1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Diterjemahkan oleh
Robandit
http://bandit-iseng.blogspot.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Salam Hangat Dari Singkawang
Kalimantan Barat
3
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
IDFL™ SubsCrew
http://IDFL.me
4
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
http://IDFL.ME
5
00:02:02,087 --> 00:02:04,049
Apa yang kau lihat?
6
00:02:04,423 --> 00:02:06,385
Tidak ada.
7
00:03:04,351 --> 00:03:06,348
Shanks, apa status-mu?
8
00:03:08,856 --> 00:03:11,691
Ya, dia ada di mobilku sekarang.
Dia tidak akan ke mana-mana.
9
00:03:11,692 --> 00:03:13,926
Dengar, ada sedikit kemacetan
di BQE.
10
00:03:13,927 --> 00:03:16,062
Kami akan sedikit terlambat.
Beritahu Jimmy untuk menemui kami di rumah itu.
11
00:03:16,063 --> 00:03:17,695
- Ganti.
- Dimengerti.
12
00:04:04,980 --> 00:04:06,647
Kita sudah sampai.
13
00:04:07,483 --> 00:04:09,207
Rumahku istanaku.
14
00:04:47,089 --> 00:04:48,847
Nikmatilah udara yang menyegarkan ini.
15
00:04:50,759 --> 00:04:52,619
Terakhir yang bisa kau dapatkan.
16
00:04:58,701 --> 00:05:01,266
- Sekarang, ayo.
- Baiklah.
17
00:05:35,072 --> 00:05:36,568
Ayo.
18
00:05:58,262 --> 00:06:00,520
Tidak banyak yang berubah, kan?
19
00:06:21,719 --> 00:06:23,286
Hei!
20
00:06:23,287 --> 00:06:25,822
- Kau terlambat.
- Ya, jalanan macet.
21
00:06:25,823 --> 00:06:27,324
- Hai. Aku Jimmy.
- Hai.
22
00:06:27,325 --> 00:06:29,492
- Ayo dimulai.
- Baiklah.
23
00:06:38,236 --> 00:06:40,171
Ya, ini sedikit besar.
24
00:06:40,172 --> 00:06:41,939
Sebenarnya, aku terus meminta yang lebih kecil,...
25
00:06:41,940 --> 00:06:43,576
... tapi pihak departemen tidak mau
membuang uang, jadi...
26
00:06:43,577 --> 00:06:45,834
Pasang saja benda itu di tubuhnya.
27
00:06:47,747 --> 00:06:49,641
Aku akan membutuhkan kakimu.
28
00:07:09,769 --> 00:07:11,136
Apakah terlalu kuat?
29
00:07:11,137 --> 00:07:12,971
- Memangnya ini kencan?
- Tidak apa-apa.
30
00:07:12,972 --> 00:07:14,696
Sudah selesai.
31
00:07:14,841 --> 00:07:17,843
Sekarang, benda ini akan selalu berada
di pergelangan kakimu.
32
00:07:17,844 --> 00:07:20,212
Tidak akan dilepas,
bahkan saat kau mandi.
33
00:07:20,213 --> 00:07:23,081
Aku yang memegang kuncinya.
Kau sekarang berada dalam tahanan rumah,...
34
00:07:23,082 --> 00:07:25,951
... dan kau akan tetap berada di tempat ini
selama masa hukumanmu.
35
00:07:25,952 --> 00:07:27,586
- Mengerti?
- Ya.
36
00:07:27,587 --> 00:07:30,118
Bagus. Jimmy, perlihatkan cara kerjanya.
37
00:07:30,890 --> 00:07:33,658
Kau bebas bergerak ke mana pun
dalam radius 100 kaki.
38
00:07:33,659 --> 00:07:37,629
Kalau kau melewati batas 100 kaki,
alarm akan menyala.
39
00:07:37,630 --> 00:07:40,232
Kalau alarm terus menyala
selama lebih dari 3 menit,...
40
00:07:40,233 --> 00:07:42,601
... sinyal akan terkirim secara otomatis,...
41
00:07:42,602 --> 00:07:44,703
... dan polisi akan bergerak
menuju lokasi secepatnya.
42
00:07:44,704 --> 00:07:46,530
Polisi itu adalah aku.
43
00:07:47,673 --> 00:07:50,375
Melanggar aturan tahanan rumah,
kau kembali ke penjara.
44
00:07:50,376 --> 00:07:52,316
Tiap satu pelanggaran,...
45
00:07:52,317 --> 00:07:56,336
... masa hukumanmu secara otomatis
akan bertambah 10 tahun. Mengerti?
46
00:07:56,516 --> 00:07:59,014
- Kau mengerti?!
- Ya, aku mengerti!
47
00:07:59,586 --> 00:08:03,356
Satu lagi, kalau kau mencoba melepaskan
gelang kaki elektronik itu,...
48
00:08:03,357 --> 00:08:05,591
... atau mencoba merusak unit dasarnya,...
49
00:08:05,592 --> 00:08:09,262
... lagi-lagi, alarm secara otomatis
akan terkirim ke polisi.
50
00:08:09,264 --> 00:08:10,828
Coba saja.
51
00:08:14,502 --> 00:08:15,436
Baiklah.
52
00:08:15,437 --> 00:08:19,239
Aku ingin memastikan kau mendapatkan
mobilitas maksimum di area yang terbatas ini.
53
00:08:19,240 --> 00:08:22,170
- Terima kasih, Jimmy.
- Sama-sama.
54
00:08:58,580 --> 00:09:01,915
Sekarang, unit dasar ini memiliki
sumber tenaganya sendiri,...
55
00:09:01,916 --> 00:09:06,677
... jadi walau terjadi pemadaman listrik,
unit ini tetap menyala.
56
00:09:07,222 --> 00:09:10,720
Nona Watson, silakan ke pintu depan.
57
00:09:12,227 --> 00:09:13,723
Bagus.
58
00:09:18,133 --> 00:09:19,697
Bagus.
59
00:09:23,205 --> 00:09:25,167
Menurutmu apa yang kau lakukan?
60
00:09:25,541 --> 00:09:27,674
Aku harus mengambil surat, kan?
61
00:09:32,983 --> 00:09:34,650
Ada pertanyaan?
62
00:09:34,651 --> 00:09:37,945
Sudah jelas bagiku.
Bagaimana denganmu, Lou?
63
00:09:38,388 --> 00:09:39,989
Selamat jalan.
64
00:09:39,990 --> 00:09:41,782
Baiklah.
65
00:09:48,832 --> 00:09:50,760
Semoga harimu menyenangkan, Lou.
66
00:10:04,080 --> 00:10:05,948
Kalian seharusnya sudah membersihkan itu.
67
00:10:05,949 --> 00:10:08,446
Kau yang membuatnya,
kau yang bersihkan.
68
00:10:08,985 --> 00:10:13,018
Waktumu satu tahun untuk tinggal di rumah ini
dan pikirkan apa yang telah kau lakukan.
69
00:10:13,056 --> 00:10:15,690
Aku berharap kau tidak mendapatkan
waktu yang tenang.
70
00:10:17,894 --> 00:10:20,323
Dasar kau bajingan!
71
00:10:20,997 --> 00:10:23,799
Kalau saja kalian menjawab
satu panggilan 911 dariku,...
72
00:10:23,800 --> 00:10:26,991
... atau menindaklanjuti laporanku
dengan serius,...
73
00:10:27,871 --> 00:10:30,266
Mike pasti masih hidup hari ini.
74
00:10:30,273 --> 00:10:32,541
Kau tidak perlu membunuh mitra kerjaku.
75
00:10:32,542 --> 00:10:35,142
Lebih baik dia daripada aku.
76
00:15:21,939 --> 00:15:23,765
Carol!
77
00:15:41,058 --> 00:15:43,760
Apa maksudmu tidak ada petugas di area ini
untuk menyalakan listriknya?
78
00:15:43,761 --> 00:15:48,192
Aku sudah dua kali menelepon Con Ed hari ini.
Dia bilang akan datang antara pukul 1-4.
79
00:15:48,799 --> 00:15:50,434
Tidak sebelum hari Senin?
80
00:15:50,435 --> 00:15:54,332
Ya ampun!
Sepanjang akhir pekanku tanpa listrik?
81
00:15:54,640 --> 00:15:56,474
Benar-benar hebat.
82
00:15:56,475 --> 00:15:59,006
Tidak. Sudah cukup.
Terima kasih.
83
00:16:49,429 --> 00:16:50,195
Halo.
84
00:16:50,196 --> 00:16:53,865
Sayang, pantat semokmu sebaiknya berada
di depan TV menonton American Idol,...
85
00:16:53,866 --> 00:16:57,967
... dengan Hagen-Daz di satu tangan dan
Johnnie Walker di tangan yang lain.
86
00:16:57,971 --> 00:16:59,538
Ada apa, teman?!
87
00:16:59,539 --> 00:17:03,143
Masalah yang sama di hari berbeda, kau tahu.
Bagaimana keadaan di luar, Sayang?
