1
00:00:04,543 --> 00:00:05,710
La nostalgie.
2
00:00:05,877 --> 00:00:08,460
Tout le monde semble
devoir revivre son passé.
3
00:00:08,626 --> 00:00:09,668
Je ne comprends pas.
4
00:00:09,835 --> 00:00:12,126
Sans doute parce que
je n'ai pas de passé.
5
00:00:12,293 --> 00:00:14,126
Mais quelle drôle d'idée
6
00:00:14,293 --> 00:00:17,460
d'accorder de l'importance
à une chose qui n'en a plus.
7
00:00:20,626 --> 00:00:23,209
Moi ? Je vis au présent.
8
00:00:23,376 --> 00:00:24,668
C'est Tommy Wylder.
9
00:00:24,835 --> 00:00:27,043
- Regarde.
- C'est Tommy Wylder ?
10
00:00:27,209 --> 00:00:29,168
Pardon. Est-ce que c'est...
11
00:00:29,334 --> 00:00:30,752
Je n'entends pas. Attendez.
12
00:00:30,918 --> 00:00:34,626
Pouvez-vous baisser
cette musique nulle ?
13
00:00:34,793 --> 00:00:36,126
- Merci.
- Oui.
14
00:00:36,293 --> 00:00:38,460
Beaucoup mieux. Je peux ?
15
00:00:38,626 --> 00:00:43,710
Ecoutez, j'attends des amis,
mais en attendant, vous pouvez.
16
00:00:43,877 --> 00:00:44,960
Je crois.
17
00:00:45,418 --> 00:00:46,710
De l'eau gazeuse.
18
00:00:50,668 --> 00:00:51,918
Salut, je m'appelle Tommy.
19
00:00:52,084 --> 00:00:53,793
Salut. Samantha.
20
00:00:56,084 --> 00:00:57,710
J'ai l'impression de vous connaître.
21
00:00:57,877 --> 00:00:59,334
Je m'appelle Tommy.
22
00:01:00,752 --> 00:01:02,209
Tommy Wylder.
23
00:01:04,752 --> 00:01:06,626
Non, pas vrai.
24
00:01:08,835 --> 00:01:10,626
Madame, arrêtez.
25
00:01:10,793 --> 00:01:13,460
Je voulais faire renvoyer
une vendeuse, ça a été long.
26
00:01:13,626 --> 00:01:16,043
Merde, je n'ai pas de monnaie.
27
00:01:17,626 --> 00:01:21,168
Merci, il devrait y en avoir un
à tous les coins de rues.
28
00:01:21,710 --> 00:01:24,126
Je suis vraiment désolée pour ça.
29
00:01:24,334 --> 00:01:25,835
Je vais vous rembourser.
30
00:01:26,209 --> 00:01:27,376
Vous ne me devez rien.
31
00:01:27,710 --> 00:01:31,376
Tant mieux,
parce que je n'ai pas de monnaie.
32
00:01:31,543 --> 00:01:33,543
Alors, vous êtes sérieuse ?
33
00:01:33,710 --> 00:01:35,752
Le nom, le visage, rien ?
34
00:01:35,918 --> 00:01:39,668
Non, en fait, j'ai eu un accident
et je souffre d'amnésie.
35
00:01:39,835 --> 00:01:42,585
Tout s'est envolé.
36
00:01:42,752 --> 00:01:45,585
Moi non plus
je ne me souviens pas des années 80.
37
00:01:47,002 --> 00:01:48,334
Je suis musicien.
38
00:01:49,835 --> 00:01:52,585
C'est pas grave.
Je suis entre deux emplois, moi aussi.
39
00:01:54,418 --> 00:01:57,585
Désolée de t'avoir laissée tomber
hier soir, mais j'ai dû
40
00:01:57,752 --> 00:01:58,877
regarder un match de basket-ball
41
00:01:59,043 --> 00:02:02,043
dans lequel jouait
mon petit ami Tony Dane.
42
00:02:02,209 --> 00:02:05,960
Une des pom-pom girls
est trop flexible à mon goût.
43
00:02:06,168 --> 00:02:09,752
Elle pourrait constituer une menace
parce qu'elle l'a rencontré.
44
00:02:11,084 --> 00:02:14,043
Ce n'est pas
parce qu'on ne s'est pas rencontrés
45
00:02:14,209 --> 00:02:16,418
qu'il n'y a pas quelque chose
de spécial entre nous.
46
00:02:16,585 --> 00:02:20,084
J'ai partagé
mes écrits les plus sombres avec lui.
47
00:02:20,251 --> 00:02:22,043
Moi aussi, je suis désolée
pour hier soir.
48
00:02:22,209 --> 00:02:26,835
Mais j'ai dû amener mon petit ami,
Chase Chapman, à l'aéroport.
49
00:02:27,002 --> 00:02:31,126
Mais samedi on se voit, oui ?
Pour la fête de M. Cellophane.
50
00:02:31,293 --> 00:02:33,002
- Tu apportes le gâteau ?
- Oui.
51
00:02:33,168 --> 00:02:34,626
Tu n'as pas encore répondu.
52
00:02:34,793 --> 00:02:38,877
C'est vrai. J'ai vraiment envie
de venir à l'anniversaire de ton chien,
53
00:02:39,043 --> 00:02:41,293
mais j'ai déjà un mariage de chat.
54
00:02:41,460 --> 00:02:42,918
Oui.
