1 00:00:04,710 --> 00:00:06,002 Nostalgi. 2 00:00:06,334 --> 00:00:08,460 Alle gjenopplever fortiden. 3 00:00:08,626 --> 00:00:09,668 Jeg skjønner det ikke. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,126 Det kan hende det er fordi jeg ikke har en fortid. 5 00:00:12,293 --> 00:00:14,126 Men det virker dumt å gjøre noe stort- 6 00:00:14,293 --> 00:00:17,460 -ut av noe som ikke er stort lenger. 7 00:00:20,626 --> 00:00:23,168 Meg? Jeg lever i nåtiden. 8 00:00:23,501 --> 00:00:24,626 Det er Tommy Wylder. 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,043 -Se. -Er det Tommy Wylder? 10 00:00:27,209 --> 00:00:29,126 Unnskyld. Er denne stolen...? 11 00:00:29,460 --> 00:00:30,752 Jeg hører deg ikke. Et øye... 12 00:00:30,918 --> 00:00:34,585 Kan du skru ned den tåpelige musikken? 13 00:00:34,918 --> 00:00:36,126 -Takk. -Ja. 14 00:00:36,293 --> 00:00:38,418 Ja, mye bedre. Har du noe imot om jeg setter meg? 15 00:00:38,752 --> 00:00:43,710 Jeg venter faktisk på noen venner, men du kan sitte der til de kommer,- 16 00:00:43,877 --> 00:00:44,918 -antar jeg. 17 00:00:45,251 --> 00:00:47,168 Sodavann. 18 00:00:50,668 --> 00:00:51,877 Hei, Tommy. 19 00:00:52,209 --> 00:00:53,793 Å, hei. Samantha. 20 00:00:56,043 --> 00:00:57,668 Du ser veldig kjent ut. 21 00:00:58,002 --> 00:00:59,293 Jeg er Tommy. 22 00:01:00,877 --> 00:01:02,668 Tommy Wylder. 23 00:01:04,752 --> 00:01:06,418 Å, Gud, nei. 24 00:01:07,960 --> 00:01:10,626 Hei. Parkeringsvakt, slutt å skrive. 25 00:01:10,793 --> 00:01:13,460 Jeg skulle gi en selger sparken og det tok en evighet. 26 00:01:13,626 --> 00:01:16,043 Pokker, ingen småpenger. 27 00:01:18,126 --> 00:01:21,168 Takk, dere burde stå på hver eneste hjørne. 28 00:01:21,710 --> 00:01:24,126 Jeg er så lei for det. 29 00:01:24,460 --> 00:01:25,793 La meg betale deg tilbake. 30 00:01:26,126 --> 00:01:27,334 Du skylder meg ikke penger. 31 00:01:27,668 --> 00:01:31,334 Det er bra fordi jeg har ingen småpenger. 32 00:01:31,668 --> 00:01:33,543 Så du tuller ikke? 33 00:01:33,710 --> 00:01:35,710 Navnet, ansiktet, ingenting? 34 00:01:36,043 --> 00:01:39,668 Jeg var ut for en ulykke og har nå hukommelsestap. 35 00:01:39,835 --> 00:01:42,543 Så alt bare...forsvant. 36 00:01:42,877 --> 00:01:45,543 Jeg skjønner. Jeg husker ikke 80-tallet selv. 37 00:01:47,002 --> 00:01:48,293 Jeg er en musiker. 38 00:01:49,835 --> 00:01:52,543 Det er ok. Jeg er også arbeidsledig. 39 00:01:54,418 --> 00:01:58,877 Beklager at jeg ikke stilte i går kveld, men jeg måtte se basketballkampen- 40 00:01:59,043 --> 00:02:02,043 -som kjæresten min, Tony Dane, spilte i. 41 00:02:02,209 --> 00:02:05,960 Det er ei heiajente som er altfor smidig. 42 00:02:06,168 --> 00:02:09,752 Hun kan være en trussel fordi hun har faktisk møtt ham. 43 00:02:11,084 --> 00:02:14,043 Bare fordi vi ikke har møtt hverandre,- 44 00:02:14,209 --> 00:02:16,418 -betyr ikke at vi ikke har noe spesielt sammen. 45 00:02:16,585 --> 00:02:17,626 Jeg har delt- 46 00:02:17,793 --> 00:02:20,084 -noen av mine mørkeste tekstmeldinger med den mannen. 47 00:02:20,251 --> 00:02:22,043 Jeg er lei for i går kveld også. 48 00:02:22,209 --> 00:02:26,793 Kjæresten min, Chase Chapman, trengte skyss til flyplassen. 49 00:02:27,126 --> 00:02:31,084 Men på lørdag er det bare oss. Mr. Cellophanes bursdagsselskap. 50 00:02:31,418 --> 00:02:32,793 -Du tar med kaken, ikke sant? -Ja. 51 00:02:33,126 --> 00:02:34,585 Du har ikke svart på invitasjonen. 52 00:02:34,918 --> 00:02:38,877 Jeg vil gjerne være med på hunden din sin bursdag,- 53 00:02:39,043 --> 00:02:41,251 -men jeg skal i et kattebryllup. 54 00:02:41,585 --> 00:02:42,918 Akkurat. 