1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan oleh Robandit http://bandit-iseng.blogspot.com 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Salam Hangat Dari Singkawang Kalimantan Barat 3 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me 4 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More http://IDFL.ME 5 00:02:02,087 --> 00:02:04,049 Apa yang kau lihat? 6 00:02:04,423 --> 00:02:06,385 Tidak ada. 7 00:03:04,351 --> 00:03:06,348 Shanks, apa status-mu? 8 00:03:08,856 --> 00:03:11,691 Ya, dia ada di mobilku sekarang. Dia tidak akan ke mana-mana. 9 00:03:11,692 --> 00:03:13,926 Dengar, ada sedikit kemacetan di BQE. 10 00:03:13,927 --> 00:03:16,062 Kami akan sedikit terlambat. Beritahu Jimmy untuk menemui kami di rumah itu. 11 00:03:16,063 --> 00:03:17,695 - Ganti. - Dimengerti. 12 00:04:04,980 --> 00:04:06,647 Kita sudah sampai. 13 00:04:07,483 --> 00:04:09,207 Rumahku istanaku. 14 00:04:47,089 --> 00:04:48,847 Nikmatilah udara yang menyegarkan ini. 15 00:04:50,759 --> 00:04:52,619 Terakhir yang bisa kau dapatkan. 16 00:04:58,701 --> 00:05:01,266 - Sekarang, ayo. - Baiklah. 17 00:05:35,072 --> 00:05:36,568 Ayo. 18 00:05:58,262 --> 00:06:00,520 Tidak banyak yang berubah, kan? 19 00:06:21,719 --> 00:06:23,286 Hei! 20 00:06:23,287 --> 00:06:25,822 - Kau terlambat. - Ya, jalanan macet. 21 00:06:25,823 --> 00:06:27,324 - Hai. Aku Jimmy. - Hai. 22 00:06:27,325 --> 00:06:29,492 - Ayo dimulai. - Baiklah. 23 00:06:38,236 --> 00:06:40,171 Ya, ini sedikit besar. 24 00:06:40,172 --> 00:06:41,939 Sebenarnya, aku terus meminta yang lebih kecil,... 25 00:06:41,940 --> 00:06:43,576 ... tapi pihak departemen tidak mau membuang uang, jadi... 26 00:06:43,577 --> 00:06:45,834 Pasang saja benda itu di tubuhnya. 27 00:06:47,747 --> 00:06:49,641 Aku akan membutuhkan kakimu. 28 00:07:09,769 --> 00:07:11,136 Apakah terlalu kuat? 29 00:07:11,137 --> 00:07:12,971 - Memangnya ini kencan? - Tidak apa-apa. 30 00:07:12,972 --> 00:07:14,696 Sudah selesai. 31 00:07:14,841 --> 00:07:17,843 Sekarang, benda ini akan selalu berada di pergelangan kakimu. 32 00:07:17,844 --> 00:07:20,212 Tidak akan dilepas, bahkan saat kau mandi. 33 00:07:20,213 --> 00:07:23,081 Aku yang memegang kuncinya. Kau sekarang berada dalam tahanan rumah,... 34 00:07:23,082 --> 00:07:25,951 ... dan kau akan tetap berada di tempat ini selama masa hukumanmu. 35 00:07:25,952 --> 00:07:27,586 - Mengerti? - Ya. 36 00:07:27,587 --> 00:07:30,118 Bagus. Jimmy, perlihatkan cara kerjanya. 37 00:07:30,890 --> 00:07:33,658 Kau bebas bergerak ke mana pun dalam radius 100 kaki. 38 00:07:33,659 --> 00:07:37,629 Kalau kau melewati batas 100 kaki, alarm akan menyala. 39 00:07:37,630 --> 00:07:40,232 Kalau alarm terus menyala selama lebih dari 3 menit,... 40 00:07:40,233 --> 00:07:42,601 ... sinyal akan terkirim secara otomatis,... 41 00:07:42,602 --> 00:07:44,703 ... dan polisi akan bergerak menuju lokasi secepatnya. 42 00:07:44,704 --> 00:07:46,530 Polisi itu adalah aku. 43 00:07:47,673 --> 00:07:50,375 Melanggar aturan tahanan rumah, kau kembali ke penjara. 44 00:07:50,376 --> 00:07:52,316 Tiap satu pelanggaran,... 45 00:07:52,317 --> 00:07:56,336 ... masa hukumanmu secara otomatis akan bertambah 10 tahun. Mengerti? 46 00:07:56,516 --> 00:07:59,014 - Kau mengerti?! - Ya, aku mengerti! 47 00:07:59,586 --> 00:08:03,356 Satu lagi, kalau kau mencoba melepaskan gelang kaki elektronik itu,... 