00:09:59,209 --> 00:10:02,168
- Og dig.
- Ja?
162
00:10:02,251 --> 00:10:07,585
Jeg tænkte bare,
at det er for tidligt at tage venner med.
163
00:10:07,668 --> 00:10:10,418
Jeg er helt med.
164
00:10:10,501 --> 00:10:15,251
Dena gjorde dig pinlig berørt. Derfor
har hun ikke mødt Tony Dane endnu.
165
00:10:15,334 --> 00:10:19,209
- Det er ikke kun Dena.
- Undskyld, hvad?
166
00:10:19,293 --> 00:10:24,126
- Andrea, i aftes med det fan-vanvid.
- Gjorde jeg dig pinlig berørt?
167
00:10:24,209 --> 00:10:28,835
- Gør ikke et stort nummer ud af det.
- Det er allerede et stort nummer.
168
00:10:28,918 --> 00:10:33,376
Sam, jeg skal med til koncerten.
Tommy var vores.
169
00:10:33,460 --> 00:10:38,752
- Husker du ikke hver dag efter skole ...?
- Nej, jeg husker det ikke, okay?
170
00:10:38,835 --> 00:10:43,668
Dette handler ikke om fortiden.
Du prøver at gøre mig til en 13-årig, -
171
00:10:43,752 --> 00:10:46,168
- men dette handler om en fyr,
jeg dater nu.
172
00:10:46,251 --> 00:10:49,793
Som tilfældigvis er musiker.
Det er alt.
173
00:10:51,585 --> 00:10:54,460
Du har vel ret.
Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte.
174
00:10:55,126 --> 00:10:58,710
- Undskyld, Dena. Jeg vil ikke ...
- Kom så, Andrea.
175
00:10:59,251 --> 00:11:02,710
- Jeg håber, du er glad.
- Jeg sagde nu.
176
00:11:04,835 --> 00:11:08,543
- Okay, nogen har haft mine sko på.
- Drop det nu.
177
00:11:10,918 --> 00:11:13,376
Jeg har aldrig været til koncert før.
178
00:11:13,460 --> 00:11:15,626
Jo, men jeg husker det ikke.
179
00:11:15,710 --> 00:11:19,501
Jeg var ikke på stoffer,
jeg har bare en lidelse.
180
00:11:19,585 --> 00:11:22,084
Dette er tæt på.
Det bliver virkelig højt.
181
00:11:22,168 --> 00:11:26,877
Er der noget bagved?
Åbenbart ikke. Okay.
182
00:11:26,960 --> 00:11:31,418
Jeg tror, jeg skal sidde herovre.
Undskyld. Tak.
183
00:11:36,334 --> 00:11:38,209
Sådan!
184
00:12:14,877 --> 00:12:17,418
Du godeste, Sam.
Han kiggede på mig.
185
00:12:17,501 --> 00:12:20,209
- Han er min kæreste.
- Nej, han er min.
186
00:12:20,293 --> 00:12:23,376
Tommy, jeg elsker dig.
187
00:12:28,793 --> 00:12:33,418
Sådan! Det er min kæreste.
Det er min kæreste.
188
00:12:34,043 --> 00:12:35,126
Tommy.
189
00:12:37,626 --> 00:12:39,376
Tommy, jeg er lige her.
190
00:12:58,043 --> 00:13:01,043
Vil du lige?
Jeg tror, vi har hørt den nu.
191
00:13:01,126 --> 00:13:03,585
Han var med den pige,
som er med den fyr.
192
00:13:03,668 --> 00:13:06,126
- Jeg er med.
- Se, det er en snekugle.
193
00:13:06,209 --> 00:13:08,877
Det er et billede fra koncerten
i Paris i '86.
194
00:13:08,960 --> 00:13:12,002
Jeg kan ikke tro, jeg ikke var der.
195
00:13:13,251 --> 00:13:17,835
Jeg skal vise dig billederne fra koncerten.
Jeg var så tæt på scenen.
196
00:13:17,918 --> 00:13:21,918
Nej, jeg kan ikke lide Tommy Wylder.
Han er et fjols.
197
00:13:22,002 --> 00:13:24,626
- Du er dum.
- Hvad er der sket?
198
00:13:24,710 --> 00:13:28,585
Intet er sket. Jeg ved bare,
hvad Dena talte om.
199
00:13:28,668 --> 00:13:33,126
- Jeg elskede ham så højt.
- Bare skru ned.
