1 00:00:01,293 --> 00:00:05,710 Vad händer när man uppnår sin dröm om att driva en mångmiljonsstiftelse- 2 00:00:05,793 --> 00:00:07,752 -men inte vet vad man ska göra? 3 00:00:07,835 --> 00:00:11,002 Man är som en hund som äntligen lyckas fånga en bil. 4 00:00:11,084 --> 00:00:14,960 Vad gör man sen? Man tuggar väl en stund på däcket. 5 00:00:16,043 --> 00:00:18,126 -Hej -Tyler Banks, vikarie. 6 00:00:18,209 --> 00:00:20,585 Men jag vill gärna jobba kvar. 7 00:00:20,668 --> 00:00:22,209 Trevligt att träffas, Tyler. 8 00:00:22,293 --> 00:00:24,626 Jag visste inte vad du gillar så jag köpte alla. 9 00:00:24,710 --> 00:00:26,835 Okej, tack. 10 00:00:26,918 --> 00:00:28,209 Mitt kontor? 11 00:00:29,334 --> 00:00:31,168 Är det här okej? 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,126 Mitt kontor! 13 00:00:52,501 --> 00:00:53,877 Jag ser en bokhylla där. 14 00:00:53,960 --> 00:00:57,501 Jag gör samma sak varje gång jag tar över ett företag. 15 00:00:57,585 --> 00:01:00,668 Förlåt, Sam. Han gick rakt förbi mig. 16 00:01:00,752 --> 00:01:03,209 Han har inte bokat möte. 17 00:01:03,293 --> 00:01:06,209 Winston Funk. Mitt namn står på byggnaden. 18 00:01:06,293 --> 00:01:09,960 Tyler Banks. Mitt namn står på matsäcken. 19 00:01:10,043 --> 00:01:11,626 Tyler. 20 00:01:13,460 --> 00:01:16,209 Välkommen till företaget. 21 00:01:16,293 --> 00:01:19,710 Vi har mycket att prata om. 22 00:01:19,793 --> 00:01:22,626 Kan vi boka in något nästa vecka? 23 00:01:22,710 --> 00:01:27,585 -Vad sägs om lunch på måndag? -Jag menade hela nästa vecka. 24 00:01:27,668 --> 00:01:29,209 I Jackson Hole är det meterdjup snö. 25 00:01:29,293 --> 00:01:31,793 Det låter lockande- 26 00:01:31,877 --> 00:01:35,168 -men dina 30 miljoner dollar bara bränner i min byxficka- 27 00:01:35,251 --> 00:01:37,002 -och de försvinner inte av sig själv. 28 00:01:37,084 --> 00:01:41,209 Om du ändå ska ge bort mina pengar, kan vi ge lite till Ritz-Carlton. 29 00:01:41,293 --> 00:01:43,460 Åk du. Jag måste hitta behövande. 30 00:01:44,209 --> 00:01:45,251 Jag har behov. 31 00:01:45,334 --> 00:01:47,877 -Anställ folk. -Jag har ju gjort det. 32 00:01:47,960 --> 00:01:49,460 Nu är det 40 miljoner. 33 00:01:49,543 --> 00:01:53,209 Sam, du vann. Du fick jobbet. 34 00:01:53,293 --> 00:01:56,376 Jag måste hitta vår första välgörenhet nu. 35 00:01:56,460 --> 00:01:58,084 Du är så ivrig. 36 00:01:58,168 --> 00:02:00,251 Ska vi boka en presskonferens nästa fredag? 37 00:02:00,334 --> 00:02:02,168 Vad sägs om nu på fredag? 38 00:02:02,251 --> 00:02:03,668 -Torsdag? -Kanske onsdag? 39 00:02:03,752 --> 00:02:06,710 -Det är onsdag idag. -Vad sägs om torsdag? 40 00:02:13,334 --> 00:02:16,460 De bara kom. Det kan vara gratispengarna. 41 00:02:17,043 --> 00:02:20,168 Visst sa vi nästa fredag? 42 00:02:27,835 --> 00:02:30,168 Andrea, jag vill vara med på bröllopet. 43 00:02:30,251 --> 00:02:35,168 Alla kändisar kommer att vara där och jag har aldrig varit brudtärna förut. 44 00:02:35,251 --> 00:02:39,251 Det närmsta jag har kommit var när jag bar mammas kista. 45 00:02:39,334 --> 00:02:43,418 Jag hade gärna tänkt på saken, men jag har så mycket att göra. 46 00:02:43,501 --> 00:02:46,960 Jag har inte tid att tänka på saken. 47 00:02:47,084 --> 00:02:50,668 Jag kan göra det. Snälla, jag gör det åt dig. 48 00:02:50,752 --> 00:02:53,501 Hej, förlåt mig. 49 00:02:53,585 --> 00:02:56,209 Var har du varit? Du är en timme sen. 50 00:02:56,293 --> 00:03:00,168 Jag var på möte med ett minoffer. 