48 00:08:03,357 --> 00:08:05,591 ... atau mencoba merusak unit dasarnya,... 49 00:08:05,592 --> 00:08:09,262 ... lagi-lagi, alarm secara otomatis akan terkirim ke polisi. 50 00:08:09,264 --> 00:08:10,828 Coba saja. 51 00:08:14,502 --> 00:08:15,436 Baiklah. 52 00:08:15,437 --> 00:08:19,239 Aku ingin memastikan kau mendapatkan mobilitas maksimum di area yang terbatas ini. 53 00:08:19,240 --> 00:08:22,170 - Terima kasih, Jimmy. - Sama-sama. 54 00:08:58,580 --> 00:09:01,915 Sekarang, unit dasar ini memiliki sumber tenaganya sendiri,... 55 00:09:01,916 --> 00:09:06,677 ... jadi walau terjadi pemadaman listrik, unit ini tetap menyala. 56 00:09:07,222 --> 00:09:10,720 Nona Watson, silakan ke pintu depan. 57 00:09:12,227 --> 00:09:13,723 Bagus. 58 00:09:18,133 --> 00:09:19,697 Bagus. 59 00:09:23,205 --> 00:09:25,167 Menurutmu apa yang kau lakukan? 60 00:09:25,541 --> 00:09:27,674 Aku harus mengambil surat, kan? 61 00:09:32,983 --> 00:09:34,650 Ada pertanyaan? 62 00:09:34,651 --> 00:09:37,945 Sudah jelas bagiku. Bagaimana denganmu, Lou? 63 00:09:38,388 --> 00:09:39,989 Selamat jalan. 64 00:09:39,990 --> 00:09:41,782 Baiklah. 65 00:09:48,832 --> 00:09:50,760 Semoga harimu menyenangkan, Lou. 66 00:10:04,080 --> 00:10:05,948 Kalian seharusnya sudah membersihkan itu. 67 00:10:05,949 --> 00:10:08,446 Kau yang membuatnya, kau yang bersihkan. 68 00:10:08,985 --> 00:10:13,018 Waktumu satu tahun untuk tinggal di rumah ini dan pikirkan apa yang telah kau lakukan. 69 00:10:13,056 --> 00:10:15,690 Aku berharap kau tidak mendapatkan waktu yang tenang. 70 00:10:17,894 --> 00:10:20,323 Dasar kau bajingan! 71 00:10:20,997 --> 00:10:23,799 Kalau saja kalian menjawab satu panggilan 911 dariku,... 72 00:10:23,800 --> 00:10:26,991 ... atau menindaklanjuti laporanku dengan serius,... 73 00:10:27,871 --> 00:10:30,266 Mike pasti masih hidup hari ini. 74 00:10:30,273 --> 00:10:32,541 Kau tidak perlu membunuh mitra kerjaku. 75 00:10:32,542 --> 00:10:35,142 Lebih baik dia daripada aku. 76 00:15:21,939 --> 00:15:23,765 Carol! 77 00:15:41,058 --> 00:15:43,760 Apa maksudmu tidak ada petugas di area ini untuk menyalakan listriknya? 78 00:15:43,761 --> 00:15:48,192 Aku sudah dua kali menelepon Con Ed hari ini. Dia bilang akan datang antara pukul 1-4. 79 00:15:48,799 --> 00:15:50,434 Tidak sebelum hari Senin? 80 00:15:50,435 --> 00:15:54,332 Ya ampun! Sepanjang akhir pekanku tanpa listrik? 81 00:15:54,640 --> 00:15:56,474 Benar-benar hebat. 82 00:15:56,475 --> 00:15:59,006 Tidak. Sudah cukup. Terima kasih. 83 00:16:49,429 --> 00:16:50,195 Halo. 84 00:16:50,196 --> 00:16:53,865 Sayang, pantat semokmu sebaiknya berada di depan TV menonton American Idol,... 85 00:16:53,866 --> 00:16:57,967 ... dengan Hagen-Daz di satu tangan dan Johnnie Walker di tangan yang lain. 86 00:16:57,971 --> 00:16:59,538 Ada apa, teman?! 87 00:16:59,539 --> 00:17:03,143 Masalah yang sama di hari berbeda, kau tahu. Bagaimana keadaan di luar, Sayang? 88 00:17:03,144 --> 00:17:05,677 Yah, aku sudah di rumah, Chandra. 89 00:17:05,678 --> 00:17:09,182 Tapi, mereka memberiku gelang elektronik, kau tahu? 90 00:17:09,183 --> 00:17:11,184 Jadi aku merasa masih berada di dalam penjara. 91 00:17:11,185 --> 00:17:14,187 Berhentilah merasa menyesal. Carilah teman untuk bercinta. 92 00:17:14,188 --> 00:17:17,423 Oh, aku tidak terlalu bisa melakukan itu. Aku akan terus terperangkap di rumah ini. 93 00:17:17,424 --> 00:17:19,625 Gunakan telepon. Pesan saja gigolo. 