55 00:02:43,084 --> 00:02:46,710 Gjør narr av den gale damen fordi hun holder fest for hunden sin. 56 00:02:46,877 --> 00:02:50,585 Hun er sprø fordi hun har invitert alle vennene hans. 57 00:02:50,918 --> 00:02:51,918 Hun er gal, ikke sant? 58 00:02:52,084 --> 00:02:54,209 Bare fordi jeg fant små, yndige hatter... 59 00:02:54,376 --> 00:02:56,418 -Elskling. -Som de kan ha på sine yndige... 60 00:02:56,585 --> 00:02:59,251 Du gjør jobben for henne, ok? 61 00:02:59,418 --> 00:03:04,168 Men jeg tilgir deg fordi jeg møtte en søt fyr. 62 00:03:05,084 --> 00:03:07,585 -Fortell. -Hva er han? Hva gjør han? 63 00:03:07,918 --> 00:03:10,543 -Han er en musiker. -Kjære, stopp med en gang. 64 00:03:10,710 --> 00:03:13,460 Det sover en taper på sofaen din allerede. 65 00:03:13,793 --> 00:03:17,168 Han er en ekte musiker, ok. Han skal spille et show til helgen. 66 00:03:17,334 --> 00:03:18,626 Men han har et stort ego. 67 00:03:18,793 --> 00:03:20,543 Jeg kunne ikke tro at jeg ikke kjente ham. 68 00:03:20,877 --> 00:03:23,293 -Hva heter han? -Tommy Wylder. 69 00:03:23,460 --> 00:03:26,334 Hold kjeft, du møtte ikke Tommy Wylder. 70 00:03:26,668 --> 00:03:28,002 Ja. Så? 71 00:03:28,334 --> 00:03:30,877 Sam, jeg må få være brudepiken din,- 72 00:03:31,043 --> 00:03:32,626 -og du må la meg flytte inn. 73 00:03:32,793 --> 00:03:34,376 Dena, Dena, Dena. 74 00:03:34,543 --> 00:03:37,002 Har dere faktisk hørt om Tommy Wylder? 75 00:03:37,168 --> 00:03:38,293 Å, Gud. Tommy Wylder. 76 00:03:38,460 --> 00:03:39,918 Å, Gud. Ikke igjen. 77 00:03:48,209 --> 00:03:50,376 Se på ham. Og den jakken. 78 00:03:50,710 --> 00:03:53,877 Gud, han vil bli så utskjemt når han husker at han så sånn ut. 79 00:03:54,209 --> 00:03:55,960 Å, Gud, vi så alle sånn ut. 80 00:03:56,293 --> 00:03:57,835 -Å, Gud, se på deg. -Jeg vet det. 81 00:03:58,002 --> 00:04:01,710 Sam, vi var så forelsket i Tommy Wylder da vi var 13. 82 00:04:01,877 --> 00:04:04,501 Vi kjøpte King of Hearts albumet og så begynte vi å le- 83 00:04:04,668 --> 00:04:08,126 -fordi du sa det hørtes ut som King of Farts. 84 00:04:08,293 --> 00:04:10,418 Du sa at jeg var prompedronningen,- 85 00:04:10,626 --> 00:04:13,710 -og vi lo så hardt at moren min nesten stoppet bilen. 86 00:04:13,877 --> 00:04:17,710 Men jeg vil møte ham. Den historien vil være sjarmerende. 87 00:04:18,043 --> 00:04:20,877 Samantha, spør ham om han leter etter et nytt hus. 88 00:04:21,043 --> 00:04:22,793 Vi kan skrive på visittkortene våre: 89 00:04:22,960 --> 00:04:24,835 Stjernenes eiendomsmegler. 90 00:04:25,168 --> 00:04:26,835 Det står allerede det på visittkortene våre, mor. 91 00:04:27,168 --> 00:04:28,418 Så nå vil det være sant. 92 00:04:28,585 --> 00:04:31,543 Hvordan kunne vi forgude noen som vi aldri har møtt- 93 00:04:31,877 --> 00:04:34,585 -og som er helt uinteressert i oss. 94 00:04:34,918 --> 00:04:36,209 Hva er det dere prater om? 95 00:04:36,376 --> 00:04:39,084 Du trenger ikke å bli med oss til kirken. 96 00:04:39,418 --> 00:04:41,626 Sam skal gifte seg med Tommy Wylder. 97 00:04:41,960 --> 00:04:43,293 Og vi skal selge ham et nytt hus. 98 00:04:43,460 --> 00:04:46,251 Vi skal ut på vårt første stevnemøte. 99 00:04:46,585 --> 00:04:49,209 Ikke gjør det, Sam. En musiker er gift med en kvinne. 100 00:04:49,376 --> 00:04:51,501 Og hun heter Lady Rock 'n' Roll. 101 00:04:52,418 --> 00:04:55,251 Så har han mange andre kvinner som han har sex med. 102 00:04:55,418 --> 00:04:58,710 Hun er sin mors datter, Howard. Hun elsker rockere. 103 00:04:58,877 --> 00:05:00,501 Hun gifter seg med en slik jeg gjorde. 