1 00:00:01,793 --> 00:00:06,251 Er zijn tal van manieren om iemand iets te laten weten. 2 00:00:06,334 --> 00:00:12,626 Vroeger gooide je een fles in zee of stak je iets in brand. 3 00:00:12,710 --> 00:00:14,710 Heerlijk simpel. 4 00:00:14,793 --> 00:00:17,960 Todd? Waar ben je gebleven? 5 00:00:19,501 --> 00:00:24,043 Sorry, ik had zin in thee. -Omdat je in Londen zit? 6 00:00:24,126 --> 00:00:27,460 Thee is lekker bij koekjes. Moet je zien... 7 00:00:27,543 --> 00:00:30,877 Ik heb visitekaartjes gekregen. Zie je? 8 00:00:30,960 --> 00:00:35,002 Todd Deepler, fotoredacteur. 9 00:00:35,084 --> 00:00:38,126 Dit voelt heel raar. 10 00:00:38,209 --> 00:00:42,960 Het was zo vanzelfsprekend dat je hier woonde. 11 00:00:43,043 --> 00:00:46,835 We hebben het er nooit echt over gehad. 12 00:00:46,918 --> 00:00:50,168 Maar nu mis ik je. Mag ik dat zeggen? 13 00:00:53,209 --> 00:00:56,293 Moet je m'n muts zien. 14 00:00:56,376 --> 00:00:59,251 'Hello Sir.' 15 00:00:59,334 --> 00:01:01,918 Helemaal te gek. 16 00:01:02,002 --> 00:01:06,293 Wie is dat? -M'n huisgenoot Mickey. Leuke meid. 17 00:01:06,376 --> 00:01:09,877 Ze drinkt mij onder tafel. -Hou op, zeg. 18 00:01:09,960 --> 00:01:13,585 Hou zelf op. -Ik wist niet dat Mickey 'n meisje was. 19 00:01:13,668 --> 00:01:18,002 Wij woonden toch ook in één huis? -Maar wij kregen iets. 20 00:01:18,084 --> 00:01:23,209 Is Sam een meisje? -Het is hier zes uur later. Ik ben kapot. 21 00:01:23,293 --> 00:01:27,501 Kapot? Je zit er twee weken. 22 00:01:27,585 --> 00:01:29,251 Welterusten. 23 00:01:29,334 --> 00:01:31,668 galabal Winston Funk Stichting 24 00:01:31,752 --> 00:01:35,168 Het voelt alsof ik voor Todd verleden tijd ben. 25 00:01:35,251 --> 00:01:38,209 Dat is ook zo. Het is daar zes uur later. 26 00:01:38,293 --> 00:01:42,626 Zet Todd uit je hoofd. Ga van je leven genieten. 27 00:01:42,710 --> 00:01:46,626 Ik geniet van jouw leven. Nog een wijntje, graag. 28 00:01:46,710 --> 00:01:53,334 Geniet van je eigen leven, ma. Dat je pa alleen met de camper laat gaan... 29 00:01:53,418 --> 00:01:58,168 Ik ga morgen naar hem toe. Ik kom om in het werk. 30 00:01:58,251 --> 00:02:02,960 Maar vanavond ga ik jou koppelen. Miljonair op negen uur. 31 00:02:03,043 --> 00:02:06,376 Dat is hij om tien uur nog. Geen interesse. 32 00:02:06,460 --> 00:02:08,460 Luister, Samantha. 33 00:02:08,543 --> 00:02:13,543 Als je hond dood is, neem je een nieuwe. Deze heeft een stamboom. 34 00:02:13,626 --> 00:02:18,168 Ga aan die kont snuffelen. -Geen wijn meer. 35 00:02:20,293 --> 00:02:22,710 Regina? -Winston. 36 00:02:26,209 --> 00:02:29,126 Heerlijk, die stadse gewoontes. 37 00:02:29,209 --> 00:02:33,501 Mag ik je dochter even inpikken? -Krijgen is geen pikken. 