94 00:17:19,626 --> 00:17:21,694 Kau tidak tahu betapa beruntungnya dirimu. 95 00:17:21,695 --> 00:17:24,464 Kau pastikan saja untuk tidak pernah kembali ke sini. 96 00:17:24,465 --> 00:17:28,568 Rosey and Johnson masih dalam pengasingan karena perbuatan mereka padamu. 97 00:17:28,569 --> 00:17:31,838 Aku tidak akan kembali ke penjara. Aku lebih rela mati. 98 00:17:31,839 --> 00:17:35,408 Dengar, waktuku sudah habis. Aku harus pergi, tapi aku senang kau sudah tiba di rumahmu. 99 00:17:35,409 --> 00:17:37,546 Anak-anak di blok sel "C" bilang "hai". 100 00:17:37,547 --> 00:17:39,679 - Telepon aku. - Berkunjunglah. 101 00:17:53,895 --> 00:17:55,653 Siapa di sana? 102 00:18:40,476 --> 00:18:42,370 Oh, sial. 103 00:18:43,746 --> 00:18:45,310 Oh, tidak... 104 00:18:46,682 --> 00:18:49,350 Oh, tidak, tidak, Tuhan! 105 00:18:49,685 --> 00:18:52,080 Semoga saja bukan tikus. 106 00:19:03,200 --> 00:19:05,026 Oh, Tuhan! 107 00:19:06,269 --> 00:19:09,335 Oh, Tuhan kau membuatku ketakutan! 108 00:19:10,307 --> 00:19:11,707 Kemarilah. 109 00:19:11,708 --> 00:19:12,965 Hei. 110 00:19:14,144 --> 00:19:16,175 Ayolah. Tidak apa-apa. 111 00:19:17,848 --> 00:19:19,480 Kemarilah. 112 00:19:20,016 --> 00:19:21,546 Ayo. 113 00:19:21,918 --> 00:19:24,586 Hai... Tidak apa-apa. 114 00:20:15,740 --> 00:20:17,807 Aku tidak akan menyakitimu! 115 00:20:17,808 --> 00:20:21,546 Mundur atau aku akan menggunakan ini! Mundur! 116 00:20:21,547 --> 00:20:23,047 - Bagaimana caramu masuk? - Jangan tusuk aku! 117 00:20:23,048 --> 00:20:25,983 - Bagaimana caramu masuk? - Ada jendela terbuka di ruangan bawah tanah. 118 00:20:25,984 --> 00:20:28,119 - Kau tinggal di ruangan bawah tanah? - Ya. Di sana. 119 00:20:28,120 --> 00:20:30,421 - Keluar. Keluar. - Aku akan keluar. 120 00:20:30,422 --> 00:20:32,749 - Keluar! - Aku akan keluar! 121 00:20:41,500 --> 00:20:41,718 h 122 00:20:41,719 --> 00:20:41,937 ht 123 00:20:41,938 --> 00:20:42,155 htt 124 00:20:42,156 --> 00:20:42,374 http 125 00:20:42,375 --> 00:20:42,593 http: 126 00:20:42,594 --> 00:20:42,812 http:/ 127 00:20:42,813 --> 00:20:43,030 http:// 128 00:20:43,031 --> 00:20:43,249 http://b 129 00:20:43,250 --> 00:20:43,468 http://ba 130 00:20:43,469 --> 00:20:43,687 http://ban 131 00:20:43,688 --> 00:20:43,905 http://band 132 00:20:43,906 --> 00:20:44,124 http://bandi 133 00:20:44,125 --> 00:20:44,343 http://bandit 134 00:20:44,344 --> 00:20:44,562 http://bandit- 135 00:20:44,563 --> 00:20:44,780 http://bandit-i 136 00:20:44,781 --> 00:20:44,999 http://bandit-is 137 00:20:45,000 --> 00:20:45,218 http://bandit-ise 138 00:20:45,219 --> 00:20:45,437 http://bandit-isen 139 00:20:45,438 --> 00:20:45,655 http://bandit-iseng 140 00:20:45,656 --> 00:20:45,874 http://bandit-iseng. 141 00:20:45,875 --> 00:20:46,093 http://bandit-iseng.b 142 00:20:46,094 --> 00:20:46,312 http://bandit-iseng.bl 143 00:20:46,313 --> 00:20:46,530 http://bandit-iseng.blo 144 00:20:46,531 --> 00:20:46,749 http://bandit-iseng.blog 145 00:20:46,750 --> 00:20:46,968 http://bandit-iseng.blogs 146 00:20:46,969 --> 00:20:47,187 http://bandit-iseng.blogsp 147 00:20:47,188 --> 00:20:47,405 http://bandit-iseng.blogspo 148 00:20:47,406 --> 00:20:47,624 http://bandit-iseng.blogspot 149 00:20:47,625 --> 00:20:47,843 http://bandit-iseng.blogspot. 150 00:20:47,844 --> 00:20:48,062 http://bandit-iseng.blogspot.c 151 00:20:48,063 --> 00:20:48,280 http://bandit-iseng.blogspot.co 152 00:20:48,281 --> 00:20:58,281 http://bandit-iseng.blogspot.com 153 00:21:14,667 --> 00:21:18,598 Hai, apakah ini Gristedes? Kalian melayani pesan antar? 