1
00:00:01,710 --> 00:00:06,168
Ihmiset voivat viestiä
toisilleen niin monin tavoin.
2
00:00:06,251 --> 00:00:12,585
Ennen täytyi turvautua pulloviestiin,
kirjekyyhkyyn tai savumerkkeihin.
3
00:00:12,668 --> 00:00:14,626
Olipa ennen helppoa.
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,585
Todd? Todd?
5
00:00:16,668 --> 00:00:17,918
Minne oikein menit?
6
00:00:19,460 --> 00:00:21,626
Sori. Hain teetä.
7
00:00:21,710 --> 00:00:23,960
Kolme viikkoa Lontoossa,
ja juot teetä?
8
00:00:24,043 --> 00:00:26,668
Ne sopivat hyvin keksien kanssa.
9
00:00:27,334 --> 00:00:29,668
Sain uudet käyntikorttini tänään!
10
00:00:29,752 --> 00:00:34,918
Näetkö?
Todd Deepler, valokuvatoimittaja.
11
00:00:35,002 --> 00:00:38,043
Onpa outoa.
12
00:00:38,126 --> 00:00:41,334
Oletin aina, että olisit täällä.
13
00:00:41,418 --> 00:00:46,918
Emme määritelleet suhdettamme,
ennen kuin lähdit.
14
00:00:47,002 --> 00:00:50,126
Minulla on ikävä sinua.
Saanko sanoa niin?
15
00:00:51,460 --> 00:00:53,168
Todd.
16
00:00:53,251 --> 00:00:55,710
Katso, mikä hattu?
17
00:00:56,376 --> 00:01:01,043
Eiks joo, pomo?Loistavaa.
18
00:01:01,126 --> 00:01:04,418
- Kuka tuo on?
- Mickey on kämppikseni.
19
00:01:04,501 --> 00:01:08,918
Hän on näyttänyt paikkoja.
Tyttö juo minut penkin alle.
20
00:01:09,002 --> 00:01:10,501
- Ole hiljaa.
- Ole itse.
21
00:01:11,084 --> 00:01:16,460
- Et sanonut, että Mickey on tyttö.
- Olethan sinäkin tyttö.
22
00:01:16,543 --> 00:01:17,918
Ja me seurustelimme.
23
00:01:18,002 --> 00:01:19,585
- Onko Sam tyttö?
- On!
24
00:01:19,668 --> 00:01:23,126
Lopetellaanko jo?
Kello on täällä jo paljon.
25
00:01:23,209 --> 00:01:26,460
Puhut kahden viikon jälkeen
kuin britti.
26
00:01:27,543 --> 00:01:29,877
- Kahden...
- Öitä!
27
00:01:29,960 --> 00:01:31,418
WINSTON FUNKIN SÄÄTIÖ
28
00:01:31,501 --> 00:01:35,043
Tuntuu, että olen osa
Toddin menneisyyttä.
29
00:01:35,126 --> 00:01:37,293
Ja onhan kello siellä edellä.
30
00:01:37,376 --> 00:01:40,585
Unohda Todd. Todd häipyi.
31
00:01:40,668 --> 00:01:43,960
Nauttisit elämästäsi.
Katso nyt minuakin.
32
00:01:44,043 --> 00:01:46,626
Minä nautin sinun elämästäsi.
Lisää viiniä.
33
00:01:46,710 --> 00:01:49,543
Nauttisit omasta elämästäsi
isän kanssa.
34
00:01:49,626 --> 00:01:53,251
Miksi annoit hänen lähteä
yksin asuntoautolla?
35
00:01:53,334 --> 00:01:58,168
Liityn hänen seuraansa huomenna.
Minulla on paljon töitä.
36
00:01:58,251 --> 00:01:59,960
Olen tänään sinun tukenasi.
37
00:02:01,084 --> 00:02:04,543
- Miljardööri kello yhdeksässä.
- On hän kymmeneltäkin.