55
00:02:43,084 --> 00:02:46,710
Moque-toi de la dame parce
qu'elle organise une fête pour son chien.
56
00:02:46,877 --> 00:02:50,626
Elle est cinglée parce qu'elle invite
toutes ces bêtes à poils.
57
00:02:50,793 --> 00:02:51,918
Elle est folle, non ?
58
00:02:52,084 --> 00:02:54,209
Parce que j'ai trouvé
des petits chapeaux...
59
00:02:54,376 --> 00:02:56,418
- Chérie.
- Pour mettre sur la tête...
60
00:02:56,585 --> 00:02:59,251
Tu lui mâches tout le travail.
61
00:02:59,418 --> 00:03:04,209
Je te pardonne, parce que
j'ai rencontré un gars vraiment mignon.
62
00:03:05,084 --> 00:03:07,626
- Non, raconte.
- Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il fait ?
63
00:03:07,793 --> 00:03:10,543
- Il est musicien.
- Arrête tout de suite.
64
00:03:10,710 --> 00:03:13,501
Il y a déjà un loser
qui dort sur ton canapé.
65
00:03:13,668 --> 00:03:17,168
Non, c'est un vrai musicien.
Il donne un spectacle en fin de semaine.
66
00:03:17,334 --> 00:03:18,626
Mais il a un gros ego.
67
00:03:18,793 --> 00:03:20,585
Il était étonné
que je ne le connaisse pas.
68
00:03:20,752 --> 00:03:23,293
- Il s'appelle comment ?
- Tommy Wylder.
69
00:03:23,460 --> 00:03:26,376
Pas vrai.
Tu as rencontré Tommy Wylder.
70
00:03:26,710 --> 00:03:28,043
Oui. Et alors ?
71
00:03:28,209 --> 00:03:30,877
Je veux être ta demoiselle d'honneur
72
00:03:31,043 --> 00:03:32,626
et emménager avec vous.
73
00:03:34,543 --> 00:03:37,002
Vous avez déjà entendu parler
de Tommy Wylder ?
74
00:03:37,168 --> 00:03:38,293
Mon Dieu. Tommy Wylder.
75
00:03:38,460 --> 00:03:39,960
Non, pas encore.
76
00:03:45,209 --> 00:03:46,543
SAMANTHA QUI ?
77
00:03:48,084 --> 00:03:50,418
Regarde-le. Et ce blouson.
78
00:03:50,585 --> 00:03:53,918
Il va être gêné
quand il va se rappeler ça.
79
00:03:54,084 --> 00:03:56,002
On était tous pareils.
80
00:03:56,168 --> 00:03:57,835
- Tu t'es vue ?
- Je sais.
81
00:03:58,002 --> 00:04:01,710
On avait 13 ans et on était toutes
amoureuses de Tommy Wylder.
82
00:04:01,877 --> 00:04:04,501
On a acheté l'album Le Roi des Baies
83
00:04:04,668 --> 00:04:08,126
et tu trouvais que ça sonnait
comme Le Roi des pets.
84
00:04:08,293 --> 00:04:10,460
Tu as dit que j'étais
la reine des pets
85
00:04:10,626 --> 00:04:13,710
et on riait tellement
que maman a dû se garer.
86
00:04:13,877 --> 00:04:17,752
Je veux le rencontrer.
Il va trouver cette histoire charmante.
87
00:04:17,918 --> 00:04:20,877
Samantha, demande-lui
s'il cherche une nouvelle maison
88
00:04:21,043 --> 00:04:22,793
qu'on mette sur nos cartes d'affaires :
89
00:04:22,960 --> 00:04:24,877
Agents immobiliers des stars.
90
00:04:25,043 --> 00:04:27,209
C'est déjà sur nos cartes d'affaires.
91
00:04:27,376 --> 00:04:28,418
Et ce sera vrai.
92
00:04:28,585 --> 00:04:31,585
Comment peut-on vénérer
quelqu'un qu'on n'a jamais rencontré
93
00:04:31,752 --> 00:04:34,626
et qui ne s'intéresse absolument pas
à nous ?
94
00:04:34,793 --> 00:04:36,209
Pourquoi discuter ?
95
00:04:36,376 --> 00:04:39,126
Si tu ne veux pas venir
à l'église avec nous, ne viens pas.
96
00:04:39,460 --> 00:04:41,668
Non, Sam va épouser Tommy Wylder.
97
00:04:41,835 --> 00:04:43,293
Et on va lui vendre une maison.
98
00:04:43,460 --> 00:04:46,293
Je sors avec lui
pour la première fois, ce soir.
99
00:04:46,460 --> 00:04:49,209
Ne fais pas ça.
Un musicien n'a qu'une femme.
100
00:04:49,376 --> 00:04:51,543
Elle s'appelle Mme Rock 'n' Roll.
101
00:04:52,460 --> 00:04:55,251
Puis il y a toutes les autres
avec qui il couche.
102
00:04:55,418 --> 00:04:58,710
Howard, c'est la fille de sa mère.
Elle a un faible pour les rockers.
103
00:04:58,877 --> 00:05:00,543
Elle en mariera un comme j'ai fait.
104
00:05:00,710 --> 00:05:02,752
Tu étais mariée avec un autre
avant papa ?
105
00:05:02,918 --> 00:05:04,710
Pourquoi on ne me dit jamais rien ?
106
00:05:04,877 --> 00:05:08,251
Non, ton père. C'était le chanteur
de son groupe.
107
00:05:08,418 --> 00:05:10,752
Oui, Les Faiseurs d'Ombre.