154 00:21:25,578 --> 00:21:28,146 - Siapa di sana? - Jasa pengantaran Gristedes. 155 00:21:28,147 --> 00:21:30,371 Tunggu sebentar. 156 00:21:42,429 --> 00:21:44,289 - Hai. - Hai. 157 00:21:44,798 --> 00:21:47,864 Ceritanya panjang. Oh, masuklah. 158 00:21:49,870 --> 00:21:52,405 Ini diletakkan di mana? 159 00:21:52,406 --> 00:21:55,199 Dapur. Di ujung sana. 160 00:22:07,888 --> 00:22:09,384 Di mana saja. 161 00:22:16,463 --> 00:22:18,721 - Kau baru pindah? - Ya. 162 00:22:18,799 --> 00:22:21,296 Yah, tidak juga. 163 00:22:21,535 --> 00:22:23,636 Ini rumahku. Aku sudah lama bepergian. 164 00:22:23,637 --> 00:22:25,272 Aku tinggal di ujung jalan. 165 00:22:25,273 --> 00:22:28,575 Tempat ini sudah lama ditutup. Aku pikir... 166 00:22:28,576 --> 00:22:30,504 ... polisi telah... 167 00:22:30,812 --> 00:22:32,638 Aku tidak tahu. 168 00:22:32,881 --> 00:22:36,106 - Rumah yang nyaman. - Oh, terima kasih. 169 00:22:37,452 --> 00:22:40,487 - Aku Marnie. - Aku Joey. Hai. 170 00:22:40,488 --> 00:22:42,423 Hai, Joey. 171 00:22:42,424 --> 00:22:45,561 Aku memerlukanmu membawakan belanjaan secara rutin. Tidak masalah bagimu? 172 00:22:45,562 --> 00:22:47,194 Pasarnya tepat di simpang jalan. 173 00:22:47,195 --> 00:22:51,532 Ya. Aku tahu. Aku ini tipe orang yang suka berada di rumah. 174 00:22:51,533 --> 00:22:54,394 Tidak ada masalah. Aku bisa mendapatkan tips. 175 00:22:54,736 --> 00:22:56,232 Benar. 176 00:22:58,406 --> 00:23:01,404 - Bagaimana kalau 5 dolar? - Ya, terima kasih, itu sudah cukup. 177 00:23:04,914 --> 00:23:07,248 Jadi, um, apa pekerjaanmu? 178 00:23:07,249 --> 00:23:10,085 Oh, aku bekerja dari rumah. 179 00:23:10,086 --> 00:23:12,413 Benar. Yah, bagus. 180 00:23:13,122 --> 00:23:14,089 Baiklah,... 181 00:23:14,090 --> 00:23:17,281 Ya, sepertinya aku harus segera kembali. 182 00:23:22,131 --> 00:23:25,459 - Aku akan menemuimu lagi, Nona Watson. - Marnie. 183 00:23:25,768 --> 00:23:27,730 Benar. Senang berkenalan denganmu, Marnie. 184 00:23:37,113 --> 00:23:39,440 Berondong boo'. 185 00:25:35,767 --> 00:25:37,627 Apa yang terjadi? 186 00:25:39,037 --> 00:25:40,897 Aku terjatuh. 187 00:25:41,406 --> 00:25:43,471 Tidak. Apa yang terjadi, Marnie? 188 00:25:43,877 --> 00:25:47,137 - Aku tidak ingat. - Kau ingat penjara? 189 00:25:51,217 --> 00:25:53,452 Bagaimana bisa ada memar di wajahmu? 190 00:25:53,453 --> 00:25:56,021 Aku tidak tahu. Aku rasa kejadiannya saat aku... 191 00:25:56,022 --> 00:25:59,324 - Aku terjatuh dan kepalaku terbentur. - Oh, benarkah? Tidak. 192 00:25:59,325 --> 00:26:03,051 Kau tidak mendapatkan memar di wajah saat kepalamu terbentur. 193 00:26:03,530 --> 00:26:05,631 Sepertinya seseorang yang melakukan itu. 194 00:26:05,632 --> 00:26:07,533 Bukan seseorang. 195 00:26:07,534 --> 00:26:10,498 Marnie, apakah ada seseorang bersamamu di rumah ini tadi malam? 196 00:26:11,404 --> 00:26:12,661 Tidak. 197 00:26:14,073 --> 00:26:16,308 - Kau melindungi seseorang? - Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan. 198 00:26:16,309 --> 00:26:17,543 Aku bertanya padamu. 199 00:26:17,544 --> 00:26:20,579 Apakah seseorang memukulimu dan untuk alasan tertentu kau melindungi mereka? 200 00:26:20,580 --> 00:26:23,215 Tidak! Mengapa aku mau melakukan itu? 201 00:26:28,489 --> 00:26:31,123 - Baiklah. - Terima kasih. 