38
00:02:04,626 --> 00:02:08,418
- Ei kiinnosta vieläkään.
- Kuuntele nyt.
39
00:02:08,501 --> 00:02:11,877
Jos koira kuolee,
kannattaa hankkia uusi.
40
00:02:11,960 --> 00:02:16,293
Tuo on jalorotuinen.
Mene nuuhkimaan pyllyä.
41
00:02:16,376 --> 00:02:17,960
Vähemmän viiniä.
42
00:02:18,043 --> 00:02:19,585
Arvon neidit.
43
00:02:20,251 --> 00:02:22,668
- Regina?
- Winston.
44
00:02:26,168 --> 00:02:29,043
Kaupungissa on hienot tavat.
45
00:02:29,126 --> 00:02:33,418
- Saanko varastaa tyttäresi hetkeksi?
- Ihan luvan kanssa.
46
00:02:33,501 --> 00:02:37,168
Sinä et saanut lupaa
laittaa piiraita laukkuusi.
47
00:02:38,209 --> 00:02:40,043
Anna se tänne.
48
00:02:49,209 --> 00:02:53,168
- Osaat tietysti tanssiakin.
- Vanhempani kielsivät jalkapallon.
49
00:02:54,209 --> 00:02:56,918
Sinä saat minut näyttämään hyvältä.
50
00:02:58,793 --> 00:03:04,084
Ilta on sinun ansiotasi.
Haluan tulla isona sinuksi.
51
00:03:04,168 --> 00:03:08,543
Suostuisitko illalliselle kanssani?
52
00:03:09,293 --> 00:03:13,084
- Rakastit minua ennen.
- Se oli pelkkä suhde.
53
00:03:13,168 --> 00:03:15,251
Teimme sen vaimosi selän takana.
54
00:03:15,334 --> 00:03:18,002
- Entisen vaimoni.
- Hyvä on sitten.
55
00:03:18,084 --> 00:03:20,334
Hän tuli juuri.
56
00:03:23,168 --> 00:03:26,126
Jätitkö tuollaisen minun vuokseni?
Hulluko sinä olet?
57
00:03:27,293 --> 00:03:30,460
- Mitä hän täällä tekee?
- Hän ei tiennyt meistä.
58
00:03:30,543 --> 00:03:33,376
Hänelle olet vain säätiöni johtaja.
59
00:03:33,877 --> 00:03:36,835
- Gigi.
- Onpa kiva nähdä, Winston.
60
00:03:36,918 --> 00:03:39,960
- Näytät upealta.
- 400 miljoonan avioero auttaa.
61
00:03:40,043 --> 00:03:41,626
Asianajajani oli parempi.
62
00:03:42,293 --> 00:03:47,835
Tunnetko Samantha Newlyn?
Hän on säätiömme johtaja.
63
00:03:48,710 --> 00:03:53,334
Onpa kiva tavata.
Winston, haepa samppanjaa.
64
00:03:53,418 --> 00:03:56,251
Nostetaan malja upean naisen töille.
65
00:03:57,376 --> 00:04:01,043
Sopiihan se. Palaan pian.
66
00:04:02,460 --> 00:04:04,168
Lähdenkin tästä.
67
00:04:06,835 --> 00:04:12,460
- Nätti mekko sinulla.
- Niin sinullakin, senkin huora.
68
00:04:14,585 --> 00:04:16,793
Se oli tarjouksessa.
69
00:04:27,752 --> 00:04:31,793
Ennen kuin käyt kimppuuni, tiedä,
70
00:04:31,877 --> 00:04:35,168
että paikalla on paljon
siviilipukuisia poliiseja.
71
00:04:35,251 --> 00:04:38,877
Minä saatan olla yksi heistä.
72
00:04:38,960 --> 00:04:41,918
Tajuatko, että pilasit elämäni?
73
00:04:42,002 --> 00:04:46,334
Ihanko totta?
Luulisi miljoonien helpottavan.