51 00:03:00,251 --> 00:03:02,752 Jag sa att jag måste rusa, sen fick jag dåligt samvete. 52 00:03:02,835 --> 00:03:06,710 Jag bad om ursäkt för att jag blåste av honom. 53 00:03:06,793 --> 00:03:08,126 Vill du höra en sorglig sak? 54 00:03:08,209 --> 00:03:10,835 Brudtärnornas klänningar har dragits in. 55 00:03:10,918 --> 00:03:12,376 Det här har vi kvar. 56 00:03:12,460 --> 00:03:15,626 Jag orkar inte titta... Herregud, vad fula. 57 00:03:15,710 --> 00:03:17,460 Jag vet, det ska vara så. 58 00:03:17,543 --> 00:03:20,334 Ni ska se ut som clowner så att jag syns. 59 00:03:21,209 --> 00:03:22,376 Inte manchester. 60 00:03:22,460 --> 00:03:25,418 Du kommer att bli en vacker söderländsk pingla. 61 00:03:25,501 --> 00:03:28,877 Det tar aldrig slut. Säger jag ja till en organisation- 62 00:03:28,960 --> 00:03:30,877 -så säger jag nej till tusentals andra. 63 00:03:30,960 --> 00:03:33,293 Jag känner mig ansvarig för hela världen. 64 00:03:33,376 --> 00:03:35,877 Jag vill inte bestämma vem som får leva eller dö. 65 00:03:35,960 --> 00:03:37,752 Jag är faktiskt inte tomten. 66 00:03:37,835 --> 00:03:40,460 Minns du att vi pratade om det? 67 00:03:40,918 --> 00:03:44,126 Det är den nya du. Du är för mesig för att säga nej. 68 00:03:44,209 --> 00:03:48,334 Mitt gamla jag måste hjälpa mig med det här jobbet. 69 00:03:48,418 --> 00:03:52,209 Det närmsta du kan komma är mig. 70 00:03:52,835 --> 00:03:55,918 Herregud, du har rätt. 71 00:03:56,002 --> 00:04:01,752 Jag hatar att göra svaga besvikna, men du verkar njuta av det. 72 00:04:03,960 --> 00:04:07,835 -Erbjuder du mig ett jobb? -Ja. Snälla, gör det. 73 00:04:07,918 --> 00:04:11,168 -Jag klarar det inte ensam. -Vad betalar det? 74 00:04:11,251 --> 00:04:13,126 Jag kollade snabbt på vår budget. 75 00:04:13,209 --> 00:04:14,668 Det är nog en sjua med. 76 00:04:14,752 --> 00:04:17,960 -Jag vill minst ha en nia. -En åtta kan du få. 77 00:04:18,043 --> 00:04:20,043 -Ja. -Ja. 78 00:04:20,126 --> 00:04:21,918 Du vet dina kolibrier? 79 00:04:22,002 --> 00:04:24,460 Du vet väl att de inte sjunger på riktigt? 80 00:04:24,543 --> 00:04:26,710 Jag vill ha fåglar och "We've Only Just Begun". 81 00:04:26,793 --> 00:04:28,960 Vill du bli brudtärna, så får du lösa det. 82 00:04:29,043 --> 00:04:30,835 -Okej. -Ja. 83 00:04:30,918 --> 00:04:32,251 Andrea. 84 00:04:33,043 --> 00:04:36,501 -Ursäkta, jag visste inte att du hade möte. -Nej, kom in du. 85 00:04:36,585 --> 00:04:38,043 -Sam, möt Philippe. -Hej. 86 00:04:38,126 --> 00:04:40,084 Vi har gått igenom hans idéer... 87 00:04:40,168 --> 00:04:44,043 -...och vi vill veta vad du tycker. -Okej, sätt igång. 88 00:04:45,918 --> 00:04:49,002 Vad tycker du? Han gjorde J-Los båda bröllop. 89 00:04:49,501 --> 00:04:51,877 Ursäkta Philippe. Jag måste tala med Andrea. 90 00:04:51,960 --> 00:04:55,418 Om du kan ge oss ett ögonblick vore det snällt. 91 00:04:57,418 --> 00:05:00,585 Andrea, vi har en presskonferens på fredag. 92 00:05:01,126 --> 00:05:03,793 -Herregud. -Det är det jag menar. 93 00:05:03,877 --> 00:05:06,585 Tony Dane och jag har presskonferens om en timme. 94 00:05:06,668 --> 00:05:09,002 -Tack för påminnelsen. -Vad? 95 00:05:09,084 --> 00:05:10,293 Du kan inte gå. 96 00:05:10,376 --> 00:05:13,501 Skönt att jobba för en vän. Chapman var värsta slavdrivaren. 