202 00:26:34,562 --> 00:26:39,289 Aku rasa tinggal di rumah di mana kau membunuh suamimu pasti menyulitkan siapa saja, kan? 203 00:26:48,842 --> 00:26:51,237 Aku kira kau sudah membersihkannya. 204 00:28:45,996 --> 00:28:48,493 Tidak ada yang namanya hantu. 205 00:28:58,609 --> 00:29:00,867 Kupikir aku menemukan satu, kucing manis. 206 00:29:15,393 --> 00:29:17,260 Apakah ini Penjualan Magnum? 207 00:29:17,261 --> 00:29:20,964 Ya, aku menelepon tentang iklan kalian yang mencari penjual via telepon. 208 00:29:20,965 --> 00:29:23,724 Di sini tertulis kau bisa bekerja di rumahmu sendiri. 209 00:30:16,488 --> 00:30:18,315 Siapa di sana? 210 00:31:23,123 --> 00:31:25,848 Siapa yang ada di sana?! 211 00:32:15,377 --> 00:32:17,271 Terima kasih, Con Ed. 212 00:32:22,717 --> 00:32:26,386 Itulah yang terjadi padaku. Ketagihan kafein. 213 00:33:07,564 --> 00:33:10,099 Kau akan mendapatkannya! Kau dengar aku?! 214 00:33:10,100 --> 00:33:12,233 Kau akan mendapatkannya! 215 00:33:13,303 --> 00:33:16,267 Kau telah menyiksaku selama bertahun-tahun! 216 00:33:17,607 --> 00:33:20,207 Dan semakin parah ketika kau sudah mati. 217 00:33:23,847 --> 00:33:27,948 Salahmu sendiri kalau kau mati. Dasar kau bajingan! 218 00:33:31,154 --> 00:33:33,151 Kau bermaksud membunuhku. 219 00:33:42,833 --> 00:33:44,864 Ini rumahku. 220 00:33:44,968 --> 00:33:47,436 Dan aku tidak akan pergi, kau dengar aku?! 221 00:33:47,437 --> 00:33:51,402 Ini rumahku! Kau harus membunuhku terlebih dulu! 222 00:34:21,073 --> 00:34:22,705 Hai. 223 00:34:23,609 --> 00:34:27,073 Yah, aku melihat kau belum kehilangan bakat dramamu. 224 00:34:37,056 --> 00:34:40,088 Oh, aku terluka saat bercukur. 225 00:34:40,325 --> 00:34:42,026 Aku tidak percaya kau datang. 226 00:34:42,027 --> 00:34:44,945 Yah. aku meninggalkan pesan. Aku sudah bilang akan datang dengan membawa berkasnya. 227 00:34:44,946 --> 00:34:48,496 Aku tahu, tapi, aku kira mungkin kau akan mengirim asistenmu. 228 00:34:51,070 --> 00:34:55,103 - Kau mau melakukannya di sini atau di dalam? - Oh, tidak, tentu. Masuklah. 229 00:34:56,175 --> 00:34:58,001 Duduklah. 230 00:35:03,248 --> 00:35:05,149 Aku lihat kau masih suka menggigit kukumu. 231 00:35:05,150 --> 00:35:08,512 Ya. Terima kasih atas perhatiannya. 232 00:35:08,554 --> 00:35:13,021 Aku senang kau sudah keluar penjara, dan keadaanmu baik-baik saja. 233 00:35:13,293 --> 00:35:17,520 Yah, walaupun tidak mewah, tapi ini adalah rumah. 234 00:35:18,031 --> 00:35:19,959 Dan sekarang ini adalah rumahmu. 235 00:35:21,234 --> 00:35:22,868 Aku mau membuat kopi. Kau mau? 236 00:35:22,869 --> 00:35:24,803 Tidak, terima kasih. 237 00:35:24,804 --> 00:35:27,154 Denganr, aku tidak tahu mengapa ibu berwasiat... 238 00:35:27,155 --> 00:35:29,908 ... kau yang mendapatkan rumah ini saat kau keluar penjara, tapi,... 239 00:35:29,909 --> 00:35:32,406 ... aku tidak bisa mendiskusikan ini dengannya. 240 00:35:33,180 --> 00:35:35,048 Aku tidak mengerti mengapa kau begitu marah denganku. 241 00:35:35,049 --> 00:35:37,050 Tanda tangani saja berkasnya, Marnie. 242 00:35:37,051 --> 00:35:39,085 Tidak. Tidak sebelum kau memberitahuku. 243 00:35:39,086 --> 00:35:40,420 Memberitahumu apa? 244 00:35:40,421 --> 00:35:43,156 Bahwa ibu mengorbankan hidupnya untuk membelamu? 245 00:35:43,157 --> 00:35:45,325 Bahwa aku harus melihat dia meninggal karena stress?? 246 00:35:45,326 --> 00:35:47,998 Dan yang terpenting, dia menggunakan uang asuransi jwaya... 