1
00:00:04,710 --> 00:00:06,002
Nostalgi.
2
00:00:06,334 --> 00:00:08,460
Alle gjenopplever fortiden.
3
00:00:08,626 --> 00:00:09,668
Jeg skjønner det ikke.
4
00:00:09,835 --> 00:00:12,126
Det kan hende det er
fordi jeg ikke har en fortid.
5
00:00:12,293 --> 00:00:14,126
Men det virker dumt å gjøre noe stort-
6
00:00:14,293 --> 00:00:17,460
-ut av noe som ikke er stort lenger.
7
00:00:20,626 --> 00:00:23,168
Meg? Jeg lever i nåtiden.
8
00:00:23,501 --> 00:00:24,626
Det er Tommy Wylder.
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,043
-Se.
-Er det Tommy Wylder?
10
00:00:27,209 --> 00:00:29,126
Unnskyld. Er denne stolen...?
11
00:00:29,460 --> 00:00:30,752
Jeg hører deg ikke. Et øye...
12
00:00:30,918 --> 00:00:34,585
Kan du skru ned den tåpelige musikken?
13
00:00:34,918 --> 00:00:36,126
-Takk.
-Ja.
14
00:00:36,293 --> 00:00:38,418
Ja, mye bedre.
Har du noe imot om jeg setter meg?
15
00:00:38,752 --> 00:00:43,710
Jeg venter faktisk på noen venner,
men du kan sitte der til de kommer,-
16
00:00:43,877 --> 00:00:44,918
-antar jeg.
17
00:00:45,251 --> 00:00:47,168
Sodavann.
18
00:00:50,668 --> 00:00:51,877
Hei, Tommy.
19
00:00:52,209 --> 00:00:53,793
Å, hei. Samantha.
20
00:00:56,043 --> 00:00:57,668
Du ser veldig kjent ut.
21
00:00:58,002 --> 00:00:59,293
Jeg er Tommy.
22
00:01:00,877 --> 00:01:02,668
Tommy Wylder.
23
00:01:04,752 --> 00:01:06,418
Å, Gud, nei.
24
00:01:07,960 --> 00:01:10,626
Hei. Parkeringsvakt, slutt å skrive.
25
00:01:10,793 --> 00:01:13,460
Jeg skulle gi en selger sparken
og det tok en evighet.
26
00:01:13,626 --> 00:01:16,043
Pokker, ingen småpenger.
27
00:01:18,126 --> 00:01:21,168
Takk, dere burde stå
på hver eneste hjørne.
28
00:01:21,710 --> 00:01:24,126
Jeg er så lei for det.
29
00:01:24,460 --> 00:01:25,793
La meg betale deg tilbake.
30
00:01:26,126 --> 00:01:27,334
Du skylder meg ikke penger.
31
00:01:27,668 --> 00:01:31,334
Det er bra fordi jeg har ingen småpenger.
32
00:01:31,668 --> 00:01:33,543
Så du tuller ikke?
33
00:01:33,710 --> 00:01:35,710
Navnet, ansiktet, ingenting?
34
00:01:36,043 --> 00:01:39,668
Jeg var ut for en ulykke
og har nå hukommelsestap.
35
00:01:39,835 --> 00:01:42,543
Så alt bare...forsvant.
36
00:01:42,877 --> 00:01:45,543
Jeg skjønner.
Jeg husker ikke 80-tallet selv.
37
00:01:47,002 --> 00:01:48,293
Jeg er en musiker.
38
00:01:49,835 --> 00:01:52,543
Det er ok.
Jeg er også arbeidsledig.
39
00:01:54,418 --> 00:01:58,877
Beklager at jeg ikke stilte i går kveld,
men jeg måtte se basketballkampen-
40
00:01:59,043 --> 00:02:02,043
-som kjæresten min, Tony Dane, spilte i.
41
00:02:02,209 --> 00:02:05,960
Det er ei heiajente som er altfor smidig.
42
00:02:06,168 --> 00:02:09,752
Hun kan være en trussel
fordi hun har faktisk møtt ham.
43
00:02:11,084 --> 00:02:14,043
Bare fordi vi ikke har møtt hverandre,-
44
00:02:14,209 --> 00:02:16,418
-betyr ikke
at vi ikke har noe spesielt sammen.
45
00:02:16,585 --> 00:02:17,626
Jeg har delt-
46
00:02:17,793 --> 00:02:20,084
-noen av mine mørkeste
tekstmeldinger med den mannen.
47
00:02:20,251 --> 00:02:22,043
Jeg er lei for i går kveld også.
48
00:02:22,209 --> 00:02:26,793
Kjæresten min, Chase Chapman,
trengte skyss til flyplassen.
49
00:02:27,126 --> 00:02:31,084
Men på lørdag er det bare oss.
Mr. Cellophanes bursdagsselskap.
50
00:02:31,418 --> 00:02:32,793
-Du tar med kaken, ikke sant?
-Ja.
51
00:02:33,126 --> 00:02:34,585
Du har ikke svart på invitasjonen.
52
00:02:34,918 --> 00:02:38,877
Jeg vil gjerne være med
på hunden din sin bursdag,-
53
00:02:39,043 --> 00:02:41,251
-men jeg skal i et kattebryllup.
54
00:02:41,585 --> 00:02:42,918
Akkurat.