97 00:05:13,543 --> 00:05:15,334 Jag är tillbaka vid halv fem. 98 00:05:15,418 --> 00:05:17,752 Då hinner vi inte börja på något. 99 00:05:17,835 --> 00:05:20,209 -Vi kör igång imorgon. -Andrea? 100 00:05:21,334 --> 00:05:22,460 Andrea. 101 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 Hej Cheryl. Jag heter Samantha Newly. 102 00:05:27,334 --> 00:05:30,668 Det är inget förslag. Det är en meritlista. 103 00:05:30,752 --> 00:05:36,002 Jag såg ditt pressmeddelande, och tänkte att ni behöver en advokat. 104 00:05:36,084 --> 00:05:38,626 Cheryl, jag är ledsen. Vi har redan en... 105 00:05:38,710 --> 00:05:40,209 Wow. 106 00:05:40,293 --> 00:05:42,043 Du har visst jobbat med många? 107 00:05:42,126 --> 00:05:45,376 Du verkar redan ha en hel del som söker bidrag. 108 00:05:45,460 --> 00:05:47,543 Herregud ja. Jag är överväldigad. 109 00:05:47,626 --> 00:05:50,960 Miss Newly, du måste ha ett smalare fokus. 110 00:05:51,043 --> 00:05:55,043 -Hur ser din projektbeskrivning ut? -Min projektbeskrivning. 111 00:05:55,126 --> 00:06:01,002 Det är att djärvt gå... 112 00:06:01,918 --> 00:06:03,043 ...dit ingen har... 113 00:06:03,126 --> 00:06:05,960 Okej, jag vet inte vad en projektbeskrivning är. 114 00:06:06,043 --> 00:06:09,168 Det är vad din stiftelse står för och inte. 115 00:06:09,960 --> 00:06:12,543 Godhet, ondska. 116 00:06:12,626 --> 00:06:14,002 I den ordningen. 117 00:06:14,084 --> 00:06:18,002 Många i den här branschen försöker bara utnyttja nykomlingen. 118 00:06:18,084 --> 00:06:20,585 Välgörenhetsbranschen handlar om att känna folk- 119 00:06:20,668 --> 00:06:22,418 -och tro mig, det gör jag. 120 00:06:22,501 --> 00:06:24,877 Jag kan hjälpa dig att reda ut det. 121 00:06:24,960 --> 00:06:26,376 Har du några frågor? 122 00:06:26,877 --> 00:06:29,084 Ja, ett par stycken. 123 00:06:29,168 --> 00:06:31,918 -Ska du gifta dig? -Aldrig mer. 124 00:06:32,002 --> 00:06:34,251 När kan du börja? 125 00:06:36,501 --> 00:06:38,002 Hej, vad gör ni? 126 00:06:38,084 --> 00:06:41,877 Vi behöver ett nytt kylskåp. 127 00:06:41,960 --> 00:06:44,626 Man kan inte slänga allt så fort det går sönder. 128 00:06:44,710 --> 00:06:47,043 Hur skulle vi då spela våra gamla skivor? 129 00:06:47,126 --> 00:06:49,585 Nej, den här kan jag laga. 130 00:06:49,668 --> 00:06:51,626 Nej, det har jag sett till. 131 00:06:52,501 --> 00:06:54,793 Pappa, du är ju chef. 132 00:06:54,877 --> 00:06:56,626 Har du fått ge en vän sparken? 133 00:06:57,501 --> 00:07:00,543 -Howard, berätta. -Du är ju min fru. 134 00:07:00,626 --> 00:07:02,126 Det var när vi var nygifta. 135 00:07:02,209 --> 00:07:04,209 Han ville spara pengar. Vilken överraskning. 136 00:07:04,293 --> 00:07:08,043 Ni är ju fortfarande gifta, så det måste väl ha gått bra? 137 00:07:08,126 --> 00:07:10,460 Jag fick låta vakten eskortera ut henne. 138 00:07:10,543 --> 00:07:12,126 Jag förlorade två bra män. 139 00:07:12,209 --> 00:07:16,002 Då får Tyler en chans att dö för min skull. 140 00:07:16,084 --> 00:07:18,043 Jag har hittat det. 141 00:07:18,877 --> 00:07:22,084 Det ser ut som att kabeln är avklippt. 142 00:07:23,084 --> 00:07:24,668 Bävrar. 143 00:07:25,543 --> 00:07:29,585 Jag kan skylla på ekonomin och att jag måste skära ner. 144 00:07:29,668 --> 00:07:31,376 Det förstår hon väl? 145 00:07:31,460 --> 00:07:33,877 Om vi var vänner och jag gav dig sparken... 