1 00:00:01,710 --> 00:00:06,168 Ihmiset voivat viestiä toisilleen niin monin tavoin. 2 00:00:06,251 --> 00:00:12,585 Ennen täytyi turvautua pulloviestiin, kirjekyyhkyyn tai savumerkkeihin. 3 00:00:12,668 --> 00:00:14,626 Olipa ennen helppoa. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,585 Todd? Todd? 5 00:00:16,668 --> 00:00:17,918 Minne oikein menit? 6 00:00:19,460 --> 00:00:21,626 Sori. Hain teetä. 7 00:00:21,710 --> 00:00:23,960 Kolme viikkoa Lontoossa, ja juot teetä? 8 00:00:24,043 --> 00:00:26,668 Ne sopivat hyvin keksien kanssa. 9 00:00:27,334 --> 00:00:29,668 Sain uudet käyntikorttini tänään! 10 00:00:29,752 --> 00:00:34,918 Näetkö? Todd Deepler, valokuvatoimittaja. 11 00:00:35,002 --> 00:00:38,043 Onpa outoa. 12 00:00:38,126 --> 00:00:41,334 Oletin aina, että olisit täällä. 13 00:00:41,418 --> 00:00:46,918 Emme määritelleet suhdettamme, ennen kuin lähdit. 14 00:00:47,002 --> 00:00:50,126 Minulla on ikävä sinua. Saanko sanoa niin? 15 00:00:51,460 --> 00:00:53,168 Todd. 16 00:00:53,251 --> 00:00:55,710 Katso, mikä hattu? 17 00:00:56,376 --> 00:01:01,043 Eiks joo, pomo?Loistavaa. 18 00:01:01,126 --> 00:01:04,418 - Kuka tuo on? - Mickey on kämppikseni. 19 00:01:04,501 --> 00:01:08,918 Hän on näyttänyt paikkoja. Tyttö juo minut penkin alle. 20 00:01:09,002 --> 00:01:10,501 - Ole hiljaa. - Ole itse. 21 00:01:11,084 --> 00:01:16,460 - Et sanonut, että Mickey on tyttö. - Olethan sinäkin tyttö. 22 00:01:16,543 --> 00:01:17,918 Ja me seurustelimme. 23 00:01:18,002 --> 00:01:19,585 - Onko Sam tyttö? - On! 24 00:01:19,668 --> 00:01:23,126 Lopetellaanko jo? Kello on täällä jo paljon. 25 00:01:23,209 --> 00:01:26,460 Puhut kahden viikon jälkeen kuin britti. 26 00:01:27,543 --> 00:01:29,877 - Kahden... - Öitä! 27 00:01:29,960 --> 00:01:31,418 WINSTON FUNKIN SÄÄTIÖ 28 00:01:31,501 --> 00:01:35,043 Tuntuu, että olen osa Toddin menneisyyttä. 29 00:01:35,126 --> 00:01:37,293 Ja onhan kello siellä edellä. 30 00:01:37,376 --> 00:01:40,585 Unohda Todd. Todd häipyi. 31 00:01:40,668 --> 00:01:43,960 Nauttisit elämästäsi. Katso nyt minuakin. 32 00:01:44,043 --> 00:01:46,626 Minä nautin sinun elämästäsi. Lisää viiniä. 33 00:01:46,710 --> 00:01:49,543 Nauttisit omasta elämästäsi isän kanssa. 34 00:01:49,626 --> 00:01:53,251 Miksi annoit hänen lähteä yksin asuntoautolla? 35 00:01:53,334 --> 00:01:58,168 Liityn hänen seuraansa huomenna. Minulla on paljon töitä. 36 00:01:58,251 --> 00:01:59,960 Olen tänään sinun tukenasi. 37 00:02:01,084 --> 00:02:04,543 - Miljardööri kello yhdeksässä. - On hän kymmeneltäkin. 