88
00:17:03,144 --> 00:17:05,677
Yah, aku sudah di rumah, Chandra.
89
00:17:05,678 --> 00:17:09,182
Tapi, mereka memberiku
gelang elektronik, kau tahu?
90
00:17:09,183 --> 00:17:11,184
Jadi aku merasa masih berada di dalam penjara.
91
00:17:11,185 --> 00:17:14,187
Berhentilah merasa menyesal.
Carilah teman untuk bercinta.
92
00:17:14,188 --> 00:17:17,423
Oh, aku tidak terlalu bisa melakukan itu.
Aku akan terus terperangkap di rumah ini.
93
00:17:17,424 --> 00:17:19,625
Gunakan telepon.
Pesan saja gigolo.
94
00:17:19,626 --> 00:17:21,694
Kau tidak tahu betapa beruntungnya dirimu.
95
00:17:21,695 --> 00:17:24,464
Kau pastikan saja untuk
tidak pernah kembali ke sini.
96
00:17:24,465 --> 00:17:28,568
Rosey and Johnson masih dalam pengasingan
karena perbuatan mereka padamu.
97
00:17:28,569 --> 00:17:31,838
Aku tidak akan kembali ke penjara.
Aku lebih rela mati.
98
00:17:31,839 --> 00:17:35,408
Dengar, waktuku sudah habis. Aku harus pergi,
tapi aku senang kau sudah tiba di rumahmu.
99
00:17:35,409 --> 00:17:37,546
Anak-anak di blok sel "C" bilang "hai".
100
00:17:37,547 --> 00:17:39,679
- Telepon aku.
- Berkunjunglah.
101
00:17:53,895 --> 00:17:55,653
Siapa di sana?
102
00:18:40,476 --> 00:18:42,370
Oh, sial.
103
00:18:43,746 --> 00:18:45,310
Oh, tidak...
104
00:18:46,682 --> 00:18:49,350
Oh, tidak, tidak, Tuhan!
105
00:18:49,685 --> 00:18:52,080
Semoga saja bukan tikus.
106
00:19:03,200 --> 00:19:05,026
Oh, Tuhan!
107
00:19:06,269 --> 00:19:09,335
Oh, Tuhan kau membuatku ketakutan!
108
00:19:10,307 --> 00:19:11,707
Kemarilah.
109
00:19:11,708 --> 00:19:12,965
Hei.
110
00:19:14,144 --> 00:19:16,175
Ayolah. Tidak apa-apa.
111
00:19:17,848 --> 00:19:19,480
Kemarilah.
112
00:19:20,016 --> 00:19:21,546
Ayo.
113
00:19:21,918 --> 00:19:24,586
Hai... Tidak apa-apa.
114
00:20:15,740 --> 00:20:17,807
Aku tidak akan menyakitimu!
115
00:20:17,808 --> 00:20:21,546
Mundur atau aku akan menggunakan ini!
Mundur!
116
00:20:21,547 --> 00:20:23,047
- Bagaimana caramu masuk?
- Jangan tusuk aku!
117
00:20:23,048 --> 00:20:25,983
- Bagaimana caramu masuk?
- Ada jendela terbuka di ruangan bawah tanah.
118
00:20:25,984 --> 00:20:28,119
- Kau tinggal di ruangan bawah tanah?
- Ya. Di sana.
119
00:20:28,120 --> 00:20:30,421
- Keluar. Keluar.
- Aku akan keluar.
120
00:20:30,422 --> 00:20:32,749
- Keluar!
- Aku akan keluar!
121
00:20:41,500 --> 00:20:41,718
h
122
00:20:41,719 --> 00:20:41,937
ht
123
00:20:41,938 --> 00:20:42,155
htt
124
00:20:42,156 --> 00:20:42,374
http
125
00:20:42,375 --> 00:20:42,593
http:
126
00:20:42,594 --> 00:20:42,812
http:/
127
00:20:42,813 --> 00:20:43,030
http://
128
00:20:43,031 --> 00:20:43,249
http://b
129
00:20:43,250 --> 00:20:43,468
http://ba
130
00:20:43,469 --> 00:20:43,687
http://ban
131
00:20:43,688 --> 00:20:43,905
http://band
132
00:20:43,906 --> 00:20:44,124
http://bandi
133
00:20:44,125 --> 00:20:44,343
http://bandit
134
00:20:44,344 --> 00:20:44,562
http://bandit-
135
00:20:44,563 --> 00:20:44,780
http://bandit-i
136
00:20:44,781 --> 00:20:44,999
http://bandit-is
137
00:20:45,000 --> 00:20:45,218
http://bandit-ise
138
00:20:45,219 --> 00:20:45,437
http://bandit-isen
139
00:20:45,438 --> 00:20:45,655
http://bandit-iseng
140
00:20:45,656 --> 00:20:45,874
http://bandit-iseng.
141
00:20:45,875 --> 00:20:46,093
http://bandit-iseng.b
142
00:20:46,094 --> 00:20:46,312
http://bandit-iseng.bl
143
00:20:46,313 --> 00:20:46,530
http://bandit-iseng.blo
144
00:20:46,531 --> 00:20:46,749
http://bandit-iseng.blog
145
00:20:46,750 --> 00:20:46,968
http://bandit-iseng.blogs
146
00:20:46,969 --> 00:20:47,187
http://bandit-iseng.blogsp
147
00:20:47,188 --> 00:20:47,405
http://bandit-iseng.blogspo
148
00:20:47,406 --> 00:20:47,624
http://bandit-iseng.blogspot
149
00:20:47,625 --> 00:20:47,843
http://bandit-iseng.blogspot.
150
00:20:47,844 --> 00:20:48,062
http://bandit-iseng.blogspot.c
151
00:20:48,063 --> 00:20:48,280
http://bandit-iseng.blogspot.co
152
00:20:48,281 --> 00:20:58,281
http://bandit-iseng.blogspot.com
153
00:21:14,667 --> 00:21:18,598
Hai, apakah ini Gristedes?
Kalian melayani pesan antar?
154
00:21:25,578 --> 00:21:28,146
- Siapa di sana?
- Jasa pengantaran Gristedes.
155
00:21:28,147 --> 00:21:30,371
Tunggu sebentar.
156
00:21:42,429 --> 00:21:44,289
- Hai.
- Hai.
157
00:21:44,798 --> 00:21:47,864
Ceritanya panjang.
Oh, masuklah.
158
00:21:49,870 --> 00:21:52,405
Ini diletakkan di mana?
159
00:21:52,406 --> 00:21:55,199
Dapur. Di ujung sana.
160
00:22:07,888 --> 00:22:09,384
Di mana saja.
161
00:22:16,463 --> 00:22:18,721
- Kau baru pindah?
- Ya.
162
00:22:18,799 --> 00:22:21,296
Yah, tidak juga.
163
00:22:21,535 --> 00:22:23,636
Ini rumahku.
Aku sudah lama bepergian.
164
00:22:23,637 --> 00:22:25,272
Aku tinggal di ujung jalan.
165
00:22:25,273 --> 00:22:28,575
Tempat ini sudah lama ditutup.
Aku pikir...
166
00:22:28,576 --> 00:22:30,504
... polisi telah...
167
00:22:30,812 --> 00:22:32,638
Aku tidak tahu.
168
00:22:32,881 --> 00:22:36,106
- Rumah yang nyaman.
- Oh, terima kasih.
169
00:22:37,452 --> 00:22:40,487
- Aku Marnie.
- Aku Joey. Hai.
170
00:22:40,488 --> 00:22:42,423
Hai, Joey.
171
00:22:42,424 --> 00:22:45,561
Aku memerlukanmu membawakan belanjaan
secara rutin. Tidak masalah bagimu?
172
00:22:45,562 --> 00:22:47,194
Pasarnya tepat di simpang jalan.
173
00:22:47,195 --> 00:22:51,532
Ya. Aku tahu.
Aku ini tipe orang yang suka berada di rumah.
174
00:22:51,533 --> 00:22:54,394
Tidak ada masalah.
Aku bisa mendapatkan tips.
175
00:22:54,736 --> 00:22:56,232
Benar.
176
00:22:58,406 --> 00:23:01,404
- Bagaimana kalau 5 dolar?
- Ya, terima kasih, itu sudah cukup.
177
00:23:04,914 --> 00:23:07,248
Jadi, um, apa pekerjaanmu?
178
00:23:07,249 --> 00:23:10,085
Oh, aku bekerja dari rumah.
179
00:23:10,086 --> 00:23:12,413
Benar. Yah, bagus.
180
00:23:13,122 --> 00:23:14,089
Baiklah,...
181
00:23:14,090 --> 00:23:17,281
Ya, sepertinya aku harus segera kembali.
182
00:23:22,131 --> 00:23:25,459
- Aku akan menemuimu lagi, Nona Watson.
- Marnie.
183
00:23:25,768 --> 00:23:27,730
Benar. Senang berkenalan denganmu, Marnie.
184
00:23:37,113 --> 00:23:39,440
Berondong boo'.