55
00:02:43,084 --> 00:02:46,710
Gjør narr av den gale damen
fordi hun holder fest for hunden sin.
56
00:02:46,877 --> 00:02:50,585
Hun er sprø fordi hun har
invitert alle vennene hans.
57
00:02:50,918 --> 00:02:51,918
Hun er gal, ikke sant?
58
00:02:52,084 --> 00:02:54,209
Bare fordi jeg fant små, yndige hatter...
59
00:02:54,376 --> 00:02:56,418
-Elskling.
-Som de kan ha på sine yndige...
60
00:02:56,585 --> 00:02:59,251
Du gjør jobben for henne, ok?
61
00:02:59,418 --> 00:03:04,168
Men jeg tilgir deg
fordi jeg møtte en søt fyr.
62
00:03:05,084 --> 00:03:07,585
-Fortell.
-Hva er han? Hva gjør han?
63
00:03:07,918 --> 00:03:10,543
-Han er en musiker.
-Kjære, stopp med en gang.
64
00:03:10,710 --> 00:03:13,460
Det sover en taper på sofaen din allerede.
65
00:03:13,793 --> 00:03:17,168
Han er en ekte musiker, ok.
Han skal spille et show til helgen.
66
00:03:17,334 --> 00:03:18,626
Men han har et stort ego.
67
00:03:18,793 --> 00:03:20,543
Jeg kunne ikke tro
at jeg ikke kjente ham.
68
00:03:20,877 --> 00:03:23,293
-Hva heter han?
-Tommy Wylder.
69
00:03:23,460 --> 00:03:26,334
Hold kjeft, du møtte ikke Tommy Wylder.
70
00:03:26,668 --> 00:03:28,002
Ja. Så?
71
00:03:28,334 --> 00:03:30,877
Sam, jeg må få være brudepiken din,-
72
00:03:31,043 --> 00:03:32,626
-og du må la meg flytte inn.
73
00:03:32,793 --> 00:03:34,376
Dena, Dena, Dena.
74
00:03:34,543 --> 00:03:37,002
Har dere faktisk hørt om Tommy Wylder?
75
00:03:37,168 --> 00:03:38,293
Å, Gud. Tommy Wylder.
76
00:03:38,460 --> 00:03:39,918
Å, Gud. Ikke igjen.
77
00:03:48,209 --> 00:03:50,376
Se på ham. Og den jakken.
78
00:03:50,710 --> 00:03:53,877
Gud, han vil bli så utskjemt
når han husker at han så sånn ut.
79
00:03:54,209 --> 00:03:55,960
Å, Gud, vi så alle sånn ut.
80
00:03:56,293 --> 00:03:57,835
-Å, Gud, se på deg.
-Jeg vet det.
81
00:03:58,002 --> 00:04:01,710
Sam, vi var så forelsket
i Tommy Wylder da vi var 13.
82
00:04:01,877 --> 00:04:04,501
Vi kjøpte King of Hearts albumet
og så begynte vi å le-
83
00:04:04,668 --> 00:04:08,126
-fordi du sa det hørtes ut
som King of Farts.
84
00:04:08,293 --> 00:04:10,418
Du sa at jeg var prompedronningen,-
85
00:04:10,626 --> 00:04:13,710
-og vi lo så hardt
at moren min nesten stoppet bilen.
86
00:04:13,877 --> 00:04:17,710
Men jeg vil møte ham.
Den historien vil være sjarmerende.
87
00:04:18,043 --> 00:04:20,877
Samantha, spør ham
om han leter etter et nytt hus.
88
00:04:21,043 --> 00:04:22,793
Vi kan skrive på visittkortene våre:
89
00:04:22,960 --> 00:04:24,835
Stjernenes eiendomsmegler.
90
00:04:25,168 --> 00:04:26,835
Det står allerede det
på visittkortene våre, mor.
91
00:04:27,168 --> 00:04:28,418
Så nå vil det være sant.
92
00:04:28,585 --> 00:04:31,543
Hvordan kunne vi forgude noen
som vi aldri har møtt-
93
00:04:31,877 --> 00:04:34,585
-og som er helt uinteressert i oss.
94
00:04:34,918 --> 00:04:36,209
Hva er det dere prater om?
95
00:04:36,376 --> 00:04:39,084
Du trenger ikke å bli med oss til kirken.
96
00:04:39,418 --> 00:04:41,626
Sam skal gifte seg med Tommy Wylder.
97
00:04:41,960 --> 00:04:43,293
Og vi skal selge ham et nytt hus.
98
00:04:43,460 --> 00:04:46,251
Vi skal ut på vårt første stevnemøte.
99
00:04:46,585 --> 00:04:49,209
Ikke gjør det, Sam.
En musiker er gift med en kvinne.
100
00:04:49,376 --> 00:04:51,501
Og hun heter Lady Rock 'n' Roll.
101
00:04:52,418 --> 00:04:55,251
Så har han mange andre kvinner
som han har sex med.
102
00:04:55,418 --> 00:04:58,710
Hun er sin mors datter, Howard.
Hun elsker rockere.
103
00:04:58,877 --> 00:05:00,501
Hun gifter seg med en slik jeg gjorde.
104
00:05:00,835 --> 00:05:02,752
Var du gift med noen før far?
