1 00:00:04,543 --> 00:00:05,710 La nostalgie. 2 00:00:05,877 --> 00:00:08,460 Tout le monde semble devoir revivre son passé. 3 00:00:08,626 --> 00:00:09,668 Je ne comprends pas. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,126 Sans doute parce que je n'ai pas de passé. 5 00:00:12,293 --> 00:00:14,126 Mais quelle drôle d'idée 6 00:00:14,293 --> 00:00:17,460 d'accorder de l'importance à une chose qui n'en a plus. 7 00:00:20,626 --> 00:00:23,209 Moi ? Je vis au présent. 8 00:00:23,376 --> 00:00:24,668 C'est Tommy Wylder. 9 00:00:24,835 --> 00:00:27,043 - Regarde. - C'est Tommy Wylder ? 10 00:00:27,209 --> 00:00:29,168 Pardon. Est-ce que c'est... 11 00:00:29,334 --> 00:00:30,752 Je n'entends pas. Attendez. 12 00:00:30,918 --> 00:00:34,626 Pouvez-vous baisser cette musique nulle ? 13 00:00:34,793 --> 00:00:36,126 - Merci. - Oui. 14 00:00:36,293 --> 00:00:38,460 Beaucoup mieux. Je peux ? 15 00:00:38,626 --> 00:00:43,710 Ecoutez, j'attends des amis, mais en attendant, vous pouvez. 16 00:00:43,877 --> 00:00:44,960 Je crois. 17 00:00:45,418 --> 00:00:46,710 De l'eau gazeuse. 18 00:00:50,668 --> 00:00:51,918 Salut, je m'appelle Tommy. 19 00:00:52,084 --> 00:00:53,793 Salut. Samantha. 20 00:00:56,084 --> 00:00:57,710 J'ai l'impression de vous connaître. 21 00:00:57,877 --> 00:00:59,334 Je m'appelle Tommy. 22 00:01:00,752 --> 00:01:02,209 Tommy Wylder. 23 00:01:04,752 --> 00:01:06,626 Non, pas vrai. 24 00:01:08,835 --> 00:01:10,626 Madame, arrêtez. 25 00:01:10,793 --> 00:01:13,460 Je voulais faire renvoyer une vendeuse, ça a été long. 26 00:01:13,626 --> 00:01:16,043 Merde, je n'ai pas de monnaie. 27 00:01:17,626 --> 00:01:21,168 Merci, il devrait y en avoir un à tous les coins de rues. 28 00:01:21,710 --> 00:01:24,126 Je suis vraiment désolée pour ça. 29 00:01:24,334 --> 00:01:25,835 Je vais vous rembourser. 30 00:01:26,209 --> 00:01:27,376 Vous ne me devez rien. 31 00:01:27,710 --> 00:01:31,376 Tant mieux, parce que je n'ai pas de monnaie. 32 00:01:31,543 --> 00:01:33,543 Alors, vous êtes sérieuse ? 33 00:01:33,710 --> 00:01:35,752 Le nom, le visage, rien ? 34 00:01:35,918 --> 00:01:39,668 Non, en fait, j'ai eu un accident et je souffre d'amnésie. 35 00:01:39,835 --> 00:01:42,585 Tout s'est envolé. 36 00:01:42,752 --> 00:01:45,585 Moi non plus je ne me souviens pas des années 80. 37 00:01:47,002 --> 00:01:48,334 Je suis musicien. 38 00:01:49,835 --> 00:01:52,585 C'est pas grave. Je suis entre deux emplois, moi aussi. 39 00:01:54,418 --> 00:01:57,585 Désolée de t'avoir laissée tomber hier soir, mais j'ai dû 40 00:01:57,752 --> 00:01:58,877 regarder un match de basket-ball 41 00:01:59,043 --> 00:02:02,043 dans lequel jouait mon petit ami Tony Dane. 42 00:02:02,209 --> 00:02:05,960 Une des pom-pom girls est trop flexible à mon goût. 43 00:02:06,168 --> 00:02:09,752 Elle pourrait constituer une menace parce qu'elle l'a rencontré. 44 00:02:11,084 --> 00:02:14,043 Ce n'est pas parce qu'on ne s'est pas rencontrés 45 00:02:14,209 --> 00:02:16,418 qu'il n'y a pas quelque chose de spécial entre nous. 46 00:02:16,585 --> 00:02:20,084 J'ai partagé mes écrits les plus sombres avec lui. 47 00:02:20,251 --> 00:02:22,043 Moi aussi, je suis désolée pour hier soir. 48 00:02:22,209 --> 00:02:26,835 Mais j'ai dû amener mon petit ami, Chase Chapman, à l'aéroport. 49 00:02:27,002 --> 00:02:31,126 Mais samedi on se voit, oui ? Pour la fête de M. Cellophane. 50 00:02:31,293 --> 00:02:33,002 - Tu apportes le gâteau ? - Oui. 51 00:02:33,168 --> 00:02:34,626 Tu n'as pas encore répondu. 52 00:02:34,793 --> 00:02:38,877 C'est vrai. J'ai vraiment envie de venir à l'anniversaire de ton chien, 53 00:02:39,043 --> 00:02:41,293 mais j'ai déjà un mariage de chat. 54 00:02:41,460 --> 00:02:42,918 Oui. 55 00:02:43,084 --> 00:02:46,710 Moque-toi de la dame parce qu'elle organise une fête pour son chien. 