38 00:02:04,626 --> 00:02:08,418 - Ei kiinnosta vieläkään. - Kuuntele nyt. 39 00:02:08,501 --> 00:02:11,877 Jos koira kuolee, kannattaa hankkia uusi. 40 00:02:11,960 --> 00:02:16,293 Tuo on jalorotuinen. Mene nuuhkimaan pyllyä. 41 00:02:16,376 --> 00:02:17,960 Vähemmän viiniä. 42 00:02:18,043 --> 00:02:19,585 Arvon neidit. 43 00:02:20,251 --> 00:02:22,668 - Regina? - Winston. 44 00:02:26,168 --> 00:02:29,043 Kaupungissa on hienot tavat. 45 00:02:29,126 --> 00:02:33,418 - Saanko varastaa tyttäresi hetkeksi? - Ihan luvan kanssa. 46 00:02:33,501 --> 00:02:37,168 Sinä et saanut lupaa laittaa piiraita laukkuusi. 47 00:02:38,209 --> 00:02:40,043 Anna se tänne. 48 00:02:49,209 --> 00:02:53,168 - Osaat tietysti tanssiakin. - Vanhempani kielsivät jalkapallon. 49 00:02:54,209 --> 00:02:56,918 Sinä saat minut näyttämään hyvältä. 50 00:02:58,793 --> 00:03:04,084 Ilta on sinun ansiotasi. Haluan tulla isona sinuksi. 51 00:03:04,168 --> 00:03:08,543 Suostuisitko illalliselle kanssani? 52 00:03:09,293 --> 00:03:13,084 - Rakastit minua ennen. - Se oli pelkkä suhde. 53 00:03:13,168 --> 00:03:15,251 Teimme sen vaimosi selän takana. 54 00:03:15,334 --> 00:03:18,002 - Entisen vaimoni. - Hyvä on sitten. 55 00:03:18,084 --> 00:03:20,334 Hän tuli juuri. 56 00:03:23,168 --> 00:03:26,126 Jätitkö tuollaisen minun vuokseni? Hulluko sinä olet? 57 00:03:27,293 --> 00:03:30,460 - Mitä hän täällä tekee? - Hän ei tiennyt meistä. 58 00:03:30,543 --> 00:03:33,376 Hänelle olet vain säätiöni johtaja. 59 00:03:33,877 --> 00:03:36,835 - Gigi. - Onpa kiva nähdä, Winston. 60 00:03:36,918 --> 00:03:39,960 - Näytät upealta. - 400 miljoonan avioero auttaa. 61 00:03:40,043 --> 00:03:41,626 Asianajajani oli parempi. 62 00:03:42,293 --> 00:03:47,835 Tunnetko Samantha Newlyn? Hän on säätiömme johtaja. 63 00:03:48,710 --> 00:03:53,334 Onpa kiva tavata. Winston, haepa samppanjaa. 64 00:03:53,418 --> 00:03:56,251 Nostetaan malja upean naisen töille. 65 00:03:57,376 --> 00:04:01,043 Sopiihan se. Palaan pian. 66 00:04:02,460 --> 00:04:04,168 Lähdenkin tästä. 67 00:04:06,835 --> 00:04:12,460 - Nätti mekko sinulla. - Niin sinullakin, senkin huora. 68 00:04:14,585 --> 00:04:16,793 Se oli tarjouksessa. 69 00:04:27,752 --> 00:04:31,793 Ennen kuin käyt kimppuuni, tiedä, 70 00:04:31,877 --> 00:04:35,168 että paikalla on paljon siviilipukuisia poliiseja. 71 00:04:35,251 --> 00:04:38,877 Minä saatan olla yksi heistä. 72 00:04:38,960 --> 00:04:41,918 Tajuatko, että pilasit elämäni? 73 00:04:42,002 --> 00:04:46,334 Ihanko totta? Luulisi miljoonien helpottavan. 74 00:04:46,418 --> 00:04:47,835 Anteeksi. 