104 00:05:00,835 --> 00:05:02,752 Var du gift med noen før far? 105 00:05:02,918 --> 00:05:04,668 Hvorfor er det ingen som forteller meg sånt? 106 00:05:05,002 --> 00:05:08,251 Nei, jeg mener din far. Han var en sanger i et band. 107 00:05:08,418 --> 00:05:10,752 Ja, The Shadowmakers. 108 00:05:11,293 --> 00:05:12,877 Hva sa du? 109 00:05:13,209 --> 00:05:14,460 Han var god. 110 00:05:14,626 --> 00:05:16,460 Du skulle sett ham på scenen. 111 00:05:16,626 --> 00:05:19,043 Svetten glinset på brystkassen- 112 00:05:19,209 --> 00:05:20,877 -og han sleiket seg sakte om leppene... 113 00:05:21,209 --> 00:05:23,752 Ok, ok. For mye, for mye. 114 00:05:24,084 --> 00:05:26,418 Så dukket en spesiell liten person opp- 115 00:05:26,585 --> 00:05:29,293 -og han bestemte seg for å skaffe seg en ekte jobb. 116 00:05:29,626 --> 00:05:31,376 På grunn av meg? 117 00:05:31,543 --> 00:05:34,043 Flott. Jeg tok livet av min fars drøm. 118 00:05:34,376 --> 00:05:35,668 Det handler bare om deg. 119 00:05:36,002 --> 00:05:37,084 Hva med min drøm? 120 00:05:37,418 --> 00:05:39,501 Jeg giftet meg med en rockestjerne. 121 00:05:39,918 --> 00:05:41,752 Jeg kunne ha dødd ung. 122 00:05:44,585 --> 00:05:46,626 Kom an. King of Hearts. 123 00:05:46,793 --> 00:05:49,543 Bare si det veldig fort, ikke si at du ikke hører det. 124 00:05:49,877 --> 00:05:52,376 Jeg gjør det nå. Og jeg vil alltid huske det. 125 00:05:52,710 --> 00:05:53,793 Jeg beklager. 126 00:05:53,960 --> 00:05:56,043 Beklager at vi forstyrrer, men vi elsker deg. 127 00:05:56,209 --> 00:05:57,877 -Hei. -Har du noe imot det? 128 00:05:58,043 --> 00:06:00,293 -Ja visst. -Vær så snill? 129 00:06:00,626 --> 00:06:02,168 Jeg mistet møydommen til deg. 130 00:06:03,376 --> 00:06:05,251 Hun mener musikken, ikke sant? 131 00:06:05,585 --> 00:06:06,543 Jeg mistet min til Prince. 132 00:06:06,710 --> 00:06:09,209 Men en av sangene dine hjalp meg med spiseforstyrrelsene. 133 00:06:10,376 --> 00:06:11,793 Tusen takk. 134 00:06:12,626 --> 00:06:15,126 -Herregud. -Det må være så rart. 135 00:06:15,501 --> 00:06:17,418 -Ja. Men gratis penner. -Ja. 136 00:06:17,752 --> 00:06:21,460 At kvinner som ikke kjenner deg friker ut når de møter deg. 137 00:06:21,793 --> 00:06:22,752 Derfor er jeg her med deg. 138 00:06:23,084 --> 00:06:27,376 Ei pen jente som kan fortelle meg at mitt største album er en prompevits. 139 00:06:27,710 --> 00:06:30,376 Det er flott å ikke ha heltestatus. 140 00:06:35,585 --> 00:06:37,877 Kan du unnskylde meg litt? 141 00:06:38,209 --> 00:06:39,877 Kvinneproblemer. To stykker. 142 00:06:42,626 --> 00:06:44,168 -Kom dere inn. -Ok. 143 00:06:44,334 --> 00:06:45,460 Tuller dere? 144 00:06:45,626 --> 00:06:48,209 Hva gjør dere her? Og hva har dere på dere? 145 00:06:48,376 --> 00:06:50,168 Jeg vil bare ta Tommy i hånden- 146 00:06:50,334 --> 00:06:52,501 -og legge den hånden i en plastikkpose. 147 00:06:52,668 --> 00:06:54,002 Har du en strikk? 148 00:06:54,334 --> 00:06:57,543 -Vær så snill, oppfør dere. -Fortell det til henne. 149 00:06:57,710 --> 00:06:59,626 Jeg kan oppføre meg rundt en kjendis. 150 00:06:59,793 --> 00:07:01,126 Jeg er sammen med Tony Dane. 151 00:07:01,460 --> 00:07:04,376 Ok, alvorlig talt, hør på meg, ok? 152 00:07:04,710 --> 00:07:07,043 Han liker ikke fans. 153 00:07:07,376 --> 00:07:12,543 Så ingen kameraer, autografer eller sprøheter. 154 00:07:12,877 --> 00:07:14,209 Ingen sprøheter. 155 00:07:14,376 --> 00:07:15,543 -Ok? -Jeg skjønner. 156 00:07:15,710 --> 00:07:17,376 Jeg vil bare hilse på ham- 157 00:07:17,543 --> 00:07:19,293 -og be ham synge i bursdagsselskapet. 158 00:07:19,460 --> 00:07:21,334 Ok, vi tar reglene en gang til. 159 00:07:26,293 --> 00:07:29,835 Jeg møtte et par venner som bare vil hilse på deg- 160 00:07:30,002 --> 00:07:31,835 -før de drar sin vei. 161 00:07:32,002 --> 00:07:33,251 Tommy, dette er Dena. 162 00:07:33,585 --> 00:07:37,084 Vi møttes i Coliseum i 1988. 