1
00:00:01,293 --> 00:00:05,710
Vad händer när man uppnår sin dröm
om att driva en mångmiljonsstiftelse-
2
00:00:05,793 --> 00:00:07,752
-men inte vet vad man ska göra?
3
00:00:07,835 --> 00:00:11,002
Man är som en hund som
äntligen lyckas fånga en bil.
4
00:00:11,084 --> 00:00:14,960
Vad gör man sen?
Man tuggar väl en stund på däcket.
5
00:00:16,043 --> 00:00:18,126
-Hej
-Tyler Banks, vikarie.
6
00:00:18,209 --> 00:00:20,585
Men jag vill gärna jobba kvar.
7
00:00:20,668 --> 00:00:22,209
Trevligt att träffas, Tyler.
8
00:00:22,293 --> 00:00:24,626
Jag visste inte vad du gillar
så jag köpte alla.
9
00:00:24,710 --> 00:00:26,835
Okej, tack.
10
00:00:26,918 --> 00:00:28,209
Mitt kontor?
11
00:00:29,334 --> 00:00:31,168
Är det här okej?
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,126
Mitt kontor!
13
00:00:52,501 --> 00:00:53,877
Jag ser en bokhylla där.
14
00:00:53,960 --> 00:00:57,501
Jag gör samma sak varje gång
jag tar över ett företag.
15
00:00:57,585 --> 00:01:00,668
Förlåt, Sam.
Han gick rakt förbi mig.
16
00:01:00,752 --> 00:01:03,209
Han har inte bokat möte.
17
00:01:03,293 --> 00:01:06,209
Winston Funk.
Mitt namn står på byggnaden.
18
00:01:06,293 --> 00:01:09,960
Tyler Banks.
Mitt namn står på matsäcken.
19
00:01:10,043 --> 00:01:11,626
Tyler.
20
00:01:13,460 --> 00:01:16,209
Välkommen till företaget.
21
00:01:16,293 --> 00:01:19,710
Vi har mycket att prata om.
22
00:01:19,793 --> 00:01:22,626
Kan vi boka in något nästa vecka?
23
00:01:22,710 --> 00:01:27,585
-Vad sägs om lunch på måndag?
-Jag menade hela nästa vecka.
24
00:01:27,668 --> 00:01:29,209
I Jackson Hole är det meterdjup snö.
25
00:01:29,293 --> 00:01:31,793
Det låter lockande-
26
00:01:31,877 --> 00:01:35,168
-men dina 30 miljoner dollar
bara bränner i min byxficka-
27
00:01:35,251 --> 00:01:37,002
-och de försvinner inte av sig själv.
28
00:01:37,084 --> 00:01:41,209
Om du ändå ska ge bort mina pengar,
kan vi ge lite till Ritz-Carlton.
29
00:01:41,293 --> 00:01:43,460
Åk du.
Jag måste hitta behövande.
30
00:01:44,209 --> 00:01:45,251
Jag har behov.
31
00:01:45,334 --> 00:01:47,877
-Anställ folk.
-Jag har ju gjort det.
32
00:01:47,960 --> 00:01:49,460
Nu är det 40 miljoner.
33
00:01:49,543 --> 00:01:53,209
Sam, du vann. Du fick jobbet.
34
00:01:53,293 --> 00:01:56,376
Jag måste hitta vår första välgörenhet nu.
35
00:01:56,460 --> 00:01:58,084
Du är så ivrig.
36
00:01:58,168 --> 00:02:00,251
Ska vi boka en presskonferens
nästa fredag?
37
00:02:00,334 --> 00:02:02,168
Vad sägs om nu på fredag?
38
00:02:02,251 --> 00:02:03,668
-Torsdag?
-Kanske onsdag?
39
00:02:03,752 --> 00:02:06,710
-Det är onsdag idag.
-Vad sägs om torsdag?
40
00:02:13,334 --> 00:02:16,460
De bara kom.
Det kan vara gratispengarna.
41
00:02:17,043 --> 00:02:20,168
Visst sa vi nästa fredag?
42
00:02:27,835 --> 00:02:30,168
Andrea, jag vill vara med på bröllopet.
43
00:02:30,251 --> 00:02:35,168
Alla kändisar kommer att vara där
och jag har aldrig varit brudtärna förut.
44
00:02:35,251 --> 00:02:39,251
Det närmsta jag har kommit var
när jag bar mammas kista.
45
00:02:39,334 --> 00:02:43,418
Jag hade gärna tänkt på saken,
men jag har så mycket att göra.
46
00:02:43,501 --> 00:02:46,960
Jag har inte tid att tänka på saken.
47
00:02:47,084 --> 00:02:50,668
Jag kan göra det.
Snälla, jag gör det åt dig.
48
00:02:50,752 --> 00:02:53,501
Hej, förlåt mig.