185
00:25:35,767 --> 00:25:37,627
Apa yang terjadi?
186
00:25:39,037 --> 00:25:40,897
Aku terjatuh.
187
00:25:41,406 --> 00:25:43,471
Tidak. Apa yang terjadi, Marnie?
188
00:25:43,877 --> 00:25:47,137
- Aku tidak ingat.
- Kau ingat penjara?
189
00:25:51,217 --> 00:25:53,452
Bagaimana bisa ada memar di wajahmu?
190
00:25:53,453 --> 00:25:56,021
Aku tidak tahu.
Aku rasa kejadiannya saat aku...
191
00:25:56,022 --> 00:25:59,324
- Aku terjatuh dan kepalaku terbentur.
- Oh, benarkah? Tidak.
192
00:25:59,325 --> 00:26:03,051
Kau tidak mendapatkan memar di wajah
saat kepalamu terbentur.
193
00:26:03,530 --> 00:26:05,631
Sepertinya seseorang yang melakukan itu.
194
00:26:05,632 --> 00:26:07,533
Bukan seseorang.
195
00:26:07,534 --> 00:26:10,498
Marnie, apakah ada seseorang bersamamu
di rumah ini tadi malam?
196
00:26:11,404 --> 00:26:12,661
Tidak.
197
00:26:14,073 --> 00:26:16,308
- Kau melindungi seseorang?
- Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan.
198
00:26:16,309 --> 00:26:17,543
Aku bertanya padamu.
199
00:26:17,544 --> 00:26:20,579
Apakah seseorang memukulimu dan
untuk alasan tertentu kau melindungi mereka?
200
00:26:20,580 --> 00:26:23,215
Tidak! Mengapa aku mau melakukan itu?
201
00:26:28,489 --> 00:26:31,123
- Baiklah.
- Terima kasih.
202
00:26:34,562 --> 00:26:39,289
Aku rasa tinggal di rumah di mana kau membunuh
suamimu pasti menyulitkan siapa saja, kan?
203
00:26:48,842 --> 00:26:51,237
Aku kira kau sudah membersihkannya.
204
00:28:45,996 --> 00:28:48,493
Tidak ada yang namanya hantu.
205
00:28:58,609 --> 00:29:00,867
Kupikir aku menemukan satu, kucing manis.
206
00:29:15,393 --> 00:29:17,260
Apakah ini Penjualan Magnum?
207
00:29:17,261 --> 00:29:20,964
Ya, aku menelepon tentang iklan kalian
yang mencari penjual via telepon.
208
00:29:20,965 --> 00:29:23,724
Di sini tertulis kau bisa bekerja
di rumahmu sendiri.
209
00:30:16,488 --> 00:30:18,315
Siapa di sana?
210
00:31:23,123 --> 00:31:25,848
Siapa yang ada di sana?!
211
00:32:15,377 --> 00:32:17,271
Terima kasih, Con Ed.
212
00:32:22,717 --> 00:32:26,386
Itulah yang terjadi padaku.
Ketagihan kafein.
213
00:33:07,564 --> 00:33:10,099
Kau akan mendapatkannya!
Kau dengar aku?!
214
00:33:10,100 --> 00:33:12,233
Kau akan mendapatkannya!
215
00:33:13,303 --> 00:33:16,267
Kau telah menyiksaku selama bertahun-tahun!
216
00:33:17,607 --> 00:33:20,207
Dan semakin parah ketika kau sudah mati.
217
00:33:23,847 --> 00:33:27,948
Salahmu sendiri kalau kau mati.
Dasar kau bajingan!
218
00:33:31,154 --> 00:33:33,151
Kau bermaksud membunuhku.
219
00:33:42,833 --> 00:33:44,864
Ini rumahku.
220
00:33:44,968 --> 00:33:47,436
Dan aku tidak akan pergi, kau dengar aku?!
221
00:33:47,437 --> 00:33:51,402
Ini rumahku!
Kau harus membunuhku terlebih dulu!
222
00:34:21,073 --> 00:34:22,705
Hai.
223
00:34:23,609 --> 00:34:27,073
Yah, aku melihat kau belum kehilangan
bakat dramamu.
224
00:34:37,056 --> 00:34:40,088
Oh, aku terluka saat bercukur.
225
00:34:40,325 --> 00:34:42,026
Aku tidak percaya kau datang.
226
00:34:42,027 --> 00:34:44,945
Yah. aku meninggalkan pesan. Aku sudah bilang
akan datang dengan membawa berkasnya.
227
00:34:44,946 --> 00:34:48,496
Aku tahu, tapi, aku kira mungkin
kau akan mengirim asistenmu.
228
00:34:51,070 --> 00:34:55,103
- Kau mau melakukannya di sini atau di dalam?
- Oh, tidak, tentu. Masuklah.
229
00:34:56,175 --> 00:34:58,001
Duduklah.
230
00:35:03,248 --> 00:35:05,149
Aku lihat kau masih suka menggigit kukumu.
231
00:35:05,150 --> 00:35:08,512
Ya. Terima kasih atas perhatiannya.
232
00:35:08,554 --> 00:35:13,021
Aku senang kau sudah keluar penjara,
dan keadaanmu baik-baik saja.
233
00:35:13,293 --> 00:35:17,520
Yah, walaupun tidak mewah,
tapi ini adalah rumah.
234
00:35:18,031 --> 00:35:19,959
Dan sekarang ini adalah rumahmu.
235
00:35:21,234 --> 00:35:22,868
Aku mau membuat kopi.
Kau mau?
236
00:35:22,869 --> 00:35:24,803
Tidak, terima kasih.
237
00:35:24,804 --> 00:35:27,154
Denganr, aku tidak tahu
mengapa ibu berwasiat...
238
00:35:27,155 --> 00:35:29,908
... kau yang mendapatkan rumah ini
saat kau keluar penjara, tapi,...
239
00:35:29,909 --> 00:35:32,406
... aku tidak bisa mendiskusikan ini dengannya.
240
00:35:33,180 --> 00:35:35,048
Aku tidak mengerti mengapa
kau begitu marah denganku.
241
00:35:35,049 --> 00:35:37,050
Tanda tangani saja berkasnya,
Marnie.
242
00:35:37,051 --> 00:35:39,085
Tidak. Tidak sebelum kau memberitahuku.
243
00:35:39,086 --> 00:35:40,420
Memberitahumu apa?
244
00:35:40,421 --> 00:35:43,156
Bahwa ibu mengorbankan hidupnya
untuk membelamu?
245
00:35:43,157 --> 00:35:45,325
Bahwa aku harus melihat dia
meninggal karena stress??
246
00:35:45,326 --> 00:35:47,998
Dan yang terpenting, dia menggunakan
uang asuransi jwaya...
247
00:35:47,999 --> 00:35:49,364
... untuk membayar rumah ini untukmu?
248
00:35:49,365 --> 00:35:51,759
Apakah ini permasalahannya?
Uang?
249
00:35:52,900 --> 00:35:55,397
Kau benar-benar tidak mengerti, ya?
250
00:35:55,536 --> 00:35:57,635
Ini tentang dirimu.
251
00:35:58,706 --> 00:36:00,907
Selalu tentang dirimu.
252
00:36:00,908 --> 00:36:04,010
- Marnie kecil tersayang.
- Kukira kau sudah menjalani terapi tentang ini.
253
00:36:04,011 --> 00:36:07,547
Kau tahu, itulah yang aku harapkan darimu.
254
00:36:07,548 --> 00:36:09,115
Kau menciptakan semua jenis masalah...
255
00:36:09,116 --> 00:36:12,876
... kemudian, kau hanya beranggapan orang lain
akan membereskannya untukmu.
256
00:36:13,921 --> 00:36:16,282
Ini adalah batas kesabaranku.
257
00:36:24,832 --> 00:36:26,232
Jadi, apa yang akan kau lakukan sekarang?
258
00:36:26,233 --> 00:36:28,234
Kembali ke kehidupan penerbitan bukumu
yang berharga...
259
00:36:28,235 --> 00:36:30,403
... dan memberitahu semua teman pentingmu
bahwa kau adalah anak tunggal?
260
00:36:30,404 --> 00:36:33,629
Dan aku sama sekali tidak menyangka
kau bisa mengerti secepat itu.
261
00:36:47,055 --> 00:36:48,956
Begitu ironis, bukan?
262
00:36:48,957 --> 00:36:52,394
Selama bertahun-tahun kau mendapatkan
semua perhatian.
263
00:36:52,395 --> 00:36:54,864
Dan sekarang kau akan menghabiskan
waktumu di rumah reot ini,...
264
00:36:54,865 --> 00:36:57,966
... tanpa ada yang menemani
kecuali tikus-tikus yang menjijikkan.
265
00:38:12,944 --> 00:38:14,906
Beri kami gula-gula!