56 00:02:46,877 --> 00:02:50,626 Elle est cinglée parce qu'elle invite toutes ces bêtes à poils. 57 00:02:50,793 --> 00:02:51,918 Elle est folle, non ? 58 00:02:52,084 --> 00:02:54,209 Parce que j'ai trouvé des petits chapeaux... 59 00:02:54,376 --> 00:02:56,418 - Chérie. - Pour mettre sur la tête... 60 00:02:56,585 --> 00:02:59,251 Tu lui mâches tout le travail. 61 00:02:59,418 --> 00:03:04,209 Je te pardonne, parce que j'ai rencontré un gars vraiment mignon. 62 00:03:05,084 --> 00:03:07,626 - Non, raconte. - Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il fait ? 63 00:03:07,793 --> 00:03:10,543 - Il est musicien. - Arrête tout de suite. 64 00:03:10,710 --> 00:03:13,501 Il y a déjà un loser qui dort sur ton canapé. 65 00:03:13,668 --> 00:03:17,168 Non, c'est un vrai musicien. Il donne un spectacle en fin de semaine. 66 00:03:17,334 --> 00:03:18,626 Mais il a un gros ego. 67 00:03:18,793 --> 00:03:20,585 Il était étonné que je ne le connaisse pas. 68 00:03:20,752 --> 00:03:23,293 - Il s'appelle comment ? - Tommy Wylder. 69 00:03:23,460 --> 00:03:26,376 Pas vrai. Tu as rencontré Tommy Wylder. 70 00:03:26,710 --> 00:03:28,043 Oui. Et alors ? 71 00:03:28,209 --> 00:03:30,877 Je veux être ta demoiselle d'honneur 72 00:03:31,043 --> 00:03:32,626 et emménager avec vous. 73 00:03:34,543 --> 00:03:37,002 Vous avez déjà entendu parler de Tommy Wylder ? 74 00:03:37,168 --> 00:03:38,293 Mon Dieu. Tommy Wylder. 75 00:03:38,460 --> 00:03:39,960 Non, pas encore. 76 00:03:45,209 --> 00:03:46,543 SAMANTHA QUI ? 77 00:03:48,084 --> 00:03:50,418 Regarde-le. Et ce blouson. 78 00:03:50,585 --> 00:03:53,918 Il va être gêné quand il va se rappeler ça. 79 00:03:54,084 --> 00:03:56,002 On était tous pareils. 80 00:03:56,168 --> 00:03:57,835 - Tu t'es vue ? - Je sais. 81 00:03:58,002 --> 00:04:01,710 On avait 13 ans et on était toutes amoureuses de Tommy Wylder. 82 00:04:01,877 --> 00:04:04,501 On a acheté l'album Le Roi des Baies 83 00:04:04,668 --> 00:04:08,126 et tu trouvais que ça sonnait comme Le Roi des pets. 84 00:04:08,293 --> 00:04:10,460 Tu as dit que j'étais la reine des pets 85 00:04:10,626 --> 00:04:13,710 et on riait tellement que maman a dû se garer. 86 00:04:13,877 --> 00:04:17,752 Je veux le rencontrer. Il va trouver cette histoire charmante. 87 00:04:17,918 --> 00:04:20,877 Samantha, demande-lui s'il cherche une nouvelle maison 88 00:04:21,043 --> 00:04:22,793 qu'on mette sur nos cartes d'affaires : 89 00:04:22,960 --> 00:04:24,877 Agents immobiliers des stars. 90 00:04:25,043 --> 00:04:27,209 C'est déjà sur nos cartes d'affaires. 91 00:04:27,376 --> 00:04:28,418 Et ce sera vrai. 92 00:04:28,585 --> 00:04:31,585 Comment peut-on vénérer quelqu'un qu'on n'a jamais rencontré 93 00:04:31,752 --> 00:04:34,626 et qui ne s'intéresse absolument pas à nous ? 94 00:04:34,793 --> 00:04:36,209 Pourquoi discuter ? 95 00:04:36,376 --> 00:04:39,126 Si tu ne veux pas venir à l'église avec nous, ne viens pas. 96 00:04:39,460 --> 00:04:41,668 Non, Sam va épouser Tommy Wylder. 97 00:04:41,835 --> 00:04:43,293 Et on va lui vendre une maison. 98 00:04:43,460 --> 00:04:46,293 Je sors avec lui pour la première fois, ce soir. 99 00:04:46,460 --> 00:04:49,209 Ne fais pas ça. Un musicien n'a qu'une femme. 100 00:04:49,376 --> 00:04:51,543 Elle s'appelle Mme Rock 'n' Roll. 101 00:04:52,460 --> 00:04:55,251 Puis il y a toutes les autres avec qui il couche. 102 00:04:55,418 --> 00:04:58,710 Howard, c'est la fille de sa mère. Elle a un faible pour les rockers. 103 00:04:58,877 --> 00:05:00,543 Elle en mariera un comme j'ai fait. 104 00:05:00,710 --> 00:05:02,752 Tu étais mariée avec un autre avant papa ? 105 00:05:02,918 --> 00:05:04,710 Pourquoi on ne me dit jamais rien ? 106 00:05:04,877 --> 00:05:08,251 Non, ton père. C'était le chanteur de son groupe. 