49
00:02:53,585 --> 00:02:56,209
Var har du varit?
Du är en timme sen.
50
00:02:56,293 --> 00:03:00,168
Jag var på möte med ett minoffer.
51
00:03:00,251 --> 00:03:02,752
Jag sa att jag måste rusa,
sen fick jag dåligt samvete.
52
00:03:02,835 --> 00:03:06,710
Jag bad om ursäkt för
att jag blåste av honom.
53
00:03:06,793 --> 00:03:08,126
Vill du höra en sorglig sak?
54
00:03:08,209 --> 00:03:10,835
Brudtärnornas klänningar har dragits in.
55
00:03:10,918 --> 00:03:12,376
Det här har vi kvar.
56
00:03:12,460 --> 00:03:15,626
Jag orkar inte titta...
Herregud, vad fula.
57
00:03:15,710 --> 00:03:17,460
Jag vet, det ska vara så.
58
00:03:17,543 --> 00:03:20,334
Ni ska se ut som clowner
så att jag syns.
59
00:03:21,209 --> 00:03:22,376
Inte manchester.
60
00:03:22,460 --> 00:03:25,418
Du kommer att bli
en vacker söderländsk pingla.
61
00:03:25,501 --> 00:03:28,877
Det tar aldrig slut.
Säger jag ja till en organisation-
62
00:03:28,960 --> 00:03:30,877
-så säger jag nej till tusentals andra.
63
00:03:30,960 --> 00:03:33,293
Jag känner mig ansvarig för hela världen.
64
00:03:33,376 --> 00:03:35,877
Jag vill inte bestämma
vem som får leva eller dö.
65
00:03:35,960 --> 00:03:37,752
Jag är faktiskt inte tomten.
66
00:03:37,835 --> 00:03:40,460
Minns du att vi pratade om det?
67
00:03:40,918 --> 00:03:44,126
Det är den nya du.
Du är för mesig för att säga nej.
68
00:03:44,209 --> 00:03:48,334
Mitt gamla jag måste hjälpa mig
med det här jobbet.
69
00:03:48,418 --> 00:03:52,209
Det närmsta du kan komma är mig.
70
00:03:52,835 --> 00:03:55,918
Herregud, du har rätt.
71
00:03:56,002 --> 00:04:01,752
Jag hatar att göra svaga besvikna,
men du verkar njuta av det.
72
00:04:03,960 --> 00:04:07,835
-Erbjuder du mig ett jobb?
-Ja. Snälla, gör det.
73
00:04:07,918 --> 00:04:11,168
-Jag klarar det inte ensam.
-Vad betalar det?
74
00:04:11,251 --> 00:04:13,126
Jag kollade snabbt på vår budget.
75
00:04:13,209 --> 00:04:14,668
Det är nog en sjua med.
76
00:04:14,752 --> 00:04:17,960
-Jag vill minst ha en nia.
-En åtta kan du få.
77
00:04:18,043 --> 00:04:20,043
-Ja.
-Ja.
78
00:04:20,126 --> 00:04:21,918
Du vet dina kolibrier?
79
00:04:22,002 --> 00:04:24,460
Du vet väl att de inte
sjunger på riktigt?
80
00:04:24,543 --> 00:04:26,710
Jag vill ha fåglar och
"We've Only Just Begun".
81
00:04:26,793 --> 00:04:28,960
Vill du bli brudtärna, så får du lösa det.
82
00:04:29,043 --> 00:04:30,835
-Okej.
-Ja.
83
00:04:30,918 --> 00:04:32,251
Andrea.
84
00:04:33,043 --> 00:04:36,501
-Ursäkta, jag visste inte att du hade möte.
-Nej, kom in du.
85
00:04:36,585 --> 00:04:38,043
-Sam, möt Philippe.
-Hej.
86
00:04:38,126 --> 00:04:40,084
Vi har gått igenom hans idéer...
87
00:04:40,168 --> 00:04:44,043
-...och vi vill veta vad du tycker.
-Okej, sätt igång.
88
00:04:45,918 --> 00:04:49,002
Vad tycker du?
Han gjorde J-Los båda bröllop.
89
00:04:49,501 --> 00:04:51,877
Ursäkta Philippe.
Jag måste tala med Andrea.
90
00:04:51,960 --> 00:04:55,418
Om du kan ge oss ett ögonblick
vore det snällt.
91
00:04:57,418 --> 00:05:00,585
Andrea, vi har en presskonferens
på fredag.
92
00:05:01,126 --> 00:05:03,793
-Herregud.
-Det är det jag menar.
93
00:05:03,877 --> 00:05:06,585
Tony Dane och jag har
presskonferens om en timme.
94
00:05:06,668 --> 00:05:09,002
-Tack för påminnelsen.
-Vad?