266
00:39:06,000 --> 00:39:06,155
h
267
00:39:06,156 --> 00:39:06,312
ht
268
00:39:06,313 --> 00:39:06,468
htt
269
00:39:06,469 --> 00:39:06,624
http
270
00:39:06,625 --> 00:39:06,780
http:
271
00:39:06,781 --> 00:39:06,937
http:/
272
00:39:06,938 --> 00:39:07,093
http://
273
00:39:07,094 --> 00:39:07,249
http://b
274
00:39:07,250 --> 00:39:07,405
http://ba
275
00:39:07,406 --> 00:39:07,562
http://ban
276
00:39:07,563 --> 00:39:07,718
http://band
277
00:39:07,719 --> 00:39:07,874
http://bandi
278
00:39:07,875 --> 00:39:08,030
http://bandit
279
00:39:08,031 --> 00:39:08,187
http://bandit-
280
00:39:08,188 --> 00:39:08,343
http://bandit-i
281
00:39:08,344 --> 00:39:08,499
http://bandit-is
282
00:39:08,500 --> 00:39:08,655
http://bandit-ise
283
00:39:08,656 --> 00:39:08,812
http://bandit-isen
284
00:39:08,813 --> 00:39:08,968
http://bandit-iseng
285
00:39:08,969 --> 00:39:09,124
http://bandit-iseng.
286
00:39:09,125 --> 00:39:09,280
http://bandit-iseng.b
287
00:39:09,281 --> 00:39:09,437
http://bandit-iseng.bl
288
00:39:09,438 --> 00:39:09,593
http://bandit-iseng.blo
289
00:39:09,594 --> 00:39:09,749
http://bandit-iseng.blog
290
00:39:09,750 --> 00:39:09,905
http://bandit-iseng.blogs
291
00:39:09,906 --> 00:39:10,062
http://bandit-iseng.blogsp
292
00:39:10,063 --> 00:39:10,218
http://bandit-iseng.blogspo
293
00:39:10,219 --> 00:39:10,374
http://bandit-iseng.blogspot
294
00:39:10,375 --> 00:39:10,530
http://bandit-iseng.blogspot.
295
00:39:10,531 --> 00:39:10,687
http://bandit-iseng.blogspot.c
296
00:39:10,688 --> 00:39:10,843
http://bandit-iseng.blogspot.co
297
00:39:10,844 --> 00:39:17,844
http://bandit-iseng.blogspot.com
298
00:39:19,745 --> 00:39:21,309
Hei.
299
00:39:22,581 --> 00:39:24,270
Terima kasih.
300
00:39:26,185 --> 00:39:29,822
- Marnie, kau baik-baik saja?
- Ya. Aku baik-baik saja. Masuklah.
301
00:39:29,823 --> 00:39:34,050
- Apa yang terjadi?
- Yah, aku terjatuh di tangga.
302
00:39:53,546 --> 00:39:57,249
Ayahku harus memakainya selama 6 bulan.
303
00:39:57,250 --> 00:40:01,019
Aku tidak tahu siapa yang lebih merasakannya,
dia atau ibuku, tapi...
304
00:40:01,020 --> 00:40:05,121
... ibuku bilang keadaan jauh lebih mudah
saat ayah tidak selalu berada di rumah.
305
00:40:06,626 --> 00:40:10,818
- Berapa lama kau harus memakainya?
- Lebih dari 6 bulan.
306
00:40:12,298 --> 00:40:14,966
- Ya. Aku tahu.
- Kau tahu?
307
00:40:21,241 --> 00:40:25,144
Pembicaraan para tetangga tentang
polisi yang dibunuh oleh istrinya.
308
00:40:25,145 --> 00:40:29,281
Rumah ini kosong selama bertahun-tahun.
Kau kembali.
309
00:40:29,282 --> 00:40:31,279
Kita semua tahu, kau tahu?
310
00:40:32,185 --> 00:40:34,019
Jadi, orang-orang membicarakanku, ya?
311
00:40:34,020 --> 00:40:35,812
Ya, aku rasa.
312
00:40:36,089 --> 00:40:37,857
- Hal-hal yang jelek?
- Orang-orang itu bodoh.
313
00:40:37,858 --> 00:40:39,993
Orang-orang itu dulunya
adalah temanku, Joey.
314
00:40:39,994 --> 00:40:42,924
Carol di sebelah rumah,
keluarga Romero di ujung blok.
315
00:40:42,997 --> 00:40:44,597
Kami sering mengundang mereka
untuk makan daging panggang.
316
00:40:44,598 --> 00:40:47,323
Maksudku, aku biasa menjaga anak-anak mereka.
317
00:40:49,704 --> 00:40:51,939
Sekarang mereka tidak mau lagi
berhubungan denganku.
318
00:40:51,940 --> 00:40:54,130
Hei, lupakan saja orang-orang bodoh itu.
319
00:40:56,845 --> 00:41:00,036
- Kau mau secangkir kopi?
- Ya. Tentu.
320
00:41:06,087 --> 00:41:07,755
Lalu...
321
00:41:07,756 --> 00:41:11,448
... apa masalahnya?
Maksudku, apa yang terjadi?
322
00:41:12,194 --> 00:41:14,725
Aku tidak tahu
apakah aku harus membicarakannya.
323
00:41:15,430 --> 00:41:20,692
Tak masalah kalau kau tidak mau membicarakannya,
tapi kalau kau mau, tidak apa-apa.
324
00:41:25,407 --> 00:41:27,836
Kami menikah setelah lulus SMA.
325
00:41:28,310 --> 00:41:30,568
Dan kami benar-benar sedang dimabuk asmara.
326
00:41:31,546 --> 00:41:35,516
Tapi, setelah Mike bergabung di kepolisian,
dia berubah.
327
00:41:35,517 --> 00:41:37,980
Dia membenci pekerjaannya.
328
00:41:38,386 --> 00:41:40,417
Dan dia membawa rasa benci itu ke rumah.
329
00:41:42,991 --> 00:41:45,318
Saat itulah pemukulan dimulai.
330
00:41:49,764 --> 00:41:52,455
Orang-orang tidak melihat luka memarmu?
331
00:41:52,501 --> 00:41:54,964
Dia tahu caranya agar tidak terlihat.
332
00:41:57,172 --> 00:42:02,377
- Kau sudah melaporkannya ke polisi, kan?
- Ya. Aku sudah membuat 6 laporan, Joey.
333
00:42:02,378 --> 00:42:04,739
Sahabatnya yang menyelidikinya.
334
00:42:04,914 --> 00:42:07,206
Mike menyangkal semuanya.
335
00:42:09,019 --> 00:42:11,550
Dan kemudian dia memukuliku lagi.
336
00:42:14,391 --> 00:42:17,491
Tidak ada orang tempatku mengadu,
tidak ada yang bisa aku lakukan.
337
00:42:19,129 --> 00:42:23,492
Lalu aku menemui pengacara
dan mengajukan cerai.
338
00:42:24,334 --> 00:42:27,628
Aku berencana kembali
ke rumah ibuku, tapi...
339
00:42:28,572 --> 00:42:32,036
... berkasnya tertukar dan kemudian
jadwal tugasnya menjadi sehari lebih awal.
340
00:42:37,581 --> 00:42:40,943
- Dia mendatangiku dengan sebilah pisau.
- Tidak apa-apa.
341
00:42:42,719 --> 00:42:45,444
- Aku menjadi sangat ketakutan.
- Tidak apa-apa.
342
00:42:49,226 --> 00:42:53,462
Entah bagaimana sesuatu terjadi padaku,
kau tahu, aku...
343
00:42:53,463 --> 00:42:59,863
Aku... aku merebut pisau itu darinya
dan, aku mendekatinya...
344
00:43:05,676 --> 00:43:08,537
Aku menikamnya sebanyak tiga kali.
345
00:43:09,947 --> 00:43:14,811
Pinggang. Leher. Dada.
346
00:43:21,059 --> 00:43:24,887
Dia mati di pojokan itu.
347
00:43:27,099 --> 00:43:29,960
752 hari yang lalu.
348
00:43:42,214 --> 00:43:45,508
Aku tahu aku telah melakukan
kejahatan besar.
349
00:43:47,653 --> 00:43:51,345
Kejahatan yang sangat besar.
350
00:43:51,890 --> 00:43:54,359
Tapi aku bukan seorang pembunuh.
351
00:43:54,360 --> 00:43:57,528
Dengar. Aku ingin menjadi temanmu, oke?
352
00:43:57,529 --> 00:44:00,322
Aku berpikir kau membutuhkan pertolongan.
353
00:44:00,499 --> 00:44:02,826
Aku tidak peduli apa yang
dikatakan orang-orang.
354
00:44:03,936 --> 00:44:05,603
- Aku menyukai itu.
- Ya?
355
00:44:05,604 --> 00:44:07,635
- Ya.
- Bagus.
356
00:44:07,806 --> 00:44:09,598
Baiklah...
357
00:44:09,908 --> 00:44:11,734
... ini...
358
00:44:12,044 --> 00:44:16,111
... adalah nomor telepon rumahku.
359
00:44:17,282 --> 00:44:19,817
Dan... ini...
360
00:44:19,818 --> 00:44:22,281
... nomor ponselku.