163 00:07:37,251 --> 00:07:40,209 Du kikket på meg da du sang "Fill Up My Heart Hole." 164 00:07:40,543 --> 00:07:41,877 Hyggelig å se deg igjen. 165 00:07:42,209 --> 00:07:45,418 -Jeg beklager, Tommy, dette er... -Andrea Belladonna. 166 00:07:45,752 --> 00:07:46,960 Dropp pornostemmen, ok? 167 00:07:47,293 --> 00:07:49,376 Jeg er Tony Danes kjæreste. 168 00:07:49,543 --> 00:07:51,376 Vi har antagelig vært på de samme festene. 169 00:07:51,710 --> 00:07:52,960 Jeg har jobbet mye i det siste. 170 00:07:53,293 --> 00:07:54,752 Skal dere på konserten? 171 00:07:55,084 --> 00:07:58,084 Jeg må hente kjær... Søskenbarnet mitt på flyplassen,- 172 00:07:58,418 --> 00:07:59,543 -men han kan ta en drosje. 173 00:07:59,710 --> 00:08:02,460 Jeg har ikke en kjæreste. Jeg er tilgjengelig. 174 00:08:02,793 --> 00:08:05,418 Jeg og Tony og dere to burde gå ut sammen en gang. 175 00:08:05,585 --> 00:08:07,251 Vi kan leie et strandhus. 176 00:08:07,418 --> 00:08:08,877 Finne på litt sprell i boblebadet. 177 00:08:09,043 --> 00:08:11,209 Jeg elsker deg. Er dette glasset ditt? 178 00:08:11,376 --> 00:08:12,877 Ok, nå er vi ferdige. 179 00:08:13,043 --> 00:08:15,043 Slutt. Ok, det er over. 180 00:08:15,376 --> 00:08:17,168 -Andrea, ikke... -Syng i min hunds bursdagsselskap. 181 00:08:17,334 --> 00:08:18,418 -Kan du...? -Snu deg. 182 00:08:19,043 --> 00:08:20,543 Howard, jeg drar. 183 00:08:20,710 --> 00:08:23,293 Vi skal vise frem et hus klokken 14. 184 00:08:23,460 --> 00:08:25,126 Se på dette. 185 00:08:25,293 --> 00:08:27,960 -Hvor kom den fra? -Det var en gave fra Sam. 186 00:08:28,126 --> 00:08:30,543 På kortet stod det: "Det er aldri for sent å drømme." 187 00:08:30,710 --> 00:08:32,293 -Så søtt. -Jeg vet. 188 00:08:32,460 --> 00:08:36,418 En '74 Fender Strat. Denne gitaren var magisk. 189 00:08:36,585 --> 00:08:39,626 En akkord fra denne og jentene glemte navnene sine. 190 00:08:39,793 --> 00:08:42,710 Er det sant? Rolig, tiger, det var lenge siden. 191 00:08:49,251 --> 00:08:50,877 Hva gjør du? 192 00:08:51,043 --> 00:08:54,084 Hva gjør du? Jeg må på jobb. 193 00:08:54,543 --> 00:08:56,585 Slutt, Howard. 194 00:08:57,418 --> 00:09:00,460 Det er... Det er bare... Ok, jeg må... 195 00:09:00,626 --> 00:09:04,793 Ok, jeg må dra. Slutt. 196 00:09:04,960 --> 00:09:06,543 Hjelp meg... 197 00:09:07,710 --> 00:09:10,334 Hjelp meg å finne brillene mine. 198 00:09:10,501 --> 00:09:12,793 Hva gjør...? Ok, takk. 199 00:09:13,960 --> 00:09:16,793 Tommy Wylder sendte deg blomster. 200 00:09:16,960 --> 00:09:19,043 Han brakte dem faktisk hit. 201 00:09:19,209 --> 00:09:21,626 -Var han her? -Var han i huset? 202 00:09:21,793 --> 00:09:23,918 Han satt i den stolen. Føttene hans var på gulvet. 203 00:09:24,251 --> 00:09:27,376 Du kan se punktet i taket hvor han steg opp til himmelen. 204 00:09:27,710 --> 00:09:29,710 -Sjalu? -Å, ja, så sjalu. 205 00:09:29,877 --> 00:09:31,668 Og jeg finner ikke solbrillene mine, Sam. 206 00:09:32,002 --> 00:09:36,002 For siste gang, han stjal ikke solbrillene dine. 207 00:09:36,334 --> 00:09:38,960 De var her før han dukket opp og sa: "Kule solbriller." 208 00:09:39,126 --> 00:09:42,710 Kanskje Mr. Platinaplate har et problem. 209 00:09:43,043 --> 00:09:45,585 Ingen smuler. Jeg sover på den sofaen. 210 00:09:45,918 --> 00:09:48,376 Du sover på en sofa og hun går ut med Tommy Wylder. 211 00:09:48,543 --> 00:09:50,334 Du har større problemer enn som så. 212 00:09:52,043 --> 00:09:54,710 Ok, angående konserten. Får vi VIP-plasser? 