108
00:05:11,168 --> 00:05:12,918
Les quoi ?
109
00:05:13,084 --> 00:05:14,460
Il était bon.
110
00:05:14,626 --> 00:05:16,460
Il fallait le voir sur scène.
111
00:05:16,626 --> 00:05:19,043
La sueur perlait
sur sa poitrine velue
112
00:05:19,209 --> 00:05:20,918
et il se passait la langue
sur les lèvres...
113
00:05:22,376 --> 00:05:23,793
Tu vas trop loin.
114
00:05:23,960 --> 00:05:26,418
Puis on a eu
une certaine petite fille
115
00:05:26,585 --> 00:05:29,334
et il a abandonné son pantalon
de léopard pour trouver un emploi.
116
00:05:29,501 --> 00:05:30,835
A cause de moi ?
117
00:05:31,543 --> 00:05:34,084
Génial. J'ai tué le rêve de mon père.
118
00:05:34,293 --> 00:05:35,710
Encore toi, c'est ça ?
119
00:05:35,877 --> 00:05:37,126
Et mon rêve à moi ?
120
00:05:37,293 --> 00:05:39,501
Je pensais avoir épousé
une rock star.
121
00:05:39,918 --> 00:05:41,793
J'aurais pu mourir tellement jeune.
122
00:05:44,752 --> 00:05:46,626
Allons, Le Roi des Baies.
123
00:05:46,793 --> 00:05:49,585
Dis-le vite. Tu ne peux pas
ne pas l'entendre.
124
00:05:49,752 --> 00:05:52,418
Je ne pourrai plus
ne pas l'entendre.
125
00:05:52,585 --> 00:05:53,793
Pardon.
126
00:05:53,960 --> 00:05:56,043
Désolé de vous déranger
mais on vous adore.
127
00:05:56,209 --> 00:05:57,877
- Salut.
- Vous voulez bien ?
128
00:05:58,043 --> 00:06:00,334
- Oui.
- S'il vous plaît.
129
00:06:00,501 --> 00:06:02,209
J'ai perdu ma virginité avec vous.
130
00:06:03,251 --> 00:06:05,293
Elle parle de la musique.
131
00:06:05,460 --> 00:06:06,543
Moi, c'était avec Prince.
132
00:06:06,710 --> 00:06:09,251
Mais une de vos chansons
m'a guérie de mon problème de bouffe.
133
00:06:10,376 --> 00:06:11,835
Merci beaucoup.
134
00:06:12,626 --> 00:06:15,168
- Mon Dieu.
- Ça doit être bizarre.
135
00:06:15,334 --> 00:06:17,460
Oui. Mais stylos gratuits.
136
00:06:17,835 --> 00:06:21,501
Des femmes qui ne te connaissent pas
et qui sont folles de toi.
137
00:06:21,668 --> 00:06:22,793
C'est pour ça que je suis avec toi.
138
00:06:23,126 --> 00:06:27,418
Une jolie fille qui ne craint pas de dire
que mon album est péteux.
139
00:06:27,585 --> 00:06:30,418
C'est super de redevenir
monsieur tout le monde avec toi.
140
00:06:35,585 --> 00:06:37,918
Tu m'excuses un instant ?
141
00:06:38,084 --> 00:06:39,918
Problème de femmes. Deux femmes.
142
00:06:42,626 --> 00:06:44,168
- Rentrez.
- Ça va.
143
00:06:44,334 --> 00:06:45,460
Vous vous foutez de moi ?
144
00:06:45,626 --> 00:06:48,209
Qu'est-ce que vous faites ici ?
Comment êtes-vous habillées ?
145
00:06:48,376 --> 00:06:50,168
Je veux serrer la main de Tommy
146
00:06:50,334 --> 00:06:52,501
et la mettre
dans un sac de plastique.
147
00:06:52,668 --> 00:06:54,043
Tu as un élastique ?
148
00:06:54,209 --> 00:06:57,543
- Ne me faites pas ce coup là.
- Dis-lui.
149
00:06:57,710 --> 00:06:59,626
Je sais me tenir
devant une célébrité.
150
00:06:59,793 --> 00:07:01,168
Je sors avec Tony Dane.
151
00:07:01,543 --> 00:07:04,418
Non, sérieux, écoutez-moi.
152
00:07:04,585 --> 00:07:07,084
Ça le dérange, ces trucs de fan.
153
00:07:07,251 --> 00:07:12,585
Pas de photo, pas d'autographe
et pas de niaiserie.
154
00:07:12,752 --> 00:07:14,209
Pas de niaiserie.
155
00:07:14,376 --> 00:07:15,543
- D'accord ?
- Compris.
156
00:07:15,710 --> 00:07:17,376
Je veux seulement lui dire bonjour
157
00:07:17,543 --> 00:07:19,293
et lui demander de chanter
pour la fête de mon chien.
158
00:07:19,460 --> 00:07:21,334
On reprend les règles, d'accord ?
159
00:07:21,501 --> 00:07:22,835
- Je ne sais pas.
- D'accord ?
160
00:07:26,376 --> 00:07:29,835
J'ai croisé deux amies qui
veulent vraiment te saluer très vite
161
00:07:30,002 --> 00:07:31,835
et ensuite, elles s'en iront.
162
00:07:32,002 --> 00:07:33,293
Tommy, voici Dena.
163
00:07:33,460 --> 00:07:37,084
On s'est rencontrés.