75 00:04:47,918 --> 00:04:53,460 Minä en ole enää se ihminen, joka tuhosi avioliittosi. 76 00:04:53,543 --> 00:04:56,002 Luin sähköpostinne. 77 00:04:56,084 --> 00:05:02,877 Hän leperteli smaragdisilmäiselle ja kultahiuksiselle kaunottarelleen. 78 00:05:02,960 --> 00:05:07,043 Muistutamme toki toisiamme. 79 00:05:07,960 --> 00:05:12,752 Jäin auton alle ja menetin muistini. 80 00:05:13,501 --> 00:05:19,710 En muista mitään. Olen täysin erilainen kuin ennen. 81 00:05:19,793 --> 00:05:24,293 - Etkö enää ole hänen kanssaan? - En todellakaan. 82 00:05:24,376 --> 00:05:26,793 Peruisin kaiken, jos voisin. 83 00:05:26,877 --> 00:05:29,334 - Perhana. - Mitä? 84 00:05:29,835 --> 00:05:31,752 Olet mukava. 85 00:05:32,752 --> 00:05:35,084 Lietsoin vihaani kokonaisen vuoden. 86 00:05:35,168 --> 00:05:38,002 Harjoittelin heittämään martineja kasvoillesi. 87 00:05:38,084 --> 00:05:40,835 Kyllä se käy. Anna palaa. 88 00:05:40,918 --> 00:05:43,626 Varastan aviomiehesi. Pistä kampoihin. 89 00:05:43,710 --> 00:05:46,460 Ei se enää olisi hauskaa. 90 00:05:46,543 --> 00:05:51,334 Olin hyvin vihainen luettuani sähköpostit. 91 00:05:51,418 --> 00:05:56,209 Olin vuoden mietiskelykodissa omaksumassa anteeksiantoa. 92 00:05:56,293 --> 00:05:58,793 Nukuin hamppusängyllä. 93 00:05:58,877 --> 00:06:03,793 Poltin pienen palan patjaa joka ilta, jotta saisin unta. 94 00:06:05,710 --> 00:06:10,126 - Olin ihan sekaisin. - Älä nyt sentään itke. 95 00:06:10,209 --> 00:06:16,126 Jos vain voin mitenkään hyvittää tekoni... 96 00:06:16,209 --> 00:06:18,209 Haluan hänet takaisin. 97 00:06:18,293 --> 00:06:24,918 Ajattelin kyytiä lentokentälle, mutta sopiihan tuokin. 98 00:06:27,543 --> 00:06:28,752 Kalenteri esiin. 99 00:06:28,835 --> 00:06:32,126 Kymmenes, 14. ja 20. päivä ovat täynnä. 100 00:06:32,209 --> 00:06:35,418 Mennään kahden viikon päästä murhamysteerijunaan. 101 00:06:35,501 --> 00:06:38,418 - Andrean häät ovat silloin. - En tiennytkään. 102 00:06:38,501 --> 00:06:40,835 Andrea saa maksaa junaliput. 103 00:06:40,918 --> 00:06:44,460 En saa tuoda seuralaista. 104 00:06:44,543 --> 00:06:47,418 En minä ole seuralainen, vaan poikaystäväsi. 105 00:06:47,501 --> 00:06:51,710 Totta, paitsi jos tapaan jonkun unelmalistaltani. 106 00:06:51,793 --> 00:06:56,460 Ei hätää, useimmat heistä ovat hahmoja Sormusten herrasta. 107 00:06:57,501 --> 00:07:03,710 - Sano Andrealle, että tulemme. - Hän haluaa kutsua vain aviopareja. 108 00:07:03,793 --> 00:07:10,002 Jos se on niin tärkeää, mennään sitten naimisiin. 109 00:07:11,168 --> 00:07:17,334 - Kositko juuri minua? - Haluaisitko? Sano suoraan. 