361
00:44:24,289 --> 00:44:25,590
- Oke?
- Oke.
362
00:44:25,591 --> 00:44:28,623
Telepon aku kalau
kau memerlukan sesuatu, oke?
363
00:44:29,662 --> 00:44:31,795
Ini sangat berarti bagiku.
364
00:44:37,136 --> 00:44:39,137
Seperti yang aku bilang,
apa pun yang kau perlukan.
365
00:44:39,138 --> 00:44:42,467
Oh, ya, sebenarnya, memang ada sesuatu.
366
00:44:42,876 --> 00:44:44,736
Katakan saja.
367
00:44:46,981 --> 00:44:49,911
Bisakah kau pergi ke perpustakaan
dan mengambilkan beberapa buku?
368
00:44:50,685 --> 00:44:53,353
Tentu. Buku yang seperti apa?
369
00:44:54,088 --> 00:44:56,153
Buku tentang hantu.
370
00:45:00,161 --> 00:45:03,078
Untuk mensucikan sebuah tempat
dari arwah jawat,...
371
00:45:03,079 --> 00:45:05,999
... yang dilakukan pertama kali adalah
menyingkirkan semua...
372
00:45:06,000 --> 00:45:10,932
... benda-benda milik orang yang
sudah meninggal dari tempat itu.
373
00:45:13,140 --> 00:45:14,772
Bagaimana menurutmu?
374
00:45:15,276 --> 00:45:17,711
Kau punya 9 nyawa, kau peduli apa?
375
00:45:17,712 --> 00:45:21,015
Cara termudah untuk menyingkirkan hantu
adalah dengan memintanya untuk pergi.
376
00:45:21,016 --> 00:45:22,415
Baiklah.
377
00:45:22,416 --> 00:45:26,186
Gunakan suara yang tegas dan beritahu hantu itu
apa yang kau inginkan dan apa alasannya.
378
00:45:26,187 --> 00:45:28,788
Ini adalah cara tradisional
dalam mengasapi rumah.
379
00:45:28,789 --> 00:45:32,625
Untuk menyingkirkan makhluk yang tak diinginkan,
pecahkan semua jendela kamar di rumahmu,..
380
00:45:32,626 --> 00:45:37,464
... ambil seikat sage dan asapi di rumahmu,
membuang semua energi jahat atau terjebak.
381
00:45:37,465 --> 00:45:41,634
Mengasapi artinya membakar ikatan sage
dan berjalan ke seluruh penjuru rumah...
382
00:45:41,635 --> 00:45:45,438
... membiarkan asapnya menyebar
dan membersihkan energi dan ruang.
383
00:45:45,439 --> 00:45:48,575
Yang terpenting adalah tujuanmu,
yang mana adalah keyakinanmu.
384
00:45:48,576 --> 00:45:51,980
Tujuanmu adalah membebaskan rumah
dari energi dan arwah jahat.
385
00:45:51,981 --> 00:45:54,739
Mereka akan mengetahui ini,
kalau mereka memang ada...
386
00:45:57,518 --> 00:45:59,947
Oh, sial!
387
00:46:14,771 --> 00:46:16,495
Baiklah...
388
00:46:17,840 --> 00:46:21,910
1-1000... 2-1000... 3-1000...
389
00:46:21,911 --> 00:46:25,714
4-1000... 5-1000... 6-1000...
390
00:46:25,715 --> 00:46:29,518
7-1000... 8-1000... 9-1000...
391
00:46:29,519 --> 00:46:34,280
10-1000... 11-1000... 12-1000...
392
00:46:34,290 --> 00:46:38,187
Oke. Oke. Semuanya...
393
00:47:19,302 --> 00:47:21,333
Oh, sial!
394
00:48:37,916 --> 00:48:39,844
Keparat!
395
00:48:49,329 --> 00:48:52,327
Marnie, buka pintunya!
Ini Shanks!
396
00:48:54,935 --> 00:48:56,897
Marnie!
397
00:49:04,411 --> 00:49:06,669
Apa yang sebenarnya terjadi di sini?
398
00:49:07,013 --> 00:49:10,113
- Tidak ada.
- Omong kosong. Aku mendengar jeritan.
399
00:49:22,062 --> 00:49:25,526
- Sekarang apa yang terjadi padamu.
- Aku terjatuh dari tempat tidur.
400
00:49:25,832 --> 00:49:28,467
- Kelihatannya ada seseorang yang memukulimu.
- Oh, ya? Siapa?
401
00:49:28,468 --> 00:49:30,636
Hanya ada aku di sini, Shanks.
Kau seharusnya tahu itu.
402
00:49:30,637 --> 00:49:32,838
Kau selalu mengawasi tempat ini
siang dan malam seperti penguntit.
403
00:49:32,839 --> 00:49:35,769
Yah, ada orang yang keluar dan masuk
di rumah ini.
404
00:49:37,110 --> 00:49:39,675
Apakah sekarang ada seseorang yang
bersamamu di rumah ini, Marnie?
405
00:49:40,113 --> 00:49:43,415
- Jelaskan "seseorang" itu.
- Apa maksudnya?
406
00:49:43,416 --> 00:49:46,084
Periksa saja.
Beritahu aku apa yang kau temukan.
407
00:50:04,105 --> 00:50:06,170
Ini polisi!
408
00:50:06,675 --> 00:50:10,208
Siapa saja yang ada di rumah ini,
keluarlah sambil mengangkat tangan!
409
00:50:20,789 --> 00:50:23,150
Keluar dengan mengangkat tangan!
410
00:50:34,636 --> 00:50:36,437
Dia pasti keluar dari pintu belakang
sebelum aku sampai, kan?
411
00:50:36,438 --> 00:50:38,366
Sebenarnya apa yang kau inginkan?
412
00:50:39,141 --> 00:50:41,274
Ada sesuatu yang tidak kau katakan padaku.
413
00:50:51,453 --> 00:50:53,120
Marnie...
414
00:50:54,656 --> 00:50:57,381
Marnie, apakah orang lain
yang membunuh Mickey?
415
00:51:00,062 --> 00:51:03,390
- Apa yang kau bicarakan?
- Aku bertanya padamu.
416
00:51:03,632 --> 00:51:07,324
Apakah ada seseorang yang membunuhnya
dan memaksamu untuk mengaku?
417
00:51:08,203 --> 00:51:09,236
Tidak.
418
00:51:09,237 --> 00:51:12,775
Apakah orang itu kembali untuk memastikan
bahwa kau tetap tutup mulut?
419
00:51:12,776 --> 00:51:15,033
Apakah itu yang sedang terjadi di sini?
420
00:51:15,243 --> 00:51:17,968
Tidak, bukan seperti itu.
421
00:51:18,113 --> 00:51:19,974
Menurutku itulah yang terjadi.
422
00:51:20,583 --> 00:51:25,120
Menurutku itu yang terjadi karena
belum satu hari kau kembali ke rumah ini...
423
00:51:25,121 --> 00:51:28,154
... seseorang telah memukulimu.
424
00:51:29,159 --> 00:51:34,455
Menurutku mereka kembali. Mereka ada di sini
dan mengancammu lagi. Bukankah begitu?
425
00:51:34,531 --> 00:51:36,926
- Bukankah begitu?
- Aku berharap begitu.
426
00:51:41,472 --> 00:51:43,639
Marnie, siapa yang membunuh Mickey?
427
00:51:45,342 --> 00:51:47,477
Siapa yang membunuh Mike, Marnie?
428
00:51:47,478 --> 00:51:49,679
- Aku yang membunuhnya.
- Omong kosong!
429
00:51:49,680 --> 00:51:52,371
Siapa sebenarnya yang membunuh Mickey?
430
00:52:00,224 --> 00:52:02,289
Pelakunya anak itu, bukan?
431
00:52:02,326 --> 00:52:05,361
Ya, anak yang mengantarkan belanjaanmu.
432
00:52:05,362 --> 00:52:07,964
Kau pikir aku tidak melakukan tugasku, Marnie?
433
00:52:07,965 --> 00:52:12,268
Joseph DiCenzo, 6 tahun dipenjara
karena pencurian mobil.
434
00:52:12,269 --> 00:52:15,173
Bajingan kecil itu membunuh mitraku,
aku bersumpah aku akan membunuhnya!
435
00:52:15,174 --> 00:52:16,739
Kau jangan mengganggu dia, oke?
436
00:52:16,740 --> 00:52:18,908
Jangan ganggu dia,
Lou, dia masih anak-anak, oke?
437
00:52:18,909 --> 00:52:21,677
Dia adalah temanku!
Dia hanya datang dan mengobrol denganku!
438
00:52:21,678 --> 00:52:24,403
Mengapa kau melindungi pembunuh Mike?!
439
00:52:24,648 --> 00:52:27,145
Izinkan aku membantumu, Marnie!
440
00:52:27,251 --> 00:52:29,152
Izinkan aku membantumu.
Kau tidak perlu merasa takut.
441
00:52:29,153 --> 00:52:32,421
Katakan saja siapa yang membunuh Mike?!