95
00:05:09,084 --> 00:05:10,293
Du kan inte gå.
96
00:05:10,376 --> 00:05:13,501
Skönt att jobba för en vän.
Chapman var värsta slavdrivaren.
97
00:05:13,543 --> 00:05:15,334
Jag är tillbaka vid halv fem.
98
00:05:15,418 --> 00:05:17,752
Då hinner vi inte börja på något.
99
00:05:17,835 --> 00:05:20,209
-Vi kör igång imorgon.
-Andrea?
100
00:05:21,334 --> 00:05:22,460
Andrea.
101
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
Hej Cheryl.
Jag heter Samantha Newly.
102
00:05:27,334 --> 00:05:30,668
Det är inget förslag.
Det är en meritlista.
103
00:05:30,752 --> 00:05:36,002
Jag såg ditt pressmeddelande,
och tänkte att ni behöver en advokat.
104
00:05:36,084 --> 00:05:38,626
Cheryl, jag är ledsen.
Vi har redan en...
105
00:05:38,710 --> 00:05:40,209
Wow.
106
00:05:40,293 --> 00:05:42,043
Du har visst jobbat med många?
107
00:05:42,126 --> 00:05:45,376
Du verkar redan ha
en hel del som söker bidrag.
108
00:05:45,460 --> 00:05:47,543
Herregud ja.
Jag är överväldigad.
109
00:05:47,626 --> 00:05:50,960
Miss Newly, du måste
ha ett smalare fokus.
110
00:05:51,043 --> 00:05:55,043
-Hur ser din projektbeskrivning ut?
-Min projektbeskrivning.
111
00:05:55,126 --> 00:06:01,002
Det är att djärvt gå...
112
00:06:01,918 --> 00:06:03,043
...dit ingen har...
113
00:06:03,126 --> 00:06:05,960
Okej, jag vet inte vad
en projektbeskrivning är.
114
00:06:06,043 --> 00:06:09,168
Det är vad din stiftelse står för och inte.
115
00:06:09,960 --> 00:06:12,543
Godhet, ondska.
116
00:06:12,626 --> 00:06:14,002
I den ordningen.
117
00:06:14,084 --> 00:06:18,002
Många i den här branschen
försöker bara utnyttja nykomlingen.
118
00:06:18,084 --> 00:06:20,585
Välgörenhetsbranschen
handlar om att känna folk-
119
00:06:20,668 --> 00:06:22,418
-och tro mig, det gör jag.
120
00:06:22,501 --> 00:06:24,877
Jag kan hjälpa dig att reda ut det.
121
00:06:24,960 --> 00:06:26,376
Har du några frågor?
122
00:06:26,877 --> 00:06:29,084
Ja, ett par stycken.
123
00:06:29,168 --> 00:06:31,918
-Ska du gifta dig?
-Aldrig mer.
124
00:06:32,002 --> 00:06:34,251
När kan du börja?
125
00:06:36,501 --> 00:06:38,002
Hej, vad gör ni?
126
00:06:38,084 --> 00:06:41,877
Vi behöver ett nytt kylskåp.
127
00:06:41,960 --> 00:06:44,626
Man kan inte slänga allt
så fort det går sönder.
128
00:06:44,710 --> 00:06:47,043
Hur skulle vi då spela våra gamla skivor?
129
00:06:47,126 --> 00:06:49,585
Nej, den här kan jag laga.
130
00:06:49,668 --> 00:06:51,626
Nej, det har jag sett till.
131
00:06:52,501 --> 00:06:54,793
Pappa, du är ju chef.
132
00:06:54,877 --> 00:06:56,626
Har du fått ge en vän sparken?
133
00:06:57,501 --> 00:07:00,543
-Howard, berätta.
-Du är ju min fru.
134
00:07:00,626 --> 00:07:02,126
Det var när vi var nygifta.
135
00:07:02,209 --> 00:07:04,209
Han ville spara pengar.
Vilken överraskning.
136
00:07:04,293 --> 00:07:08,043
Ni är ju fortfarande gifta,
så det måste väl ha gått bra?
137
00:07:08,126 --> 00:07:10,460
Jag fick låta vakten eskortera ut henne.
138
00:07:10,543 --> 00:07:12,126
Jag förlorade två bra män.
139
00:07:12,209 --> 00:07:16,002
Då får Tyler en chans att dö för min skull.
140
00:07:16,084 --> 00:07:18,043
Jag har hittat det.
141
00:07:18,877 --> 00:07:22,084
Det ser ut som att kabeln är avklippt.
142
00:07:23,084 --> 00:07:24,668
Bävrar.
143
00:07:25,543 --> 00:07:29,585
Jag kan skylla på ekonomin
och att jag måste skära ner.
144
00:07:29,668 --> 00:07:31,376
Det förstår hon väl?