247 00:35:47,999 --> 00:35:49,364 ... untuk membayar rumah ini untukmu? 248 00:35:49,365 --> 00:35:51,759 Apakah ini permasalahannya? Uang? 249 00:35:52,900 --> 00:35:55,397 Kau benar-benar tidak mengerti, ya? 250 00:35:55,536 --> 00:35:57,635 Ini tentang dirimu. 251 00:35:58,706 --> 00:36:00,907 Selalu tentang dirimu. 252 00:36:00,908 --> 00:36:04,010 - Marnie kecil tersayang. - Kukira kau sudah menjalani terapi tentang ini. 253 00:36:04,011 --> 00:36:07,547 Kau tahu, itulah yang aku harapkan darimu. 254 00:36:07,548 --> 00:36:09,115 Kau menciptakan semua jenis masalah... 255 00:36:09,116 --> 00:36:12,876 ... kemudian, kau hanya beranggapan orang lain akan membereskannya untukmu. 256 00:36:13,921 --> 00:36:16,282 Ini adalah batas kesabaranku. 257 00:36:24,832 --> 00:36:26,232 Jadi, apa yang akan kau lakukan sekarang? 258 00:36:26,233 --> 00:36:28,234 Kembali ke kehidupan penerbitan bukumu yang berharga... 259 00:36:28,235 --> 00:36:30,403 ... dan memberitahu semua teman pentingmu bahwa kau adalah anak tunggal? 260 00:36:30,404 --> 00:36:33,629 Dan aku sama sekali tidak menyangka kau bisa mengerti secepat itu. 261 00:36:47,055 --> 00:36:48,956 Begitu ironis, bukan? 262 00:36:48,957 --> 00:36:52,394 Selama bertahun-tahun kau mendapatkan semua perhatian. 263 00:36:52,395 --> 00:36:54,864 Dan sekarang kau akan menghabiskan waktumu di rumah reot ini,... 264 00:36:54,865 --> 00:36:57,966 ... tanpa ada yang menemani kecuali tikus-tikus yang menjijikkan. 265 00:38:12,944 --> 00:38:14,906 Beri kami gula-gula! 266 00:39:06,000 --> 00:39:06,155 h 267 00:39:06,156 --> 00:39:06,312 ht 268 00:39:06,313 --> 00:39:06,468 htt 269 00:39:06,469 --> 00:39:06,624 http 270 00:39:06,625 --> 00:39:06,780 http: 271 00:39:06,781 --> 00:39:06,937 http:/ 272 00:39:06,938 --> 00:39:07,093 http:// 273 00:39:07,094 --> 00:39:07,249 http://b 274 00:39:07,250 --> 00:39:07,405 http://ba 275 00:39:07,406 --> 00:39:07,562 http://ban 276 00:39:07,563 --> 00:39:07,718 http://band 277 00:39:07,719 --> 00:39:07,874 http://bandi 278 00:39:07,875 --> 00:39:08,030 http://bandit 279 00:39:08,031 --> 00:39:08,187 http://bandit- 280 00:39:08,188 --> 00:39:08,343 http://bandit-i 281 00:39:08,344 --> 00:39:08,499 http://bandit-is 282 00:39:08,500 --> 00:39:08,655 http://bandit-ise 283 00:39:08,656 --> 00:39:08,812 http://bandit-isen 284 00:39:08,813 --> 00:39:08,968 http://bandit-iseng 285 00:39:08,969 --> 00:39:09,124 http://bandit-iseng. 286 00:39:09,125 --> 00:39:09,280 http://bandit-iseng.b 287 00:39:09,281 --> 00:39:09,437 http://bandit-iseng.bl 288 00:39:09,438 --> 00:39:09,593 http://bandit-iseng.blo 289 00:39:09,594 --> 00:39:09,749 http://bandit-iseng.blog 290 00:39:09,750 --> 00:39:09,905 http://bandit-iseng.blogs 291 00:39:09,906 --> 00:39:10,062 http://bandit-iseng.blogsp 292 00:39:10,063 --> 00:39:10,218 http://bandit-iseng.blogspo 293 00:39:10,219 --> 00:39:10,374 http://bandit-iseng.blogspot 294 00:39:10,375 --> 00:39:10,530 http://bandit-iseng.blogspot. 295 00:39:10,531 --> 00:39:10,687 http://bandit-iseng.blogspot.c 296 00:39:10,688 --> 00:39:10,843 http://bandit-iseng.blogspot.co 297 00:39:10,844 --> 00:39:17,844 http://bandit-iseng.blogspot.com 298 00:39:19,745 --> 00:39:21,309 Hei. 299 00:39:22,581 --> 00:39:24,270 Terima kasih. 300 00:39:26,185 --> 00:39:29,822 - Marnie, kau baik-baik saja? - Ya. Aku baik-baik saja. Masuklah. 301 00:39:29,823 --> 00:39:34,050 - Apa yang terjadi? - Yah, aku terjatuh di tangga. 