Au Coliseum, en 1988.
164
00:07:37,251 --> 00:07:40,251
Vous m'avez regardée quand
vous avez chanté "Mon cœur percé".
165
00:07:40,418 --> 00:07:42,251
Oui, ravi de vous revoir.
166
00:07:42,418 --> 00:07:45,460
- Oui, pardon Tommy, c'est...
- Andrea Belladonna.
167
00:07:45,626 --> 00:07:47,002
Arrête avec ta voix porno.
168
00:07:47,168 --> 00:07:49,376
Je suis la petite amie de Tony Dane.
169
00:07:49,543 --> 00:07:51,418
On a dû se croiser
dans des soirées.
170
00:07:51,585 --> 00:07:53,002
Je travaille beaucoup ces temps-ci.
171
00:07:53,168 --> 00:07:54,793
Vous viendrez à mon concert ?
172
00:07:54,960 --> 00:07:58,126
Je vais chercher mon petit a...
Mon cousin à l'aéroport,
173
00:07:58,293 --> 00:07:59,543
mais il prendra un taxi.
174
00:07:59,710 --> 00:08:02,501
Je n'ai pas de petit ami.
Je suis totalement disponible.
175
00:08:02,668 --> 00:08:05,418
Avec vous deux et Tony,
on devrait se voir.
176
00:08:05,585 --> 00:08:07,251
On pourrait louer
une maison sur la plage.
177
00:08:07,418 --> 00:08:08,877
Faire des folies dans le Jacuzzi.
178
00:08:09,043 --> 00:08:11,209
Je vous aime. C'est votre verre ?
179
00:08:11,376 --> 00:08:12,877
Très bien, c'est fini.
180
00:08:13,043 --> 00:08:14,710
Arrêtez. Ça suffit.
181
00:08:14,877 --> 00:08:17,168
- Andrea...
- Chantez à la fête de mon chien.
182
00:08:17,334 --> 00:08:18,460
- S'il vous plaît.
- Tourne.
183
00:08:19,043 --> 00:08:20,501
Howard, je m'en vais.
184
00:08:20,668 --> 00:08:23,293
Je dois faire visiter une maison
à 14 h avec Sam.
185
00:08:23,460 --> 00:08:25,084
Tu as vu ?
186
00:08:25,293 --> 00:08:27,960
- D'où ça vient ?
- Un cadeau de Sam.
187
00:08:28,126 --> 00:08:30,543
Il y avait une carte :
"Il n'est jamais trop tard pour rêver".
188
00:08:30,710 --> 00:08:32,293
- Comme c'est gentil.
- Je sais.
189
00:08:32,460 --> 00:08:36,418
C'est une Fender Strat de 74.
C'est magique.
190
00:08:36,585 --> 00:08:39,626
Un accord et les filles
en oubliaient leur nom.
191
00:08:39,793 --> 00:08:42,752
Vraiment ? Vas-y mollo,
c'était il y a longtemps.
192
00:08:49,251 --> 00:08:50,877
Qu'est-ce que tu fais ?
193
00:08:51,043 --> 00:08:54,084
Qu'est-ce que tu fais ?
Il faut que j'aille travailler.
194
00:08:54,543 --> 00:08:56,585
Arrête, Howard.
195
00:08:57,418 --> 00:09:00,460
C'est seulement...
O.K., il faut que j'aille...
196
00:09:00,626 --> 00:09:04,793
Il faut que j'y aille. Arrête.
197
00:09:04,960 --> 00:09:06,543
Aide-moi...
198
00:09:07,710 --> 00:09:10,334
Aide-moi à retrouver mes lunettes.
199
00:09:10,501 --> 00:09:11,585
Qu'est-ce que...
200
00:09:11,752 --> 00:09:12,793
Merci.
201
00:09:13,960 --> 00:09:16,793
Tommy Wylder t'a envoyé des fleurs.
202
00:09:16,960 --> 00:09:19,043
En fait, il les a apportées.
203
00:09:19,209 --> 00:09:21,626
- Il était ici ?
- Dans cette maison ?
204
00:09:21,793 --> 00:09:23,960
Il s'est assis là,
a posé ses pieds ici
205
00:09:24,126 --> 00:09:27,418
et on voit l'endroit au plafond
où il s'est élevé vers le ciel.
206
00:09:27,752 --> 00:09:29,710
- Jaloux.
- Oui, je suis très jaloux.
207
00:09:29,877 --> 00:09:31,710
Je ne retrouve plus
mes lunettes de soleil.
208
00:09:31,877 --> 00:09:36,043
Pour la dernière fois,
il n'a pas volé tes lunettes de soleil.
209
00:09:36,209 --> 00:09:38,960
Elles étaient là et il a dit :
"Trop cool, tes lunettes de soleil".
210
00:09:39,126 --> 00:09:42,752
M. Disque Platine a peut-être
un problème, c'est tout ce que je dis.
211
00:09:43,626 --> 00:09:45,626
Pas de miettes,
je dors sur ce canapé.
212
00:09:45,793 --> 00:09:48,376
Tu dors sur un canapé
et ton ex sort avec Tommy Wylder.
213
00:09:48,543 --> 00:09:50,376
Le problème,
ce n'est pas les miettes.
214
00:09:52,043 --> 00:09:54,752
Et le concert.
On aura des places V.I.P. ?
215
00:09:55,460 --> 00:09:59,043
Je voulais justement
vous parler du concert.