105
00:05:02,918 --> 00:05:04,668
Hvorfor er det ingen
som forteller meg sånt?
106
00:05:05,002 --> 00:05:08,251
Nei, jeg mener din far.
Han var en sanger i et band.
107
00:05:08,418 --> 00:05:10,752
Ja, The Shadowmakers.
108
00:05:11,293 --> 00:05:12,877
Hva sa du?
109
00:05:13,209 --> 00:05:14,460
Han var god.
110
00:05:14,626 --> 00:05:16,460
Du skulle sett ham på scenen.
111
00:05:16,626 --> 00:05:19,043
Svetten glinset på brystkassen-
112
00:05:19,209 --> 00:05:20,877
-og han sleiket seg sakte om leppene...
113
00:05:21,209 --> 00:05:23,752
Ok, ok. For mye, for mye.
114
00:05:24,084 --> 00:05:26,418
Så dukket en spesiell liten person opp-
115
00:05:26,585 --> 00:05:29,293
-og han bestemte seg
for å skaffe seg en ekte jobb.
116
00:05:29,626 --> 00:05:31,376
På grunn av meg?
117
00:05:31,543 --> 00:05:34,043
Flott. Jeg tok livet av min fars drøm.
118
00:05:34,376 --> 00:05:35,668
Det handler bare om deg.
119
00:05:36,002 --> 00:05:37,084
Hva med min drøm?
120
00:05:37,418 --> 00:05:39,501
Jeg giftet meg med en rockestjerne.
121
00:05:39,918 --> 00:05:41,752
Jeg kunne ha dødd ung.
122
00:05:44,585 --> 00:05:46,626
Kom an. King of Hearts.
123
00:05:46,793 --> 00:05:49,543
Bare si det veldig fort,
ikke si at du ikke hører det.
124
00:05:49,877 --> 00:05:52,376
Jeg gjør det nå.
Og jeg vil alltid huske det.
125
00:05:52,710 --> 00:05:53,793
Jeg beklager.
126
00:05:53,960 --> 00:05:56,043
Beklager at vi forstyrrer,
men vi elsker deg.
127
00:05:56,209 --> 00:05:57,877
-Hei.
-Har du noe imot det?
128
00:05:58,043 --> 00:06:00,293
-Ja visst.
-Vær så snill?
129
00:06:00,626 --> 00:06:02,168
Jeg mistet møydommen til deg.
130
00:06:03,376 --> 00:06:05,251
Hun mener musikken, ikke sant?
131
00:06:05,585 --> 00:06:06,543
Jeg mistet min til Prince.
132
00:06:06,710 --> 00:06:09,209
Men en av sangene dine hjalp meg
med spiseforstyrrelsene.
133
00:06:10,376 --> 00:06:11,793
Tusen takk.
134
00:06:12,626 --> 00:06:15,126
-Herregud.
-Det må være så rart.
135
00:06:15,501 --> 00:06:17,418
-Ja. Men gratis penner.
-Ja.
136
00:06:17,752 --> 00:06:21,460
At kvinner som ikke kjenner deg
friker ut når de møter deg.
137
00:06:21,793 --> 00:06:22,752
Derfor er jeg her med deg.
138
00:06:23,084 --> 00:06:27,376
Ei pen jente som kan fortelle meg
at mitt største album er en prompevits.
139
00:06:27,710 --> 00:06:30,376
Det er flott å ikke ha heltestatus.
140
00:06:35,585 --> 00:06:37,877
Kan du unnskylde meg litt?
141
00:06:38,209 --> 00:06:39,877
Kvinneproblemer. To stykker.
142
00:06:42,626 --> 00:06:44,168
-Kom dere inn.
-Ok.
143
00:06:44,334 --> 00:06:45,460
Tuller dere?
144
00:06:45,626 --> 00:06:48,209
Hva gjør dere her?
Og hva har dere på dere?
145
00:06:48,376 --> 00:06:50,168
Jeg vil bare ta Tommy i hånden-
146
00:06:50,334 --> 00:06:52,501
-og legge den hånden i en plastikkpose.
147
00:06:52,668 --> 00:06:54,002
Har du en strikk?
148
00:06:54,334 --> 00:06:57,543
-Vær så snill, oppfør dere.
-Fortell det til henne.
149
00:06:57,710 --> 00:06:59,626
Jeg kan oppføre meg rundt en kjendis.
150
00:06:59,793 --> 00:07:01,126
Jeg er sammen med Tony Dane.
151
00:07:01,460 --> 00:07:04,376
Ok, alvorlig talt, hør på meg, ok?
152
00:07:04,710 --> 00:07:07,043
Han liker ikke fans.
153
00:07:07,376 --> 00:07:12,543
Så ingen kameraer,
autografer eller sprøheter.
154
00:07:12,877 --> 00:07:14,209
Ingen sprøheter.
155
00:07:14,376 --> 00:07:15,543
-Ok?
-Jeg skjønner.
156
00:07:15,710 --> 00:07:17,376
Jeg vil bare hilse på ham-
157
00:07:17,543 --> 00:07:19,293
-og be ham synge i bursdagsselskapet.
158
00:07:19,460 --> 00:07:21,334
Ok, vi tar reglene en gang til.
159
00:07:26,293 --> 00:07:29,835
Jeg møtte et par venner
som bare vil hilse på deg-
160
00:07:30,002 --> 00:07:31,835
-før de drar sin vei.