38 00:02:33,585 --> 00:02:37,251 Hapjes in je tasje stoppen, dát is pikken. 39 00:02:49,251 --> 00:02:54,168 Dansen kun je natuurlijk ook. -Ik mocht niet op voetbal. 40 00:02:54,251 --> 00:02:57,043 Dankzij jou ziet het er goed uit. 41 00:02:58,960 --> 00:03:04,126 Dankzij jou is de avond een succes. Als ik later groot ben, wil ik jou zijn. 42 00:03:04,209 --> 00:03:08,334 Toe nou, Sam. Ga een keer mee uit eten. 43 00:03:09,460 --> 00:03:13,334 Ooit hield je van me. -Dat was een affaire. 44 00:03:13,418 --> 00:03:16,460 Achter de rug van je vrouw. -Ex-vrouw. 45 00:03:16,543 --> 00:03:20,334 Oké, je ex-vrouw. -Die nu terug is... 46 00:03:23,460 --> 00:03:26,209 Shit, om mij ben je gescheiden. 47 00:03:27,501 --> 00:03:30,460 Wat doet ze hier? -Ze weet niks van ons. 48 00:03:30,543 --> 00:03:34,543 Je leidt mijn stichting, meer niet. Hallo, Gigi. 49 00:03:34,626 --> 00:03:38,460 Leuk je te zien, Winston. -Je ziet er patent uit. 50 00:03:38,543 --> 00:03:42,168 Logisch, ik had een betere advocaat dan jij. 51 00:03:42,251 --> 00:03:46,626 Ken je Samantha Newly? Samantha? -Ja, meneer? 52 00:03:46,710 --> 00:03:50,918 Zij leidt de stichting. -Leuk je eens te ontmoeten. 53 00:03:51,002 --> 00:03:57,585 Regel een glas champagne. Dan proosten we op haar activiteiten. 54 00:03:57,668 --> 00:04:00,668 Goed idee. Ik ben zo terug. 55 00:04:02,626 --> 00:04:04,251 Ik ga al. 56 00:04:06,960 --> 00:04:12,209 Mooie jurk. -Die van jou ook, overspelige hoer. 57 00:04:14,710 --> 00:04:17,126 Het was een uitverkoopje. 58 00:04:27,752 --> 00:04:31,752 Voor je me aanvliegt, moet je weten... 59 00:04:31,835 --> 00:04:38,752 ...dat hier een hoop stillen rondlopen. Misschien ben ik er ook wel een. 60 00:04:38,835 --> 00:04:43,251 Je hebt m'n leven kapotgemaakt. -Heus? 61 00:04:43,334 --> 00:04:47,710 Terwijl je er heel veel geld aan hebt overgehouden. 62 00:04:47,793 --> 00:04:53,418 Hoe dan ook, ik ben niet degene om wie hij bij je weggegaan is. 63 00:04:53,501 --> 00:04:59,418 Ik heb z'n mailtjes gelezen. Ik weet wat voor moois hij schreef... 64 00:04:59,501 --> 00:05:03,209 ...aan z'n schoonheid met smaragdgroene ogen. 65 00:05:03,293 --> 00:05:07,835 Oké, er zijn misschien overeenkomsten. 66 00:05:07,918 --> 00:05:13,376 Maar die versie van mij is aangereden en is haar geheugen kwijt. 67 00:05:13,460 --> 00:05:16,460 Ik weet niets meer uit die tijd. 68 00:05:16,543 --> 00:05:19,585 En ik lijk in geen velden of wegen op haar. 69 00:05:19,668 --> 00:05:24,293 Heb je niets meer met hem? -Helemaal niets. 70 00:05:24,376 --> 00:05:27,752 Als ik het over kon doen... 71 00:05:29,710 --> 00:05:32,626 Ik vind je aardig. 72 00:05:32,710 --> 00:05:37,835 Ik keek hier zo naar uit. Ik wilde een glas martini in je gezicht gooien. 