74
00:04:46,418 --> 00:04:47,835
Anteeksi.
75
00:04:47,918 --> 00:04:53,460
Minä en ole enää se ihminen,
joka tuhosi avioliittosi.
76
00:04:53,543 --> 00:04:56,002
Luin sähköpostinne.
77
00:04:56,084 --> 00:05:02,877
Hän leperteli smaragdisilmäiselle
ja kultahiuksiselle kaunottarelleen.
78
00:05:02,960 --> 00:05:07,043
Muistutamme toki toisiamme.
79
00:05:07,960 --> 00:05:12,752
Jäin auton alle ja menetin muistini.
80
00:05:13,501 --> 00:05:19,710
En muista mitään.
Olen täysin erilainen kuin ennen.
81
00:05:19,793 --> 00:05:24,293
- Etkö enää ole hänen kanssaan?
- En todellakaan.
82
00:05:24,376 --> 00:05:26,793
Peruisin kaiken, jos voisin.
83
00:05:26,877 --> 00:05:29,334
- Perhana.
- Mitä?
84
00:05:29,835 --> 00:05:31,752
Olet mukava.
85
00:05:32,752 --> 00:05:35,084
Lietsoin vihaani kokonaisen vuoden.
86
00:05:35,168 --> 00:05:38,002
Harjoittelin heittämään
martineja kasvoillesi.
87
00:05:38,084 --> 00:05:40,835
Kyllä se käy. Anna palaa.
88
00:05:40,918 --> 00:05:43,626
Varastan aviomiehesi.
Pistä kampoihin.
89
00:05:43,710 --> 00:05:46,460
Ei se enää olisi hauskaa.
90
00:05:46,543 --> 00:05:51,334
Olin hyvin vihainen
luettuani sähköpostit.
91
00:05:51,418 --> 00:05:56,209
Olin vuoden mietiskelykodissa
omaksumassa anteeksiantoa.
92
00:05:56,293 --> 00:05:58,793
Nukuin hamppusängyllä.
93
00:05:58,877 --> 00:06:03,793
Poltin pienen palan patjaa joka ilta,
jotta saisin unta.
94
00:06:05,710 --> 00:06:10,126
- Olin ihan sekaisin.
- Älä nyt sentään itke.
95
00:06:10,209 --> 00:06:16,126
Jos vain voin mitenkään
hyvittää tekoni...
96
00:06:16,209 --> 00:06:18,209
Haluan hänet takaisin.
97
00:06:18,293 --> 00:06:24,918
Ajattelin kyytiä lentokentälle,
mutta sopiihan tuokin.
98
00:06:27,543 --> 00:06:28,752
Kalenteri esiin.
99
00:06:28,835 --> 00:06:32,126
Kymmenes,
14. ja 20. päivä ovat täynnä.
100
00:06:32,209 --> 00:06:35,418
Mennään kahden viikon päästä
murhamysteerijunaan.
101
00:06:35,501 --> 00:06:38,418
- Andrean häät ovat silloin.
- En tiennytkään.
102
00:06:38,501 --> 00:06:40,835
Andrea saa maksaa junaliput.
103
00:06:40,918 --> 00:06:44,460
En saa tuoda seuralaista.
104
00:06:44,543 --> 00:06:47,418
En minä ole seuralainen,
vaan poikaystäväsi.
105
00:06:47,501 --> 00:06:51,710
Totta, paitsi jos tapaan jonkun
unelmalistaltani.
106
00:06:51,793 --> 00:06:56,460
Ei hätää, useimmat heistä ovat
hahmoja Sormusten herrasta.
107
00:06:57,501 --> 00:07:03,710
- Sano Andrealle, että tulemme.
- Hän haluaa kutsua vain aviopareja.
108
00:07:03,793 --> 00:07:10,002
Jos se on niin tärkeää,
mennään sitten naimisiin.
109
00:07:11,168 --> 00:07:17,334
- Kositko juuri minua?
- Haluaisitko? Sano suoraan.