442
00:52:32,422 --> 00:52:35,858
Katakan saja siapa yang melakukannya.
Kita akan memenjarakannya bersama.
443
00:52:35,859 --> 00:52:39,893
Kita akan memenjarakannya, dan kau bisa pergi
ke mana pun yang kau suka!
444
00:52:40,398 --> 00:52:43,396
Izinkan aku membantumu!
Izinkan aku melindungimu!
445
00:52:43,501 --> 00:52:46,032
Kau tidak bisa melindungiku!
446
00:53:05,658 --> 00:53:08,019
Marnie, aku kembali ke kantor
dan aku melihat...
447
00:53:09,562 --> 00:53:11,923
Aku melihat arsip tentang Mike.
448
00:53:15,234 --> 00:53:18,198
Aku melihat semua penyerangan
yang kau laporkan.
449
00:53:19,939 --> 00:53:22,106
Sama seperti yang kau katakan.
450
00:53:26,212 --> 00:53:30,678
Seharusnya aku melakukan sesuatu.
Tapi, Marnie, dia adalah mitra kerjaku.
451
00:53:35,287 --> 00:53:37,614
Dan sekarang aku harus menjalani hidup
dengan rasa bersalah itu.
452
00:53:40,793 --> 00:53:43,518
Tapi aku akan melindungimu sekarang, Marnie.
453
00:53:45,030 --> 00:53:47,129
Aku berjanji padamu.
454
00:53:49,301 --> 00:53:51,525
Tapi kau harus bicara denganku.
455
00:53:53,439 --> 00:53:55,538
Kau tidak akan mempercayai kata-kataku.
456
00:53:57,277 --> 00:53:58,875
Coba saja.
457
00:54:10,758 --> 00:54:12,857
Mike yang melakukan ini padaku.
458
00:54:14,562 --> 00:54:16,463
Marnie, Mike sudah mati.
459
00:54:16,464 --> 00:54:20,267
Ya. Dia menanggapi kematiannya dengan buruk.
460
00:54:20,268 --> 00:54:21,764
Apa?
461
00:54:25,439 --> 00:54:27,401
Dia menjadi hantu.
462
00:54:31,712 --> 00:54:35,472
- Hantu?
- Ya, benar.
463
00:54:36,384 --> 00:54:39,152
Kau tahu perumpamaan
"Sampai maut memisahkan kita"?
464
00:54:39,153 --> 00:54:41,411
Itu semua omong kosong.
465
00:54:47,361 --> 00:54:49,460
Kau sudah gila.
466
00:54:51,899 --> 00:54:54,897
Kau benar-benar sudah gila,
aku melihatnya di matamu.
467
00:54:56,037 --> 00:54:59,604
Dan sekarang kau ada di sini,
kembali di rumahnya Mike...
468
00:54:59,907 --> 00:55:02,074
... dan kau menjadi gila.
469
00:55:32,875 --> 00:55:34,276
Wow! Nona, nona!
470
00:55:34,277 --> 00:55:36,211
Kau tidak bisa mengepak
sampahmu seperti itu!
471
00:55:36,212 --> 00:55:39,748
Kau harus membungkusnya dengan benar
atau aku tidak akan menerimanya!
472
00:55:39,749 --> 00:55:41,650
Ayolah, Tuan, aku mohon,
kali ini saja, oke?
473
00:55:41,651 --> 00:55:45,354
- Aku berjanji akan melakukannya lain kali.
- Aku sudah memberitahu semua orang...
474
00:55:45,355 --> 00:55:47,613
Nona! Nona!
475
00:56:06,542 --> 00:56:08,869
Oh, sial!
476
00:58:26,620 --> 00:58:30,414
Aku tidak bisa menyingkirkanmu
kalau kau meninggalkan sesuatu di sini. Keparat!
477
00:58:33,026 --> 00:58:34,784
Di mana?
478
00:58:35,829 --> 00:58:37,393
Di mana?
479
00:58:44,237 --> 00:58:45,699
Sial!
480
00:58:50,076 --> 00:58:52,937
Ayolah!
Di mana?!
481
00:58:54,648 --> 00:58:56,576
Sialan!
482
01:02:21,861 --> 01:02:23,755
Oh, Tuhan!
483
01:02:33,038 --> 01:02:34,762
Oh, Mike...
484
01:02:35,841 --> 01:02:38,475
... kau benar-benar polisi kotor.
485
01:03:32,566 --> 01:03:35,029
Terima kasih sudah mau datang, Bapa.
486
01:03:36,837 --> 01:03:39,005
Aku ingin memberikan ini.
487
01:03:40,942 --> 01:03:43,667
Aku ingin menyumbang untuk gereja.
488
01:03:51,586 --> 01:03:53,412
Ini uang suamiku.
489
01:03:58,192 --> 01:04:01,918
Sudah lama kau tidak melakukan
pengakuan dosa, Marnie.
490
01:04:02,897 --> 01:04:06,259
Aku ada di sini kalau ada
yang ingin kau katakan padaku.
491
01:04:06,400 --> 01:04:10,160
Mungkin kau bisa membebaskan dirimu
dari rasa bersalah.
492
01:04:10,805 --> 01:04:13,673
Aku mengerti ini bukan
pengakuan dosa yang ideal,...
493
01:04:13,674 --> 01:04:17,173
... tapi apa pun yang akan kau katakan
tetap menjadi rahasia kita.
494
01:04:20,781 --> 01:04:24,584
Oh, aku mohon, tolong aku, Bapa.
495
01:04:24,585 --> 01:04:27,651
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
Tolong aku.
496
01:04:30,859 --> 01:04:34,756
Apakah kau memang berniat
membunuh suamimu, Marnie?
497
01:04:35,364 --> 01:04:37,463
Telusurilah jiwamu.
498
01:04:40,569 --> 01:04:42,258
Tidak.
499
01:04:43,105 --> 01:04:44,829
Tidak.
500
01:04:45,073 --> 01:04:47,832
Aku hanya membela diri.
501
01:04:51,179 --> 01:04:53,972
Kalau begitu aku akan berdoa
kau mendapatkan ketenangan.
502
01:04:58,720 --> 01:05:00,888
Terima kasih, Bapa.
503
01:05:08,398 --> 01:05:10,861
Satu lagi, Bapa.
504
01:05:11,634 --> 01:05:14,029
Bisakah kau memberkati rumah ini untukku?
505
01:05:20,076 --> 01:05:21,538
Tidak.
506
01:05:21,544 --> 01:05:24,075
Aku pikir aku tidak bisa melakukan itu.
507
01:05:36,500 --> 01:05:36,655
h
508
01:05:36,656 --> 01:05:36,812
ht
509
01:05:36,813 --> 01:05:36,968
htt
510
01:05:36,969 --> 01:05:37,124
http
511
01:05:37,125 --> 01:05:37,280
http:
512
01:05:37,281 --> 01:05:37,437
http:/
513
01:05:37,438 --> 01:05:37,593
http://
514
01:05:37,594 --> 01:05:37,749
http://b
515
01:05:37,750 --> 01:05:37,905
http://ba
516
01:05:37,906 --> 01:05:38,062
http://ban
517
01:05:38,063 --> 01:05:38,218
http://band
518
01:05:38,219 --> 01:05:38,374
http://bandi
519
01:05:38,375 --> 01:05:38,530
http://bandit
520
01:05:38,531 --> 01:05:38,687
http://bandit-
521
01:05:38,688 --> 01:05:38,843
http://bandit-i
522
01:05:38,844 --> 01:05:38,999
http://bandit-is
523
01:05:39,000 --> 01:05:39,155
http://bandit-ise
524
01:05:39,156 --> 01:05:39,312
http://bandit-isen
525
01:05:39,313 --> 01:05:39,468
http://bandit-iseng
526
01:05:39,469 --> 01:05:39,624
http://bandit-iseng.
527
01:05:39,625 --> 01:05:39,780
http://bandit-iseng.b
528
01:05:39,781 --> 01:05:39,937
http://bandit-iseng.bl
529
01:05:39,938 --> 01:05:40,093
http://bandit-iseng.blo
530
01:05:40,094 --> 01:05:40,249
http://bandit-iseng.blog
531
01:05:40,250 --> 01:05:40,405
http://bandit-iseng.blogs
532
01:05:40,406 --> 01:05:40,562
http://bandit-iseng.blogsp
533
01:05:40,563 --> 01:05:40,718
http://bandit-iseng.blogspo
534
01:05:40,719 --> 01:05:40,874
http://bandit-iseng.blogspot
535
01:05:40,875 --> 01:05:41,030
http://bandit-iseng.blogspot.
536
01:05:41,031 --> 01:05:41,187
http://bandit-iseng.blogspot.c
537
01:05:41,188 --> 01:05:41,343
http://bandit-iseng.blogspot.co
538
01:05:41,344 --> 01:05:51,344
http://bandit-iseng.blogspot.com
539
01:05:52,009 --> 01:05:54,142
Uangnya sudah tidak ada, Mike.