146 00:07:33,960 --> 00:07:37,168 -Det gjorde du. Från förhållandet. -Jag fick skära ner. 147 00:07:37,251 --> 00:07:40,376 Hör du vad mycket bättre det låter? 148 00:07:44,002 --> 00:07:45,835 -Hej, hur är läget? -Hej. 149 00:07:45,918 --> 00:07:47,960 Har du kvar boken med sonetter- 150 00:07:48,043 --> 00:07:50,793 -som du fick i present och låtsades tycka om? 151 00:07:50,877 --> 00:07:55,501 Jag älskade den. Den har en ärofylld plats. 152 00:07:56,293 --> 00:07:58,168 Där borta någonstans. 153 00:07:58,251 --> 00:08:00,960 Nu ska jag gå och ge Andrea sparken. 154 00:08:01,043 --> 00:08:02,293 -Ha det så kul. -Ja. 155 00:08:02,376 --> 00:08:03,501 Vänd inte ryggen till. 156 00:08:03,585 --> 00:08:05,585 -Okej. -Okej. 157 00:08:07,460 --> 00:08:09,043 Hej. 158 00:08:09,543 --> 00:08:12,460 Jag försöker komma på löften åt Andrea. 159 00:08:12,543 --> 00:08:15,043 Jag är inte brudtärna än, men jag är nära. 160 00:08:17,460 --> 00:08:19,376 Här är den ju. 161 00:08:30,293 --> 00:08:31,585 Ringen. 162 00:08:32,126 --> 00:08:34,251 Herregud, ska du fria till Sam? 163 00:08:34,918 --> 00:08:37,043 -Kan du hålla en hemlighet? -Nej. 164 00:08:37,126 --> 00:08:40,626 Innan olyckan friade jag. 165 00:08:41,251 --> 00:08:43,084 Men du får inget säga. 166 00:08:44,877 --> 00:08:46,168 Vet du... 167 00:08:46,251 --> 00:08:49,251 Ska du fria till Sam igen? 168 00:08:49,334 --> 00:08:50,710 Nej, det är över. 169 00:08:51,877 --> 00:08:54,501 Jag vill skaffa ett eget ställe. 170 00:08:54,585 --> 00:08:58,251 Säljer jag den här, så får jag råd. 171 00:08:58,668 --> 00:09:02,002 Nej, nej. Du får inte ge upp så lätt. 172 00:09:02,084 --> 00:09:05,585 Har du inte föreställt dig ert liv tillsammans? 173 00:09:05,668 --> 00:09:08,251 Ni kan bli gamla tillsammans. 174 00:09:08,334 --> 00:09:10,209 -Jag gjorde det. -Gör det igen. 175 00:09:10,668 --> 00:09:13,293 Det finns program på datorn- 176 00:09:13,376 --> 00:09:17,960 -som visar hur man ser ut som gammal, så du kan se hur ni skulle se ut. 177 00:09:18,043 --> 00:09:19,376 Hämta en spegel. 178 00:09:19,460 --> 00:09:24,168 Sen kan du dra neråt och säga: "Jag älskar dig, Todd. 179 00:09:24,251 --> 00:09:26,752 Jag älskar dig, Todd Deepler." 180 00:09:31,793 --> 00:09:35,668 Andrea, du kanske har märkt att vi är mitt i en finanskris... 181 00:09:35,752 --> 00:09:37,877 Lyssna på mig, tjockis. 182 00:09:37,960 --> 00:09:39,668 -Vad? -Jag pratar med Chapman. 183 00:09:39,752 --> 00:09:42,168 Vad? Nej, gör inte så. 184 00:09:42,251 --> 00:09:45,460 Du kan ta ditt jobb och stoppa upp det någonstans... 185 00:09:46,002 --> 00:09:47,585 Hallå? 186 00:09:47,668 --> 00:09:51,084 Jag behöver den till min telefonsladdsamling. 187 00:09:52,501 --> 00:09:54,043 Herregud. 188 00:09:54,543 --> 00:09:56,543 Vänta här, jag är strax tillbaka. 189 00:09:56,626 --> 00:09:59,543 Nu har jag hela samlingen. 190 00:10:01,918 --> 00:10:04,543 Hej kompis. Klockan är bara 08.00. 191 00:10:04,626 --> 00:10:06,501 Du skulle ju komma klockan 10.00? 192 00:10:06,585 --> 00:10:08,126 Förlåt, det är min akilleshäl. 193 00:10:08,209 --> 00:10:10,293 Jag går alltid sist och kommer två timmar tidigt. 194 00:10:10,376 --> 00:10:12,043 -Ja, ja. -Vem är på mitt kontor? 195 00:10:12,126 --> 00:10:14,543 Är inte du lite väl nyfiken? Jag har en överraskning. 