145
00:07:31,460 --> 00:07:33,877
Om vi var vänner
och jag gav dig sparken...
146
00:07:33,960 --> 00:07:37,168
-Det gjorde du. Från förhållandet.
-Jag fick skära ner.
147
00:07:37,251 --> 00:07:40,376
Hör du vad mycket bättre det låter?
148
00:07:44,002 --> 00:07:45,835
-Hej, hur är läget?
-Hej.
149
00:07:45,918 --> 00:07:47,960
Har du kvar boken med sonetter-
150
00:07:48,043 --> 00:07:50,793
-som du fick i present
och låtsades tycka om?
151
00:07:50,877 --> 00:07:55,501
Jag älskade den.
Den har en ärofylld plats.
152
00:07:56,293 --> 00:07:58,168
Där borta någonstans.
153
00:07:58,251 --> 00:08:00,960
Nu ska jag gå och ge Andrea sparken.
154
00:08:01,043 --> 00:08:02,293
-Ha det så kul.
-Ja.
155
00:08:02,376 --> 00:08:03,501
Vänd inte ryggen till.
156
00:08:03,585 --> 00:08:05,585
-Okej.
-Okej.
157
00:08:07,460 --> 00:08:09,043
Hej.
158
00:08:09,543 --> 00:08:12,460
Jag försöker komma
på löften åt Andrea.
159
00:08:12,543 --> 00:08:15,043
Jag är inte brudtärna än, men jag är nära.
160
00:08:17,460 --> 00:08:19,376
Här är den ju.
161
00:08:30,293 --> 00:08:31,585
Ringen.
162
00:08:32,126 --> 00:08:34,251
Herregud, ska du fria till Sam?
163
00:08:34,918 --> 00:08:37,043
-Kan du hålla en hemlighet?
-Nej.
164
00:08:37,126 --> 00:08:40,626
Innan olyckan friade jag.
165
00:08:41,251 --> 00:08:43,084
Men du får inget säga.
166
00:08:44,877 --> 00:08:46,168
Vet du...
167
00:08:46,251 --> 00:08:49,251
Ska du fria till Sam igen?
168
00:08:49,334 --> 00:08:50,710
Nej, det är över.
169
00:08:51,877 --> 00:08:54,501
Jag vill skaffa ett eget ställe.
170
00:08:54,585 --> 00:08:58,251
Säljer jag den här, så får jag råd.
171
00:08:58,668 --> 00:09:02,002
Nej, nej.
Du får inte ge upp så lätt.
172
00:09:02,084 --> 00:09:05,585
Har du inte föreställt dig
ert liv tillsammans?
173
00:09:05,668 --> 00:09:08,251
Ni kan bli gamla tillsammans.
174
00:09:08,334 --> 00:09:10,209
-Jag gjorde det.
-Gör det igen.
175
00:09:10,668 --> 00:09:13,293
Det finns program på datorn-
176
00:09:13,376 --> 00:09:17,960
-som visar hur man ser ut som gammal,
så du kan se hur ni skulle se ut.
177
00:09:18,043 --> 00:09:19,376
Hämta en spegel.
178
00:09:19,460 --> 00:09:24,168
Sen kan du dra neråt och säga:
"Jag älskar dig, Todd.
179
00:09:24,251 --> 00:09:26,752
Jag älskar dig, Todd Deepler."
180
00:09:31,793 --> 00:09:35,668
Andrea, du kanske har märkt
att vi är mitt i en finanskris...
181
00:09:35,752 --> 00:09:37,877
Lyssna på mig, tjockis.
182
00:09:37,960 --> 00:09:39,668
-Vad?
-Jag pratar med Chapman.
183
00:09:39,752 --> 00:09:42,168
Vad? Nej, gör inte så.
184
00:09:42,251 --> 00:09:45,460
Du kan ta ditt jobb
och stoppa upp det någonstans...
185
00:09:46,002 --> 00:09:47,585
Hallå?
186
00:09:47,668 --> 00:09:51,084
Jag behöver den till
min telefonsladdsamling.
187
00:09:52,501 --> 00:09:54,043
Herregud.
188
00:09:54,543 --> 00:09:56,543
Vänta här, jag är strax tillbaka.
189
00:09:56,626 --> 00:09:59,543
Nu har jag hela samlingen.
190
00:10:01,918 --> 00:10:04,543
Hej kompis. Klockan är bara 08.00.
191
00:10:04,626 --> 00:10:06,501
Du skulle ju komma klockan 10.00?
192
00:10:06,585 --> 00:10:08,126
Förlåt, det är min akilleshäl.
193
00:10:08,209 --> 00:10:10,293
Jag går alltid sist
och kommer två timmar tidigt.
194
00:10:10,376 --> 00:10:12,043
-Ja, ja.
-Vem är på mitt kontor?