73 00:05:37,918 --> 00:05:43,460 Dat kan nog steeds. Toe maar. 'Ik pik je man in. Hou me tegen.' 74 00:05:43,543 --> 00:05:46,418 Nee, zo is het niet leuk. 75 00:05:46,501 --> 00:05:51,209 Toen ik die mailtjes gelezen had, was ik razend. 76 00:05:51,293 --> 00:05:58,752 Ik heb een jaar in een ashram gezeten en op 'n matras van hennep geslapen. 77 00:05:58,835 --> 00:06:03,668 En dat werd steeds kleiner omdat ik er iedere avond wat van rookte. 78 00:06:05,585 --> 00:06:10,084 Ik was er zo beroerd aan toe. -Alsjeblieft, niet huilen. 79 00:06:10,168 --> 00:06:15,918 Luister, als ik ook maar iets kan doen om het goed te maken... 80 00:06:16,043 --> 00:06:22,126 Zorg dat hij bij me terugkomt. -Ik dacht aan een lift naar 't vliegveld. 81 00:06:22,209 --> 00:06:24,752 Maar oké dan. 82 00:06:27,460 --> 00:06:32,126 Agenda's. Ik heb iets op de 10e, de 14e en de 20e. 83 00:06:32,209 --> 00:06:35,251 Ik heb kaartjes voor Moorddiner over twee weken. 84 00:06:35,334 --> 00:06:38,418 Helaas, dan trouwt Andrea. 85 00:06:38,501 --> 00:06:44,793 Dan moet ze de kaartjes vergoeden. -Ik mag geen introducé meenemen. 86 00:06:44,877 --> 00:06:47,293 Introducé? We zijn een stel. 87 00:06:47,376 --> 00:06:51,543 Jawel, tot ik een van m'n grote helden tegenkom. 88 00:06:51,626 --> 00:06:57,209 Maar dat zijn personages uit 'Lord of the Rings', dus het zit wel snor. 89 00:06:57,293 --> 00:06:59,918 Ik ga mee. 90 00:07:00,002 --> 00:07:03,543 Andrea wil alleen getrouwde stellen op haar bruiloft. 91 00:07:03,626 --> 00:07:09,835 Als het alleen om een boterbriefje gaat, waarom trouwen we dan niet? 92 00:07:11,126 --> 00:07:15,293 Was dat een aanzoek? -Geen idee. Zeg het maar. 93 00:07:15,376 --> 00:07:20,002 Als we in oktober trouwen, kunnen we samen belastingaangifte doen. 94 00:07:20,084 --> 00:07:23,460 Leuk, hoor. Erg romantisch. 95 00:07:23,543 --> 00:07:29,084 Jij kunt nog van Aragorn leren hoe je een dame behandelt. 96 00:07:29,168 --> 00:07:32,835 Ga zo door en je kunt het schudden. 97 00:07:37,460 --> 00:07:41,752 Andrea, gaat het? -Ja, ik heb geen trek. 98 00:07:43,626 --> 00:07:47,960 Hé, dit is mijn kamer niet. -Eet je nog steeds niet? 99 00:07:48,043 --> 00:07:50,960 Ik wil superslank zijn op m'n bruiloft. 100 00:07:51,043 --> 00:07:56,084 Zo slank dat allerlei trutten jaloers op me zijn. 101 00:07:56,168 --> 00:08:00,752 Ze moeten snikkend weggaan. -Twee weken vasten kan niet. 102 00:08:00,835 --> 00:08:04,168 Het gaat prima. Ik heb net twee postzegels gelikt. 103 00:08:04,251 --> 00:08:07,585 Dat bedoel ik niet. Daar gaat ze. 104 00:08:09,668 --> 00:08:13,793 Tyler, wil je Miss Belladonna even naar haar kamer brengen? 105 00:08:15,418 --> 00:08:20,752 En meld Mr Funk dat ik vanavond met 'm uit eten wil. 106 00:08:20,835 --> 00:08:23,752 Ik ga hem alleen met z'n ex verzoenen. 