200
00:13:33,209 --> 00:13:37,752
Jeg ville bare ønske, du kunne føle,
hvordan det føles at have følelser.
201
00:13:37,835 --> 00:13:41,043
Du skal ikke spille det kort igen, vel?
202
00:13:47,251 --> 00:13:48,334
Drikkepenge
203
00:13:48,710 --> 00:13:50,209
Tak.
204
00:13:51,168 --> 00:13:56,501
Venner. Hvad laver I her?
Jeg lagde fem beskeder i aftes.
205
00:13:56,585 --> 00:14:01,251
Jeg skal fortælle om koncerten.
Se, jeg stjal Tommys håndklæde.
206
00:14:01,334 --> 00:14:05,585
- Og der er stadig hans sved på.
- Åh gud ...
207
00:14:05,960 --> 00:14:09,626
- Hvad sker der?
- Vi ignorerer dig.
208
00:14:09,710 --> 00:14:13,543
Du siger det ikke, du gør det.
Kom, vi skal planlægge en hundefest.
209
00:14:14,835 --> 00:14:17,002
Helt ærlig ...
210
00:14:17,084 --> 00:14:19,835
I er ikke stadig sure over koncerten, vel?
211
00:14:19,918 --> 00:14:23,334
I kunne ikke komme med.
I var totalt latterlige.
212
00:14:23,418 --> 00:14:26,126
Vi skal bruge et tema.
Et mordmysterium.
213
00:14:26,209 --> 00:14:29,043
- Som om det betyder noget.
- Jeg skal da med.
214
00:14:29,126 --> 00:14:31,376
Ja, jeg skal
have brandhanekagen med.
215
00:14:31,460 --> 00:14:34,168
Måske ville det være bedst,
hvis du ikke kom.
216
00:14:34,251 --> 00:14:38,835
- Hvad?
- Ja, måske gør vi dig pinlig berørt.
217
00:14:39,334 --> 00:14:43,543
Lad være med at give mig dårlig
samvittighed. Jeg udlever en drøm.
218
00:14:43,626 --> 00:14:48,460
Vores drøm. Nu har du Tommy Wylder
for dig selv og er bedre end os.
219
00:14:48,543 --> 00:14:52,334
Jeg er stadig den gamle Sam.
Jeg har ikke ændret mig.
220
00:14:52,418 --> 00:14:57,626
- Koffeinfri latte til Samantha Wylder.
- Det er mig. Hvad?
221
00:15:00,168 --> 00:15:02,918
Howard? Hvad laver du?
222
00:15:03,002 --> 00:15:06,209
- Jeg fandt denne på trappen.
- Jeg gennemgår økonomien.
223
00:15:06,293 --> 00:15:10,918
- Vi bliver revideret i næste måned.
- Hvorfor øver du dig ikke på guitaren?
224
00:15:11,002 --> 00:15:13,752
- Øve mig til hvad?
- Til at optræde.
225
00:15:13,835 --> 00:15:18,376
Du ved Phil Remy fra Ramada? Han siger,
at hvis pigen, der spiller piano ...
226
00:15:18,460 --> 00:15:22,334
Hende med det dovne øje.
Han ringer, hvis hun bliver syg. Øjeblik.
227
00:15:22,418 --> 00:15:26,460
Jeg vil ikke spille der.
Jeg gennemgår økonomien.
228
00:15:26,543 --> 00:15:30,960
Se, se. Det var sådan en, du havde på.
Bare et kort øjeblik.
229
00:15:38,585 --> 00:15:40,251
Okay, tag mig nu.
230
00:15:40,334 --> 00:15:44,126
- Lige nu.
- Og vi ender i fængsel.
231
00:15:44,209 --> 00:15:48,126
- Tommy Wylder.
- Hej.
232
00:15:48,543 --> 00:15:50,209
Vi er sammen.
233
00:15:51,460 --> 00:15:55,418
Jeg er faktisk sammen med ham.
Det var en hyggelig frokost, ikke?
234
00:15:55,501 --> 00:15:58,209
- Skal vi lave noget andet?
- Jeg skal arbejde.
235
00:15:58,293 --> 00:16:01,251
Du skriver en sang?
Handler den om mig?
236
00:16:01,334 --> 00:16:05,668
Jeg laver bare sjov. Det er vel svært
at få ting til at rime på Samantha.
237
00:16:05,752 --> 00:16:08,835
- Måske "pantha". Jeg ved det ikke.
- Goddag.
238
00:16:08,918 --> 00:16:11,168
- Hej.