110 00:07:17,418 --> 00:07:21,460 - Verotus helpottuisi. Mitä tienaat? - Tosi tyylikästä. 111 00:07:21,543 --> 00:07:23,334 Hyvin romanttista. 112 00:07:23,418 --> 00:07:27,752 Chase Chapman, ottaisit mallia Gondorin kuninkaasta Aragornista. 113 00:07:27,835 --> 00:07:31,918 Hän osaa kohdella naisia. Tätä menoa et ole seuralaiseni. 114 00:07:32,002 --> 00:07:33,334 Mitä...? 115 00:07:37,585 --> 00:07:42,126 - Oletko kunnossa, Andrea? - En syö mitään, kiitos. 116 00:07:42,209 --> 00:07:48,126 - Eihän tämä ole toimistoni. - Etkö vieläkään syö? 117 00:07:48,209 --> 00:07:51,002 Haluan olla hoikka häitä varten. 118 00:07:51,084 --> 00:07:56,251 Kaikki vihollisnaiseni tulevat kadehtimaan minua. 119 00:07:56,334 --> 00:07:58,501 Haluan heidän itkevän. 120 00:07:58,585 --> 00:08:04,293 - Et voi olla syömättä kahta viikkoa. - Nuolin äsken parit postimerkit. 121 00:08:04,376 --> 00:08:07,126 En tarkoittanut sitä. Ja taas lyhty sammuu. 122 00:08:09,668 --> 00:08:13,793 Tyler, tulisitko rahtaamaan neiti Belladonnan huoneeseensa? 123 00:08:15,251 --> 00:08:18,835 Kerro myös Funkille, että syön tänään hänen kanssaan. 124 00:08:18,918 --> 00:08:21,918 - Anteeksi mitä? - Ne eivät ole treffit. 125 00:08:22,002 --> 00:08:25,585 - Autan eksää saamaan hänet takaisin. - Hienoa. 126 00:08:25,668 --> 00:08:31,043 - Olen yhä pelissä mukana. - Laitan hänelle itse sähköpostia. 127 00:08:47,668 --> 00:08:50,251 Etsi smaragdisilmäinen 128 00:08:58,626 --> 00:09:03,585 "Samantha, mikään musiikki tai teksti ei voi ilmaista tunteitani. 129 00:09:04,126 --> 00:09:06,084 Kauneutesi mykistää minut. 130 00:09:08,418 --> 00:09:13,251 Haluan olla aina vieressäsi, missä silmäsi valaisevat päiväni. 131 00:09:13,334 --> 00:09:16,293 Olen kuulemma rikas, mutta ilman sinua olen köyhä. 132 00:09:16,376 --> 00:09:22,126 En jaksa kiivetä. Haluan vain pudota syliisi." 133 00:09:22,209 --> 00:09:24,251 riisutaan suudelma 134 00:09:24,334 --> 00:09:25,710 kaula rakastan 135 00:09:25,793 --> 00:09:30,501 Sam! Oletkin netissä. Mitä kuuluu? 136 00:09:30,585 --> 00:09:32,251 Ei mitään. 137 00:09:34,251 --> 00:09:38,168 Sam, kuva jämähti taas. 138 00:09:38,251 --> 00:09:40,002 Sam? 139 00:09:52,376 --> 00:09:57,126 Vuokrasin paikan vain meille. Luulin, että se olisi romanttista. 140 00:09:57,209 --> 00:09:59,668 Eikä se ole. 141 00:09:59,752 --> 00:10:04,334 Näyttää siltä, että baari menee pian nurin. 142 00:10:04,418 --> 00:10:06,002 Kiitos. 143 00:10:14,043 --> 00:10:15,418 No niin. 144 00:10:16,418 --> 00:10:18,585 - Puhutaan Gigistä. - Hyvä on. 145 00:10:19,209 --> 00:10:22,835 - Samppanjaa? - Ei kiitos. Lähden pian. 146 00:10:23,668 --> 00:10:25,668 - Kiitos. - Kiitos. 