196 00:10:14,626 --> 00:10:15,710 Nu förstör du den. 197 00:10:18,460 --> 00:10:19,793 Vem pratar du med? 198 00:10:20,293 --> 00:10:21,543 Takkillen. 199 00:10:21,626 --> 00:10:24,585 -Var är han? -I taket. 200 00:10:24,668 --> 00:10:27,043 Hör du dåligt? Måste jag sparka dig? 201 00:10:27,126 --> 00:10:28,460 Vad pågår? 202 00:10:28,543 --> 00:10:31,501 Jag tänkte överraska dig, men nu förstörde du det. 203 00:10:31,585 --> 00:10:32,710 Vem är det? 204 00:10:33,752 --> 00:10:37,084 Cheryl Hainstock, juridisk chef. 205 00:10:39,460 --> 00:10:42,376 Överraskning. 206 00:10:44,334 --> 00:10:47,752 Det går bättre när hon hoppar ut ur en tårta. 207 00:10:49,585 --> 00:10:51,084 Andrea, jag är ledsen. 208 00:10:51,168 --> 00:10:54,418 Cheryl är bara så mycket bättre än dig. 209 00:10:54,501 --> 00:10:56,084 Det lät inte bra. 210 00:10:56,168 --> 00:10:58,835 Det är inte personligt. Det gäller ju affärer. 211 00:10:58,918 --> 00:11:00,585 Vet du vad? 212 00:11:00,668 --> 00:11:03,543 Du har inte fått sparken i vår vänskap. 213 00:11:03,626 --> 00:11:05,585 Jag förstår. Det gör ingenting. 214 00:11:05,668 --> 00:11:07,918 -Kom hit. -Vad? 215 00:11:08,918 --> 00:11:11,877 Tack för att du gör det så enkelt för mig. 216 00:11:13,960 --> 00:11:18,543 Tänker du gå tillbaka till ditt gamla jobb? 217 00:11:18,626 --> 00:11:21,501 Du får be om ursäkt till Chapman. 218 00:11:21,585 --> 00:11:24,460 Sen kommer han att säga: "Nu ligger du risigt till." 219 00:11:24,543 --> 00:11:27,960 -Jag ska ingenstans. -Ursäkta? 220 00:11:28,835 --> 00:11:30,710 Jag skrev på ett kontrakt. 221 00:11:30,793 --> 00:11:34,752 Du kan behålla henne, men jag tänker stanna. 222 00:11:34,835 --> 00:11:37,752 Och göra vad då? 223 00:11:37,835 --> 00:11:39,918 Låtsas som att ingenting har hänt? 224 00:11:40,002 --> 00:11:43,126 En sak har hänt. Du är inte min brudtärna längre. 225 00:11:43,209 --> 00:11:47,002 Det är inte personligt. Det är bara affärer. 226 00:11:47,543 --> 00:11:50,043 Jag förstår. 227 00:11:51,376 --> 00:11:54,376 Var är min brudtärna? 228 00:11:55,002 --> 00:11:58,418 Jag älskar klänningen. 229 00:11:58,501 --> 00:12:01,418 Jag älskar inte just den här klänningen- 230 00:12:01,501 --> 00:12:04,334 -men jag älskar att det är jag som bär den. 231 00:12:04,793 --> 00:12:06,376 Hej. 232 00:12:07,376 --> 00:12:09,960 Sam, jag vill inte ha något trubbel. 233 00:12:10,043 --> 00:12:11,334 Vad gör du här. 234 00:12:11,418 --> 00:12:12,793 Nämen, tralala. 235 00:12:12,877 --> 00:12:15,418 Jag är här för att prova min klänning, raring. 236 00:12:15,501 --> 00:12:18,376 Dena är min brudtärna nu, gullet. 237 00:12:18,460 --> 00:12:20,501 Hon har brudtärnehatten. 238 00:12:20,585 --> 00:12:22,209 Jag har hatten, Sam. 239 00:12:22,293 --> 00:12:26,752 Du bad mig att vara din brudtärna. 240 00:12:26,835 --> 00:12:30,084 Gissa vad? Jag ska ingenstans. 241 00:12:30,168 --> 00:12:32,960 Nu kan vi snacka möhippa. 242 00:12:33,043 --> 00:12:39,376 Jag tänkte lite hamburgare, revben och en dansande björn. 243 00:12:39,460 --> 00:12:40,877 Du behöver inte brottas. 244 00:12:40,960 --> 00:12:43,002 Det är Denas jobb nu. 245 00:12:43,084 --> 00:12:45,710 Brottas mot en björn? Vad är det för tema på bröllopet? 246 00:12:45,793 --> 00:12:48,543 Jag ska ju hålla tal också. 