110
00:07:17,418 --> 00:07:21,460
- Verotus helpottuisi. Mitä tienaat?
- Tosi tyylikästä.
111
00:07:21,543 --> 00:07:23,334
Hyvin romanttista.
112
00:07:23,418 --> 00:07:27,752
Chase Chapman, ottaisit mallia
Gondorin kuninkaasta Aragornista.
113
00:07:27,835 --> 00:07:31,918
Hän osaa kohdella naisia.
Tätä menoa et ole seuralaiseni.
114
00:07:32,002 --> 00:07:33,334
Mitä...?
115
00:07:37,585 --> 00:07:42,126
- Oletko kunnossa, Andrea?
- En syö mitään, kiitos.
116
00:07:42,209 --> 00:07:48,126
- Eihän tämä ole toimistoni.
- Etkö vieläkään syö?
117
00:07:48,209 --> 00:07:51,002
Haluan olla hoikka häitä varten.
118
00:07:51,084 --> 00:07:56,251
Kaikki vihollisnaiseni tulevat
kadehtimaan minua.
119
00:07:56,334 --> 00:07:58,501
Haluan heidän itkevän.
120
00:07:58,585 --> 00:08:04,293
- Et voi olla syömättä kahta viikkoa.
- Nuolin äsken parit postimerkit.
121
00:08:04,376 --> 00:08:07,126
En tarkoittanut sitä.
Ja taas lyhty sammuu.
122
00:08:09,668 --> 00:08:13,793
Tyler, tulisitko rahtaamaan
neiti Belladonnan huoneeseensa?
123
00:08:15,251 --> 00:08:18,835
Kerro myös Funkille,
että syön tänään hänen kanssaan.
124
00:08:18,918 --> 00:08:21,918
- Anteeksi mitä?
- Ne eivät ole treffit.
125
00:08:22,002 --> 00:08:25,585
- Autan eksää saamaan hänet takaisin.
- Hienoa.
126
00:08:25,668 --> 00:08:31,043
- Olen yhä pelissä mukana.
- Laitan hänelle itse sähköpostia.
127
00:08:47,668 --> 00:08:50,251
Etsi smaragdisilmäinen
128
00:08:58,626 --> 00:09:03,585
"Samantha, mikään musiikki tai teksti
ei voi ilmaista tunteitani.
129
00:09:04,126 --> 00:09:06,084
Kauneutesi mykistää minut.
130
00:09:08,418 --> 00:09:13,251
Haluan olla aina vieressäsi,
missä silmäsi valaisevat päiväni.
131
00:09:13,334 --> 00:09:16,293
Olen kuulemma rikas,
mutta ilman sinua olen köyhä.
132
00:09:16,376 --> 00:09:22,126
En jaksa kiivetä.
Haluan vain pudota syliisi."
133
00:09:22,209 --> 00:09:24,251
riisutaan
suudelma
134
00:09:24,334 --> 00:09:25,710
kaula
rakastan
135
00:09:25,793 --> 00:09:30,501
Sam! Oletkin netissä.
Mitä kuuluu?
136
00:09:30,585 --> 00:09:32,251
Ei mitään.
137
00:09:34,251 --> 00:09:38,168
Sam, kuva jämähti taas.
138
00:09:38,251 --> 00:09:40,002
Sam?
139
00:09:52,376 --> 00:09:57,126
Vuokrasin paikan vain meille.
Luulin, että se olisi romanttista.
140
00:09:57,209 --> 00:09:59,668
Eikä se ole.
141
00:09:59,752 --> 00:10:04,334
Näyttää siltä,
että baari menee pian nurin.
142
00:10:04,418 --> 00:10:06,002
Kiitos.
143
00:10:14,043 --> 00:10:15,418
No niin.
144
00:10:16,418 --> 00:10:18,585
- Puhutaan Gigistä.
- Hyvä on.
145
00:10:19,209 --> 00:10:22,835
- Samppanjaa?