213 00:09:55,043 --> 00:09:59,043 Jeg ville snakke med dere om konserten. 214 00:09:59,209 --> 00:10:02,084 -Og du. -Ja? 215 00:10:02,418 --> 00:10:03,710 Jeg tror at det kanskje- 216 00:10:03,877 --> 00:10:07,501 -er for tidlig å ta med seg vennene. 217 00:10:07,835 --> 00:10:10,334 Jeg skjønner. 218 00:10:10,501 --> 00:10:12,084 Dena skjemmer deg ut. 219 00:10:12,251 --> 00:10:15,168 Det er derfor jeg ikke har introdusert henne til Tony Dane. 220 00:10:15,501 --> 00:10:17,835 Det er ikke bare Dena. 221 00:10:18,168 --> 00:10:19,126 Unnskyld, hva sa du? 222 00:10:19,293 --> 00:10:22,251 Kom an, Andrea, alt det som skjedde i går kveld? 223 00:10:22,585 --> 00:10:24,043 Jeg skjemmer deg ut? 224 00:10:24,376 --> 00:10:25,543 Ikke gjør dette til en greie. 225 00:10:25,877 --> 00:10:28,752 Det er for sent. Det er blitt gjort til en greie. 226 00:10:28,918 --> 00:10:31,918 Sam, jeg må dra på den konserten. 227 00:10:32,084 --> 00:10:33,293 Tommy var vår. 228 00:10:33,460 --> 00:10:35,334 Husker du ikke hver dag etter skolen...? 229 00:10:35,501 --> 00:10:38,668 Nei, jeg husker det ikke. 230 00:10:39,002 --> 00:10:40,918 Dette handler ikke om de gode gamle dagene. 231 00:10:41,084 --> 00:10:43,585 Du forsøker å minne meg om da jeg var 13 år gammel,- 232 00:10:43,752 --> 00:10:46,084 -men dette dreier seg om en fyr jeg er sammen med nå. 233 00:10:46,251 --> 00:10:49,710 Som tilfeldigvis er en musiker. 234 00:10:51,585 --> 00:10:54,376 Jeg antar du har rett. Jeg vet ikke hva jeg tenkte. 235 00:10:55,126 --> 00:10:56,251 -Jeg beklager, Dena. -Nei. 236 00:10:56,418 --> 00:10:58,710 -Jeg vil ikke høres... -Andrea, kom igjen. 237 00:10:59,418 --> 00:11:00,960 -Håper du er... -Jeg sa: Kom igjen. 238 00:11:04,835 --> 00:11:06,793 Noen har prøvd på skoene mine. 239 00:11:07,126 --> 00:11:08,460 Slutt med det der. 240 00:11:11,084 --> 00:11:13,293 Jeg har aldri vært på en konsert før. 241 00:11:13,460 --> 00:11:15,543 Jeg har vel vært det, men jeg husker det ikke. 242 00:11:15,710 --> 00:11:19,418 Ikke på grunn av narkotika, men jeg har en tilstand. 243 00:11:19,752 --> 00:11:22,002 Dette er ganske nært. Det kommer til å bli høyt. 244 00:11:22,168 --> 00:11:24,626 Er det noe bedre der bak? 245 00:11:24,793 --> 00:11:26,793 Antagelig ikke. Ok. 246 00:11:26,960 --> 00:11:29,710 Jeg tror jeg sitter her borte. Unnskyld meg. Beklager. 247 00:12:15,043 --> 00:12:17,334 Du store, Sam. Han kikket på meg. 248 00:12:17,501 --> 00:12:18,501 Han er kjæresten min. 249 00:12:18,835 --> 00:12:20,126 Det er han ikke. Han er min. 250 00:12:20,293 --> 00:12:23,293 Tommy, jeg elsker deg. 251 00:12:30,251 --> 00:12:33,418 Det er kjæresten min. Det er kjæresten min. 252 00:12:34,043 --> 00:12:35,043 Tommy. 253 00:12:37,793 --> 00:12:39,376 Tommy, jeg er her. 254 00:12:58,043 --> 00:13:00,960 Kan du skru ned lyden? Vi har skjønt det etter 20 ganger. 255 00:13:01,126 --> 00:13:03,501 Han var med den jenta, nå er hun med denne fyren. 256 00:13:03,668 --> 00:13:06,043 -Oppfattet. -Se, en snøkule. 257 00:13:06,209 --> 00:13:08,793 Det er et bilde av ham fra den konserten i Paris i 1986. 258 00:13:08,960 --> 00:13:11,918 Skulle ønske at jeg var der. Jeg kan ikke tro at jeg ikke var der. 259 00:13:13,251 --> 00:13:16,293 Jeg må vise deg bildene fra konserten. 260 00:13:16,460 --> 00:13:17,752 Jeg var så nær scenen. 261 00:13:17,918 --> 00:13:19,626 Jeg liker ikke Tommy Wylder. 262 00:13:19,793 --> 00:13:21,835 Jeg har aldri likt ham. Jeg synes han er dustete. 