540
01:05:56,280 --> 01:05:58,572
Aku sudah memberikannya untuk gereja.
541
01:06:00,884 --> 01:06:04,985
Barang terakhir milikmu yang ada
di rumah ini sudah tidak ada.
542
01:06:09,326 --> 01:06:11,687
Tidak ada yang menahanmu di sini.
543
01:06:12,029 --> 01:06:14,162
Ini rumahku sekarang.
544
01:06:18,135 --> 01:06:20,860
Aku mau kau pergi dengan tenang.
545
01:06:29,781 --> 01:06:32,312
Aku mau kau meninggalkan rumahku, Mike.
546
01:06:38,456 --> 01:06:40,487
Sudah waktunya kau pergi.
547
01:06:53,171 --> 01:06:55,498
Aku harap kau bisa memaafkanku.
548
01:06:56,875 --> 01:06:59,099
Aku tidak dendam padamu.
549
01:07:02,680 --> 01:07:05,075
Aku mau kau meninggalkan rumahku, Mike.
550
01:07:12,291 --> 01:07:14,390
Sudah waktunya kau pergi.
551
01:07:35,347 --> 01:07:37,309
Oh, tidak!
552
01:07:39,018 --> 01:07:41,549
Apa yang kau inginkan?
553
01:08:13,787 --> 01:08:16,148
Aku sudah tidak tahan lagi.
554
01:09:01,802 --> 01:09:03,366
Baiklah.
555
01:09:03,472 --> 01:09:07,608
Baiklah, Mike.
Bagaimana? Lakukanlah.
556
01:09:08,277 --> 01:09:11,946
Ayo!
Apa lagi yang kau tunggu?!
557
01:09:11,947 --> 01:09:14,282
Ayo, lakukanlah!
558
01:09:14,283 --> 01:09:16,473
Ayo, Mike!
559
01:09:40,776 --> 01:09:42,465
Ya?
560
01:09:43,079 --> 01:09:47,549
- Joey, ini aku, Marnie.
- Marnie? Oh, hei.
561
01:09:47,550 --> 01:09:51,853
- Kau bilang aku boleh menelepon.
- Ya. Ada apa?
562
01:09:51,854 --> 01:09:53,422
- Apakah aku membangunkanmu?
- Tidak.
563
01:09:53,423 --> 01:09:55,157
Aku hanya sedang bersantai.
564
01:09:55,158 --> 01:09:57,450
Aku tidak bermaksud mengganggumu.
565
01:09:57,727 --> 01:09:59,553
Kau tidak menggangguku.
566
01:10:01,197 --> 01:10:03,364
Aku senang mendengar suaramu.
567
01:10:05,335 --> 01:10:07,400
Semuanya baik-baik saja?
568
01:10:13,276 --> 01:10:14,840
Dengar...
569
01:10:16,646 --> 01:10:17,746
Bolehkah aku datang ke rumahmu?
570
01:10:17,747 --> 01:10:20,649
- Jangan! Itu bukan ide yang bagus.
- Mengapa?
571
01:10:20,650 --> 01:10:24,114
Pokoknya jangan, oke?
Kau harus percaya padaku.
572
01:10:27,725 --> 01:10:29,692
Aku akan memakai sepatuku.
573
01:10:29,693 --> 01:10:32,662
Tidak, tidak, Joey, tidak.
Jangan malam ini.
574
01:10:32,663 --> 01:10:36,594
- Malam yang lain, oke?
- Aku berjanji.
575
01:10:38,469 --> 01:10:41,069
Baiklah, mimpi yang indah.
576
01:11:16,608 --> 01:11:18,400
Hei, Marnie!
577
01:11:29,421 --> 01:11:31,855
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku kebetulan lewat.
578
01:11:31,856 --> 01:11:32,923
Ya, benar.
579
01:11:32,924 --> 01:11:36,457
Dengar, aku akan berkemah di pintu rumahmu
kalau kau tidak mengizinkanku masuk.
580
01:11:38,129 --> 01:11:41,855
- Joey, kau tidak boleh masuk.
- Aku basah kuyup di sini.
581
01:11:42,200 --> 01:11:45,436
- Joey, kau harus pulang, oke?
- Ayolah. Izinkan aku masuk.
582
01:11:45,437 --> 01:11:46,538
Tidak!
583
01:11:46,539 --> 01:11:50,909
Aku akan berdiri semalaman di sini dalam hujan
kalau kau tidak mengizinkan aku masuk, ayolah...
584
01:11:50,910 --> 01:11:52,474
Baiklah.
585
01:12:01,087 --> 01:12:02,719
Tangkap.
586
01:12:03,255 --> 01:12:04,944
Waspadalah!
587
01:12:16,135 --> 01:12:17,665
Hei.
588
01:12:18,003 --> 01:12:19,692
Hei.
589
01:12:39,726 --> 01:12:41,060
Kau baik-baik saja?
590
01:12:41,061 --> 01:12:43,529
Ya. Sial.
591
01:12:43,530 --> 01:12:45,197
Aku tidak apa-apa.
592
01:12:46,199 --> 01:12:50,164
Lucu sekali. Aku minta maaf...
593
01:13:55,204 --> 01:13:57,633
- Hei.
- Selamat pagi.
594
01:14:00,476 --> 01:14:04,543
- Aku tidur nyenyak sekali.
- Aku juga.
595
01:14:36,713 --> 01:14:39,278
- Aku tidak bisa percaya ini.
- Apa?
596
01:14:39,749 --> 01:14:41,711
Hari ini cerah sekali.
597
01:14:47,056 --> 01:14:49,087
Tidaaak!
598
01:14:50,326 --> 01:14:52,584
Tidak!
599
01:15:12,082 --> 01:15:16,513
Tidak. Mike, tidaaak!
600
01:15:17,154 --> 01:15:21,051
Hentikan! Tidak!
601
01:15:21,759 --> 01:15:26,996
Hentikan! Hentikan!
Hentikan! Hentikan! Tidak!
602
01:15:26,997 --> 01:15:29,221
Tidak!
603
01:15:55,360 --> 01:16:02,989
Hentikan! Hentikan!
Hentikan! Hentikan! Tidak!
604
01:16:23,489 --> 01:16:26,020
- Aku akan masuk.
- Dimengerti.
605
01:18:04,592 --> 01:18:06,190
Marnie!
606
01:18:06,894 --> 01:18:08,492
Marnie!
607
01:18:10,832 --> 01:18:13,667
- Apa yang kau inginkan?
- Ada surat penangkapan untuk Joseph DiCenzo.
608
01:18:13,668 --> 01:18:16,438
- Aku tahu dia ada di dalam.
- Hanya ada aku, dan hantu itu!
609
01:18:16,439 --> 01:18:18,472
Marnie, aku berada di luar rumahmu
sepanjang malam.
610
01:18:18,473 --> 01:18:19,339
Sekarang, hentikan omong kosongmu.
611
01:18:19,340 --> 01:18:21,842
- Aku tahu dia ada di dalam.
- Perlihatkan surat penangkapannya.
612
01:18:21,843 --> 01:18:25,944
- Turunlah dan akan aku perlihatkan.
- Kau bisa memperlihatkannya di sini.
613
01:18:28,750 --> 01:18:31,281
Sekarang berhentilah bermain-main
dan buka pintunya.
614
01:18:31,452 --> 01:18:34,355
- Aku sedang mandi.
- Pakai bajumu dan buka pintunya!
615
01:18:34,356 --> 01:18:36,819
Tunggu sebentar, oke?
616
01:18:40,329 --> 01:18:43,930
- Kami ada di pintu belakang.
- Tunggu sebentar.
617
01:18:56,045 --> 01:18:58,542
- Marnie!
- Joey tidak ada di sini.
618
01:18:58,948 --> 01:19:00,783
Bersabarlah sebentar, aku...
619
01:19:00,784 --> 01:19:01,817
- Shanks!
- ... sedang berpakaian!
620
01:19:01,818 --> 01:19:03,985
- Periksa ruang bawah tanahnya.
- Baiklah.
621
01:19:05,855 --> 01:19:08,420
- Periksa ruang bawah tanahnya!
- Oke.
622
01:19:11,060 --> 01:19:13,523
- Marnie?!
- Aku datang!
623
01:19:16,466 --> 01:19:17,232
- Di mana dia?
- Tenanglah.
624
01:19:17,233 --> 01:19:18,700
Di mana dia?
625
01:19:18,701 --> 01:19:20,959
Sudah kubilang, dia tidak ada di sini.
626
01:19:30,380 --> 01:19:32,069
Dia tidak ada di sini.
627
01:19:46,162 --> 01:19:48,022
Apa yang kau inginkan dariku?
628
01:21:12,150 --> 01:21:13,612
Ayo.
629
01:21:20,660 --> 01:21:23,895
Kita ke rumahnya. Periksa tempat kerjanya,
dia pasti akan muncul.
630
01:21:23,896 --> 01:21:25,824
Baiklah. Ayo.
631
01:21:27,266 --> 01:21:30,560
- Jadi kau mengaku dia ada di sini tadi malam.