107 00:08:23,835 --> 00:08:27,043 Te gek. Ik doe nog mee. 108 00:08:27,126 --> 00:08:30,877 Ach, ik stuur 'm zelf wel een mailtje. 109 00:08:47,543 --> 00:08:50,126 smaragdgroene ogen 110 00:08:59,043 --> 00:09:04,043 Woorden noch muziek kunnen m'n gevoel beschrijven. 111 00:09:04,126 --> 00:09:06,918 Je schoonheid is verbluffend. 112 00:09:08,501 --> 00:09:13,168 Als jij je ogen 's ochtends opent, gaat de zon schijnen. 113 00:09:13,251 --> 00:09:16,293 Hoe rijk ik ook ben, zonder jou ben ik arm. 114 00:09:16,376 --> 00:09:21,960 Langzaam en onherroepelijk glijd ik weg in jouw omarming. 115 00:09:27,835 --> 00:09:30,376 Hé, alles goed? 116 00:09:30,460 --> 00:09:33,209 Ja, ik... 117 00:09:36,960 --> 00:09:40,002 Het beeld bevriest weer. Sam? 118 00:09:51,960 --> 00:09:56,960 Ik heb de hele zaak afgehuurd, dat leek me romantisch. 119 00:09:57,043 --> 00:10:00,835 Maar het werkt niet. 120 00:10:00,918 --> 00:10:05,418 Het lijkt of de zaak ieder moment op de fles kan gaan. 121 00:10:16,460 --> 00:10:20,418 Ik wil het over Gigi hebben. -Goed. Champagne? 122 00:10:20,501 --> 00:10:23,668 Nee, ik blijf maar heel eventjes. 123 00:10:26,084 --> 00:10:31,543 Een tosti... -Die aten we die allereerste keer. 124 00:10:33,002 --> 00:10:36,002 Sorry. Wat zei je? 125 00:10:38,126 --> 00:10:42,793 Ik vind dat het weer goed moet komen tussen Gigi en jou. 126 00:10:46,460 --> 00:10:50,460 Ik wil Gigi niet. Ik wil jou. 127 00:10:50,543 --> 00:10:52,877 Ik heb m'n best gedaan. 128 00:11:02,126 --> 00:11:05,585 Doe het licht uit. -Wat doe jij in mijn bed? 129 00:11:05,668 --> 00:11:12,043 Ik was uit en toen ben ik even vergeten waar ik woonde. 130 00:11:12,126 --> 00:11:18,918 Mam, ga je naar papa in de camper of heb je 'm in de kelder opgesloten? 131 00:11:19,002 --> 00:11:24,877 Ik ga morgen naar hem toe. Maar waarom ben jij zo laat thuis? 132 00:11:24,960 --> 00:11:29,835 Je zult blij zijn: Ik ben met Funk uitgeweest en we hebben gezoend. 133 00:11:29,918 --> 00:11:33,002 Precies wat ik niet wilde. 134 00:11:33,084 --> 00:11:39,084 Ik ben de kluts kwijt. Dat komt door Todd, maar die is er niet. 135 00:11:39,168 --> 00:11:44,043 En Gigi wil Funk terug, dus die zal razend zijn. 136 00:11:44,126 --> 00:11:48,126 Maar misschien is ze veranderd in die ashram. 137 00:11:49,168 --> 00:11:52,543 Doe maar open. Ik kan niet overeind komen. 138 00:11:52,626 --> 00:11:57,418 Ik heb het gevoel alsof ik door de ogen van een bij kijk. 139 00:12:04,168 --> 00:12:08,251 Gigi, leuk dat je weet waar ik woon. 140 00:12:08,334 --> 00:12:12,835 Ik was benieuwd of je het met Winston over mij gehad hebt. 141 00:12:12,918 --> 00:12:16,209 Ja, grappig genoeg wel. 142 00:12:17,376 --> 00:12:21,835 In zo'n ashram wordt een mens toch vergevingsgezind? 