- Jeg vil bare sige, jeg er fan.
239
00:16:11,251 --> 00:16:14,668
- Jeg spiller selv guitar.
- Skrid. Han er ikke allemandseje.
240
00:16:15,168 --> 00:16:20,668
Så køl ned.
Hvad er der med de fans?
241
00:16:20,752 --> 00:16:24,585
Apropos. Ringede du til mig ti gange
og lagde på?
242
00:16:25,626 --> 00:16:29,043
Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke.
Ved du hvad?
243
00:16:29,126 --> 00:16:33,209
Måske ringede min telefon fra min taske,
for det sker virkelig.
244
00:16:33,293 --> 00:16:36,460
Vil du med?
Vi kunne se dine musikvideoer.
245
00:16:36,543 --> 00:16:40,043
- Hvad?
- Jeg tror, det er tid til at træde af.
246
00:16:41,418 --> 00:16:45,209
- Træde af?
- Det var sjovt, men du opfører dig sært.
247
00:16:45,293 --> 00:16:47,626
- Det er Michelle, ikke?
- Hvem?
248
00:16:47,710 --> 00:16:51,710
Fra din sang "Elskerinden fra Paris"?
Du synger om hende pigen Michelle.
249
00:16:51,793 --> 00:16:54,835
Det virkede bare alvorligt.
250
00:16:54,918 --> 00:16:58,168
Det er en sød tekst,
men hun har en skrue løs.
251
00:16:58,251 --> 00:17:02,793
Så jeg tager en forvirrende vej hjem
og følg ikke efter mig.
252
00:17:02,877 --> 00:17:05,501
- Farvel.
- Gør ikke det der, Tommy.
253
00:17:05,585 --> 00:17:09,209
Jeg er normalt ikke sådan.
Jeg elsker dig!
254
00:17:09,585 --> 00:17:12,334
Jeg elsker dig, gå ikke.
255
00:17:12,418 --> 00:17:17,168
Lad os gå stille
og roligt ind som en "pantha".
256
00:17:17,251 --> 00:17:18,918
Jeg elsker ham.
257
00:17:26,002 --> 00:17:28,293
Værsgo, skat.
258
00:17:28,376 --> 00:17:31,710
Jeg har jordnøddesmør
og pickle på en muffin.
259
00:17:31,793 --> 00:17:36,084
- Det er en af dine livretter.
- Virkelig?
260
00:17:36,168 --> 00:17:39,668
Det siger du normalt,
når du vil rydde op i køleskabet.
261
00:17:40,334 --> 00:17:43,626
- Denne er rigtig nok. Spis den.
- Hvad er der sket?
262
00:17:43,710 --> 00:17:47,460
Jeg havde det fint,
til jeg så Tommy på scenen, -
263
00:17:47,543 --> 00:17:51,293
- og pludselig var jeg: "Du godeste!"
264
00:17:51,376 --> 00:17:54,877
Samantha, sådan er det indrettet.
265
00:17:54,960 --> 00:17:59,835
Du er i mørket, alt forsvinder,
og det er kun jer to.
266
00:17:59,918 --> 00:18:02,251
- Ja.
- Og lidenskaben ...
267
00:18:02,334 --> 00:18:06,460
- Ingen har forstået dig, som han gør.
- Nej, nemlig.
268
00:18:06,543 --> 00:18:10,460
Og dit hjerte slår lidt hurtigere.
Og du bliver rød i hovedet.
269
00:18:10,543 --> 00:18:14,293
- Og du forestiller dig, at I hører sammen.
- Ja. Ja.
270
00:18:14,376 --> 00:18:17,501
- Din far vrikker med hofterne ...
- Nej. Nej.
271
00:18:17,585 --> 00:18:22,209
- For langt, for langt.
- Du milde. Jeg har set det blik før.
272
00:18:23,668 --> 00:18:28,043
- Endnu et offer for rock'n'roll?
- Jeg hader musikere.
273
00:18:28,126 --> 00:18:30,918
Du burde takke mig for
at redde dig fra det liv.
274
00:18:31,002 --> 00:18:35,668
- Mange tak. Hvorfor?
- Fordi jeg dræbte din drøm.
275
00:18:36,209 --> 00:18:39,002
Det er okay.
Mor sagde, at du opgav det hele, -
276
00:18:39,084 --> 00:18:40,668
- fordi hun ventede mig.
277
00:18:40,752 --> 00:18:43,293
Fortalte du hende det?