216
00:09:59,209 --> 00:10:00,543
Et vous.
217
00:10:02,293 --> 00:10:03,710
Je pense que c'est peut-être
218
00:10:03,877 --> 00:10:07,543
un peu tôt pour ces histoires
de "j'emmène mes copines".
219
00:10:07,710 --> 00:10:10,334
Je comprends.
Je comprends complètement.
220
00:10:10,501 --> 00:10:12,084
Dena te gêne. Moi aussi.
221
00:10:12,251 --> 00:10:15,209
C'est pour ça que je ne l'ai pas encore
présentée à Tony Dane.
222
00:10:15,376 --> 00:10:17,877
Ce n'est pas seulement Dena.
223
00:10:18,043 --> 00:10:19,126
Pardon ?
224
00:10:19,293 --> 00:10:22,293
Tu sais, Andrea,
avec cette histoire de fan.
225
00:10:22,460 --> 00:10:24,084
Je t'ai gênée ? Moi ?
226
00:10:24,251 --> 00:10:25,585
N'en fais pas une histoire.
227
00:10:25,752 --> 00:10:28,084
Trop tard.
C'est une histoire, oui.
228
00:10:28,918 --> 00:10:31,918
Sam, il faut que tu m'emmènes
à ce concert.
229
00:10:32,084 --> 00:10:33,293
Tommy, c'est notre histoire.
230
00:10:33,460 --> 00:10:35,334
Tu te souviens, après l'école...
231
00:10:35,501 --> 00:10:38,710
Non, je ne me souviens pas.
Pas du tout.
232
00:10:39,084 --> 00:10:40,918
Pour moi, ce n'est pas
la belle époque.
233
00:10:41,084 --> 00:10:43,585
Tu n'arrêtes pas de vouloir
me ramener à 13 ans,
234
00:10:43,752 --> 00:10:46,084
mais c'est aujourd'hui
que je sors avec lui.
235
00:10:46,251 --> 00:10:49,752
Et il se trouve qu'il est musicien.
Un point c'est tout.
236
00:10:51,585 --> 00:10:54,376
Tu as raison.
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
237
00:10:55,126 --> 00:10:56,251
- Pardon, Dena,
- Non.
238
00:10:56,418 --> 00:10:58,710
- Je ne veux pas que tu...
- Andrea, on y va.
239
00:10:59,293 --> 00:11:00,960
- J'espère que tu es contente...
- On y va.
240
00:11:01,126 --> 00:11:02,668
Arrêtez.
241
00:11:04,835 --> 00:11:06,835
Quelqu'un a essayé mes souliers.
242
00:11:07,002 --> 00:11:08,460
Arrête.
243
00:11:11,084 --> 00:11:13,293
Je ne suis jamais allée à un concert.
244
00:11:13,460 --> 00:11:15,543
Peut-être,
mais je ne m'en souviens pas.
245
00:11:15,710 --> 00:11:19,460
Je ne prenais pas de drogue,
mais j'ai un problème.
246
00:11:19,793 --> 00:11:22,002
C'est un peu près.
Ça va être trop fort.
247
00:11:22,168 --> 00:11:24,626
Il n'y a pas de place, derrière ?
248
00:11:24,793 --> 00:11:26,043
On ne dirait pas.
249
00:11:26,960 --> 00:11:29,710
Je crois que je suis là.
Pardon. Désolée.
250
00:11:29,877 --> 00:11:31,418
Merci.
251
00:12:14,918 --> 00:12:17,334
Mon Dieu, Sam.
Il m'a regardée.
252
00:12:17,501 --> 00:12:18,543
C'est mon petit ami.
253
00:12:18,710 --> 00:12:20,126
Non. C'est le mien.
254
00:12:20,293 --> 00:12:23,334
Tommy, je t'aime.
255
00:12:30,251 --> 00:12:32,710
C'est mon petit ami.
256
00:12:34,002 --> 00:12:35,084
Tommy.
257
00:12:37,710 --> 00:12:39,376
Tommy, je suis là.
258
00:12:58,043 --> 00:13:00,960
Tu arrêtes.
On se tanne après 20 fois.
259
00:13:01,126 --> 00:13:03,501
Il sortait avec cette fille,
elle sort avec un autre.
260
00:13:03,668 --> 00:13:06,043
- On a compris.
- C'est une boule de neige.
261
00:13:06,209 --> 00:13:08,793
C'est une photo de lui en concert
à Paris en 1986.
262
00:13:08,960 --> 00:13:10,460
J'aurais aimé être là.
263
00:13:10,626 --> 00:13:11,960
Dire que je n'étais pas là.
264
00:13:13,209 --> 00:13:16,293
Je vais te montrer les photos
du concert d'hier soir.
265
00:13:16,460 --> 00:13:17,752
J'étais près de la scène.
266
00:13:17,918 --> 00:13:19,626
Non, je n'aime pas Tommy Wylder.
267
00:13:19,793 --> 00:13:21,877
Je ne l'ai jamais aimé.
Je le trouve mauvais.
268
00:13:22,168 --> 00:13:24,585
- Parce que tu es idiot.
- Que t'est-il arrivé ?
269
00:13:24,752 --> 00:13:26,418
Il ne m'est rien arrivé.
270
00:13:26,585 --> 00:13:28,501
J'ai enfin compris
ce que voulait dire Dena.
271
00:13:28,668 --> 00:13:31,501
Je l'aimais tellement.
272
00:13:31,668 --> 00:13:33,043
Calme-toi un peu.