143 00:12:21,918 --> 00:12:28,209 Wat zei hij? Ik ben zo nieuwsgierig, dat ik hierheen gescheurd ben. 144 00:12:39,418 --> 00:12:43,334 Hij geeft nog om je. Hij vindt je een moordwijf. 145 00:12:50,168 --> 00:12:56,835 Waarom heb ik met Funk gezoend? Zo blijf ik 'de andere vrouw'. 146 00:12:56,918 --> 00:12:59,752 Kalm maar, ik sta achter je. 147 00:13:02,126 --> 00:13:06,460 Bloemen van Mr Funk. -Weg daarmee. Die worden m'n dood. 148 00:13:06,543 --> 00:13:09,251 Z'n ex blijkt haar aangereden te hebben. 149 00:13:09,334 --> 00:13:15,460 Mr Engle zal balen. De buren hadden gegokt en Engle zei 'studiegenoot'. 150 00:13:15,543 --> 00:13:17,418 De rest dacht aan mij. 151 00:13:17,501 --> 00:13:23,209 Heb ik in m'n vorige leven toevallig aan oosterse vechtsport gedaan? 152 00:13:27,418 --> 00:13:30,543 Misschien is ze sinds die ashram bedaard. 153 00:13:30,626 --> 00:13:34,918 Ja, ze heeft daar geleerd om zich te beheersen. 154 00:13:36,376 --> 00:13:39,209 Dat is één mogelijkheid. 155 00:13:40,626 --> 00:13:44,877 Oorspronkelijk ging men niet naar 'n ashram voor de rust... 156 00:13:44,960 --> 00:13:49,418 ...maar om zich in oorlogsvoering te bekwamen. 157 00:13:49,501 --> 00:13:53,002 Met name in het gebruik van betoverde wapens. 158 00:13:53,084 --> 00:13:56,793 Benieuwd of ze tegen deze toverschaar op kan. 159 00:13:59,960 --> 00:14:02,918 Dit accepteer ik niet als fooi. 160 00:14:06,002 --> 00:14:09,501 Ik had jou vandaag niet meer verwacht. 161 00:14:09,585 --> 00:14:12,460 Hij belt niet terug. -Wie? 162 00:14:12,543 --> 00:14:16,626 Terwijl jij gezegd had dat hij nog om me gaf. 163 00:14:17,668 --> 00:14:23,293 Mag ik ondertussen wat uitknippen? Dit is zo'n fijne, scherpe schaar. 164 00:14:23,376 --> 00:14:27,251 Mij best. Denk je dat hij een vriendin heeft? 165 00:14:28,501 --> 00:14:31,877 Dit wilde ik niet knippen. -In dat geval... 166 00:14:31,960 --> 00:14:36,626 Handen boven tafel. Ik bedoel: schitterende nagels. 167 00:14:36,710 --> 00:14:40,251 Bloemen van ene Funk. -Voor jou. 168 00:14:40,334 --> 00:14:46,043 Nee, voor... -Dank je wel. Mond dicht. Ga maar. 169 00:14:47,084 --> 00:14:52,877 Een kaartje... 'Ik wil je weer kussen. Ik wacht op je in Chez Monique.' 170 00:14:52,960 --> 00:14:56,209 Ontzettend bedankt, Sam. 171 00:14:56,293 --> 00:14:59,084 Ik zou niet gaan als ik jou was. 172 00:14:59,168 --> 00:15:04,710 Ik zou het spelletje meespelen en hem minstens een jaar laten wachten. 173 00:15:04,793 --> 00:15:09,460 Krijg eerst kinderen met een ander en emigreer naar Canada. 174 00:15:09,543 --> 00:15:14,002 Ik bel je nog. -Ik ben benieuwd. Rij voorzichtig. 