161
00:07:32,002 --> 00:07:33,251
Tommy, dette er Dena.
162
00:07:33,585 --> 00:07:37,084
Vi møttes i Coliseum i 1988.
163
00:07:37,251 --> 00:07:40,209
Du kikket på meg
da du sang "Fill Up My Heart Hole."
164
00:07:40,543 --> 00:07:41,877
Hyggelig å se deg igjen.
165
00:07:42,209 --> 00:07:45,418
-Jeg beklager, Tommy, dette er...
-Andrea Belladonna.
166
00:07:45,752 --> 00:07:46,960
Dropp pornostemmen, ok?
167
00:07:47,293 --> 00:07:49,376
Jeg er Tony Danes kjæreste.
168
00:07:49,543 --> 00:07:51,376
Vi har antagelig vært
på de samme festene.
169
00:07:51,710 --> 00:07:52,960
Jeg har jobbet mye i det siste.
170
00:07:53,293 --> 00:07:54,752
Skal dere på konserten?
171
00:07:55,084 --> 00:07:58,084
Jeg må hente kjær...
Søskenbarnet mitt på flyplassen,-
172
00:07:58,418 --> 00:07:59,543
-men han kan ta en drosje.
173
00:07:59,710 --> 00:08:02,460
Jeg har ikke en kjæreste.
Jeg er tilgjengelig.
174
00:08:02,793 --> 00:08:05,418
Jeg og Tony og dere to
burde gå ut sammen en gang.
175
00:08:05,585 --> 00:08:07,251
Vi kan leie et strandhus.
176
00:08:07,418 --> 00:08:08,877
Finne på litt sprell i boblebadet.
177
00:08:09,043 --> 00:08:11,209
Jeg elsker deg. Er dette glasset ditt?
178
00:08:11,376 --> 00:08:12,877
Ok, nå er vi ferdige.
179
00:08:13,043 --> 00:08:15,043
Slutt. Ok, det er over.
180
00:08:15,376 --> 00:08:17,168
-Andrea, ikke...
-Syng i min hunds bursdagsselskap.
181
00:08:17,334 --> 00:08:18,418
-Kan du...?
-Snu deg.
182
00:08:19,043 --> 00:08:20,543
Howard, jeg drar.
183
00:08:20,710 --> 00:08:23,293
Vi skal vise frem et hus klokken 14.
184
00:08:23,460 --> 00:08:25,126
Se på dette.
185
00:08:25,293 --> 00:08:27,960
-Hvor kom den fra?
-Det var en gave fra Sam.
186
00:08:28,126 --> 00:08:30,543
På kortet stod det:
"Det er aldri for sent å drømme."
187
00:08:30,710 --> 00:08:32,293
-Så søtt.
-Jeg vet.
188
00:08:32,460 --> 00:08:36,418
En '74 Fender Strat.
Denne gitaren var magisk.
189
00:08:36,585 --> 00:08:39,626
En akkord fra denne
og jentene glemte navnene sine.
190
00:08:39,793 --> 00:08:42,710
Er det sant?
Rolig, tiger, det var lenge siden.
191
00:08:49,251 --> 00:08:50,877
Hva gjør du?
192
00:08:51,043 --> 00:08:54,084
Hva gjør du? Jeg må på jobb.
193
00:08:54,543 --> 00:08:56,585
Slutt, Howard.
194
00:08:57,418 --> 00:09:00,460
Det er...
Det er bare... Ok, jeg må...
195
00:09:00,626 --> 00:09:04,793
Ok, jeg må dra. Slutt.
196
00:09:04,960 --> 00:09:06,543
Hjelp meg...
197
00:09:07,710 --> 00:09:10,334
Hjelp meg å finne brillene mine.
198
00:09:10,501 --> 00:09:12,793
Hva gjør...? Ok, takk.
199
00:09:13,960 --> 00:09:16,793
Tommy Wylder sendte deg blomster.
200
00:09:16,960 --> 00:09:19,043
Han brakte dem faktisk hit.
201
00:09:19,209 --> 00:09:21,626
-Var han her?
-Var han i huset?
202
00:09:21,793 --> 00:09:23,918
Han satt i den stolen.
Føttene hans var på gulvet.
203
00:09:24,251 --> 00:09:27,376
Du kan se punktet i taket
hvor han steg opp til himmelen.
204
00:09:27,710 --> 00:09:29,710
-Sjalu?
-Å, ja, så sjalu.
205
00:09:29,877 --> 00:09:31,668
Og jeg finner ikke solbrillene mine, Sam.
206
00:09:32,002 --> 00:09:36,002
For siste gang,
han stjal ikke solbrillene dine.
207
00:09:36,334 --> 00:09:38,960
De var her før han dukket opp
og sa: "Kule solbriller."
208
00:09:39,126 --> 00:09:42,710
Kanskje Mr. Platinaplate har et problem.
209
00:09:43,043 --> 00:09:45,585
Ingen smuler.
Jeg sover på den sofaen.
210
00:09:45,918 --> 00:09:48,376
Du sover på en sofa
og hun går ut med Tommy Wylder.
211
00:09:48,543 --> 00:09:50,334
Du har større problemer enn som så.
212
00:09:52,043 --> 00:09:54,710
Ok, angående konserten.