247 00:12:48,626 --> 00:12:50,793 Nej, ingen har sagt något om ett tal. 248 00:12:50,877 --> 00:12:54,251 Jag funderar på att börja med en snuskig limerick- 249 00:12:54,334 --> 00:12:56,585 -på bred irländsk dialekt. 250 00:12:56,668 --> 00:12:59,918 Jag kan inte tala inför folk. Jag bara sväljer luft. 251 00:13:00,002 --> 00:13:02,835 -Jag kan inte tro att du gör så här. -Det var du som började. 252 00:13:02,918 --> 00:13:06,043 Du lurade på mig ett jobb och sen gav du mig sparken. 253 00:13:06,126 --> 00:13:08,752 Du utnyttjade vår vänskap. 254 00:13:08,835 --> 00:13:13,752 Jag struntade i ett låtsasjobb för att planera mitt bröllop. Än sen. 255 00:13:13,835 --> 00:13:15,251 Låtsasjobb? 256 00:13:15,334 --> 00:13:19,960 Du fick ett jobb du inte kan något om, för att chefen vill ligga med dig. 257 00:13:20,043 --> 00:13:21,710 -Det är ett skämt. -Jaså? 258 00:13:21,793 --> 00:13:23,376 Vet du vad skämtet är? 259 00:13:23,460 --> 00:13:26,460 Att gifta sig med en bög och tro att det är på riktigt. 260 00:13:26,543 --> 00:13:29,626 Det är så roligt att folk skrattar åt dig. 261 00:13:29,710 --> 00:13:32,668 Som de skrattar åt dig på Chapman och Funk? 262 00:13:32,752 --> 00:13:34,460 Jag vet inte. 263 00:13:34,543 --> 00:13:37,043 Skrattet åt dig överröstar det. 264 00:13:37,126 --> 00:13:38,793 Men kanske. 265 00:13:38,877 --> 00:13:41,877 Jag kan börja med ett skämt. 266 00:13:41,960 --> 00:13:44,626 Jag kan använda min kasperdocka, Lilla Dena. 267 00:13:44,710 --> 00:13:47,251 Hon vågar säga saker som jag inte törs. 268 00:13:48,585 --> 00:13:50,168 Hej allihopa. 269 00:13:53,209 --> 00:13:55,918 Hej, har den där kommit in än? 270 00:13:56,376 --> 00:14:00,043 Hon fick ett akut sms av en isskulptör och stack igen. 271 00:14:00,126 --> 00:14:02,918 Bra. Då kan vi få lite jobb gjort. 272 00:14:03,002 --> 00:14:04,501 Jag är nästan klar. 273 00:14:04,585 --> 00:14:08,793 Jag delade in förslagen i högar om ja, nej och kanske. 274 00:14:08,877 --> 00:14:12,168 -Det är bara en hög. -Det är nej-högen. 275 00:14:12,251 --> 00:14:14,501 Varför har du då inte en kanske-hög? 276 00:14:14,585 --> 00:14:16,418 Jag är optimist. 277 00:14:18,543 --> 00:14:20,710 Vill du neka Röda korset? 278 00:14:20,793 --> 00:14:22,002 Det är bara teater. 279 00:14:22,084 --> 00:14:27,543 "Vi på Röda korset räddar offer av krig och katastrofer." 280 00:14:28,585 --> 00:14:29,960 Cheryl. 281 00:14:30,043 --> 00:14:34,418 Jag vet att vi inte har skrivit någon projektbeskrivning än- 282 00:14:34,501 --> 00:14:38,752 -men idén är att vi ska ge bort pengar. 283 00:14:38,835 --> 00:14:40,918 De vill bara ha gåvor. 284 00:14:41,002 --> 00:14:43,835 Jag vill ha en miljon dollar. Jag kanske ska ansöka. 285 00:14:43,918 --> 00:14:47,084 Jag har jobbat för varenda krona jag har fått. 286 00:14:47,168 --> 00:14:49,418 Jag har aldrig fått något gratis. 287 00:14:49,501 --> 00:14:53,168 Det är ju inte klokt. 288 00:14:54,334 --> 00:14:58,168 Cheryl, har du märkt att vi är mitt i en finanskris? 289 00:14:58,251 --> 00:15:00,752 Jag ska ingenstans. Jag har också kontrakt. 290 00:15:03,002 --> 00:15:04,626 Pappa? 291 00:15:04,960 --> 00:15:07,752 -Vad? -Jaså, det är du. 292 00:15:07,835 --> 00:15:10,835 -Hela kvarteret har strömavbrott. -Jag märkte det. 293 00:15:10,918 --> 00:15:13,835 Vad ville bävrarna åt den här gången? 294 00:15:13,918 --> 00:15:16,835 En sån där tjusig tvättmaskin och tumlare som pratar. 