175 00:15:16,126 --> 00:15:19,043 Tyler, je moet... Nee. 176 00:15:20,334 --> 00:15:25,918 Neem nou op, Funk. Nee, geen voicemail alsjeblieft. 177 00:15:26,002 --> 00:15:33,376 Met mij. Als je dit hoort, moet je ogenblikkelijk uit dat restaurant weg. 178 00:15:33,460 --> 00:15:37,376 Verwijder dit bericht en neem geen contact met me op. 179 00:15:37,460 --> 00:15:41,293 Eerst moet Gigi uit beeld zijn. 180 00:15:51,209 --> 00:15:53,877 Dat gaat wel erg snel. 181 00:16:00,793 --> 00:16:04,334 Hallo, slaapkoppie. 182 00:16:04,418 --> 00:16:08,752 Ik ben je nichtje Cindy. -Met m'n geheugen is niks mis. 183 00:16:08,835 --> 00:16:13,501 Ik kon het proberen. Het spijt me, het was een ongelukje. 184 00:16:13,585 --> 00:16:16,334 Ik snap het. Je bent nog dol op hem. 185 00:16:16,418 --> 00:16:20,084 Je bent razend omdat Winston en ik weer samen zijn. 186 00:16:20,168 --> 00:16:25,752 Je hebt jezelf niet meer in de hand. -Ik? Waar heb je het over? 187 00:16:26,626 --> 00:16:30,209 Bedankt. Leuk. Hoe maakt de patiënte het? 188 00:16:30,293 --> 00:16:35,752 Prima. Maar het bezoek baalt dat je verliefd bent op mij. 189 00:16:35,835 --> 00:16:39,293 Verliefd op jou? -Je weet wel: 190 00:16:39,376 --> 00:16:42,918 De bloemen, het kaartje... 191 00:16:43,002 --> 00:16:46,793 ...het etentje. -Ik zie dat geknipoog heus wel. 192 00:16:46,877 --> 00:16:49,710 Er moet een ambulance door. 193 00:16:49,793 --> 00:16:53,168 Ze heeft me aangereden. -Door haar lag ik in coma. 194 00:16:53,251 --> 00:16:58,501 Niks geheugenverlies dus. -Dingen komen terug, door de stress. 195 00:16:58,585 --> 00:17:01,376 Zoals nu. Hé, ik kan goochelen. 196 00:17:01,460 --> 00:17:05,251 En ik weet nog dat jij mij eerst hebt aangereden. 197 00:17:05,334 --> 00:17:09,501 Zelfs als eredoctor rechten weet ik dat dat niet best is. 198 00:17:09,585 --> 00:17:15,168 Ik wil niet altijd in angst blijven leven. Dame, wij staan zo quitte. 199 00:17:15,251 --> 00:17:20,002 De vrouw die je dood wilde rijden, is dood. Ze is niet meer. 200 00:17:20,084 --> 00:17:24,752 Op Rhode Island? -Nee, ik. 201 00:17:24,835 --> 00:17:28,710 En nog iets: Ik ben niet langer 'de andere vrouw'. 202 00:17:28,793 --> 00:17:34,126 Hij kiest voor mij. Dus ben ik dé vrouw en jij 'de andere vrouw'. 203 00:17:34,209 --> 00:17:39,501 Ik heb alle recht om je aan te rijden. -Zo zit het niet helemaal. 204 00:17:39,585 --> 00:17:46,376 Gigi, ga door met je leven en wacht niet langer op dingen die niet komen. 205 00:17:46,460 --> 00:17:49,501 Die niet komen. 206 00:17:53,209 --> 00:17:56,084 Jullie hebben gelijk. 207 00:17:56,168 --> 00:18:00,043 Sam, ik hou ermee op. 208 00:18:00,126 --> 00:18:04,126 Het witte licht gaat aan, de zwarte rook trekt op. 209 00:18:04,209 --> 00:18:08,877 Ik wil een sigaret. -Bedankt. Kom je, Sam? 210 00:18:08,960 --> 00:18:11,168 Trouwens, Sam... 211 00:18:13,501 --> 00:18:18,543 Je moet me nooit meer de rug toedraaien. 