273
00:13:33,209 --> 00:13:34,543
Tu n'as rien compris.
274
00:13:34,710 --> 00:13:37,710
J'aimerais que tu sentes
ce que c'est d'avoir des sentiments.
275
00:13:37,877 --> 00:13:40,835
S'il te plaît,
ne la rejoue pas, celle-là.
276
00:13:47,293 --> 00:13:48,334
Pourboires
277
00:13:48,710 --> 00:13:50,209
Merci.
278
00:13:51,376 --> 00:13:52,543
Les filles ?
279
00:13:53,043 --> 00:13:56,460
Je vous ai laissé cinq messages,
hier soir.
280
00:13:56,626 --> 00:14:01,168
Je voulais vous parler du concert.
J'ai volé la serviette de Tommy.
281
00:14:01,334 --> 00:14:03,960
Elle est encore pleine de sueur.
282
00:14:04,126 --> 00:14:05,585
Mon...
283
00:14:07,002 --> 00:14:09,543
- Qu'est-ce qui se passe ?
- On t'ignore.
284
00:14:09,710 --> 00:14:11,418
On ne le dit pas, on le fait.
285
00:14:11,585 --> 00:14:13,460
Viens. On a un anniversaire de chien
à préparer.
286
00:14:15,752 --> 00:14:16,918
C'est pas vrai...
287
00:14:17,084 --> 00:14:19,752
Vous êtes encore fâchée
pour le concert ?
288
00:14:19,918 --> 00:14:23,293
Vous ne pouviez pas y aller.
C'était nul, votre comportement.
289
00:14:23,460 --> 00:14:26,084
Il nous faut un thème.
Une histoire de meurtre.
290
00:14:26,251 --> 00:14:29,002
- C'est vraiment ton truc, la fête.
- En tout cas, j'y vais.
291
00:14:29,168 --> 00:14:31,293
Moi aussi. J'apporte le gâteau
en forme de borne d'incendie.
292
00:14:31,460 --> 00:14:34,126
Il vaudrait peut-être mieux
que tu ne viennes pas.
293
00:14:34,585 --> 00:14:35,626
Quoi ?
294
00:14:35,793 --> 00:14:38,752
On pourrait te voir avec nous
et ça pourrait te gêner.
295
00:14:39,334 --> 00:14:41,585
Ne me fais pas
me sentir coupable, Dena.
296
00:14:41,752 --> 00:14:43,501
Je vis un rêve.
297
00:14:43,668 --> 00:14:44,710
Notre rêve.
298
00:14:44,877 --> 00:14:48,418
Tu as Tommy Wylder à toi toute seule.
Tu vaux mieux que nous ?
299
00:14:48,793 --> 00:14:52,293
Je suis la même Sam qu'avant,
je n'ai pas changé.
300
00:14:52,460 --> 00:14:54,626
Décaféiné au lait pour Samantha Wylder.
301
00:14:54,793 --> 00:14:57,168
C'est moi. Quoi ?
302
00:15:00,168 --> 00:15:02,835
Howard ?
Qu'est-ce que tu fais ?
303
00:15:03,002 --> 00:15:04,793
J'ai trouvé ça dans l'escalier.
304
00:15:04,960 --> 00:15:06,126
Je revois les comptes.
305
00:15:06,293 --> 00:15:07,960
On a les vérificateurs
dans un mois.
306
00:15:08,126 --> 00:15:10,877
Je tourne le dos une seconde
et tu arrêtes de pratiquer ?
307
00:15:11,043 --> 00:15:12,209
Pratiquer ? Pour quoi ?
308
00:15:12,376 --> 00:15:13,668
Pour un concert.
309
00:15:13,835 --> 00:15:16,376
J'ai sorti mes antennes.
Tu connais Phil Remy au Ramada ?
310
00:15:16,543 --> 00:15:18,376
Il dit que si la fille
qui joue du piano,
311
00:15:18,543 --> 00:15:20,043
celle qui met de la fumée ?
312
00:15:20,209 --> 00:15:22,293
Si elle tombe malade, il t'appelle.
J'ai quelque chose.
313
00:15:22,460 --> 00:15:24,460
Je ne jouerai pas au Ramada.
314
00:15:24,626 --> 00:15:26,418
Je vérifie les comptes.
315
00:15:26,585 --> 00:15:28,585
Il est comme celui que tu portais.
316
00:15:28,752 --> 00:15:30,960
Allez, une seconde.
317
00:15:38,668 --> 00:15:40,168
Prends-moi, tout de suite.
318
00:15:40,334 --> 00:15:44,084
- Tout de suite.
- Et on ira en prison.
319
00:15:48,543 --> 00:15:50,209
On est ensemble.
320
00:15:51,460 --> 00:15:55,334
Je suis avez lui. Vraiment.
C'était bien, ce lunch, non ?
321
00:15:55,501 --> 00:15:58,168
- On fait quelque chose ?
- Je dois être en studio.
322
00:15:58,710 --> 00:16:01,168
Tu écris une chanson ? Sur moi ?
323
00:16:01,334 --> 00:16:02,752
Je plaisante.
324
00:16:02,918 --> 00:16:05,585
Difficile de trouver une rime
avec Samantha.
325
00:16:05,752 --> 00:16:07,585
"Pantha", peut-être. Je ne sais pas.
326
00:16:07,752 --> 00:16:08,793
Bonjour.
327
00:16:08,960 --> 00:16:11,084
- Bonjour.