107 00:05:08,418 --> 00:05:10,752 Oui, Les Faiseurs d'Ombre. 108 00:05:11,168 --> 00:05:12,918 Les quoi ? 109 00:05:13,084 --> 00:05:14,460 Il était bon. 110 00:05:14,626 --> 00:05:16,460 Il fallait le voir sur scène. 111 00:05:16,626 --> 00:05:19,043 La sueur perlait sur sa poitrine velue 112 00:05:19,209 --> 00:05:20,918 et il se passait la langue sur les lèvres... 113 00:05:22,376 --> 00:05:23,793 Tu vas trop loin. 114 00:05:23,960 --> 00:05:26,418 Puis on a eu une certaine petite fille 115 00:05:26,585 --> 00:05:29,334 et il a abandonné son pantalon de léopard pour trouver un emploi. 116 00:05:29,501 --> 00:05:30,835 A cause de moi ? 117 00:05:31,543 --> 00:05:34,084 Génial. J'ai tué le rêve de mon père. 118 00:05:34,293 --> 00:05:35,710 Encore toi, c'est ça ? 119 00:05:35,877 --> 00:05:37,126 Et mon rêve à moi ? 120 00:05:37,293 --> 00:05:39,501 Je pensais avoir épousé une rock star. 121 00:05:39,918 --> 00:05:41,793 J'aurais pu mourir tellement jeune. 122 00:05:44,752 --> 00:05:46,626 Allons, Le Roi des Baies. 123 00:05:46,793 --> 00:05:49,585 Dis-le vite. Tu ne peux pas ne pas l'entendre. 124 00:05:49,752 --> 00:05:52,418 Je ne pourrai plus ne pas l'entendre. 125 00:05:52,585 --> 00:05:53,793 Pardon. 126 00:05:53,960 --> 00:05:56,043 Désolé de vous déranger mais on vous adore. 127 00:05:56,209 --> 00:05:57,877 - Salut. - Vous voulez bien ? 128 00:05:58,043 --> 00:06:00,334 - Oui. - S'il vous plaît. 129 00:06:00,501 --> 00:06:02,209 J'ai perdu ma virginité avec vous. 130 00:06:03,251 --> 00:06:05,293 Elle parle de la musique. 131 00:06:05,460 --> 00:06:06,543 Moi, c'était avec Prince. 132 00:06:06,710 --> 00:06:09,251 Mais une de vos chansons m'a guérie de mon problème de bouffe. 133 00:06:10,376 --> 00:06:11,835 Merci beaucoup. 134 00:06:12,626 --> 00:06:15,168 - Mon Dieu. - Ça doit être bizarre. 135 00:06:15,334 --> 00:06:17,460 Oui. Mais stylos gratuits. 136 00:06:17,835 --> 00:06:21,501 Des femmes qui ne te connaissent pas et qui sont folles de toi. 137 00:06:21,668 --> 00:06:22,793 C'est pour ça que je suis avec toi. 138 00:06:23,126 --> 00:06:27,418 Une jolie fille qui ne craint pas de dire que mon album est péteux. 139 00:06:27,585 --> 00:06:30,418 C'est super de redevenir monsieur tout le monde avec toi. 140 00:06:35,585 --> 00:06:37,918 Tu m'excuses un instant ? 141 00:06:38,084 --> 00:06:39,918 Problème de femmes. Deux femmes. 142 00:06:42,626 --> 00:06:44,168 - Rentrez. - Ça va. 143 00:06:44,334 --> 00:06:45,460 Vous vous foutez de moi ? 144 00:06:45,626 --> 00:06:48,209 Qu'est-ce que vous faites ici ? Comment êtes-vous habillées ? 145 00:06:48,376 --> 00:06:50,168 Je veux serrer la main de Tommy 146 00:06:50,334 --> 00:06:52,501 et la mettre dans un sac de plastique. 147 00:06:52,668 --> 00:06:54,043 Tu as un élastique ? 148 00:06:54,209 --> 00:06:57,543 - Ne me faites pas ce coup là. - Dis-lui. 149 00:06:57,710 --> 00:06:59,626 Je sais me tenir devant une célébrité. 150 00:06:59,793 --> 00:07:01,168 Je sors avec Tony Dane. 151 00:07:01,543 --> 00:07:04,418 Non, sérieux, écoutez-moi. 152 00:07:04,585 --> 00:07:07,084 Ça le dérange, ces trucs de fan. 153 00:07:07,251 --> 00:07:12,585 Pas de photo, pas d'autographe et pas de niaiserie. 154 00:07:12,752 --> 00:07:14,209 Pas de niaiserie. 155 00:07:14,376 --> 00:07:15,543 - D'accord ? - Compris. 156 00:07:15,710 --> 00:07:17,376 Je veux seulement lui dire bonjour 157 00:07:17,543 --> 00:07:19,293 et lui demander de chanter pour la fête de mon chien. 158 00:07:19,460 --> 00:07:21,334 On reprend les règles, d'accord ? 159 00:07:21,501 --> 00:07:22,835 - Je ne sais pas. - D'accord ? 160 00:07:26,376 --> 00:07:29,835 J'ai croisé deux amies qui veulent vraiment te saluer très vite 161 00:07:30,002 --> 00:07:31,835 et ensuite, elles s'en iront. 162 00:07:32,002 --> 00:07:33,293 Tommy, voici Dena. 163 00:07:33,460 --> 00:07:37,084 On s'est rencontrés. Au Coliseum, en 1988. 