Får vi VIP-plasser?
213
00:09:55,043 --> 00:09:59,043
Jeg ville snakke med dere om konserten.
214
00:09:59,209 --> 00:10:02,084
-Og du.
-Ja?
215
00:10:02,418 --> 00:10:03,710
Jeg tror at det kanskje-
216
00:10:03,877 --> 00:10:07,501
-er for tidlig å ta med seg vennene.
217
00:10:07,835 --> 00:10:10,334
Jeg skjønner.
218
00:10:10,501 --> 00:10:12,084
Dena skjemmer deg ut.
219
00:10:12,251 --> 00:10:15,168
Det er derfor jeg ikke
har introdusert henne til Tony Dane.
220
00:10:15,501 --> 00:10:17,835
Det er ikke bare Dena.
221
00:10:18,168 --> 00:10:19,126
Unnskyld, hva sa du?
222
00:10:19,293 --> 00:10:22,251
Kom an, Andrea,
alt det som skjedde i går kveld?
223
00:10:22,585 --> 00:10:24,043
Jeg skjemmer deg ut?
224
00:10:24,376 --> 00:10:25,543
Ikke gjør dette til en greie.
225
00:10:25,877 --> 00:10:28,752
Det er for sent.
Det er blitt gjort til en greie.
226
00:10:28,918 --> 00:10:31,918
Sam, jeg må dra på den konserten.
227
00:10:32,084 --> 00:10:33,293
Tommy var vår.
228
00:10:33,460 --> 00:10:35,334
Husker du ikke hver dag etter skolen...?
229
00:10:35,501 --> 00:10:38,668
Nei, jeg husker det ikke.
230
00:10:39,002 --> 00:10:40,918
Dette handler ikke
om de gode gamle dagene.
231
00:10:41,084 --> 00:10:43,585
Du forsøker å minne meg
om da jeg var 13 år gammel,-
232
00:10:43,752 --> 00:10:46,084
-men dette dreier seg om
en fyr jeg er sammen med nå.
233
00:10:46,251 --> 00:10:49,710
Som tilfeldigvis er en musiker.
234
00:10:51,585 --> 00:10:54,376
Jeg antar du har rett.
Jeg vet ikke hva jeg tenkte.
235
00:10:55,126 --> 00:10:56,251
-Jeg beklager, Dena.
-Nei.
236
00:10:56,418 --> 00:10:58,710
-Jeg vil ikke høres...
-Andrea, kom igjen.
237
00:10:59,418 --> 00:11:00,960
-Håper du er...
-Jeg sa: Kom igjen.
238
00:11:04,835 --> 00:11:06,793
Noen har prøvd på skoene mine.
239
00:11:07,126 --> 00:11:08,460
Slutt med det der.
240
00:11:11,084 --> 00:11:13,293
Jeg har aldri vært på en konsert før.
241
00:11:13,460 --> 00:11:15,543
Jeg har vel vært det,
men jeg husker det ikke.
242
00:11:15,710 --> 00:11:19,418
Ikke på grunn av narkotika,
men jeg har en tilstand.
243
00:11:19,752 --> 00:11:22,002
Dette er ganske nært.
Det kommer til å bli høyt.
244
00:11:22,168 --> 00:11:24,626
Er det noe bedre der bak?
245
00:11:24,793 --> 00:11:26,793
Antagelig ikke. Ok.
246
00:11:26,960 --> 00:11:29,710
Jeg tror jeg sitter her borte.
Unnskyld meg. Beklager.
247
00:12:15,043 --> 00:12:17,334
Du store, Sam. Han kikket på meg.
248
00:12:17,501 --> 00:12:18,501
Han er kjæresten min.
249
00:12:18,835 --> 00:12:20,126
Det er han ikke. Han er min.
250
00:12:20,293 --> 00:12:23,293
Tommy, jeg elsker deg.
251
00:12:30,251 --> 00:12:33,418
Det er kjæresten min.
Det er kjæresten min.
252
00:12:34,043 --> 00:12:35,043
Tommy.
253
00:12:37,793 --> 00:12:39,376
Tommy, jeg er her.
254
00:12:58,043 --> 00:13:00,960
Kan du skru ned lyden?
Vi har skjønt det etter 20 ganger.
255
00:13:01,126 --> 00:13:03,501
Han var med den jenta,
nå er hun med denne fyren.
256
00:13:03,668 --> 00:13:06,043
-Oppfattet.
-Se, en snøkule.
257
00:13:06,209 --> 00:13:08,793
Det er et bilde av ham
fra den konserten i Paris i 1986.
258
00:13:08,960 --> 00:13:11,918
Skulle ønske at jeg var der.
Jeg kan ikke tro at jeg ikke var der.
259
00:13:13,251 --> 00:13:16,293
Jeg må vise deg bildene fra konserten.
260
00:13:16,460 --> 00:13:17,752
Jeg var så nær scenen.
261
00:13:17,918 --> 00:13:19,626
Jeg liker ikke Tommy Wylder.
262
00:13:19,793 --> 00:13:21,835
Jeg har aldri likt ham.
Jeg synes han er dustete.
263
00:13:22,168 --> 00:13:24,543
-Det er fordi du er dum.
-Hva har skjedd med deg?
264
00:13:24,877 --> 00:13:26,418
Ingenting har skjedd, ok?