147 00:10:26,209 --> 00:10:31,084 - Juustovoileipiä. - Ensimmäinen yhteinen ateriamme. 148 00:10:33,002 --> 00:10:34,626 Mitä olit sanomassa? 149 00:10:34,710 --> 00:10:38,043 Niin. Gigi. 150 00:10:38,126 --> 00:10:42,168 Minusta teidän pitäisi palata yhteen. 151 00:10:44,710 --> 00:10:48,752 Minä en halua Gigiä. 152 00:10:48,835 --> 00:10:52,918 - Haluan sinut. - Yritin sentään. 153 00:11:00,835 --> 00:11:05,710 - Sammuta valo, Samantha! - Mitä sinä teet sängyssäni? 154 00:11:05,793 --> 00:11:12,043 Olen klubeissa ja unohdin väliaikaisesti osoitteeni. 155 00:11:12,126 --> 00:11:15,460 Aiotko tavata isän asuntoautossa, 156 00:11:15,543 --> 00:11:19,084 vai onko hän kellarissa lepäämässä? 157 00:11:19,168 --> 00:11:24,376 Tapaan hänet huomenna. Miksi tulet kotiin näin myöhään? 158 00:11:25,002 --> 00:11:29,251 Iloksesi kerron, että olin Funkin kanssa ja suutelin häntä. 159 00:11:29,835 --> 00:11:33,043 Halusin tehdä juuri päinvastoin. 160 00:11:33,126 --> 00:11:35,793 En tiedä, mitä ajatella. 161 00:11:35,877 --> 00:11:38,668 Todd harmittaa, muttei hän ole täällä. 162 00:11:39,126 --> 00:11:43,877 Lähinnä ajattelen Gigiä. Hän ei pidä tästä. 163 00:11:43,960 --> 00:11:47,710 Tai mistä minä tiedän. Hän vaikuttaa leppoisalta. 164 00:11:49,126 --> 00:11:52,084 En pääse ylös. 165 00:11:52,168 --> 00:11:57,585 Ihan kuin minulla olisi mehiläisen silmät. 166 00:12:02,126 --> 00:12:05,418 - Samantha. - Gigi. 167 00:12:05,501 --> 00:12:07,877 Tiedät, missä asun. Siistiä. 168 00:12:07,960 --> 00:12:12,501 Söit kuulemma Winstonin kanssa. Puhuitko hänelle minusta? 169 00:12:12,585 --> 00:12:16,334 Puhuin, itse asiassa. 170 00:12:17,501 --> 00:12:21,960 Muistatko, kun puhuit meditaatiosta ja anteeksiannosta? 171 00:12:22,043 --> 00:12:23,543 Mitä hän sanoi? 172 00:12:23,626 --> 00:12:28,501 Minulla ei ole edes autoa. Piti pyytää kyyti. 173 00:12:39,501 --> 00:12:42,918 Hän sanoi pitävänsä sinusta. Painu kimppuun, tappaja! 174 00:12:50,460 --> 00:12:54,793 Miksi suutelin Funkia? Ei pitäisi sekaantua sellaiseen. 175 00:12:54,877 --> 00:12:59,835 - Olen taas toinen nainen. - Minä pidän selustaasi. 176 00:13:02,626 --> 00:13:06,960 - Lisää kukkia herra Funkilta. - Yritätkö tapattaa minut? 177 00:13:07,043 --> 00:13:09,752 Funkin entinen vaimo ajoi hänen päälleen. 178 00:13:09,835 --> 00:13:12,168 Herra Engle 4C:stä pettyy. 179 00:13:12,251 --> 00:13:15,877 Hän löi vetoa kaunaisen luokkakaverin puolesta. 