- Ei kiitos. Lähden pian.
146
00:10:23,668 --> 00:10:25,668
- Kiitos.
- Kiitos.
147
00:10:26,209 --> 00:10:31,084
- Juustovoileipiä.
- Ensimmäinen yhteinen ateriamme.
148
00:10:33,002 --> 00:10:34,626
Mitä olit sanomassa?
149
00:10:34,710 --> 00:10:38,043
Niin. Gigi.
150
00:10:38,126 --> 00:10:42,168
Minusta teidän pitäisi palata yhteen.
151
00:10:44,710 --> 00:10:48,752
Minä en halua Gigiä.
152
00:10:48,835 --> 00:10:52,918
- Haluan sinut.
- Yritin sentään.
153
00:11:00,835 --> 00:11:05,710
- Sammuta valo, Samantha!
- Mitä sinä teet sängyssäni?
154
00:11:05,793 --> 00:11:12,043
Olen klubeissa
ja unohdin väliaikaisesti osoitteeni.
155
00:11:12,126 --> 00:11:15,460
Aiotko tavata isän asuntoautossa,
156
00:11:15,543 --> 00:11:19,084
vai onko hän kellarissa lepäämässä?
157
00:11:19,168 --> 00:11:24,376
Tapaan hänet huomenna.
Miksi tulet kotiin näin myöhään?
158
00:11:25,002 --> 00:11:29,251
Iloksesi kerron, että olin
Funkin kanssa ja suutelin häntä.
159
00:11:29,835 --> 00:11:33,043
Halusin tehdä juuri päinvastoin.
160
00:11:33,126 --> 00:11:35,793
En tiedä, mitä ajatella.
161
00:11:35,877 --> 00:11:38,668
Todd harmittaa,
muttei hän ole täällä.
162
00:11:39,126 --> 00:11:43,877
Lähinnä ajattelen Gigiä.
Hän ei pidä tästä.
163
00:11:43,960 --> 00:11:47,710
Tai mistä minä tiedän.
Hän vaikuttaa leppoisalta.
164
00:11:49,126 --> 00:11:52,084
En pääse ylös.
165
00:11:52,168 --> 00:11:57,585
Ihan kuin minulla olisi
mehiläisen silmät.
166
00:12:02,126 --> 00:12:05,418
- Samantha.
- Gigi.
167
00:12:05,501 --> 00:12:07,877
Tiedät, missä asun. Siistiä.
168
00:12:07,960 --> 00:12:12,501
Söit kuulemma Winstonin kanssa.
Puhuitko hänelle minusta?
169
00:12:12,585 --> 00:12:16,334
Puhuin, itse asiassa.
170
00:12:17,501 --> 00:12:21,960
Muistatko, kun puhuit
meditaatiosta ja anteeksiannosta?
171
00:12:22,043 --> 00:12:23,543
Mitä hän sanoi?
172
00:12:23,626 --> 00:12:28,501
Minulla ei ole edes autoa.
Piti pyytää kyyti.
173
00:12:39,501 --> 00:12:42,918
Hän sanoi pitävänsä sinusta.
Painu kimppuun, tappaja!
174
00:12:50,460 --> 00:12:54,793
Miksi suutelin Funkia?
Ei pitäisi sekaantua sellaiseen.
175
00:12:54,877 --> 00:12:59,835
- Olen taas toinen nainen.
- Minä pidän selustaasi.
176
00:13:02,626 --> 00:13:06,960
- Lisää kukkia herra Funkilta.
- Yritätkö tapattaa minut?
177
00:13:07,043 --> 00:13:09,752
Funkin entinen vaimo
ajoi hänen päälleen.
178
00:13:09,835 --> 00:13:12,168
Herra Engle 4C:stä pettyy.
179
00:13:12,251 --> 00:13:15,877
Hän löi vetoa
kaunaisen luokkakaverin puolesta.
180
00:13:15,960 --> 00:13:20,460
- Suurin osa veikkasi minua.