302 00:39:53,546 --> 00:39:57,249 Ayahku harus memakainya selama 6 bulan. 303 00:39:57,250 --> 00:40:01,019 Aku tidak tahu siapa yang lebih merasakannya, dia atau ibuku, tapi... 304 00:40:01,020 --> 00:40:05,121 ... ibuku bilang keadaan jauh lebih mudah saat ayah tidak selalu berada di rumah. 305 00:40:06,626 --> 00:40:10,818 - Berapa lama kau harus memakainya? - Lebih dari 6 bulan. 306 00:40:12,298 --> 00:40:14,966 - Ya. Aku tahu. - Kau tahu? 307 00:40:21,241 --> 00:40:25,144 Pembicaraan para tetangga tentang polisi yang dibunuh oleh istrinya. 308 00:40:25,145 --> 00:40:29,281 Rumah ini kosong selama bertahun-tahun. Kau kembali. 309 00:40:29,282 --> 00:40:31,279 Kita semua tahu, kau tahu? 310 00:40:32,185 --> 00:40:34,019 Jadi, orang-orang membicarakanku, ya? 311 00:40:34,020 --> 00:40:35,812 Ya, aku rasa. 312 00:40:36,089 --> 00:40:37,857 - Hal-hal yang jelek? - Orang-orang itu bodoh. 313 00:40:37,858 --> 00:40:39,993 Orang-orang itu dulunya adalah temanku, Joey. 314 00:40:39,994 --> 00:40:42,924 Carol di sebelah rumah, keluarga Romero di ujung blok. 315 00:40:42,997 --> 00:40:44,597 Kami sering mengundang mereka untuk makan daging panggang. 316 00:40:44,598 --> 00:40:47,323 Maksudku, aku biasa menjaga anak-anak mereka. 317 00:40:49,704 --> 00:40:51,939 Sekarang mereka tidak mau lagi berhubungan denganku. 318 00:40:51,940 --> 00:40:54,130 Hei, lupakan saja orang-orang bodoh itu. 319 00:40:56,845 --> 00:41:00,036 - Kau mau secangkir kopi? - Ya. Tentu. 320 00:41:06,087 --> 00:41:07,755 Lalu... 321 00:41:07,756 --> 00:41:11,448 ... apa masalahnya? Maksudku, apa yang terjadi? 322 00:41:12,194 --> 00:41:14,725 Aku tidak tahu apakah aku harus membicarakannya. 323 00:41:15,430 --> 00:41:20,692 Tak masalah kalau kau tidak mau membicarakannya, tapi kalau kau mau, tidak apa-apa. 324 00:41:25,407 --> 00:41:27,836 Kami menikah setelah lulus SMA. 325 00:41:28,310 --> 00:41:30,568 Dan kami benar-benar sedang dimabuk asmara. 326 00:41:31,546 --> 00:41:35,516 Tapi, setelah Mike bergabung di kepolisian, dia berubah. 327 00:41:35,517 --> 00:41:37,980 Dia membenci pekerjaannya. 328 00:41:38,386 --> 00:41:40,417 Dan dia membawa rasa benci itu ke rumah. 329 00:41:42,991 --> 00:41:45,318 Saat itulah pemukulan dimulai. 330 00:41:49,764 --> 00:41:52,455 Orang-orang tidak melihat luka memarmu? 331 00:41:52,501 --> 00:41:54,964 Dia tahu caranya agar tidak terlihat. 332 00:41:57,172 --> 00:42:02,377 - Kau sudah melaporkannya ke polisi, kan? - Ya. Aku sudah membuat 6 laporan, Joey. 333 00:42:02,378 --> 00:42:04,739 Sahabatnya yang menyelidikinya. 334 00:42:04,914 --> 00:42:07,206 Mike menyangkal semuanya. 335 00:42:09,019 --> 00:42:11,550 Dan kemudian dia memukuliku lagi. 336 00:42:14,391 --> 00:42:17,491 Tidak ada orang tempatku mengadu, tidak ada yang bisa aku lakukan. 337 00:42:19,129 --> 00:42:23,492 Lalu aku menemui pengacara dan mengajukan cerai. 338 00:42:24,334 --> 00:42:27,628 Aku berencana kembali ke rumah ibuku, tapi... 339 00:42:28,572 --> 00:42:32,036 ... berkasnya tertukar dan kemudian jadwal tugasnya menjadi sehari lebih awal. 340 00:42:37,581 --> 00:42:40,943 - Dia mendatangiku dengan sebilah pisau. - Tidak apa-apa. 341 00:42:42,719 --> 00:42:45,444 - Aku menjadi sangat ketakutan. - Tidak apa-apa. 342 00:42:49,226 --> 00:42:53,462 Entah bagaimana sesuatu terjadi padaku, kau tahu, aku... 343 00:42:53,463 --> 00:42:59,863 Aku... aku merebut pisau itu darinya dan, aku mendekatinya... 