180 00:13:15,960 --> 00:13:20,460 - Suurin osa veikkasi minua. - Toivottavasti olen karatemestari - 181 00:13:20,543 --> 00:13:22,460 ja muistan pian taitoni. 182 00:13:23,835 --> 00:13:26,835 - Voi luoja! - Tuskin olet. 183 00:13:27,793 --> 00:13:31,084 Ehkä Gigi ei ole enää vaarallinen. Hän on meditoinutkin. 184 00:13:31,168 --> 00:13:35,585 Totta. Hän yritti kovasti saada rauhan. 185 00:13:36,710 --> 00:13:38,585 Voihan sen niinkin käsittää. 186 00:13:40,002 --> 00:13:41,043 Anna tulla. 187 00:13:41,126 --> 00:13:46,501 Meditaatiota voi käyttää myös mielen puhdistamiseen - 188 00:13:46,585 --> 00:13:48,626 ja sotaan valmistautumiseen. 189 00:13:49,835 --> 00:13:52,126 Myös noidutut aseet kuuluvat asiaan. 190 00:13:53,376 --> 00:13:57,460 Vai niin. On minullakin taikasakset. 191 00:13:59,418 --> 00:14:03,418 Tätä ei lasketa juomarahaksi. 192 00:14:05,752 --> 00:14:11,334 - En odottanut törmääväni sinuun. - Hän ei vastaa puheluihini. 193 00:14:11,418 --> 00:14:13,002 - Kuka? - Winston. 194 00:14:13,084 --> 00:14:16,376 Sanoit, että hän haluaa takaisin yhteen. 195 00:14:18,084 --> 00:14:23,543 Leikkelen tässä samalla jotain. Nämä ovat hyvin terävät. 196 00:14:23,626 --> 00:14:27,626 Hyvä on. Tapaileekohan hän jotakuta toista? 197 00:14:29,002 --> 00:14:30,960 Leikkasin väärän jutun. 198 00:14:31,043 --> 00:14:33,418 - Jos hänellä on toinen... - Kädet esiin! 199 00:14:33,501 --> 00:14:36,710 Kyntesi ovat niin kauniit. 200 00:14:36,793 --> 00:14:40,793 - Kukkia siltä Funkilta. - Sinulle. 201 00:14:40,877 --> 00:14:44,877 - Ei, vaan... - Mene, Tyler. Ja ole hiljaa. 202 00:14:44,960 --> 00:14:46,585 Mene nyt vain. 203 00:14:47,752 --> 00:14:52,543 "Haluan suudella sinua taas. Odotan sinua Chez Moniquessa." 204 00:14:53,501 --> 00:14:57,793 - Kiitos, Sam! - Älä mene. 205 00:14:57,877 --> 00:15:01,126 - Enkö? - Pelaa peli loppuun asti. 206 00:15:01,209 --> 00:15:06,710 Odota ainakin vuosi. Tapaile sillä välillä muita. 207 00:15:06,793 --> 00:15:09,960 Hanki lapsia ja muuta Kanadaan. Se ajaisi Funkin hulluksi. 208 00:15:10,043 --> 00:15:15,334 - Soitan myöhemmin. - Aja hitaasti. Älä törmäile. 209 00:15:16,835 --> 00:15:20,418 Tyler... Ai niin. 210 00:15:20,501 --> 00:15:23,585 Vastaa nyt, Funk. 211 00:15:23,668 --> 00:15:26,460 Ei vastaajaa... 212 00:15:26,543 --> 00:15:33,376 Minä täällä. Kun saat viestin, häivy ravintolasta saman tien. 213 00:15:33,460 --> 00:15:38,002 Poista tämä viesti, älä soita, älä laita sähköpostia. 214 00:15:38,084 --> 00:15:41,793 Rauhoitutaan, kunnes Gigi häipyy kuvioista. 215 00:15:51,877 --> 00:15:54,543 Se kävikin äkkiä. 216 00:16:01,626 --> 00:16:05,084 Herätys, unikeko. 