164 00:07:37,251 --> 00:07:40,251 Vous m'avez regardée quand vous avez chanté "Mon cœur percé". 165 00:07:40,418 --> 00:07:42,251 Oui, ravi de vous revoir. 166 00:07:42,418 --> 00:07:45,460 - Oui, pardon Tommy, c'est... - Andrea Belladonna. 167 00:07:45,626 --> 00:07:47,002 Arrête avec ta voix porno. 168 00:07:47,168 --> 00:07:49,376 Je suis la petite amie de Tony Dane. 169 00:07:49,543 --> 00:07:51,418 On a dû se croiser dans des soirées. 170 00:07:51,585 --> 00:07:53,002 Je travaille beaucoup ces temps-ci. 171 00:07:53,168 --> 00:07:54,793 Vous viendrez à mon concert ? 172 00:07:54,960 --> 00:07:58,126 Je vais chercher mon petit a... Mon cousin à l'aéroport, 173 00:07:58,293 --> 00:07:59,543 mais il prendra un taxi. 174 00:07:59,710 --> 00:08:02,501 Je n'ai pas de petit ami. Je suis totalement disponible. 175 00:08:02,668 --> 00:08:05,418 Avec vous deux et Tony, on devrait se voir. 176 00:08:05,585 --> 00:08:07,251 On pourrait louer une maison sur la plage. 177 00:08:07,418 --> 00:08:08,877 Faire des folies dans le Jacuzzi. 178 00:08:09,043 --> 00:08:11,209 Je vous aime. C'est votre verre ? 179 00:08:11,376 --> 00:08:12,877 Très bien, c'est fini. 180 00:08:13,043 --> 00:08:14,710 Arrêtez. Ça suffit. 181 00:08:14,877 --> 00:08:17,168 - Andrea... - Chantez à la fête de mon chien. 182 00:08:17,334 --> 00:08:18,460 - S'il vous plaît. - Tourne. 183 00:08:19,043 --> 00:08:20,501 Howard, je m'en vais. 184 00:08:20,668 --> 00:08:23,293 Je dois faire visiter une maison à 14 h avec Sam. 185 00:08:23,460 --> 00:08:25,084 Tu as vu ? 186 00:08:25,293 --> 00:08:27,960 - D'où ça vient ? - Un cadeau de Sam. 187 00:08:28,126 --> 00:08:30,543 Il y avait une carte : "Il n'est jamais trop tard pour rêver". 188 00:08:30,710 --> 00:08:32,293 - Comme c'est gentil. - Je sais. 189 00:08:32,460 --> 00:08:36,418 C'est une Fender Strat de 74. C'est magique. 190 00:08:36,585 --> 00:08:39,626 Un accord et les filles en oubliaient leur nom. 191 00:08:39,793 --> 00:08:42,752 Vraiment ? Vas-y mollo, c'était il y a longtemps. 192 00:08:49,251 --> 00:08:50,877 Qu'est-ce que tu fais ? 193 00:08:51,043 --> 00:08:54,084 Qu'est-ce que tu fais ? Il faut que j'aille travailler. 194 00:08:54,543 --> 00:08:56,585 Arrête, Howard. 195 00:08:57,418 --> 00:09:00,460 C'est seulement... O.K., il faut que j'aille... 196 00:09:00,626 --> 00:09:04,793 Il faut que j'y aille. Arrête. 197 00:09:04,960 --> 00:09:06,543 Aide-moi... 198 00:09:07,710 --> 00:09:10,334 Aide-moi à retrouver mes lunettes. 199 00:09:10,501 --> 00:09:11,585 Qu'est-ce que... 200 00:09:11,752 --> 00:09:12,793 Merci. 201 00:09:13,960 --> 00:09:16,793 Tommy Wylder t'a envoyé des fleurs. 202 00:09:16,960 --> 00:09:19,043 En fait, il les a apportées. 203 00:09:19,209 --> 00:09:21,626 - Il était ici ? - Dans cette maison ? 204 00:09:21,793 --> 00:09:23,960 Il s'est assis là, a posé ses pieds ici 205 00:09:24,126 --> 00:09:27,418 et on voit l'endroit au plafond où il s'est élevé vers le ciel. 206 00:09:27,752 --> 00:09:29,710 - Jaloux. - Oui, je suis très jaloux. 207 00:09:29,877 --> 00:09:31,710 Je ne retrouve plus mes lunettes de soleil. 208 00:09:31,877 --> 00:09:36,043 Pour la dernière fois, il n'a pas volé tes lunettes de soleil. 209 00:09:36,209 --> 00:09:38,960 Elles étaient là et il a dit : "Trop cool, tes lunettes de soleil". 210 00:09:39,126 --> 00:09:42,752 M. Disque Platine a peut-être un problème, c'est tout ce que je dis. 211 00:09:43,626 --> 00:09:45,626 Pas de miettes, je dors sur ce canapé. 212 00:09:45,793 --> 00:09:48,376 Tu dors sur un canapé et ton ex sort avec Tommy Wylder. 213 00:09:48,543 --> 00:09:50,376 Le problème, ce n'est pas les miettes. 214 00:09:52,043 --> 00:09:54,752 Et le concert. On aura des places V.I.P. ? 