295 00:15:18,209 --> 00:15:20,251 Jag drog bara ut några sladdar- 296 00:15:20,334 --> 00:15:24,418 -och nu drivs mr McClatcheys respirator av hans bilbatteri. 297 00:15:25,002 --> 00:15:29,043 Abernathys son valde fel dag att ta hem inkubatorkycklingarna. 298 00:15:29,126 --> 00:15:31,543 Skolans ishockeymatch... 299 00:15:31,918 --> 00:15:34,043 Vi har haft en rejäl dag. 300 00:15:34,126 --> 00:15:36,043 Vill du ha chardonnay? 301 00:15:36,585 --> 00:15:39,960 -Det är varmt, men det funkar. -Pappa. 302 00:15:41,793 --> 00:15:45,334 -Hej. -Hur mår min älsklingschef? 303 00:15:45,418 --> 00:15:50,126 Jag är värdelös. Jag har två advokater, tusentals sökande- 304 00:15:50,209 --> 00:15:53,585 -och två dagar på mig att ge bort 30 miljoner dollar. 305 00:15:53,668 --> 00:15:56,585 Jag har bara problem. 306 00:15:56,668 --> 00:15:58,918 -Kan du hålla den här? -Ja. 307 00:16:00,626 --> 00:16:03,752 Det där är ett problem. Det du har är ett jobb. 308 00:16:03,835 --> 00:16:06,668 -Ett jobb du alltid velat ha. -Du gav mig en elstöt. 309 00:16:06,752 --> 00:16:09,626 Så du snubblar ut ur startfållan. Vem bryr sig? 310 00:16:12,002 --> 00:16:14,668 Tror du att jag visste vad jag gjorde i början? 311 00:16:14,752 --> 00:16:17,418 Jag är inte dålig, det är bara det att... 312 00:16:18,043 --> 00:16:20,752 Sanningen är att jag inte förtjänar jobbet. 313 00:16:20,835 --> 00:16:23,293 Andrea har rätt. Det är ett låtsasjobb. 314 00:16:23,918 --> 00:16:30,543 Jag fick det bara för att en miljardär vill komma in i mina tros... samfund. 315 00:16:30,626 --> 00:16:32,334 Det är ett exklusivt samfund. 316 00:16:32,418 --> 00:16:35,835 Jag ska berätta en hemlighet. Vi är alla en bluff. 317 00:16:35,918 --> 00:16:37,626 Ingen vet vad de gör. 318 00:16:37,710 --> 00:16:42,168 Tror du att jag vet hur man lagar en elektrisk panel? 319 00:16:42,793 --> 00:16:46,293 Men din mor får inte vinna. Det är inte ett alternativ. 320 00:16:46,793 --> 00:16:49,877 Jag förstår. 321 00:16:49,960 --> 00:16:51,793 Jag måste bara få det gjort. 322 00:16:52,710 --> 00:16:55,376 Men visst blir det väl enklare? 323 00:16:55,460 --> 00:16:57,501 Det hade väl varit härligt? 324 00:16:57,585 --> 00:17:01,293 För varje problem du löser får du tre nya. 325 00:17:01,376 --> 00:17:03,126 Sen anlitar man personal. 326 00:17:03,209 --> 00:17:05,543 Personalen skaffar barn. 327 00:17:05,626 --> 00:17:10,293 Då ska alla var lediga på eftermiddagen för att leka godis eller bus med sina barn. 328 00:17:10,376 --> 00:17:13,043 Sen när är Halloween en helg? 329 00:17:13,126 --> 00:17:14,418 Pappa. 330 00:17:15,251 --> 00:17:18,376 Det kommer att gå jättebra. 331 00:17:18,460 --> 00:17:19,668 Okej. 332 00:17:19,752 --> 00:17:22,752 Men för mig... 333 00:17:23,460 --> 00:17:25,126 Det räcker nog för mig. 334 00:17:25,209 --> 00:17:28,251 Tänker du ge upp? 335 00:17:28,334 --> 00:17:29,710 Ja. 336 00:17:30,585 --> 00:17:32,918 Tack för snacket. 337 00:17:33,002 --> 00:17:37,376 Regina, vi måste prata om resten av våra liv. 338 00:17:46,293 --> 00:17:47,877 Vad har du gjort med din far? 339 00:17:49,585 --> 00:17:50,752 God morgon, Tyler. 340 00:17:50,835 --> 00:17:53,251 Ta med alla förslag till mitt kontor. 341 00:17:53,334 --> 00:17:54,918 Jag tar inga samtal. 342 00:17:55,002 --> 00:17:58,835 Jag gillar din bestämdhet och dina studsiga lockar. 