263 00:13:22,168 --> 00:13:24,543 -Det er fordi du er dum. -Hva har skjedd med deg? 264 00:13:24,877 --> 00:13:26,418 Ingenting har skjedd, ok? 265 00:13:26,585 --> 00:13:28,501 Jeg skjønner endelig hva Dena snakket om. 266 00:13:28,668 --> 00:13:31,460 Jeg elsket ham så høyt. 267 00:13:31,793 --> 00:13:33,043 Bare ton det ned. 268 00:13:33,209 --> 00:13:34,543 Du skjønner det ikke. 269 00:13:34,710 --> 00:13:37,668 Skulle ønske du kunne føle hvordan det føles å ha følelser. 270 00:13:38,002 --> 00:13:40,960 Ikke spill den sangen igjen. 271 00:13:52,877 --> 00:13:56,418 Hva gjør dere her med...? Jeg la igjen fem beskjeder i går kveld. 272 00:13:56,752 --> 00:14:01,168 Jeg må fortelle dere om konserten. Jeg stjal Tommys håndkle. 273 00:14:01,334 --> 00:14:03,960 Den har svetten hans. 274 00:14:05,960 --> 00:14:07,918 Hva er det som foregår? 275 00:14:08,251 --> 00:14:09,543 Vi overser deg. 276 00:14:09,710 --> 00:14:11,418 Du sier det ikke, du bare gjør det. 277 00:14:11,585 --> 00:14:13,460 Vi må planlegge et bursdagsselskap. 278 00:14:14,835 --> 00:14:16,918 Kom an, dere... 279 00:14:17,084 --> 00:14:19,752 Dere er vel ikke sinte på grunn av konserten? 280 00:14:19,918 --> 00:14:23,251 Dere kunne ikke bli med. Dere oppførte dere som idioter. 281 00:14:23,585 --> 00:14:26,043 Vi trenger et tema. Et mysterieskuespill. 282 00:14:26,376 --> 00:14:28,960 -Som om du er interessert. -Jeg er i det minste invitert. 283 00:14:29,293 --> 00:14:31,293 Det er jeg også. Jeg stiller med brannhydrantkaken. 284 00:14:31,460 --> 00:14:34,084 Kanskje det er best om du ikke kommer. 285 00:14:34,418 --> 00:14:35,626 Hva? 286 00:14:35,793 --> 00:14:38,752 Vi kommer kanskje til å skjemme deg ut. 287 00:14:39,334 --> 00:14:41,585 Dena, ikke gi meg skyldfølelse for dette. 288 00:14:41,752 --> 00:14:43,460 Jeg lever drømmen her. 289 00:14:43,793 --> 00:14:44,710 Vår drøm. 290 00:14:44,877 --> 00:14:48,376 Nå som du har Tommy Wylder for deg selv, er du bedre enn oss? 291 00:14:48,710 --> 00:14:52,251 Jeg er den samme gamle Sam. Jeg har ikke forandret meg. 292 00:14:52,585 --> 00:14:54,585 Koffeinfri latte til Samantha Wylder. 293 00:14:54,918 --> 00:14:57,626 Det er meg. Hva? 294 00:15:00,168 --> 00:15:02,835 Howard? Hva holder du på med? 295 00:15:03,002 --> 00:15:04,793 Jeg fant denne i trappen. 296 00:15:04,960 --> 00:15:06,126 Jeg sjekker regnskapet. 297 00:15:06,293 --> 00:15:07,960 Vi blir revidert neste måned. 298 00:15:08,126 --> 00:15:10,835 Jeg snur ryggen til og du slutter å øve på gitaren? 299 00:15:11,168 --> 00:15:12,168 Øve meg til hva da? 300 00:15:12,501 --> 00:15:13,668 En spillejobb. 301 00:15:13,835 --> 00:15:16,376 Jeg har forhørt meg rundt. Du vet Phil Remy på Ramada? 302 00:15:16,543 --> 00:15:18,334 Hvis hun som spiller pianoet,- 303 00:15:18,543 --> 00:15:20,043 -hun med amblyopi og tåkemaskinen? 304 00:15:20,209 --> 00:15:22,251 Hvis hun blir syk, ringer han. Jeg har noe til deg. 305 00:15:22,585 --> 00:15:24,460 Jeg skal ikke spille på Ramada. 306 00:15:24,626 --> 00:15:26,376 Jeg sjekker regnskapet. 307 00:15:26,710 --> 00:15:28,585 Den er lik den som du hadde. 308 00:15:28,752 --> 00:15:30,960 Kom an, bare et øyeblikk. 309 00:15:38,752 --> 00:15:40,168 Ok, ta meg. 310 00:15:40,334 --> 00:15:44,043 -Med en gang. -Vi havner i fengsel. 311 00:15:44,376 --> 00:15:46,376 Tommy Wylder. 312 00:15:48,543 --> 00:15:50,209 Vi er sammen. 313 00:15:51,460 --> 00:15:55,334 Jeg er sammen med ham. Lunsjen var moro, ikke sant? 314 00:15:55,501 --> 00:15:58,126 -Vil du finne på noe annet? -Jeg må være i studioet. 315 00:15:58,460 --> 00:16:01,168 Du skriver en sang, hva? Handler den om meg? 316 00:16:01,334 --> 00:16:02,752 Jeg bare tuller. 317 00:16:02,918 --> 00:16:05,585 Det er sikkert vanskelig å rime noe med Samantha. 318 00:16:05,752 --> 00:16:07,585 Kanskje "panter." 