195
00:10:12,126 --> 00:10:14,543
Är inte du lite väl nyfiken?
Jag har en överraskning.
196
00:10:14,626 --> 00:10:15,710
Nu förstör du den.
197
00:10:18,460 --> 00:10:19,793
Vem pratar du med?
198
00:10:20,293 --> 00:10:21,543
Takkillen.
199
00:10:21,626 --> 00:10:24,585
-Var är han?
-I taket.
200
00:10:24,668 --> 00:10:27,043
Hör du dåligt?
Måste jag sparka dig?
201
00:10:27,126 --> 00:10:28,460
Vad pågår?
202
00:10:28,543 --> 00:10:31,501
Jag tänkte överraska dig,
men nu förstörde du det.
203
00:10:31,585 --> 00:10:32,710
Vem är det?
204
00:10:33,752 --> 00:10:37,084
Cheryl Hainstock, juridisk chef.
205
00:10:39,460 --> 00:10:42,376
Överraskning.
206
00:10:44,334 --> 00:10:47,752
Det går bättre
när hon hoppar ut ur en tårta.
207
00:10:49,585 --> 00:10:51,084
Andrea, jag är ledsen.
208
00:10:51,168 --> 00:10:54,418
Cheryl är bara så mycket bättre än dig.
209
00:10:54,501 --> 00:10:56,084
Det lät inte bra.
210
00:10:56,168 --> 00:10:58,835
Det är inte personligt.
Det gäller ju affärer.
211
00:10:58,918 --> 00:11:00,585
Vet du vad?
212
00:11:00,668 --> 00:11:03,543
Du har inte fått sparken i vår vänskap.
213
00:11:03,626 --> 00:11:05,585
Jag förstår. Det gör ingenting.
214
00:11:05,668 --> 00:11:07,918
-Kom hit.
-Vad?
215
00:11:08,918 --> 00:11:11,877
Tack för att du gör
det så enkelt för mig.
216
00:11:13,960 --> 00:11:18,543
Tänker du gå tillbaka till ditt gamla jobb?
217
00:11:18,626 --> 00:11:21,501
Du får be om ursäkt till Chapman.
218
00:11:21,585 --> 00:11:24,460
Sen kommer han att säga:
"Nu ligger du risigt till."
219
00:11:24,543 --> 00:11:27,960
-Jag ska ingenstans.
-Ursäkta?
220
00:11:28,835 --> 00:11:30,710
Jag skrev på ett kontrakt.
221
00:11:30,793 --> 00:11:34,752
Du kan behålla henne,
men jag tänker stanna.
222
00:11:34,835 --> 00:11:37,752
Och göra vad då?
223
00:11:37,835 --> 00:11:39,918
Låtsas som att ingenting har hänt?
224
00:11:40,002 --> 00:11:43,126
En sak har hänt.
Du är inte min brudtärna längre.
225
00:11:43,209 --> 00:11:47,002
Det är inte personligt.
Det är bara affärer.
226
00:11:47,543 --> 00:11:50,043
Jag förstår.
227
00:11:51,376 --> 00:11:54,376
Var är min brudtärna?
228
00:11:55,002 --> 00:11:58,418
Jag älskar klänningen.
229
00:11:58,501 --> 00:12:01,418
Jag älskar inte just
den här klänningen-
230
00:12:01,501 --> 00:12:04,334
-men jag älskar att
det är jag som bär den.
231
00:12:04,793 --> 00:12:06,376
Hej.
232
00:12:07,376 --> 00:12:09,960
Sam, jag vill inte ha något trubbel.
233
00:12:10,043 --> 00:12:11,334
Vad gör du här.
234
00:12:11,418 --> 00:12:12,793
Nämen, tralala.
235
00:12:12,877 --> 00:12:15,418
Jag är här för att prova min klänning,
raring.
236
00:12:15,501 --> 00:12:18,376
Dena är min brudtärna nu, gullet.
237
00:12:18,460 --> 00:12:20,501
Hon har brudtärnehatten.
238
00:12:20,585 --> 00:12:22,209
Jag har hatten, Sam.
239
00:12:22,293 --> 00:12:26,752
Du bad mig att vara din brudtärna.
240
00:12:26,835 --> 00:12:30,084
Gissa vad? Jag ska ingenstans.
241
00:12:30,168 --> 00:12:32,960
Nu kan vi snacka möhippa.
242
00:12:33,043 --> 00:12:39,376
Jag tänkte lite hamburgare,
revben och en dansande björn.
243
00:12:39,460 --> 00:12:40,877
Du behöver inte brottas.
244
00:12:40,960 --> 00:12:43,002
Det är Denas jobb nu.
245
00:12:43,084 --> 00:12:45,710
Brottas mot en björn?
Vad är det för tema på bröllopet?
246
00:12:45,793 --> 00:12:48,543
Jag ska ju hålla tal också.