- J'aime beaucoup ce que vous faites.
328
00:16:11,251 --> 00:16:13,168
- Je joue de la guitare...
- Arrêtez, Frank.
329
00:16:13,334 --> 00:16:14,626
Il n'est pas une propriété publique.
330
00:16:15,168 --> 00:16:17,084
Alors, ciao.
331
00:16:17,585 --> 00:16:20,585
Les fans ? C'est quoi ça ?
332
00:16:20,752 --> 00:16:24,543
Au fait, c'est toi qui as appelé
dix fois avant de raccrocher ?
333
00:16:25,626 --> 00:16:27,334
Non. Je ne pense pas.
334
00:16:27,877 --> 00:16:29,002
Tu sais quoi ?
335
00:16:29,168 --> 00:16:30,918
Ça recompose peut-être
tout seul dans mon sac.
336
00:16:31,084 --> 00:16:33,126
Ça arrive pour de vrai, tu sais.
337
00:16:33,293 --> 00:16:34,376
Tu montes ?
338
00:16:34,543 --> 00:16:36,376
- Non.
- On regarderait des vidéos.
339
00:16:36,543 --> 00:16:40,002
- Quoi ?
- Je crois qu'il vaut mieux se séparer.
340
00:16:41,460 --> 00:16:43,334
- Se séparer ?
- C'était bien,
341
00:16:43,501 --> 00:16:45,501
mais tu commences
à être un peu trop obsédée.
342
00:16:45,668 --> 00:16:47,543
- C'est Michelle, c'est ça ?
- Qui ?
343
00:16:47,710 --> 00:16:50,002
De ta chanson, "L'amante de Paris".
344
00:16:50,168 --> 00:16:51,626
Tu parles d'une Michelle.
345
00:16:51,793 --> 00:16:54,752
Ça a dû être très intense.
346
00:16:54,918 --> 00:16:56,626
Les paroles sont belles, tout ça,
347
00:16:56,793 --> 00:16:58,126
mais elle a l'air cinglé.
348
00:16:58,293 --> 00:17:01,043
Oui, je vais rentrer
chez moi par un chemin bizarre
349
00:17:01,209 --> 00:17:02,710
alors n'essaie pas de me suivre.
350
00:17:02,877 --> 00:17:03,918
Au revoir.
351
00:17:04,084 --> 00:17:05,418
Tommy...
Ne fais pas ça.
352
00:17:05,585 --> 00:17:07,043
Je ne suis pas comme ça
d'habitude.
353
00:17:07,209 --> 00:17:08,585
Je t'aime !
354
00:17:09,585 --> 00:17:12,251
Je t'aime. Ne pars pas.
355
00:17:12,418 --> 00:17:16,376
Venez, vous allez entrer doucement
comme un "pantha".
356
00:17:17,251 --> 00:17:18,460
Je l'aime.
357
00:17:26,002 --> 00:17:28,209
Tiens, ma chérie.
358
00:17:28,376 --> 00:17:31,626
Beurre d'arachide cornichon
sur un muffin anglais.
359
00:17:31,793 --> 00:17:33,710
Tu adorais.
360
00:17:34,960 --> 00:17:36,002
Vraiment ?
361
00:17:36,168 --> 00:17:39,626
Tu dis ça quand tu veux nettoyer
le frigidaire.
362
00:17:40,334 --> 00:17:41,960
Ça c'est vrai. Mange.
363
00:17:42,418 --> 00:17:43,543
Tu m'expliques ?
364
00:17:43,710 --> 00:17:47,376
Tout allait bien jusqu'à ce que
je voie Tommy sur scène
365
00:17:47,543 --> 00:17:51,209
et d'un coup,
j'ai été submergée.
366
00:17:51,376 --> 00:17:54,793
Samantha, c'est comme ça.
367
00:17:55,209 --> 00:17:58,002
Tu es dans le noir
et tout s'écroule,
368
00:17:58,168 --> 00:17:59,793
il n'y a plus que vous deux.
369
00:18:01,084 --> 00:18:02,168
Et la passion...
370
00:18:02,334 --> 00:18:04,752
Personne ne t'a jamais
mieux comprise que lui.
371
00:18:04,918 --> 00:18:06,418
Non, je sais.
372
00:18:06,585 --> 00:18:08,376
Et ton cœur
commence à battre plus vite.
373
00:18:08,543 --> 00:18:10,418
Tu transpires.
374
00:18:10,585 --> 00:18:12,585
Tu te dis que vous êtes faits
l'un pour l'autre.
375
00:18:12,752 --> 00:18:14,251
Oui.
376
00:18:14,418 --> 00:18:16,209
Ton père avait
un mouvement de hanche...
377
00:18:16,376 --> 00:18:17,418
Non.
378
00:18:17,585 --> 00:18:19,418
Tu vas trop loin.
379
00:18:19,585 --> 00:18:22,168
Eh ben, j'ai déjà vu ce regard.
380
00:18:23,710 --> 00:18:25,835
Une autre victime du rock 'n' roll ?
381
00:18:26,209 --> 00:18:27,960
C'est nul, les musiciens.
382
00:18:28,126 --> 00:18:30,877
Remercie-moi de t'avoir épargné
ce genre de vie.
383
00:18:31,043 --> 00:18:32,084
Merci.
384
00:18:32,251 --> 00:18:35,626
- Pourquoi ?
- Parce que j'ai tué ton rêve ?