319 00:16:09,084 --> 00:16:11,084 Jeg ville bare si at jeg er en stor fan. 320 00:16:11,251 --> 00:16:13,168 -Jeg spiller gitar selv... -Stikk av, Frank. 321 00:16:13,334 --> 00:16:14,585 Han er ikke offentlig eie. 322 00:16:15,168 --> 00:16:17,043 Så kul deg ned. 323 00:16:17,585 --> 00:16:20,585 Hva er det som går av fansen? 324 00:16:20,752 --> 00:16:24,501 Ringte du og la på røret ti ganger i dag? 325 00:16:25,626 --> 00:16:27,293 Nei, jeg tror ikke det. 326 00:16:27,877 --> 00:16:28,960 Vet du hva? 327 00:16:29,293 --> 00:16:30,918 Kanskje telefonen ringte i vesken min- 328 00:16:31,084 --> 00:16:33,126 -fordi sånt skjer faktisk med folk. 329 00:16:33,293 --> 00:16:34,334 Vil du bli med opp? 330 00:16:34,668 --> 00:16:36,376 -Nei. -Vi kan se musikkvideoene dine. 331 00:16:36,543 --> 00:16:39,960 -Hva? -Sam, jeg tror jeg trekker meg tilbake. 332 00:16:41,418 --> 00:16:43,334 -Trekker deg tilbake? -Det har vært moro... 333 00:16:43,501 --> 00:16:45,126 ...men du begynner å bli litt skummel. 334 00:16:45,460 --> 00:16:47,543 -Det er Michelle, ikke sant? -Hvem? 335 00:16:47,710 --> 00:16:50,002 Fra sangen din: "Paris Lover." 336 00:16:50,168 --> 00:16:51,626 Du synger om Michelle. 337 00:16:51,793 --> 00:16:54,752 Det virket som det var intenst. 338 00:16:54,918 --> 00:16:56,626 Sangteksten er søt,- 339 00:16:56,793 --> 00:16:58,084 -men hun virker som en galning. 340 00:16:58,418 --> 00:17:01,043 Jeg tar en forvirrende omvei hjem- 341 00:17:01,209 --> 00:17:02,710 -så ikke følg etter meg, ok? 342 00:17:02,877 --> 00:17:03,877 Farvel. 343 00:17:04,209 --> 00:17:05,418 Tommy, jeg... Ikke gjør det. 344 00:17:05,585 --> 00:17:07,043 Jeg er ikke vanligvis slik. 345 00:17:07,209 --> 00:17:09,418 Jeg elsker deg! 346 00:17:09,585 --> 00:17:12,251 Jeg elsker deg, ikke dra. 347 00:17:12,418 --> 00:17:17,084 La oss forflytte deg inn stille og rolig, som en "panter." 348 00:17:17,251 --> 00:17:18,918 Jeg elsker ham. 349 00:17:26,002 --> 00:17:28,209 Vær så god, elskling. 350 00:17:28,376 --> 00:17:31,626 Her har du en engelsk muffins med peanøttsmør og syltet agurk. 351 00:17:31,793 --> 00:17:33,668 Det er en av favorittene dine. 352 00:17:34,960 --> 00:17:36,002 Er det virkelig det? 353 00:17:36,168 --> 00:17:39,585 Vanligvis sier du det når du rydder i kjøleskapet. 354 00:17:40,334 --> 00:17:41,960 Denne er virkelig. Spis den. 355 00:17:42,293 --> 00:17:43,543 Hva skjedde med meg? 356 00:17:43,710 --> 00:17:47,376 Alt gikk bra helt til jeg så Tommy på scenen- 357 00:17:47,543 --> 00:17:51,209 -og plutselig tenkte jeg: "Herregud!" 358 00:17:51,376 --> 00:17:54,793 Samantha, det er designet slik. 359 00:17:55,126 --> 00:17:58,002 Dere står i mørket, alt faller vekk,- 360 00:17:58,168 --> 00:17:59,752 -det er bare dere to. 361 00:18:00,084 --> 00:18:02,168 -Ja. -Og lidenskapen... 362 00:18:02,334 --> 00:18:04,752 Ingen har forstått deg slik han gjør. 363 00:18:05,126 --> 00:18:06,376 Gud, nei, jeg vet det. 364 00:18:06,710 --> 00:18:08,376 Hjertet ditt slår raskere. 365 00:18:08,543 --> 00:18:10,376 Og så får du hetetokter. 366 00:18:10,710 --> 00:18:12,543 Du ser for deg at dere hører sammen. 367 00:18:14,543 --> 00:18:16,168 Så gjør faren din en greie med hoftene... 368 00:18:17,585 --> 00:18:19,376 For mye, for mye. 369 00:18:19,710 --> 00:18:22,126 Jeg har sett det blikket før. 370 00:18:23,835 --> 00:18:25,793 Nok et offer for rock 'n' roll. 371 00:18:26,126 --> 00:18:27,960 Musikere stinker. 372 00:18:28,126 --> 00:18:30,835 Du burde takke meg som reddet deg fra det livet. 373 00:18:32,251 --> 00:18:35,585 -Hvorfor? -Jeg tok livet av drømmen din? 374 00:18:36,209 --> 00:18:38,918 Mor fortalte meg at du ga opp alt sammen- 375 00:18:39,084 --> 00:18:40,585 -fordi hun ble gravid. 