247
00:12:48,626 --> 00:12:50,793
Nej, ingen har sagt något om ett tal.
248
00:12:50,877 --> 00:12:54,251
Jag funderar på att börja
med en snuskig limerick-
249
00:12:54,334 --> 00:12:56,585
-på bred irländsk dialekt.
250
00:12:56,668 --> 00:12:59,918
Jag kan inte tala inför folk.
Jag bara sväljer luft.
251
00:13:00,002 --> 00:13:02,835
-Jag kan inte tro att du gör så här.
-Det var du som började.
252
00:13:02,918 --> 00:13:06,043
Du lurade på mig ett jobb
och sen gav du mig sparken.
253
00:13:06,126 --> 00:13:08,752
Du utnyttjade vår vänskap.
254
00:13:08,835 --> 00:13:13,752
Jag struntade i ett låtsasjobb för
att planera mitt bröllop. Än sen.
255
00:13:13,835 --> 00:13:15,251
Låtsasjobb?
256
00:13:15,334 --> 00:13:19,960
Du fick ett jobb du inte kan något om,
för att chefen vill ligga med dig.
257
00:13:20,043 --> 00:13:21,710
-Det är ett skämt.
-Jaså?
258
00:13:21,793 --> 00:13:23,376
Vet du vad skämtet är?
259
00:13:23,460 --> 00:13:26,460
Att gifta sig med en bög
och tro att det är på riktigt.
260
00:13:26,543 --> 00:13:29,626
Det är så roligt att folk skrattar åt dig.
261
00:13:29,710 --> 00:13:32,668
Som de skrattar åt dig
på Chapman och Funk?
262
00:13:32,752 --> 00:13:34,460
Jag vet inte.
263
00:13:34,543 --> 00:13:37,043
Skrattet åt dig överröstar det.
264
00:13:37,126 --> 00:13:38,793
Men kanske.
265
00:13:38,877 --> 00:13:41,877
Jag kan börja med ett skämt.
266
00:13:41,960 --> 00:13:44,626
Jag kan använda min
kasperdocka, Lilla Dena.
267
00:13:44,710 --> 00:13:47,251
Hon vågar säga saker som jag inte törs.
268
00:13:48,585 --> 00:13:50,168
Hej allihopa.
269
00:13:53,209 --> 00:13:55,918
Hej, har den där kommit in än?
270
00:13:56,376 --> 00:14:00,043
Hon fick ett akut sms av
en isskulptör och stack igen.
271
00:14:00,126 --> 00:14:02,918
Bra.
Då kan vi få lite jobb gjort.
272
00:14:03,002 --> 00:14:04,501
Jag är nästan klar.
273
00:14:04,585 --> 00:14:08,793
Jag delade in förslagen
i högar om ja, nej och kanske.
274
00:14:08,877 --> 00:14:12,168
-Det är bara en hög.
-Det är nej-högen.
275
00:14:12,251 --> 00:14:14,501
Varför har du då inte en kanske-hög?
276
00:14:14,585 --> 00:14:16,418
Jag är optimist.
277
00:14:18,543 --> 00:14:20,710
Vill du neka Röda korset?
278
00:14:20,793 --> 00:14:22,002
Det är bara teater.
279
00:14:22,084 --> 00:14:27,543
"Vi på Röda korset räddar
offer av krig och katastrofer."
280
00:14:28,585 --> 00:14:29,960
Cheryl.
281
00:14:30,043 --> 00:14:34,418
Jag vet att vi inte har skrivit
någon projektbeskrivning än-
282
00:14:34,501 --> 00:14:38,752
-men idén är att vi ska ge bort pengar.
283
00:14:38,835 --> 00:14:40,918
De vill bara ha gåvor.
284
00:14:41,002 --> 00:14:43,835
Jag vill ha en miljon dollar.
Jag kanske ska ansöka.
285
00:14:43,918 --> 00:14:47,084
Jag har jobbat för
varenda krona jag har fått.
286
00:14:47,168 --> 00:14:49,418
Jag har aldrig fått något gratis.
287
00:14:49,501 --> 00:14:53,168
Det är ju inte klokt.
288
00:14:54,334 --> 00:14:58,168
Cheryl, har du märkt att
vi är mitt i en finanskris?
289
00:14:58,251 --> 00:15:00,752
Jag ska ingenstans.
Jag har också kontrakt.
290
00:15:03,002 --> 00:15:04,626
Pappa?
291
00:15:04,960 --> 00:15:07,752
-Vad?
-Jaså, det är du.
292
00:15:07,835 --> 00:15:10,835
-Hela kvarteret har strömavbrott.
-Jag märkte det.
293
00:15:10,918 --> 00:15:13,835
Vad ville bävrarna åt den här gången?