- Toivottavasti olen karatemestari -
181
00:13:20,543 --> 00:13:22,460
ja muistan pian taitoni.
182
00:13:23,835 --> 00:13:26,835
- Voi luoja!
- Tuskin olet.
183
00:13:27,793 --> 00:13:31,084
Ehkä Gigi ei ole enää vaarallinen.
Hän on meditoinutkin.
184
00:13:31,168 --> 00:13:35,585
Totta.
Hän yritti kovasti saada rauhan.
185
00:13:36,710 --> 00:13:38,585
Voihan sen niinkin käsittää.
186
00:13:40,002 --> 00:13:41,043
Anna tulla.
187
00:13:41,126 --> 00:13:46,501
Meditaatiota voi käyttää myös
mielen puhdistamiseen -
188
00:13:46,585 --> 00:13:48,626
ja sotaan valmistautumiseen.
189
00:13:49,835 --> 00:13:52,126
Myös noidutut aseet kuuluvat asiaan.
190
00:13:53,376 --> 00:13:57,460
Vai niin. On minullakin taikasakset.
191
00:13:59,418 --> 00:14:03,418
Tätä ei lasketa juomarahaksi.
192
00:14:05,752 --> 00:14:11,334
- En odottanut törmääväni sinuun.
- Hän ei vastaa puheluihini.
193
00:14:11,418 --> 00:14:13,002
- Kuka?
- Winston.
194
00:14:13,084 --> 00:14:16,376
Sanoit,
että hän haluaa takaisin yhteen.
195
00:14:18,084 --> 00:14:23,543
Leikkelen tässä samalla jotain.
Nämä ovat hyvin terävät.
196
00:14:23,626 --> 00:14:27,626
Hyvä on.
Tapaileekohan hän jotakuta toista?
197
00:14:29,002 --> 00:14:30,960
Leikkasin väärän jutun.
198
00:14:31,043 --> 00:14:33,418
- Jos hänellä on toinen...
- Kädet esiin!
199
00:14:33,501 --> 00:14:36,710
Kyntesi ovat niin kauniit.
200
00:14:36,793 --> 00:14:40,793
- Kukkia siltä Funkilta.
- Sinulle.
201
00:14:40,877 --> 00:14:44,877
- Ei, vaan...
- Mene, Tyler. Ja ole hiljaa.
202
00:14:44,960 --> 00:14:46,585
Mene nyt vain.
203
00:14:47,752 --> 00:14:52,543
"Haluan suudella sinua taas.
Odotan sinua Chez Moniquessa."
204
00:14:53,501 --> 00:14:57,793
- Kiitos, Sam!
- Älä mene.
205
00:14:57,877 --> 00:15:01,126
- Enkö?
- Pelaa peli loppuun asti.
206
00:15:01,209 --> 00:15:06,710
Odota ainakin vuosi.
Tapaile sillä välillä muita.
207
00:15:06,793 --> 00:15:09,960
Hanki lapsia ja muuta Kanadaan.
Se ajaisi Funkin hulluksi.
208
00:15:10,043 --> 00:15:15,334
- Soitan myöhemmin.
- Aja hitaasti. Älä törmäile.
209
00:15:16,835 --> 00:15:20,418
Tyler... Ai niin.
210
00:15:20,501 --> 00:15:23,585
Vastaa nyt, Funk.
211
00:15:23,668 --> 00:15:26,460
Ei vastaajaa...
212
00:15:26,543 --> 00:15:33,376
Minä täällä. Kun saat viestin,
häivy ravintolasta saman tien.
213
00:15:33,460 --> 00:15:38,002
Poista tämä viesti, älä soita,
älä laita sähköpostia.
214
00:15:38,084 --> 00:15:41,793
Rauhoitutaan,
kunnes Gigi häipyy kuvioista.
215
00:15:51,877 --> 00:15:54,543
Se kävikin äkkiä.