376 00:18:40,918 --> 00:18:43,209 Hva? Fortalte du henne det? 377 00:18:43,543 --> 00:18:45,543 Jeg vil ikke lyve for henne, Howard. 378 00:18:45,710 --> 00:18:47,334 Du vet hva jeg synes om sånt. 379 00:18:47,668 --> 00:18:52,002 Sammy, du hadde ingenting å gjøre med hvordan livet mitt ble. 380 00:18:52,168 --> 00:18:53,835 Ok? Jeg valgte selv. 381 00:18:54,002 --> 00:18:55,460 Du var unnskyldningen min. 382 00:18:55,626 --> 00:18:57,918 Howard, fortell henne at du sluttet- 383 00:18:58,084 --> 00:19:00,418 -fordi du ønsket å være en ansvarsfull far 384 00:19:00,752 --> 00:19:03,626 Jeg ønsket ikke å være en musiker. 385 00:19:03,960 --> 00:19:05,460 Det er ikke sant. 386 00:19:05,793 --> 00:19:07,960 Du elsket å spille i det bandet. 387 00:19:08,126 --> 00:19:10,793 Nei, du elsket at jeg spilte i det bandet. 388 00:19:11,126 --> 00:19:13,793 Hvis jeg var kelneren da du kom inn på klubben- 389 00:19:13,960 --> 00:19:16,543 -istedenfor han på scenen, ville du ha kikket på meg? 390 00:19:16,877 --> 00:19:18,793 Ja. 391 00:19:19,877 --> 00:19:21,168 -Nei. Men... -Ser du? 392 00:19:22,793 --> 00:19:26,002 Du har ikke spilt en gitar på over 30 år,- 393 00:19:26,168 --> 00:19:28,585 -du skyller ikke vasken etter å ha klippet neglene. 394 00:19:28,752 --> 00:19:30,418 Jeg er fremdeles her. 395 00:19:30,752 --> 00:19:31,877 Vent nå litt. 396 00:19:32,209 --> 00:19:36,460 Jeg har altså gjeld for absolutt ingenting 397 00:19:36,626 --> 00:19:39,293 -Vil du levere den tilbake? -Ja, jeg vil levere den tilbake. 398 00:19:39,460 --> 00:19:42,710 Det var ikke nytteløst. 399 00:19:42,877 --> 00:19:46,793 I et par dager, fikk jeg se faren din med den gitaren- 400 00:19:46,960 --> 00:19:49,752 -og det var akkurat som for 35 år siden. 401 00:19:50,084 --> 00:19:53,793 Regina, hver gang jeg ser på deg, er det som for 35 år siden. 402 00:19:59,668 --> 00:20:02,460 Hvis musikk kan vekke alle slags typer lidenskap,- 403 00:20:02,626 --> 00:20:05,334 -er det store sjanser for at den også kan lindre dem. 404 00:20:05,668 --> 00:20:10,334 Far, kan du ta en spillejobb til? 405 00:20:12,376 --> 00:20:14,418 Gi en applaus til The Shadowmakers. 406 00:20:15,043 --> 00:20:16,835 The Shadowmakers? 407 00:20:17,168 --> 00:20:18,710 Unnskyld, Dena. 408 00:20:19,043 --> 00:20:21,668 Jeg husker ikke at Tommy var vår greie. 409 00:20:22,002 --> 00:20:24,668 Men det betyr ikke at det ikke skjedde,- 410 00:20:25,002 --> 00:20:27,043 -og at det ikke betydde noe for en annen. 411 00:20:27,209 --> 00:20:30,460 Så du må fortsette å minne meg om det. 412 00:20:33,376 --> 00:20:35,293 Husker du da vi ringte alle hotellene...? 413 00:20:35,460 --> 00:20:36,376 Jeg husker ikke. 414 00:20:36,710 --> 00:20:39,626 -Husker du den gangen da... -Jeg har fremdeles hukommelsestap. 415 00:20:39,793 --> 00:20:40,501 -Har dere kake? -Ja. 416 00:20:47,043 --> 00:20:50,293 De vil ta Ramada med storm. 417 00:20:54,877 --> 00:20:56,209 Hva gjør du med henne? 418 00:20:56,376 --> 00:20:58,334 -Du er forferdelig til dette. -Nei, det er ok. 419 00:20:58,501 --> 00:21:02,209 Hun slo opp med Tommy og ba om unnskyldning. 420 00:21:02,376 --> 00:21:03,418 Du var virkelig en dust. 421 00:21:03,585 --> 00:21:05,376 -En stor dust. -Jeg vet det. 422 00:21:05,543 --> 00:21:07,043 Greit, flott. 423 00:21:07,209 --> 00:21:10,209 Kom igjen. Jeg er på en hundefest. 424 00:21:10,376 --> 00:21:12,376 Jeg skjønner det nå. Nostalgi. 425 00:21:12,501 --> 00:21:14,626 Med nostalgi, har jeg en fortid. 426 00:21:14,793 --> 00:21:16,460 Den samme som deres. 427 00:21:16,626 --> 00:21:19,877 Så lenge jeg har det, kan jeg aldri være alene.