294
00:15:13,918 --> 00:15:16,835
En sån där tjusig tvättmaskin
och tumlare som pratar.
295
00:15:18,209 --> 00:15:20,251
Jag drog bara ut några sladdar-
296
00:15:20,334 --> 00:15:24,418
-och nu drivs mr McClatcheys
respirator av hans bilbatteri.
297
00:15:25,002 --> 00:15:29,043
Abernathys son valde fel dag
att ta hem inkubatorkycklingarna.
298
00:15:29,126 --> 00:15:31,543
Skolans ishockeymatch...
299
00:15:31,918 --> 00:15:34,043
Vi har haft en rejäl dag.
300
00:15:34,126 --> 00:15:36,043
Vill du ha chardonnay?
301
00:15:36,585 --> 00:15:39,960
-Det är varmt, men det funkar.
-Pappa.
302
00:15:41,793 --> 00:15:45,334
-Hej.
-Hur mår min älsklingschef?
303
00:15:45,418 --> 00:15:50,126
Jag är värdelös. Jag har två advokater,
tusentals sökande-
304
00:15:50,209 --> 00:15:53,585
-och två dagar på mig
att ge bort 30 miljoner dollar.
305
00:15:53,668 --> 00:15:56,585
Jag har bara problem.
306
00:15:56,668 --> 00:15:58,918
-Kan du hålla den här?
-Ja.
307
00:16:00,626 --> 00:16:03,752
Det där är ett problem.
Det du har är ett jobb.
308
00:16:03,835 --> 00:16:06,668
-Ett jobb du alltid velat ha.
-Du gav mig en elstöt.
309
00:16:06,752 --> 00:16:09,626
Så du snubblar ut ur startfållan.
Vem bryr sig?
310
00:16:12,002 --> 00:16:14,668
Tror du att jag visste
vad jag gjorde i början?
311
00:16:14,752 --> 00:16:17,418
Jag är inte dålig,
det är bara det att...
312
00:16:18,043 --> 00:16:20,752
Sanningen är att jag
inte förtjänar jobbet.
313
00:16:20,835 --> 00:16:23,293
Andrea har rätt.
Det är ett låtsasjobb.
314
00:16:23,918 --> 00:16:30,543
Jag fick det bara för att en miljardär
vill komma in i mina tros... samfund.
315
00:16:30,626 --> 00:16:32,334
Det är ett exklusivt samfund.
316
00:16:32,418 --> 00:16:35,835
Jag ska berätta en hemlighet.
Vi är alla en bluff.
317
00:16:35,918 --> 00:16:37,626
Ingen vet vad de gör.
318
00:16:37,710 --> 00:16:42,168
Tror du att jag vet hur man
lagar en elektrisk panel?
319
00:16:42,793 --> 00:16:46,293
Men din mor får inte vinna.
Det är inte ett alternativ.
320
00:16:46,793 --> 00:16:49,877
Jag förstår.
321
00:16:49,960 --> 00:16:51,793
Jag måste bara få det gjort.
322
00:16:52,710 --> 00:16:55,376
Men visst blir det väl enklare?
323
00:16:55,460 --> 00:16:57,501
Det hade väl varit härligt?
324
00:16:57,585 --> 00:17:01,293
För varje problem du löser får du tre nya.
325
00:17:01,376 --> 00:17:03,126
Sen anlitar man personal.
326
00:17:03,209 --> 00:17:05,543
Personalen skaffar barn.
327
00:17:05,626 --> 00:17:10,293
Då ska alla var lediga på eftermiddagen
för att leka godis eller bus med sina barn.
328
00:17:10,376 --> 00:17:13,043
Sen när är Halloween en helg?
329
00:17:13,126 --> 00:17:14,418
Pappa.
330
00:17:15,251 --> 00:17:18,376
Det kommer att gå jättebra.
331
00:17:18,460 --> 00:17:19,668
Okej.
332
00:17:19,752 --> 00:17:22,752
Men för mig...
333
00:17:23,460 --> 00:17:25,126
Det räcker nog för mig.
334
00:17:25,209 --> 00:17:28,251
Tänker du ge upp?
335
00:17:28,334 --> 00:17:29,710
Ja.
336
00:17:30,585 --> 00:17:32,918
Tack för snacket.
337
00:17:33,002 --> 00:17:37,376
Regina, vi måste prata
om resten av våra liv.
338
00:17:46,293 --> 00:17:47,877
Vad har du gjort med din far?
339
00:17:49,585 --> 00:17:50,752
God morgon, Tyler.
340
00:17:50,835 --> 00:17:53,251
Ta med alla förslag till mitt kontor.
341
00:17:53,334 --> 00:17:54,918
Jag tar inga samtal.
342
00:17:55,002 --> 00:17:58,835
Jag gillar din bestämdhet
och dina studsiga lockar.