215 00:09:55,460 --> 00:09:59,043 Je voulais justement vous parler du concert. 216 00:09:59,209 --> 00:10:00,543 Et vous. 217 00:10:02,293 --> 00:10:03,710 Je pense que c'est peut-être 218 00:10:03,877 --> 00:10:07,543 un peu tôt pour ces histoires de "j'emmène mes copines". 219 00:10:07,710 --> 00:10:10,334 Je comprends. Je comprends complètement. 220 00:10:10,501 --> 00:10:12,084 Dena te gêne. Moi aussi. 221 00:10:12,251 --> 00:10:15,209 C'est pour ça que je ne l'ai pas encore présentée à Tony Dane. 222 00:10:15,376 --> 00:10:17,877 Ce n'est pas seulement Dena. 223 00:10:18,043 --> 00:10:19,126 Pardon ? 224 00:10:19,293 --> 00:10:22,293 Tu sais, Andrea, avec cette histoire de fan. 225 00:10:22,460 --> 00:10:24,084 Je t'ai gênée ? Moi ? 226 00:10:24,251 --> 00:10:25,585 N'en fais pas une histoire. 227 00:10:25,752 --> 00:10:28,084 Trop tard. C'est une histoire, oui. 228 00:10:28,918 --> 00:10:31,918 Sam, il faut que tu m'emmènes à ce concert. 229 00:10:32,084 --> 00:10:33,293 Tommy, c'est notre histoire. 230 00:10:33,460 --> 00:10:35,334 Tu te souviens, après l'école... 231 00:10:35,501 --> 00:10:38,710 Non, je ne me souviens pas. Pas du tout. 232 00:10:39,084 --> 00:10:40,918 Pour moi, ce n'est pas la belle époque. 233 00:10:41,084 --> 00:10:43,585 Tu n'arrêtes pas de vouloir me ramener à 13 ans, 234 00:10:43,752 --> 00:10:46,084 mais c'est aujourd'hui que je sors avec lui. 235 00:10:46,251 --> 00:10:49,752 Et il se trouve qu'il est musicien. Un point c'est tout. 236 00:10:51,585 --> 00:10:54,376 Tu as raison. Je ne sais pas ce qui m'a pris. 237 00:10:55,126 --> 00:10:56,251 - Pardon, Dena, - Non. 238 00:10:56,418 --> 00:10:58,710 - Je ne veux pas que tu... - Andrea, on y va. 239 00:10:59,293 --> 00:11:00,960 - J'espère que tu es contente... - On y va. 240 00:11:01,126 --> 00:11:02,668 Arrêtez. 241 00:11:04,835 --> 00:11:06,835 Quelqu'un a essayé mes souliers. 242 00:11:07,002 --> 00:11:08,460 Arrête. 243 00:11:11,084 --> 00:11:13,293 Je ne suis jamais allée à un concert. 244 00:11:13,460 --> 00:11:15,543 Peut-être, mais je ne m'en souviens pas. 245 00:11:15,710 --> 00:11:19,460 Je ne prenais pas de drogue, mais j'ai un problème. 246 00:11:19,793 --> 00:11:22,002 C'est un peu près. Ça va être trop fort. 247 00:11:22,168 --> 00:11:24,626 Il n'y a pas de place, derrière ? 248 00:11:24,793 --> 00:11:26,043 On ne dirait pas. 249 00:11:26,960 --> 00:11:29,710 Je crois que je suis là. Pardon. Désolée. 250 00:11:29,877 --> 00:11:31,418 Merci. 251 00:12:14,918 --> 00:12:17,334 Mon Dieu, Sam. Il m'a regardée. 252 00:12:17,501 --> 00:12:18,543 C'est mon petit ami. 253 00:12:18,710 --> 00:12:20,126 Non. C'est le mien. 254 00:12:20,293 --> 00:12:23,334 Tommy, je t'aime. 255 00:12:30,251 --> 00:12:32,710 C'est mon petit ami. 256 00:12:34,002 --> 00:12:35,084 Tommy. 257 00:12:37,710 --> 00:12:39,376 Tommy, je suis là. 258 00:12:58,043 --> 00:13:00,960 Tu arrêtes. On se tanne après 20 fois. 259 00:13:01,126 --> 00:13:03,501 Il sortait avec cette fille, elle sort avec un autre. 260 00:13:03,668 --> 00:13:06,043 - On a compris. - C'est une boule de neige. 261 00:13:06,209 --> 00:13:08,793 C'est une photo de lui en concert à Paris en 1986. 262 00:13:08,960 --> 00:13:10,460 J'aurais aimé être là. 263 00:13:10,626 --> 00:13:11,960 Dire que je n'étais pas là. 264 00:13:13,209 --> 00:13:16,293 Je vais te montrer les photos du concert d'hier soir. 265 00:13:16,460 --> 00:13:17,752 J'étais près de la scène. 266 00:13:17,918 --> 00:13:19,626 Non, je n'aime pas Tommy Wylder. 267 00:13:19,793 --> 00:13:21,877 Je ne l'ai jamais aimé. Je le trouve mauvais. 268 00:13:22,168 --> 00:13:24,585 - Parce que tu es idiot. - Que t'est-il arrivé ? 269 00:13:24,752 --> 00:13:26,418 Il ne m'est rien arrivé. 270 00:13:26,585 --> 00:13:28,501 J'ai enfin compris ce que voulait dire Dena. 271 00:13:28,668 --> 00:13:31,501 Je l'aimais tellement. 