265
00:13:26,585 --> 00:13:28,501
Jeg skjønner endelig
hva Dena snakket om.
266
00:13:28,668 --> 00:13:31,460
Jeg elsket ham så høyt.
267
00:13:31,793 --> 00:13:33,043
Bare ton det ned.
268
00:13:33,209 --> 00:13:34,543
Du skjønner det ikke.
269
00:13:34,710 --> 00:13:37,668
Skulle ønske du kunne føle
hvordan det føles å ha følelser.
270
00:13:38,002 --> 00:13:40,960
Ikke spill den sangen igjen.
271
00:13:52,877 --> 00:13:56,418
Hva gjør dere her med...?
Jeg la igjen fem beskjeder i går kveld.
272
00:13:56,752 --> 00:14:01,168
Jeg må fortelle dere om konserten.
Jeg stjal Tommys håndkle.
273
00:14:01,334 --> 00:14:03,960
Den har svetten hans.
274
00:14:05,960 --> 00:14:07,918
Hva er det som foregår?
275
00:14:08,251 --> 00:14:09,543
Vi overser deg.
276
00:14:09,710 --> 00:14:11,418
Du sier det ikke, du bare gjør det.
277
00:14:11,585 --> 00:14:13,460
Vi må planlegge et bursdagsselskap.
278
00:14:14,835 --> 00:14:16,918
Kom an, dere...
279
00:14:17,084 --> 00:14:19,752
Dere er vel ikke sinte
på grunn av konserten?
280
00:14:19,918 --> 00:14:23,251
Dere kunne ikke bli med.
Dere oppførte dere som idioter.
281
00:14:23,585 --> 00:14:26,043
Vi trenger et tema.
Et mysterieskuespill.
282
00:14:26,376 --> 00:14:28,960
-Som om du er interessert.
-Jeg er i det minste invitert.
283
00:14:29,293 --> 00:14:31,293
Det er jeg også.
Jeg stiller med brannhydrantkaken.
284
00:14:31,460 --> 00:14:34,084
Kanskje det er best om du ikke kommer.
285
00:14:34,418 --> 00:14:35,626
Hva?
286
00:14:35,793 --> 00:14:38,752
Vi kommer kanskje til å skjemme deg ut.
287
00:14:39,334 --> 00:14:41,585
Dena, ikke gi meg skyldfølelse for dette.
288
00:14:41,752 --> 00:14:43,460
Jeg lever drømmen her.
289
00:14:43,793 --> 00:14:44,710
Vår drøm.
290
00:14:44,877 --> 00:14:48,376
Nå som du har Tommy Wylder
for deg selv, er du bedre enn oss?
291
00:14:48,710 --> 00:14:52,251
Jeg er den samme gamle Sam.
Jeg har ikke forandret meg.
292
00:14:52,585 --> 00:14:54,585
Koffeinfri latte til Samantha Wylder.
293
00:14:54,918 --> 00:14:57,626
Det er meg. Hva?
294
00:15:00,168 --> 00:15:02,835
Howard? Hva holder du på med?
295
00:15:03,002 --> 00:15:04,793
Jeg fant denne i trappen.
296
00:15:04,960 --> 00:15:06,126
Jeg sjekker regnskapet.
297
00:15:06,293 --> 00:15:07,960
Vi blir revidert neste måned.
298
00:15:08,126 --> 00:15:10,835
Jeg snur ryggen til
og du slutter å øve på gitaren?
299
00:15:11,168 --> 00:15:12,168
Øve meg til hva da?
300
00:15:12,501 --> 00:15:13,668
En spillejobb.
301
00:15:13,835 --> 00:15:16,376
Jeg har forhørt meg rundt.
Du vet Phil Remy på Ramada?
302
00:15:16,543 --> 00:15:18,334
Hvis hun som spiller pianoet,-
303
00:15:18,543 --> 00:15:20,043
-hun med amblyopi og tåkemaskinen?
304
00:15:20,209 --> 00:15:22,251
Hvis hun blir syk, ringer han.
Jeg har noe til deg.
305
00:15:22,585 --> 00:15:24,460
Jeg skal ikke spille på Ramada.
306
00:15:24,626 --> 00:15:26,376
Jeg sjekker regnskapet.
307
00:15:26,710 --> 00:15:28,585
Den er lik den som du hadde.
308
00:15:28,752 --> 00:15:30,960
Kom an, bare et øyeblikk.
309
00:15:38,752 --> 00:15:40,168
Ok, ta meg.
310
00:15:40,334 --> 00:15:44,043
-Med en gang.
-Vi havner i fengsel.
311
00:15:44,376 --> 00:15:46,376
Tommy Wylder.
312
00:15:48,543 --> 00:15:50,209
Vi er sammen.
313
00:15:51,460 --> 00:15:55,334
Jeg er sammen med ham.
Lunsjen var moro, ikke sant?
314
00:15:55,501 --> 00:15:58,126
-Vil du finne på noe annet?
-Jeg må være i studioet.
315
00:15:58,460 --> 00:16:01,168
Du skriver en sang, hva?
Handler den om meg?
316
00:16:01,334 --> 00:16:02,752
Jeg bare tuller.
317
00:16:02,918 --> 00:16:05,585
Det er sikkert vanskelig
å rime noe med Samantha.