- Ya.
632
01:21:31,938 --> 01:21:34,607
- Dan kapan dia pergi?
- Aku tidak tahu. Sekitar pukul satu.
633
01:21:34,608 --> 01:21:37,643
- Dan apa yang kalian lakukan saat itu?
- Melakukan sesuatu yang gila.
634
01:21:37,644 --> 01:21:40,505
- Di rumah suamimu.
- Di tempat tidurnya.
635
01:21:50,324 --> 01:21:52,393
- Ini belum selesai.
- Kau tahu pintu keluarnya, detektif.
636
01:21:52,394 --> 01:21:54,894
Aku tidak tahu di mana kau
menyembunyikan anak ini,...
637
01:21:54,895 --> 01:21:56,162
... atau di mana dia bersembunyi,...
638
01:21:56,163 --> 01:21:58,931
... tapi aku akan selalu berada di mobil
seharian setiap hari...
639
01:21:58,932 --> 01:22:01,667
... sampai dia kembali, karena aku tahu
dia pasti akan kembali. Marnie.
640
01:22:01,668 --> 01:22:04,302
Waktumu mungkin hanya 2 atau 3 hari.
641
01:22:08,308 --> 01:22:10,805
Aku mau kau keluar dari rumahku, Shanks.
642
01:22:12,713 --> 01:22:14,072
Baiklah.
643
01:22:17,985 --> 01:22:20,380
Apa-apaan?!
Kau?
644
01:22:20,654 --> 01:22:23,656
Apa-apaan?!
Keluar!
645
01:22:23,657 --> 01:22:27,326
Angkat tanganmu!
Di kepalamu!
646
01:22:27,327 --> 01:22:30,655
Dasar kau jalang!
Angkat tanganmu!
647
01:22:32,899 --> 01:22:34,433
Kau berhak untuk tetap diam.
648
01:22:34,434 --> 01:22:37,704
Semua yang kau katakan bisa dan akan digunakan
untuk memberatkanmu di pengadilan.
649
01:22:37,705 --> 01:22:40,374
Lakukan saja, tangkap aku.
Lagipula aku tidak akan pernah bebas.
650
01:22:40,375 --> 01:22:41,608
Aku mendengarkanmu.
Baiklah.
651
01:22:41,609 --> 01:22:44,611
Di sini Shanks.
Bocah DiCenzo ditemukan terbunuh.
652
01:22:44,612 --> 01:22:46,313
Di apartemen wanita itu.
653
01:22:46,314 --> 01:22:48,183
Aku sudah memborgolnya.
Situasi sudah aku kendalikan.
654
01:22:48,184 --> 01:22:50,050
Aku akan membawanya sekarang.
Ganti.
655
01:22:50,051 --> 01:22:51,615
Ayo.
656
01:22:52,221 --> 01:22:54,183
Kau menang, Mike!
657
01:22:54,923 --> 01:22:56,453
Apa-apaan?
658
01:23:13,709 --> 01:23:15,239
Mickey?
659
01:23:17,446 --> 01:23:19,704
Mickey, ini aku, Lou.
660
01:23:23,719 --> 01:23:26,649
Mickey... apa yang terjadi padamu?
661
01:23:33,128 --> 01:23:35,318
Kau menjauhlah darinya.
662
01:23:35,464 --> 01:23:38,155
Mike, menjauhlah darinya!
663
01:23:38,534 --> 01:23:40,724
Kau menjauhlah darinya, Mike!
664
01:23:47,209 --> 01:23:50,578
Menjauhlah darinya!
Menjauhlah darinya, Mike!
665
01:23:50,579 --> 01:23:53,008
Mike, kau menjauhlah!
666
01:24:13,337 --> 01:24:14,704
Shanks...
667
01:24:14,705 --> 01:24:17,207
Shanks. Shanks, bangun!
668
01:24:17,208 --> 01:24:20,069
Ayo. Bangun. Shanks!
669
01:24:23,714 --> 01:24:26,678
Shanks! Ayo! Bangun!
670
01:24:30,855 --> 01:24:32,681
Oh, sial!
671
01:24:36,193 --> 01:24:37,882
Oh, sial!
672
01:24:41,600 --> 01:24:41,818
h
673
01:24:41,819 --> 01:24:42,037
ht
674
01:24:42,038 --> 01:24:42,255
htt
675
01:24:42,256 --> 01:24:42,474
http
676
01:24:42,475 --> 01:24:42,693
http:
677
01:24:42,694 --> 01:24:42,912
http:/
678
01:24:42,913 --> 01:24:43,130
http://
679
01:24:43,131 --> 01:24:43,349
http://b
680
01:24:43,350 --> 01:24:43,568
http://ba
681
01:24:43,569 --> 01:24:43,787
http://ban
682
01:24:43,788 --> 01:24:44,005
http://band
683
01:24:44,006 --> 01:24:44,224
http://bandi
684
01:24:44,225 --> 01:24:44,443
http://bandit
685
01:24:44,444 --> 01:24:44,662
http://bandit-
686
01:24:44,663 --> 01:24:44,880
http://bandit-i
687
01:24:44,881 --> 01:24:45,099
http://bandit-is
688
01:24:45,100 --> 01:24:45,318
http://bandit-ise
689
01:24:45,319 --> 01:24:45,537
http://bandit-isen
690
01:24:45,538 --> 01:24:45,755
http://bandit-iseng
691
01:24:45,756 --> 01:24:45,974
http://bandit-iseng.
692
01:24:45,975 --> 01:24:46,193
http://bandit-iseng.b
693
01:24:46,194 --> 01:24:46,412
http://bandit-iseng.bl
694
01:24:46,413 --> 01:24:46,630
http://bandit-iseng.blo
695
01:24:46,631 --> 01:24:46,849
http://bandit-iseng.blog
696
01:24:46,850 --> 01:24:47,068
http://bandit-iseng.blogs
697
01:24:47,069 --> 01:24:47,287
http://bandit-iseng.blogsp
698
01:24:47,288 --> 01:24:47,505
http://bandit-iseng.blogspo
699
01:24:47,506 --> 01:24:47,724
http://bandit-iseng.blogspot
700
01:24:47,725 --> 01:24:47,943
http://bandit-iseng.blogspot.
701
01:24:47,944 --> 01:24:48,162
http://bandit-iseng.blogspot.c
702
01:24:48,163 --> 01:24:48,380
http://bandit-iseng.blogspot.co
703
01:24:48,381 --> 01:24:58,381
http://bandit-iseng.blogspot.com
704
01:25:12,263 --> 01:25:16,194
Ayo! Shanks, bangun.
705
01:25:17,501 --> 01:25:19,430
Oh, sial!
706
01:25:52,905 --> 01:25:54,799
Oh, ayo!
707
01:26:10,223 --> 01:26:12,220
Marnie!
708
01:26:13,025 --> 01:26:14,783
Shanks!
709
01:26:16,796 --> 01:26:20,897
Shanks!
Shanks, kau bisa dengar aku?
710
01:26:26,906 --> 01:26:29,972
Marnie? Kau di mana?
711
01:26:33,446 --> 01:26:35,477
Jawab aku!
712
01:26:38,618 --> 01:26:40,052
Marnie!
713
01:26:40,053 --> 01:26:42,050
Bertahanlah!
714
01:27:07,315 --> 01:27:08,947
Marnie!
715
01:27:14,989 --> 01:27:16,781
Ayo!
716
01:27:20,762 --> 01:27:22,429
Ayo.
717
01:27:29,470 --> 01:27:31,467
Ayo.
718
01:27:34,709 --> 01:27:36,535
Ayo.
719
01:29:14,644 --> 01:29:16,641
Semuanya sudah berakhir!
720
01:30:00,459 --> 01:30:03,320
Marnie...
721
01:31:04,725 --> 01:31:06,289
Ayo.
722
01:31:07,361 --> 01:31:08,993
Shanks...
723
01:31:11,765 --> 01:31:13,557
Kau tidak apa-apa?
724
01:31:16,303 --> 01:31:17,970
Ayo.
725
01:31:18,539 --> 01:31:20,433
Sebaiknya kau pergi.
726
01:31:23,443 --> 01:31:25,576
Sebaiknya kau pergi.
727
01:32:06,737 --> 01:32:12,909
{\an7}Istri Pembunuh Polisi Tewas
Dalam Kebakaran Saat Menjalani
Tahanan Rumah
728
01:32:06,737 --> 01:32:12,909
{\an9}Mantan Mitra Kerja si Suami
Mengatakan Dia Tewas Karena
Menyelamatkan Hidupnya
729
01:32:48,000 --> 01:32:58,000
Diterjemahkan oleh
Robandit
http://bandit-iseng.blogspot.com
730
01:32:58,000 --> 01:33:08,000
Salam Hangat Dari Singkawang
Kalimantan Barat
731
01:33:08,000 --> 01:33:18,000
IDFL™ SubsCrew
http://IDFL.me
732
01:33:18,000 --> 01:33:28,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
http://IDFL.ME