272 00:13:31,668 --> 00:13:33,043 Calme-toi un peu. 273 00:13:33,209 --> 00:13:34,543 Tu n'as rien compris. 274 00:13:34,710 --> 00:13:37,710 J'aimerais que tu sentes ce que c'est d'avoir des sentiments. 275 00:13:37,877 --> 00:13:40,835 S'il te plaît, ne la rejoue pas, celle-là. 276 00:13:47,293 --> 00:13:48,334 Pourboires 277 00:13:48,710 --> 00:13:50,209 Merci. 278 00:13:51,376 --> 00:13:52,543 Les filles ? 279 00:13:53,043 --> 00:13:56,460 Je vous ai laissé cinq messages, hier soir. 280 00:13:56,626 --> 00:14:01,168 Je voulais vous parler du concert. J'ai volé la serviette de Tommy. 281 00:14:01,334 --> 00:14:03,960 Elle est encore pleine de sueur. 282 00:14:04,126 --> 00:14:05,585 Mon... 283 00:14:07,002 --> 00:14:09,543 - Qu'est-ce qui se passe ? - On t'ignore. 284 00:14:09,710 --> 00:14:11,418 On ne le dit pas, on le fait. 285 00:14:11,585 --> 00:14:13,460 Viens. On a un anniversaire de chien à préparer. 286 00:14:15,752 --> 00:14:16,918 C'est pas vrai... 287 00:14:17,084 --> 00:14:19,752 Vous êtes encore fâchée pour le concert ? 288 00:14:19,918 --> 00:14:23,293 Vous ne pouviez pas y aller. C'était nul, votre comportement. 289 00:14:23,460 --> 00:14:26,084 Il nous faut un thème. Une histoire de meurtre. 290 00:14:26,251 --> 00:14:29,002 - C'est vraiment ton truc, la fête. - En tout cas, j'y vais. 291 00:14:29,168 --> 00:14:31,293 Moi aussi. J'apporte le gâteau en forme de borne d'incendie. 292 00:14:31,460 --> 00:14:34,126 Il vaudrait peut-être mieux que tu ne viennes pas. 293 00:14:34,585 --> 00:14:35,626 Quoi ? 294 00:14:35,793 --> 00:14:38,752 On pourrait te voir avec nous et ça pourrait te gêner. 295 00:14:39,334 --> 00:14:41,585 Ne me fais pas me sentir coupable, Dena. 296 00:14:41,752 --> 00:14:43,501 Je vis un rêve. 297 00:14:43,668 --> 00:14:44,710 Notre rêve. 298 00:14:44,877 --> 00:14:48,418 Tu as Tommy Wylder à toi toute seule. Tu vaux mieux que nous ? 299 00:14:48,793 --> 00:14:52,293 Je suis la même Sam qu'avant, je n'ai pas changé. 300 00:14:52,460 --> 00:14:54,626 Décaféiné au lait pour Samantha Wylder. 301 00:14:54,793 --> 00:14:57,168 C'est moi. Quoi ? 302 00:15:00,168 --> 00:15:02,835 Howard ? Qu'est-ce que tu fais ? 303 00:15:03,002 --> 00:15:04,793 J'ai trouvé ça dans l'escalier. 304 00:15:04,960 --> 00:15:06,126 Je revois les comptes. 305 00:15:06,293 --> 00:15:07,960 On a les vérificateurs dans un mois. 306 00:15:08,126 --> 00:15:10,877 Je tourne le dos une seconde et tu arrêtes de pratiquer ? 307 00:15:11,043 --> 00:15:12,209 Pratiquer ? Pour quoi ? 308 00:15:12,376 --> 00:15:13,668 Pour un concert. 309 00:15:13,835 --> 00:15:16,376 J'ai sorti mes antennes. Tu connais Phil Remy au Ramada ? 310 00:15:16,543 --> 00:15:18,376 Il dit que si la fille qui joue du piano, 311 00:15:18,543 --> 00:15:20,043 celle qui met de la fumée ? 312 00:15:20,209 --> 00:15:22,293 Si elle tombe malade, il t'appelle. J'ai quelque chose. 313 00:15:22,460 --> 00:15:24,460 Je ne jouerai pas au Ramada. 314 00:15:24,626 --> 00:15:26,418 Je vérifie les comptes. 315 00:15:26,585 --> 00:15:28,585 Il est comme celui que tu portais. 316 00:15:28,752 --> 00:15:30,960 Allez, une seconde. 317 00:15:38,668 --> 00:15:40,168 Prends-moi, tout de suite. 318 00:15:40,334 --> 00:15:44,084 - Tout de suite. - Et on ira en prison. 319 00:15:48,543 --> 00:15:50,209 On est ensemble. 320 00:15:51,460 --> 00:15:55,334 Je suis avez lui. Vraiment. C'était bien, ce lunch, non ? 321 00:15:55,501 --> 00:15:58,168 - On fait quelque chose ? - Je dois être en studio. 322 00:15:58,710 --> 00:16:01,168 Tu écris une chanson ? Sur moi ? 323 00:16:01,334 --> 00:16:02,752 Je plaisante. 324 00:16:02,918 --> 00:16:05,585 Difficile de trouver une rime avec Samantha. 325 00:16:05,752 --> 00:16:07,585 "Pantha", peut-être. Je ne sais pas. 326 00:16:07,752 --> 00:16:08,793 Bonjour. 