343 00:18:11,460 --> 00:18:13,418 Prenatal vård kostar så lite- 344 00:18:14,084 --> 00:18:18,251 -men effekten på spädbarnsdöden vore enorm. 345 00:18:20,501 --> 00:18:22,752 Det ska inte vara så lätt att hamna på gatan. 346 00:18:23,251 --> 00:18:25,376 Det borde vara svårt. 347 00:18:26,209 --> 00:18:28,293 Gud bad oss att rädda hans barn- 348 00:18:28,376 --> 00:18:33,960 -inte för att bevisa vårt värde, utan för att glädja hans hjärta. 349 00:18:43,918 --> 00:18:47,752 ...mottagarna av första anslaget från Winston Funks stiftelse. 350 00:18:51,877 --> 00:18:53,626 Dentons hem för hemlösa 351 00:19:00,877 --> 00:19:02,251 Hej. 352 00:19:03,251 --> 00:19:04,877 Vad gör du? 353 00:19:05,418 --> 00:19:07,460 Jag säger upp mig. 354 00:19:07,501 --> 00:19:09,918 Jag hade fel. Du är inte ett skämt. 355 00:19:11,376 --> 00:19:12,918 Undrar du någonsin varför vi är vänner? 356 00:19:13,543 --> 00:19:16,168 -Nej. -För att sanningen är... 357 00:19:17,126 --> 00:19:18,960 ...att jag inte vet vad jag gör. 358 00:19:20,043 --> 00:19:22,626 Du är den enda som vågar säga det. 359 00:19:22,710 --> 00:19:25,918 Vi kan säga saker till varandra som andra inte kan. 360 00:19:26,002 --> 00:19:27,168 Eller borde. 361 00:19:27,251 --> 00:19:30,710 Som med ditt bröllop. Vem ska annars säga: 362 00:19:30,793 --> 00:19:33,376 "Andrea, sluta. Vad gör du med bögen?" 363 00:19:33,460 --> 00:19:35,543 Ingen. 364 00:19:35,626 --> 00:19:37,460 Allvarligt talat. 365 00:19:37,543 --> 00:19:38,835 Killen är jättegay. 366 00:19:38,918 --> 00:19:41,251 Jag vet. 367 00:19:43,043 --> 00:19:45,168 Hör på nu. 368 00:19:45,793 --> 00:19:47,501 När jag var sex år gammal- 369 00:19:47,585 --> 00:19:51,835 -drömde jag om mitt bröllop som alla andra flickor. 370 00:19:51,918 --> 00:19:55,043 Min katt bar ringarna och jag hade en stor klänning- 371 00:19:55,126 --> 00:19:59,126 -och en stor rosa tårta och så flög det omkring fåglar. 372 00:19:59,209 --> 00:20:02,668 När jag blev äldre lekte jag skilsmässoadvokat. 373 00:20:03,418 --> 00:20:05,877 Jag vill inte gifta mig med killarna jag träffar. 374 00:20:05,960 --> 00:20:10,626 I så fall skulle jag rymma till Vegas eller gå till rådhuset. 375 00:20:10,710 --> 00:20:13,543 Men den sexåriga flickan inom mig drömmer än. 376 00:20:14,918 --> 00:20:17,501 Vill du ta ifrån henne den drömmen? 377 00:20:17,585 --> 00:20:19,043 Nej. 378 00:20:20,002 --> 00:20:21,960 Du vet väl att katterna skulle äta upp fåglarna? 379 00:20:22,043 --> 00:20:24,043 -Ja. -Ja. 380 00:20:24,126 --> 00:20:26,460 Vad vill du göra då? 381 00:20:27,002 --> 00:20:31,793 Jag vill att vi lär oss jobbet tillsammans. 382 00:20:32,334 --> 00:20:34,126 Och gör dig av med den där galna tanten. 383 00:20:34,209 --> 00:20:36,626 Jag har redan en plan. 384 00:20:36,710 --> 00:20:41,251 -Vill jag höra den? -Kan du ljuga inför en jury? 385 00:20:41,793 --> 00:20:43,251 Gå. 386 00:20:47,168 --> 00:20:50,334 Jag har minnesförlust och kan inte drömma om det jag inte minns- 387 00:20:50,418 --> 00:20:52,918 -så jag drömmer om framtiden. 388 00:20:55,543 --> 00:20:58,418 Vissa vill inte vakna upp från sina gamla drömmar. 389 00:21:00,376 --> 00:21:03,293 Andra måste skapa nya drömmar. 390 00:21:06,376 --> 00:21:11,002 Jag själv har händerna fulla med att leva i min nuvarande. 391 00:21:16,168 --> 00:21:17,668 Hejsan. 392 00:21:17,752 --> 00:21:20,251 Tills nästa dröm kommer.