212 00:18:34,543 --> 00:18:39,002 Hapje eten vanavond? -Ik moet de hond z'n tanden poetsen. 213 00:18:39,084 --> 00:18:43,585 Je hebt het over jezelf afgeroepen, dus... 214 00:18:45,626 --> 00:18:51,418 Agenda's: 10 oktober, kerk, laten we ervoor gaan. 215 00:18:51,501 --> 00:18:55,293 Sta op, man. -Ik wilde het romantischer doen. 216 00:18:55,376 --> 00:18:58,960 Daar gaat het niet om. Ik wil niet trouwen. 217 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 Ik...snap het. 218 00:19:10,002 --> 00:19:13,251 Geeft niet, hoor. 219 00:19:13,334 --> 00:19:16,084 Zo bedoel ik het niet. 220 00:19:16,168 --> 00:19:20,084 Ik wil heus wel trouwen. 221 00:19:20,168 --> 00:19:26,084 Ik ben alleen bang dat een huwelijk niet aan m'n verwachtingen voldoet. 222 00:19:26,168 --> 00:19:31,168 Zo laat ik met kerst ook altijd één pakje dicht. 223 00:19:31,251 --> 00:19:37,084 Ingepakt en wel onder de boom kan het van alles zijn. 224 00:19:37,168 --> 00:19:42,002 Fantaseren is altijd spannender dan sokken krijgen. 225 00:19:44,084 --> 00:19:49,668 Voor de goede orde: Een dvd-speler of een fiets... 226 00:19:49,752 --> 00:19:52,585 ...dat zijn echt mooie cadeaus. 227 00:19:52,668 --> 00:19:56,585 Maar vergeet niet: 228 00:19:56,668 --> 00:19:59,960 Als je het ooit koud hebt... 229 00:20:00,043 --> 00:20:03,002 ...zul je blij zijn met die sokken. 230 00:20:04,043 --> 00:20:06,877 Lief dat je zo geduldig bent. 231 00:20:06,960 --> 00:20:12,501 Dan maar een andere vrouw. Ik krijg 'trouwen' er niet meer uit. 232 00:20:12,585 --> 00:20:16,251 'Tegenpolen trekken elkaar aan.' Was het maar zo simpel. 233 00:20:16,334 --> 00:20:21,293 Van Dena had ik magneethondjes gekregen die aan elkaar klikken. 234 00:20:21,376 --> 00:20:24,668 Maar als ze verkeerd staan... 235 00:20:24,752 --> 00:20:27,877 Ik weet het, Howard. Het spijt me. 236 00:20:27,960 --> 00:20:33,334 Nog één dagje. Ik kom om in het werk. 237 00:20:34,376 --> 00:20:39,293 Ik hou ook van jou. -Dan stoten ze elkaar juist af. 238 00:20:39,376 --> 00:20:44,334 Dat wil iedereen: Z'n eigen magneethondje vinden. 239 00:20:45,501 --> 00:20:46,960 Klik. 240 00:20:53,251 --> 00:20:57,084 Ben je er klaar voor? -Ja, ik denk het wel. 241 00:20:57,168 --> 00:20:59,084 Ik pak m'n jas. 242 00:21:02,002 --> 00:21:04,752 Sam? Ben je daar? 243 00:21:04,835 --> 00:21:07,668 Sorry, ik weet dat het laat is. 244 00:21:07,752 --> 00:21:11,418 Sta je al in je slipje? 245 00:21:11,501 --> 00:21:15,793 Doen we stout? Kom eens tevoorschijn, schat. 246 00:21:15,877 --> 00:21:19,793 Waar ben je, Sam? Is het te laat?