216
00:16:01,626 --> 00:16:05,084
Herätys, unikeko.
217
00:16:05,168 --> 00:16:09,501
- Cindy-serkkusi tässä.
- En menettänyt muistiani.
218
00:16:09,585 --> 00:16:12,960
Kannatti yrittää.
Olen pahoillani, Gigi.
219
00:16:13,043 --> 00:16:15,543
- Se oli vahinko.
- Ymmärrän.
220
00:16:15,626 --> 00:16:20,043
Haluat Winstonin.
Et kestä, että hän on taas minun.
221
00:16:20,126 --> 00:16:23,126
- Mitä?
- Pimeä puolesi otti vallan.
222
00:16:23,209 --> 00:16:25,918
Minunko pimeä puoleni?
Vitsailetko sinä?
223
00:16:27,752 --> 00:16:30,918
Kiitos, Lauren. Se oli hauskaa.
Mitenkäs täällä voidaan?
224
00:16:31,002 --> 00:16:32,543
Ihan hyvin.
225
00:16:32,626 --> 00:16:36,460
Vierailija ei tosin tajua,
että rakastat minua.
226
00:16:36,543 --> 00:16:40,251
- Sinuako?
- Niin.
227
00:16:40,334 --> 00:16:43,668
Lähetit kukkia. Ja viestin.
228
00:16:43,752 --> 00:16:47,543
- Lounastapaaminen.
- Näen, että isket silmää.
229
00:16:47,626 --> 00:16:50,460
Autoni taitaa olla
ambulanssipaikalla.
230
00:16:50,543 --> 00:16:53,002
- Hän yritti tappaa minut!
- Niin hänkin!
231
00:16:53,084 --> 00:16:55,877
- Jouduin koomaan.
- Ei sinulla amnesiaa ole.
232
00:16:55,960 --> 00:17:00,585
Onpas. Muistan stressaantuneena
silloin tällöin jotain.
233
00:17:00,668 --> 00:17:02,418
Osaan jonglöörata.
234
00:17:02,501 --> 00:17:05,960
Sinä ajoit ensin minun päälleni.
235
00:17:06,043 --> 00:17:10,209
Minulla on vain kunniatutkinto
laissa, mutta tuo kuulosti pahalta.
236
00:17:10,293 --> 00:17:13,251
En aio pelätä ja
vilkuilla olkapääni yli.
237
00:17:13,334 --> 00:17:15,877
Me olemme nyt tasoissa.
238
00:17:15,960 --> 00:17:20,710
Se tyttö, jonka yritit tappaa?
Tapoit tytön. Hän on kuollut.
239
00:17:20,793 --> 00:17:25,501
- Rhode Islandillako?
- Tarkoitin minua.
240
00:17:26,126 --> 00:17:29,626
Enkä minä ole enää toinen nainen.
241
00:17:29,710 --> 00:17:35,084
Hän haluaa olla kanssani,
joten sinä olet toinen nainen.
242
00:17:35,168 --> 00:17:40,501
- Saan siis ajaa päällesi!
- Itse asiassa...
243
00:17:40,585 --> 00:17:45,043
Hän puhuu kyllä asiaa.
Elä omaa elämääsi.
244
00:17:45,126 --> 00:17:49,002
- Älä kuvittele turhia.
- Ihan turhia.
245
00:17:53,918 --> 00:17:57,002
Olette oikeassa.
246
00:17:57,084 --> 00:18:00,418
Minä luovutan.
247
00:18:01,043 --> 00:18:05,168
Valkoinen valo sisään,
musta savu ulos.
248
00:18:05,251 --> 00:18:06,668
Haluan tupakkaa.
249
00:18:07,585 --> 00:18:09,626
Kiitos.
250
00:18:09,710 --> 00:18:11,918
Sam.
251
00:18:13,251 --> 00:18:14,918
Niin?
252
00:18:15,002 --> 00:18:18,418
En suosittelisi enää
kääntämään minulle selkääsi.