327 00:16:08,960 --> 00:16:11,084 - Bonjour. - J'aime beaucoup ce que vous faites. 328 00:16:11,251 --> 00:16:13,168 - Je joue de la guitare... - Arrêtez, Frank. 329 00:16:13,334 --> 00:16:14,626 Il n'est pas une propriété publique. 330 00:16:15,168 --> 00:16:17,084 Alors, ciao. 331 00:16:17,585 --> 00:16:20,585 Les fans ? C'est quoi ça ? 332 00:16:20,752 --> 00:16:24,543 Au fait, c'est toi qui as appelé dix fois avant de raccrocher ? 333 00:16:25,626 --> 00:16:27,334 Non. Je ne pense pas. 334 00:16:27,877 --> 00:16:29,002 Tu sais quoi ? 335 00:16:29,168 --> 00:16:30,918 Ça recompose peut-être tout seul dans mon sac. 336 00:16:31,084 --> 00:16:33,126 Ça arrive pour de vrai, tu sais. 337 00:16:33,293 --> 00:16:34,376 Tu montes ? 338 00:16:34,543 --> 00:16:36,376 - Non. - On regarderait des vidéos. 339 00:16:36,543 --> 00:16:40,002 - Quoi ? - Je crois qu'il vaut mieux se séparer. 340 00:16:41,460 --> 00:16:43,334 - Se séparer ? - C'était bien, 341 00:16:43,501 --> 00:16:45,501 mais tu commences à être un peu trop obsédée. 342 00:16:45,668 --> 00:16:47,543 - C'est Michelle, c'est ça ? - Qui ? 343 00:16:47,710 --> 00:16:50,002 De ta chanson, "L'amante de Paris". 344 00:16:50,168 --> 00:16:51,626 Tu parles d'une Michelle. 345 00:16:51,793 --> 00:16:54,752 Ça a dû être très intense. 346 00:16:54,918 --> 00:16:56,626 Les paroles sont belles, tout ça, 347 00:16:56,793 --> 00:16:58,126 mais elle a l'air cinglé. 348 00:16:58,293 --> 00:17:01,043 Oui, je vais rentrer chez moi par un chemin bizarre 349 00:17:01,209 --> 00:17:02,710 alors n'essaie pas de me suivre. 350 00:17:02,877 --> 00:17:03,918 Au revoir. 351 00:17:04,084 --> 00:17:05,418 Tommy... Ne fais pas ça. 352 00:17:05,585 --> 00:17:07,043 Je ne suis pas comme ça d'habitude. 353 00:17:07,209 --> 00:17:08,585 Je t'aime ! 354 00:17:09,585 --> 00:17:12,251 Je t'aime. Ne pars pas. 355 00:17:12,418 --> 00:17:16,376 Venez, vous allez entrer doucement comme un "pantha". 356 00:17:17,251 --> 00:17:18,460 Je l'aime. 357 00:17:26,002 --> 00:17:28,209 Tiens, ma chérie. 358 00:17:28,376 --> 00:17:31,626 Beurre d'arachide cornichon sur un muffin anglais. 359 00:17:31,793 --> 00:17:33,710 Tu adorais. 360 00:17:34,960 --> 00:17:36,002 Vraiment ? 361 00:17:36,168 --> 00:17:39,626 Tu dis ça quand tu veux nettoyer le frigidaire. 362 00:17:40,334 --> 00:17:41,960 Ça c'est vrai. Mange. 363 00:17:42,418 --> 00:17:43,543 Tu m'expliques ? 364 00:17:43,710 --> 00:17:47,376 Tout allait bien jusqu'à ce que je voie Tommy sur scène 365 00:17:47,543 --> 00:17:51,209 et d'un coup, j'ai été submergée. 366 00:17:51,376 --> 00:17:54,793 Samantha, c'est comme ça. 367 00:17:55,209 --> 00:17:58,002 Tu es dans le noir et tout s'écroule, 368 00:17:58,168 --> 00:17:59,793 il n'y a plus que vous deux. 369 00:18:01,084 --> 00:18:02,168 Et la passion... 370 00:18:02,334 --> 00:18:04,752 Personne ne t'a jamais mieux comprise que lui. 371 00:18:04,918 --> 00:18:06,418 Non, je sais. 372 00:18:06,585 --> 00:18:08,376 Et ton cœur commence à battre plus vite. 373 00:18:08,543 --> 00:18:10,418 Tu transpires. 374 00:18:10,585 --> 00:18:12,585 Tu te dis que vous êtes faits l'un pour l'autre. 375 00:18:12,752 --> 00:18:14,251 Oui. 376 00:18:14,418 --> 00:18:16,209 Ton père avait un mouvement de hanche... 377 00:18:16,376 --> 00:18:17,418 Non. 378 00:18:17,585 --> 00:18:19,418 Tu vas trop loin. 379 00:18:19,585 --> 00:18:22,168 Eh ben, j'ai déjà vu ce regard. 380 00:18:23,710 --> 00:18:25,835 Une autre victime du rock 'n' roll ? 381 00:18:26,209 --> 00:18:27,960 C'est nul, les musiciens. 382 00:18:28,126 --> 00:18:30,877 Remercie-moi de t'avoir épargné ce genre de vie. 383 00:18:31,043 --> 00:18:32,084 Merci. 384 00:18:32,251 --> 00:18:35,626 - Pourquoi ? - Parce que j'ai tué ton rêve ? 