217 00:16:05,168 --> 00:16:09,501 - Cindy-serkkusi tässä. - En menettänyt muistiani. 218 00:16:09,585 --> 00:16:12,960 Kannatti yrittää. Olen pahoillani, Gigi. 219 00:16:13,043 --> 00:16:15,543 - Se oli vahinko. - Ymmärrän. 220 00:16:15,626 --> 00:16:20,043 Haluat Winstonin. Et kestä, että hän on taas minun. 221 00:16:20,126 --> 00:16:23,126 - Mitä? - Pimeä puolesi otti vallan. 222 00:16:23,209 --> 00:16:25,918 Minunko pimeä puoleni? Vitsailetko sinä? 223 00:16:27,752 --> 00:16:30,918 Kiitos, Lauren. Se oli hauskaa. Mitenkäs täällä voidaan? 224 00:16:31,002 --> 00:16:32,543 Ihan hyvin. 225 00:16:32,626 --> 00:16:36,460 Vierailija ei tosin tajua, että rakastat minua. 226 00:16:36,543 --> 00:16:40,251 - Sinuako? - Niin. 227 00:16:40,334 --> 00:16:43,668 Lähetit kukkia. Ja viestin. 228 00:16:43,752 --> 00:16:47,543 - Lounastapaaminen. - Näen, että isket silmää. 229 00:16:47,626 --> 00:16:50,460 Autoni taitaa olla ambulanssipaikalla. 230 00:16:50,543 --> 00:16:53,002 - Hän yritti tappaa minut! - Niin hänkin! 231 00:16:53,084 --> 00:16:55,877 - Jouduin koomaan. - Ei sinulla amnesiaa ole. 232 00:16:55,960 --> 00:17:00,585 Onpas. Muistan stressaantuneena silloin tällöin jotain. 233 00:17:00,668 --> 00:17:02,418 Osaan jonglöörata. 234 00:17:02,501 --> 00:17:05,960 Sinä ajoit ensin minun päälleni. 235 00:17:06,043 --> 00:17:10,209 Minulla on vain kunniatutkinto laissa, mutta tuo kuulosti pahalta. 236 00:17:10,293 --> 00:17:13,251 En aio pelätä ja vilkuilla olkapääni yli. 237 00:17:13,334 --> 00:17:15,877 Me olemme nyt tasoissa. 238 00:17:15,960 --> 00:17:20,710 Se tyttö, jonka yritit tappaa? Tapoit tytön. Hän on kuollut. 239 00:17:20,793 --> 00:17:25,501 - Rhode Islandillako? - Tarkoitin minua. 240 00:17:26,126 --> 00:17:29,626 Enkä minä ole enää toinen nainen. 241 00:17:29,710 --> 00:17:35,084 Hän haluaa olla kanssani, joten sinä olet toinen nainen. 242 00:17:35,168 --> 00:17:40,501 - Saan siis ajaa päällesi! - Itse asiassa... 243 00:17:40,585 --> 00:17:45,043 Hän puhuu kyllä asiaa. Elä omaa elämääsi. 244 00:17:45,126 --> 00:17:49,002 - Älä kuvittele turhia. - Ihan turhia. 245 00:17:53,918 --> 00:17:57,002 Olette oikeassa. 246 00:17:57,084 --> 00:18:00,418 Minä luovutan. 247 00:18:01,043 --> 00:18:05,168 Valkoinen valo sisään, musta savu ulos. 248 00:18:05,251 --> 00:18:06,668 Haluan tupakkaa. 249 00:18:07,585 --> 00:18:09,626 Kiitos. 250 00:18:09,710 --> 00:18:11,918 Sam. 251 00:18:13,251 --> 00:18:14,918 Niin? 252 00:18:15,002 --> 00:18:18,418 En suosittelisi enää kääntämään minulle selkääsi. 