253
00:18:35,251 --> 00:18:40,043
- Mennäänkö syömään tänään?
- En voi. Harjaan koirien hampaat.
254
00:18:40,126 --> 00:18:45,418
- Olet ajanut minut nurkkaan.
- Mitä sinä oikein teet?
255
00:18:46,585 --> 00:18:48,835
Kalenteri esiin. Lokakuun 10.
256
00:18:48,918 --> 00:18:52,168
Kirkko, pastori,
eiköhän hoidella homma.
257
00:18:52,251 --> 00:18:56,043
- Nouse ylös!
- Eikä. Se ei olisi romanttista.
258
00:18:56,126 --> 00:19:00,084
Kosit ihan oikein,
en vain halua naimisiin.
259
00:19:07,501 --> 00:19:08,918
Vai niin.
260
00:19:10,918 --> 00:19:12,752
Mikäs siinä.
261
00:19:12,835 --> 00:19:16,918
En tarkoittanut sitä niin.
262
00:19:17,002 --> 00:19:21,043
Haluan kyllä naimisiin.
263
00:19:21,126 --> 00:19:26,168
Pelkään vain,
ettei avioliitto vastaisi unelmiani.
264
00:19:27,002 --> 00:19:32,126
Siksi jätän aina jouluisin
yhden lahjan avaamatta.
265
00:19:32,209 --> 00:19:36,710
Avaamaton lahja
voi olla mitä tahansa.
266
00:19:38,084 --> 00:19:43,752
On parempi unelmoida
kuin saada uudet sukat.
267
00:19:44,835 --> 00:19:46,835
Tiedoksi vain,
268
00:19:46,918 --> 00:19:52,168
että DVD-soitin ja polkupyörä
ovat hienoja lahjoja.
269
00:19:55,376 --> 00:19:59,626
Jos sinulle joskus tulee kylmä,
270
00:20:01,043 --> 00:20:04,293
sukille on käyttöä.
271
00:20:04,960 --> 00:20:07,585
Kiitos kärsivällisyydestäsi.
272
00:20:08,168 --> 00:20:11,460
Pitää etsiä uusi morsian.
En osaa poistaa tapaamista.
273
00:20:13,334 --> 00:20:17,126
Kunpa vastakohdat
vetäisivätkin puoleensa.
274
00:20:17,209 --> 00:20:19,710
Dena antoi minulle koiramagneetit.
275
00:20:19,793 --> 00:20:22,043
Tietyssä asennossa
ne asettuvat yhteen.
276
00:20:22,668 --> 00:20:25,585
Väärässä asennossa taas...
277
00:20:25,668 --> 00:20:31,251
Olen pahoillani, Howard.
Yksi päivä vielä.
278
00:20:31,334 --> 00:20:35,002
Töitä on ihan älyttömästi.
279
00:20:35,460 --> 00:20:37,043
Minäkin rakastan sinua.
280
00:20:37,126 --> 00:20:40,002
Väärä asento työntää ne erilleen.
281
00:20:40,084 --> 00:20:45,710
Kaikki yrittävät etsiä
itselleen sopivaa koiraa.
282
00:20:46,293 --> 00:20:47,626
Naps.
283
00:20:54,501 --> 00:20:58,002
- Oletko valmis?
- Taidan olla.
284
00:20:58,084 --> 00:20:59,835
Haen vain takkini.
285
00:21:02,835 --> 00:21:05,710
Sam? Haloo?
286
00:21:05,793 --> 00:21:08,543
Anteeksi, että soitan näin myöhään.
287
00:21:08,626 --> 00:21:12,251
Oletko jo kalsareissasi? Haloo?
288
00:21:12,334 --> 00:21:14,251
Mitäs siellä irstaillaan?
289
00:21:14,334 --> 00:21:16,626
Tule koneelle.
290
00:21:16,710 --> 00:21:18,960
Oletko siellä?
291
00:21:19,043 --> 00:21:20,918
Myöhästyinkö?