278
00:18:43,376 --> 00:18:47,418
Jeg vil ikke lyve for hende.
Du ved, hvordan jeg har det med det.
279
00:18:47,501 --> 00:18:52,084
Sammy, du har ingen skyld i,
hvordan mit liv endte.
280
00:18:52,168 --> 00:18:55,543
Okay? Jeg tog mit valg.
Du var faktisk min undskyldning.
281
00:18:55,626 --> 00:19:00,501
Bare sig, at du stoppede,
fordi du ville være en ansvarlig far.
282
00:19:00,585 --> 00:19:03,710
Nej, jeg stoppede,
fordi jeg ikke ville være musiker.
283
00:19:03,793 --> 00:19:08,043
Det er ikke sandt.
Du elskede at spille i det band.
284
00:19:08,126 --> 00:19:10,877
Nej, du elskede,
at jeg spillede i det band.
285
00:19:10,960 --> 00:19:13,877
Hvis jeg var tjeneren i natklubben, -
286
00:19:13,960 --> 00:19:16,626
- så ville du ikke have ænset mig.
287
00:19:16,710 --> 00:19:18,793
Jo.
288
00:19:19,877 --> 00:19:22,710
Nej. Men ...
Men hør, hør, hør.
289
00:19:22,793 --> 00:19:26,084
Howard, du har ikke spillet guitar i 30 år.
290
00:19:26,168 --> 00:19:30,501
Du efterlader dine afklippede negle
i vasken. Jeg er her stadig.
291
00:19:30,585 --> 00:19:36,543
Vent et øjeblik. Så I siger, at jeg er i gæld
pga. en guitar for ingen verdens nytte?
292
00:19:36,626 --> 00:19:39,376
- Vil du have den tilbage?
- Ja, det vil jeg.
293
00:19:39,460 --> 00:19:42,793
Nej, ikke for ingen verdens nytte.
Nej.
294
00:19:42,877 --> 00:19:46,877
I et par dage
så jeg din far med den guitar, -
295
00:19:46,960 --> 00:19:49,835
- og pludselig
var vi 35 år tilbage i tiden.
296
00:19:49,918 --> 00:19:53,877
Regina, hver gang jeg kigger på dig,
er vi 35 år tilbage i tiden.
297
00:19:59,501 --> 00:20:02,543
Okay, hvis musikken
kan vække enhver lidenskab, -
298
00:20:02,626 --> 00:20:05,877
- så er der en chance for,
at den dulmer dem.
299
00:20:05,960 --> 00:20:10,418
Tror du, at du kan optræde en gang til?
300
00:20:12,209 --> 00:20:14,501
Okay, lad os
give Shadowmakers en hånd.
301
00:20:15,043 --> 00:20:18,793
- Shadowmakers?
- Dena, jeg er så ked af det.
302
00:20:18,877 --> 00:20:21,752
Jeg ved, jeg ikke husker
vores passion for Tommy.
303
00:20:21,835 --> 00:20:24,752
Men det betyder ikke, at det ikke skete, -
304
00:20:24,835 --> 00:20:27,126
- og at det ikke betød noget for en.
305
00:20:27,209 --> 00:20:30,501
Så du skal minde mig på det,
når det gjorde det.
306
00:20:30,585 --> 00:20:33,293
- Okay?
- Okay.
307
00:20:33,376 --> 00:20:36,460
- Husker du, at vi ringede til hotellerne...?
- Nej.
308
00:20:36,543 --> 00:20:39,710
- Hvad med ...
- Jeg har stadig hukommelsestab.
309
00:20:39,793 --> 00:20:42,877
- Er der en kage?
- Ja.
310
00:20:46,877 --> 00:20:50,293
De blæser taget af Ramada.
311
00:20:54,710 --> 00:20:58,418
- Hvad laver du med hende?
- Nej, det er okay.
312
00:20:58,501 --> 00:21:02,293
Hun slog op med Tommy
og gav mig en undskyldning.
313
00:21:02,376 --> 00:21:05,460
- Du var virkelig en idiot.
- Det ved jeg.
314
00:21:05,543 --> 00:21:10,293
Okay, fint.
Kom så. Jeg er med til en hundefest.
315
00:21:10,376 --> 00:21:14,710
Jeg er med nu. Nostalgi.
Med nostalgi har jeg en fortid.
316
00:21:14,793 --> 00:21:16,543
Den samme som deres.
317
00:21:16,626 --> 00:21:19,960
Så længe jeg har det,
vil jeg aldrig være alene.