343
00:18:11,460 --> 00:18:13,418
Prenatal vård kostar så lite-
344
00:18:14,084 --> 00:18:18,251
-men effekten på
spädbarnsdöden vore enorm.
345
00:18:20,501 --> 00:18:22,752
Det ska inte vara så lätt
att hamna på gatan.
346
00:18:23,251 --> 00:18:25,376
Det borde vara svårt.
347
00:18:26,209 --> 00:18:28,293
Gud bad oss att rädda hans barn-
348
00:18:28,376 --> 00:18:33,960
-inte för att bevisa vårt värde,
utan för att glädja hans hjärta.
349
00:18:43,918 --> 00:18:47,752
...mottagarna av första anslaget
från Winston Funks stiftelse.
350
00:18:51,877 --> 00:18:53,626
Dentons hem för hemlösa
351
00:19:00,877 --> 00:19:02,251
Hej.
352
00:19:03,251 --> 00:19:04,877
Vad gör du?
353
00:19:05,418 --> 00:19:07,460
Jag säger upp mig.
354
00:19:07,501 --> 00:19:09,918
Jag hade fel.
Du är inte ett skämt.
355
00:19:11,376 --> 00:19:12,918
Undrar du någonsin
varför vi är vänner?
356
00:19:13,543 --> 00:19:16,168
-Nej.
-För att sanningen är...
357
00:19:17,126 --> 00:19:18,960
...att jag inte vet vad jag gör.
358
00:19:20,043 --> 00:19:22,626
Du är den enda som vågar säga det.
359
00:19:22,710 --> 00:19:25,918
Vi kan säga saker till varandra
som andra inte kan.
360
00:19:26,002 --> 00:19:27,168
Eller borde.
361
00:19:27,251 --> 00:19:30,710
Som med ditt bröllop.
Vem ska annars säga:
362
00:19:30,793 --> 00:19:33,376
"Andrea, sluta.
Vad gör du med bögen?"
363
00:19:33,460 --> 00:19:35,543
Ingen.
364
00:19:35,626 --> 00:19:37,460
Allvarligt talat.
365
00:19:37,543 --> 00:19:38,835
Killen är jättegay.
366
00:19:38,918 --> 00:19:41,251
Jag vet.
367
00:19:43,043 --> 00:19:45,168
Hör på nu.
368
00:19:45,793 --> 00:19:47,501
När jag var sex år gammal-
369
00:19:47,585 --> 00:19:51,835
-drömde jag om mitt bröllop
som alla andra flickor.
370
00:19:51,918 --> 00:19:55,043
Min katt bar ringarna
och jag hade en stor klänning-
371
00:19:55,126 --> 00:19:59,126
-och en stor rosa tårta
och så flög det omkring fåglar.
372
00:19:59,209 --> 00:20:02,668
När jag blev äldre lekte
jag skilsmässoadvokat.
373
00:20:03,418 --> 00:20:05,877
Jag vill inte gifta mig
med killarna jag träffar.
374
00:20:05,960 --> 00:20:10,626
I så fall skulle jag rymma till Vegas
eller gå till rådhuset.
375
00:20:10,710 --> 00:20:13,543
Men den sexåriga flickan
inom mig drömmer än.
376
00:20:14,918 --> 00:20:17,501
Vill du ta ifrån henne den drömmen?
377
00:20:17,585 --> 00:20:19,043
Nej.
378
00:20:20,002 --> 00:20:21,960
Du vet väl att katterna
skulle äta upp fåglarna?
379
00:20:22,043 --> 00:20:24,043
-Ja.
-Ja.
380
00:20:24,126 --> 00:20:26,460
Vad vill du göra då?
381
00:20:27,002 --> 00:20:31,793
Jag vill att vi lär oss jobbet tillsammans.
382
00:20:32,334 --> 00:20:34,126
Och gör dig av med den där galna tanten.
383
00:20:34,209 --> 00:20:36,626
Jag har redan en plan.
384
00:20:36,710 --> 00:20:41,251
-Vill jag höra den?
-Kan du ljuga inför en jury?
385
00:20:41,793 --> 00:20:43,251
Gå.
386
00:20:47,168 --> 00:20:50,334
Jag har minnesförlust och
kan inte drömma om det jag inte minns-
387
00:20:50,418 --> 00:20:52,918
-så jag drömmer om framtiden.
388
00:20:55,543 --> 00:20:58,418
Vissa vill inte vakna upp
från sina gamla drömmar.
389
00:21:00,376 --> 00:21:03,293
Andra måste skapa nya drömmar.
390
00:21:06,376 --> 00:21:11,002
Jag själv har händerna fulla med
att leva i min nuvarande.
391
00:21:16,168 --> 00:21:17,668
Hejsan.
392
00:21:17,752 --> 00:21:20,251
Tills nästa dröm kommer.