318
00:16:05,752 --> 00:16:07,585
Kanskje "panter."
319
00:16:09,084 --> 00:16:11,084
Jeg ville bare si at jeg er en stor fan.
320
00:16:11,251 --> 00:16:13,168
-Jeg spiller gitar selv...
-Stikk av, Frank.
321
00:16:13,334 --> 00:16:14,585
Han er ikke offentlig eie.
322
00:16:15,168 --> 00:16:17,043
Så kul deg ned.
323
00:16:17,585 --> 00:16:20,585
Hva er det som går av fansen?
324
00:16:20,752 --> 00:16:24,501
Ringte du og la på røret ti ganger i dag?
325
00:16:25,626 --> 00:16:27,293
Nei, jeg tror ikke det.
326
00:16:27,877 --> 00:16:28,960
Vet du hva?
327
00:16:29,293 --> 00:16:30,918
Kanskje telefonen ringte i vesken min-
328
00:16:31,084 --> 00:16:33,126
-fordi sånt skjer faktisk med folk.
329
00:16:33,293 --> 00:16:34,334
Vil du bli med opp?
330
00:16:34,668 --> 00:16:36,376
-Nei.
-Vi kan se musikkvideoene dine.
331
00:16:36,543 --> 00:16:39,960
-Hva?
-Sam, jeg tror jeg trekker meg tilbake.
332
00:16:41,418 --> 00:16:43,334
-Trekker deg tilbake?
-Det har vært moro...
333
00:16:43,501 --> 00:16:45,126
...men du begynner å bli litt skummel.
334
00:16:45,460 --> 00:16:47,543
-Det er Michelle, ikke sant?
-Hvem?
335
00:16:47,710 --> 00:16:50,002
Fra sangen din: "Paris Lover."
336
00:16:50,168 --> 00:16:51,626
Du synger om Michelle.
337
00:16:51,793 --> 00:16:54,752
Det virket som det var intenst.
338
00:16:54,918 --> 00:16:56,626
Sangteksten er søt,-
339
00:16:56,793 --> 00:16:58,084
-men hun virker som en galning.
340
00:16:58,418 --> 00:17:01,043
Jeg tar en forvirrende omvei hjem-
341
00:17:01,209 --> 00:17:02,710
-så ikke følg etter meg, ok?
342
00:17:02,877 --> 00:17:03,877
Farvel.
343
00:17:04,209 --> 00:17:05,418
Tommy, jeg... Ikke gjør det.
344
00:17:05,585 --> 00:17:07,043
Jeg er ikke vanligvis slik.
345
00:17:07,209 --> 00:17:09,418
Jeg elsker deg!
346
00:17:09,585 --> 00:17:12,251
Jeg elsker deg, ikke dra.
347
00:17:12,418 --> 00:17:17,084
La oss forflytte deg inn
stille og rolig, som en "panter."
348
00:17:17,251 --> 00:17:18,918
Jeg elsker ham.
349
00:17:26,002 --> 00:17:28,209
Vær så god, elskling.
350
00:17:28,376 --> 00:17:31,626
Her har du en engelsk muffins
med peanøttsmør og syltet agurk.
351
00:17:31,793 --> 00:17:33,668
Det er en av favorittene dine.
352
00:17:34,960 --> 00:17:36,002
Er det virkelig det?
353
00:17:36,168 --> 00:17:39,585
Vanligvis sier du det
når du rydder i kjøleskapet.
354
00:17:40,334 --> 00:17:41,960
Denne er virkelig. Spis den.
355
00:17:42,293 --> 00:17:43,543
Hva skjedde med meg?
356
00:17:43,710 --> 00:17:47,376
Alt gikk bra
helt til jeg så Tommy på scenen-
357
00:17:47,543 --> 00:17:51,209
-og plutselig tenkte jeg: "Herregud!"
358
00:17:51,376 --> 00:17:54,793
Samantha, det er designet slik.
359
00:17:55,126 --> 00:17:58,002
Dere står i mørket, alt faller vekk,-
360
00:17:58,168 --> 00:17:59,752
-det er bare dere to.
361
00:18:00,084 --> 00:18:02,168
-Ja.
-Og lidenskapen...
362
00:18:02,334 --> 00:18:04,752
Ingen har forstått deg slik han gjør.
363
00:18:05,126 --> 00:18:06,376
Gud, nei, jeg vet det.
364
00:18:06,710 --> 00:18:08,376
Hjertet ditt slår raskere.
365
00:18:08,543 --> 00:18:10,376
Og så får du hetetokter.
366
00:18:10,710 --> 00:18:12,543
Du ser for deg at dere hører sammen.
367
00:18:14,543 --> 00:18:16,168
Så gjør faren din en greie med hoftene...
368
00:18:17,585 --> 00:18:19,376
For mye, for mye.
369
00:18:19,710 --> 00:18:22,126
Jeg har sett det blikket før.
370
00:18:23,835 --> 00:18:25,793
Nok et offer for rock 'n' roll.
371
00:18:26,126 --> 00:18:27,960
Musikere stinker.
372
00:18:28,126 --> 00:18:30,835
Du burde takke meg
som reddet deg fra det livet.
373
00:18:32,251 --> 00:18:35,585
-Hvorfor?
-Jeg tok livet av drømmen din?