385 00:18:36,209 --> 00:18:38,918 Maman m'a dit que tu avais tout abandonné 386 00:18:39,084 --> 00:18:40,585 parce qu'elle était enceinte. 387 00:18:41,002 --> 00:18:43,251 Quoi ? Tu lui as dit ça ? 388 00:18:43,418 --> 00:18:45,543 Je n'allais pas mentir, Howard. 389 00:18:45,710 --> 00:18:47,376 Tu sais ce que j'en pense. 390 00:18:47,543 --> 00:18:52,002 Sammy, mes décisions n'ont rien à voir avec toi. 391 00:18:52,168 --> 00:18:53,835 D'accord ? J'ai choisi. 392 00:18:54,002 --> 00:18:55,460 Tu as été le prétexte. 393 00:18:55,626 --> 00:18:57,918 Howard, dis-lui que tu as lâché 394 00:18:58,084 --> 00:19:00,460 parce que tu voulais être un père responsable. 395 00:19:00,626 --> 00:19:03,668 Non, j'ai lâché parce que je ne voulais plus être musicien. 396 00:19:03,835 --> 00:19:05,501 Ce n'est pas vrai. 397 00:19:05,668 --> 00:19:07,960 Arrête. Tu adorais jouer avec ce groupe. 398 00:19:08,126 --> 00:19:10,835 Non, tu adorais que je joue avec ce groupe. 399 00:19:11,002 --> 00:19:13,793 Si j'avais été le serveur quand tu es entré dans le club, 400 00:19:13,960 --> 00:19:16,585 et pas le gars sur scène, tu m'aurais regardé ? 401 00:19:16,752 --> 00:19:18,209 Oui. 402 00:19:19,877 --> 00:19:21,168 - Non. Mais... - Tu vois ? 403 00:19:21,334 --> 00:19:22,626 Ecoute. 404 00:19:22,793 --> 00:19:26,002 Tu n'as pas tenu une guitare depuis plus de 30 ans 405 00:19:26,168 --> 00:19:28,585 et tu laisses tes rognures d'ongle dans l'évier. 406 00:19:28,752 --> 00:19:30,460 Je suis toujours là. 407 00:19:30,626 --> 00:19:31,918 Attendez. 408 00:19:32,084 --> 00:19:36,460 Je me suis endettée pour une guitare de culpabilité pour rien ? 409 00:19:36,626 --> 00:19:39,293 - Tu veux la rendre ? - Oui, je veux la rendre. 410 00:19:39,460 --> 00:19:42,710 Non, pas du tout. 411 00:19:42,877 --> 00:19:46,793 Pendant quelques jours, j'ai pu voir ton père avec sa guitare 412 00:19:46,960 --> 00:19:49,793 et on avait soudain trente-cinq ans de moins. 413 00:19:49,960 --> 00:19:53,835 Regina, chaque fois que je te regarde, j'ai 35 ans de moins. 414 00:19:59,543 --> 00:20:02,460 Si la musique attise les passions, 415 00:20:02,626 --> 00:20:05,793 elle peut sans doute aussi les soulager. 416 00:20:05,960 --> 00:20:10,418 Papa, tu crois que tu pourrais remonter sur scène une fois ? 417 00:20:11,877 --> 00:20:14,418 Et maintenant, les Faiseurs d'Ombre. 418 00:20:15,043 --> 00:20:16,877 Les Faiseurs d'Ombre ? 419 00:20:17,043 --> 00:20:18,752 Dena, je te demande pardon. 420 00:20:18,918 --> 00:20:21,710 Je ne me souviens pas que Tommy, c'était notre truc, 421 00:20:21,877 --> 00:20:24,710 mais ça ne veut pas dire que ça n'a pas existé 422 00:20:24,877 --> 00:20:27,043 et que ça ne comptait pas pour toi. 423 00:20:27,209 --> 00:20:30,460 J'ai vraiment besoin que tu me le rappelles. 424 00:20:33,376 --> 00:20:35,293 Tu te souviens quand on a appelé tous les hôtels... 425 00:20:35,460 --> 00:20:36,793 Je ne m'en souviens pas. 426 00:20:36,960 --> 00:20:39,626 - Tu te souviens la fois... - Non, je suis toujours amnésique. 427 00:20:39,793 --> 00:20:40,960 Il y a un gâteau ? 428 00:20:46,918 --> 00:20:50,293 Ça va chauffer au Ramada. 429 00:20:55,002 --> 00:20:56,209 Tu fais quoi avec elle ? 430 00:20:56,376 --> 00:20:58,334 - Tu es vraiment nulle. - Non, 431 00:20:58,501 --> 00:21:02,209 elle a cassé avec Tommy et s'est excusée d'avoir été bête. 432 00:21:02,376 --> 00:21:03,418 Tu as vraiment été bête. 433 00:21:03,585 --> 00:21:05,376 - Tellement bête. - Je sais. 434 00:21:05,543 --> 00:21:07,043 D'accord, génial. 435 00:21:07,209 --> 00:21:10,209 On y va. Je suis à une fête de chien. 436 00:21:10,376 --> 00:21:12,334 J'ai compris. La nostalgie. 437 00:21:12,501 --> 00:21:14,626 Avec la nostalgie, j'ai un passé. 438 00:21:14,793 --> 00:21:16,460 Le même que le leur. 439 00:21:16,626 --> 00:21:19,918 Et tant que j'aurai ça, je ne serai jamais seule.