253 00:18:35,251 --> 00:18:40,043 - Mennäänkö syömään tänään? - En voi. Harjaan koirien hampaat. 254 00:18:40,126 --> 00:18:45,418 - Olet ajanut minut nurkkaan. - Mitä sinä oikein teet? 255 00:18:46,585 --> 00:18:48,835 Kalenteri esiin. Lokakuun 10. 256 00:18:48,918 --> 00:18:52,168 Kirkko, pastori, eiköhän hoidella homma. 257 00:18:52,251 --> 00:18:56,043 - Nouse ylös! - Eikä. Se ei olisi romanttista. 258 00:18:56,126 --> 00:19:00,084 Kosit ihan oikein, en vain halua naimisiin. 259 00:19:07,501 --> 00:19:08,918 Vai niin. 260 00:19:10,918 --> 00:19:12,752 Mikäs siinä. 261 00:19:12,835 --> 00:19:16,918 En tarkoittanut sitä niin. 262 00:19:17,002 --> 00:19:21,043 Haluan kyllä naimisiin. 263 00:19:21,126 --> 00:19:26,168 Pelkään vain, ettei avioliitto vastaisi unelmiani. 264 00:19:27,002 --> 00:19:32,126 Siksi jätän aina jouluisin yhden lahjan avaamatta. 265 00:19:32,209 --> 00:19:36,710 Avaamaton lahja voi olla mitä tahansa. 266 00:19:38,084 --> 00:19:43,752 On parempi unelmoida kuin saada uudet sukat. 267 00:19:44,835 --> 00:19:46,835 Tiedoksi vain, 268 00:19:46,918 --> 00:19:52,168 että DVD-soitin ja polkupyörä ovat hienoja lahjoja. 269 00:19:55,376 --> 00:19:59,626 Jos sinulle joskus tulee kylmä, 270 00:20:01,043 --> 00:20:04,293 sukille on käyttöä. 271 00:20:04,960 --> 00:20:07,585 Kiitos kärsivällisyydestäsi. 272 00:20:08,168 --> 00:20:11,460 Pitää etsiä uusi morsian. En osaa poistaa tapaamista. 273 00:20:13,334 --> 00:20:17,126 Kunpa vastakohdat vetäisivätkin puoleensa. 274 00:20:17,209 --> 00:20:19,710 Dena antoi minulle koiramagneetit. 275 00:20:19,793 --> 00:20:22,043 Tietyssä asennossa ne asettuvat yhteen. 276 00:20:22,668 --> 00:20:25,585 Väärässä asennossa taas... 277 00:20:25,668 --> 00:20:31,251 Olen pahoillani, Howard. Yksi päivä vielä. 278 00:20:31,334 --> 00:20:35,002 Töitä on ihan älyttömästi. 279 00:20:35,460 --> 00:20:37,043 Minäkin rakastan sinua. 280 00:20:37,126 --> 00:20:40,002 Väärä asento työntää ne erilleen. 281 00:20:40,084 --> 00:20:45,710 Kaikki yrittävät etsiä itselleen sopivaa koiraa. 282 00:20:46,293 --> 00:20:47,626 Naps. 283 00:20:54,501 --> 00:20:58,002 - Oletko valmis? - Taidan olla. 284 00:20:58,084 --> 00:20:59,835 Haen vain takkini. 285 00:21:02,835 --> 00:21:05,710 Sam? Haloo? 286 00:21:05,793 --> 00:21:08,543 Anteeksi, että soitan näin myöhään. 287 00:21:08,626 --> 00:21:12,251 Oletko jo kalsareissasi? Haloo? 288 00:21:12,334 --> 00:21:14,251 Mitäs siellä irstaillaan? 289 00:21:14,334 --> 00:21:16,626 Tule koneelle. 290 00:21:16,710 --> 00:21:18,960 Oletko siellä? 291 00:21:19,043 --> 00:21:20,918 Myöhästyinkö?