385
00:18:36,209 --> 00:18:38,918
Maman m'a dit
que tu avais tout abandonné
386
00:18:39,084 --> 00:18:40,585
parce qu'elle était enceinte.
387
00:18:41,002 --> 00:18:43,251
Quoi ? Tu lui as dit ça ?
388
00:18:43,418 --> 00:18:45,543
Je n'allais pas mentir, Howard.
389
00:18:45,710 --> 00:18:47,376
Tu sais ce que j'en pense.
390
00:18:47,543 --> 00:18:52,002
Sammy, mes décisions
n'ont rien à voir avec toi.
391
00:18:52,168 --> 00:18:53,835
D'accord ? J'ai choisi.
392
00:18:54,002 --> 00:18:55,460
Tu as été le prétexte.
393
00:18:55,626 --> 00:18:57,918
Howard, dis-lui que tu as lâché
394
00:18:58,084 --> 00:19:00,460
parce que tu voulais être
un père responsable.
395
00:19:00,626 --> 00:19:03,668
Non, j'ai lâché parce que
je ne voulais plus être musicien.
396
00:19:03,835 --> 00:19:05,501
Ce n'est pas vrai.
397
00:19:05,668 --> 00:19:07,960
Arrête. Tu adorais jouer
avec ce groupe.
398
00:19:08,126 --> 00:19:10,835
Non, tu adorais
que je joue avec ce groupe.
399
00:19:11,002 --> 00:19:13,793
Si j'avais été le serveur
quand tu es entré dans le club,
400
00:19:13,960 --> 00:19:16,585
et pas le gars sur scène,
tu m'aurais regardé ?
401
00:19:16,752 --> 00:19:18,209
Oui.
402
00:19:19,877 --> 00:19:21,168
- Non. Mais...
- Tu vois ?
403
00:19:21,334 --> 00:19:22,626
Ecoute.
404
00:19:22,793 --> 00:19:26,002
Tu n'as pas tenu une guitare
depuis plus de 30 ans
405
00:19:26,168 --> 00:19:28,585
et tu laisses tes rognures d'ongle
dans l'évier.
406
00:19:28,752 --> 00:19:30,460
Je suis toujours là.
407
00:19:30,626 --> 00:19:31,918
Attendez.
408
00:19:32,084 --> 00:19:36,460
Je me suis endettée pour une guitare
de culpabilité pour rien ?
409
00:19:36,626 --> 00:19:39,293
- Tu veux la rendre ?
- Oui, je veux la rendre.
410
00:19:39,460 --> 00:19:42,710
Non, pas du tout.
411
00:19:42,877 --> 00:19:46,793
Pendant quelques jours,
j'ai pu voir ton père avec sa guitare
412
00:19:46,960 --> 00:19:49,793
et on avait soudain
trente-cinq ans de moins.
413
00:19:49,960 --> 00:19:53,835
Regina, chaque fois que je te regarde,
j'ai 35 ans de moins.
414
00:19:59,543 --> 00:20:02,460
Si la musique attise les passions,
415
00:20:02,626 --> 00:20:05,793
elle peut sans doute aussi les soulager.
416
00:20:05,960 --> 00:20:10,418
Papa, tu crois que tu pourrais
remonter sur scène une fois ?
417
00:20:11,877 --> 00:20:14,418
Et maintenant, les Faiseurs d'Ombre.
418
00:20:15,043 --> 00:20:16,877
Les Faiseurs d'Ombre ?
419
00:20:17,043 --> 00:20:18,752
Dena, je te demande pardon.
420
00:20:18,918 --> 00:20:21,710
Je ne me souviens pas
que Tommy, c'était notre truc,
421
00:20:21,877 --> 00:20:24,710
mais ça ne veut pas dire
que ça n'a pas existé
422
00:20:24,877 --> 00:20:27,043
et que ça ne comptait pas pour toi.
423
00:20:27,209 --> 00:20:30,460
J'ai vraiment besoin
que tu me le rappelles.
424
00:20:33,376 --> 00:20:35,293
Tu te souviens
quand on a appelé tous les hôtels...
425
00:20:35,460 --> 00:20:36,793
Je ne m'en souviens pas.
426
00:20:36,960 --> 00:20:39,626
- Tu te souviens la fois...
- Non, je suis toujours amnésique.
427
00:20:39,793 --> 00:20:40,960
Il y a un gâteau ?
428
00:20:46,918 --> 00:20:50,293
Ça va chauffer au Ramada.
429
00:20:55,002 --> 00:20:56,209
Tu fais quoi avec elle ?
430
00:20:56,376 --> 00:20:58,334
- Tu es vraiment nulle.
- Non,
431
00:20:58,501 --> 00:21:02,209
elle a cassé avec Tommy
et s'est excusée d'avoir été bête.
432
00:21:02,376 --> 00:21:03,418
Tu as vraiment été bête.
433
00:21:03,585 --> 00:21:05,376
- Tellement bête.
- Je sais.
434
00:21:05,543 --> 00:21:07,043
D'accord, génial.
435
00:21:07,209 --> 00:21:10,209
On y va. Je suis à une fête de chien.
436
00:21:10,376 --> 00:21:12,334
J'ai compris. La nostalgie.
437
00:21:12,501 --> 00:21:14,626
Avec la nostalgie, j'ai un passé.
438
00:21:14,793 --> 00:21:16,460
Le même que le leur.
439
00:21:16,626 --> 00:21:19,918
Et tant que j'aurai ça,
je ne serai jamais seule.