374
00:18:36,209 --> 00:18:38,918
Mor fortalte meg
at du ga opp alt sammen-
375
00:18:39,084 --> 00:18:40,585
-fordi hun ble gravid.
376
00:18:40,918 --> 00:18:43,209
Hva? Fortalte du henne det?
377
00:18:43,543 --> 00:18:45,543
Jeg vil ikke lyve for henne, Howard.
378
00:18:45,710 --> 00:18:47,334
Du vet hva jeg synes om sånt.
379
00:18:47,668 --> 00:18:52,002
Sammy, du hadde ingenting å gjøre
med hvordan livet mitt ble.
380
00:18:52,168 --> 00:18:53,835
Ok? Jeg valgte selv.
381
00:18:54,002 --> 00:18:55,460
Du var unnskyldningen min.
382
00:18:55,626 --> 00:18:57,918
Howard, fortell henne at du sluttet-
383
00:18:58,084 --> 00:19:00,418
-fordi du ønsket å være en ansvarsfull far
384
00:19:00,752 --> 00:19:03,626
Jeg ønsket ikke å være en musiker.
385
00:19:03,960 --> 00:19:05,460
Det er ikke sant.
386
00:19:05,793 --> 00:19:07,960
Du elsket å spille i det bandet.
387
00:19:08,126 --> 00:19:10,793
Nei, du elsket at jeg spilte i det bandet.
388
00:19:11,126 --> 00:19:13,793
Hvis jeg var kelneren
da du kom inn på klubben-
389
00:19:13,960 --> 00:19:16,543
-istedenfor han på scenen,
ville du ha kikket på meg?
390
00:19:16,877 --> 00:19:18,793
Ja.
391
00:19:19,877 --> 00:19:21,168
-Nei. Men...
-Ser du?
392
00:19:22,793 --> 00:19:26,002
Du har ikke spilt en gitar på over 30 år,-
393
00:19:26,168 --> 00:19:28,585
-du skyller ikke vasken
etter å ha klippet neglene.
394
00:19:28,752 --> 00:19:30,418
Jeg er fremdeles her.
395
00:19:30,752 --> 00:19:31,877
Vent nå litt.
396
00:19:32,209 --> 00:19:36,460
Jeg har altså gjeld for absolutt ingenting
397
00:19:36,626 --> 00:19:39,293
-Vil du levere den tilbake?
-Ja, jeg vil levere den tilbake.
398
00:19:39,460 --> 00:19:42,710
Det var ikke nytteløst.
399
00:19:42,877 --> 00:19:46,793
I et par dager, fikk jeg se
faren din med den gitaren-
400
00:19:46,960 --> 00:19:49,752
-og det var akkurat som for 35 år siden.
401
00:19:50,084 --> 00:19:53,793
Regina, hver gang jeg ser på deg,
er det som for 35 år siden.
402
00:19:59,668 --> 00:20:02,460
Hvis musikk kan vekke
alle slags typer lidenskap,-
403
00:20:02,626 --> 00:20:05,334
-er det store sjanser for
at den også kan lindre dem.
404
00:20:05,668 --> 00:20:10,334
Far, kan du ta en spillejobb til?
405
00:20:12,376 --> 00:20:14,418
Gi en applaus til The Shadowmakers.
406
00:20:15,043 --> 00:20:16,835
The Shadowmakers?
407
00:20:17,168 --> 00:20:18,710
Unnskyld, Dena.
408
00:20:19,043 --> 00:20:21,668
Jeg husker ikke at Tommy var vår greie.
409
00:20:22,002 --> 00:20:24,668
Men det betyr ikke at det ikke skjedde,-
410
00:20:25,002 --> 00:20:27,043
-og at det ikke betydde noe for en annen.
411
00:20:27,209 --> 00:20:30,460
Så du må fortsette å minne meg om det.
412
00:20:33,376 --> 00:20:35,293
Husker du da vi ringte alle hotellene...?
413
00:20:35,460 --> 00:20:36,376
Jeg husker ikke.
414
00:20:36,710 --> 00:20:39,626
-Husker du den gangen da...
-Jeg har fremdeles hukommelsestap.
415
00:20:39,793 --> 00:20:40,501
-Har dere kake?
-Ja.
416
00:20:47,043 --> 00:20:50,293
De vil ta Ramada med storm.
417
00:20:54,877 --> 00:20:56,209
Hva gjør du med henne?
418
00:20:56,376 --> 00:20:58,334
-Du er forferdelig til dette.
-Nei, det er ok.
419
00:20:58,501 --> 00:21:02,209
Hun slo opp med Tommy
og ba om unnskyldning.
420
00:21:02,376 --> 00:21:03,418
Du var virkelig en dust.
421
00:21:03,585 --> 00:21:05,376
-En stor dust.
-Jeg vet det.
422
00:21:05,543 --> 00:21:07,043
Greit, flott.
423
00:21:07,209 --> 00:21:10,209
Kom igjen. Jeg er på en hundefest.
424
00:21:10,376 --> 00:21:12,376
Jeg skjønner det nå. Nostalgi.
425
00:21:12,501 --> 00:21:14,626
Med nostalgi, har jeg en fortid.
426
00:21:14,793 --> 00:21:16,460
Den samme som deres.
427
00:21:16,626 --> 00:21:19,877
Så lenge jeg har det,
kan jeg aldri være alene.