344 00:43:05,676 --> 00:43:08,537 Aku menikamnya sebanyak tiga kali. 345 00:43:09,947 --> 00:43:14,811 Pinggang. Leher. Dada. 346 00:43:21,059 --> 00:43:24,887 Dia mati di pojokan itu. 347 00:43:27,099 --> 00:43:29,960 752 hari yang lalu. 348 00:43:42,214 --> 00:43:45,508 Aku tahu aku telah melakukan kejahatan besar. 349 00:43:47,653 --> 00:43:51,345 Kejahatan yang sangat besar. 350 00:43:51,890 --> 00:43:54,359 Tapi aku bukan seorang pembunuh. 351 00:43:54,360 --> 00:43:57,528 Dengar. Aku ingin menjadi temanmu, oke? 352 00:43:57,529 --> 00:44:00,322 Aku berpikir kau membutuhkan pertolongan. 353 00:44:00,499 --> 00:44:02,826 Aku tidak peduli apa yang dikatakan orang-orang. 354 00:44:03,936 --> 00:44:05,603 - Aku menyukai itu. - Ya? 355 00:44:05,604 --> 00:44:07,635 - Ya. - Bagus. 356 00:44:07,806 --> 00:44:09,598 Baiklah... 357 00:44:09,908 --> 00:44:11,734 ... ini... 358 00:44:12,044 --> 00:44:16,111 ... adalah nomor telepon rumahku. 359 00:44:17,282 --> 00:44:19,817 Dan... ini... 360 00:44:19,818 --> 00:44:22,281 ... nomor ponselku. 361 00:44:24,289 --> 00:44:25,590 - Oke? - Oke. 362 00:44:25,591 --> 00:44:28,623 Telepon aku kalau kau memerlukan sesuatu, oke? 363 00:44:29,662 --> 00:44:31,795 Ini sangat berarti bagiku. 364 00:44:37,136 --> 00:44:39,137 Seperti yang aku bilang, apa pun yang kau perlukan. 365 00:44:39,138 --> 00:44:42,467 Oh, ya, sebenarnya, memang ada sesuatu. 366 00:44:42,876 --> 00:44:44,736 Katakan saja. 367 00:44:46,981 --> 00:44:49,911 Bisakah kau pergi ke perpustakaan dan mengambilkan beberapa buku? 368 00:44:50,685 --> 00:44:53,353 Tentu. Buku yang seperti apa? 369 00:44:54,088 --> 00:44:56,153 Buku tentang hantu. 370 00:45:00,161 --> 00:45:03,078 Untuk mensucikan sebuah tempat dari arwah jawat,... 371 00:45:03,079 --> 00:45:05,999 ... yang dilakukan pertama kali adalah menyingkirkan semua... 372 00:45:06,000 --> 00:45:10,932 ... benda-benda milik orang yang sudah meninggal dari tempat itu. 373 00:45:13,140 --> 00:45:14,772 Bagaimana menurutmu? 374 00:45:15,276 --> 00:45:17,711 Kau punya 9 nyawa, kau peduli apa? 375 00:45:17,712 --> 00:45:21,015 Cara termudah untuk menyingkirkan hantu adalah dengan memintanya untuk pergi. 376 00:45:21,016 --> 00:45:22,415 Baiklah. 377 00:45:22,416 --> 00:45:26,186 Gunakan suara yang tegas dan beritahu hantu itu apa yang kau inginkan dan apa alasannya. 378 00:45:26,187 --> 00:45:28,788 Ini adalah cara tradisional dalam mengasapi rumah. 379 00:45:28,789 --> 00:45:32,625 Untuk menyingkirkan makhluk yang tak diinginkan, pecahkan semua jendela kamar di rumahmu,.. 380 00:45:32,626 --> 00:45:37,464 ... ambil seikat sage dan asapi di rumahmu, membuang semua energi jahat atau terjebak. 381 00:45:37,465 --> 00:45:41,634 Mengasapi artinya membakar ikatan sage dan berjalan ke seluruh penjuru rumah... 382 00:45:41,635 --> 00:45:45,438 ... membiarkan asapnya menyebar dan membersihkan energi dan ruang. 383 00:45:45,439 --> 00:45:48,575 Yang terpenting adalah tujuanmu, yang mana adalah keyakinanmu. 384 00:45:48,576 --> 00:45:51,980 Tujuanmu adalah membebaskan rumah dari energi dan arwah jahat. 385 00:45:51,981 --> 00:45:54,739 Mereka akan mengetahui ini, kalau mereka memang ada... 386 00:45:57,518 --> 00:45:59,947 Oh, sial! 387 00:46:14,771 --> 00:46:16,495 Baiklah... 388 00:46:17,840 --> 00:46:21,910 1-1000... 2-1000... 3-1000... 389 00:46:21,911 --> 00:46:25,714 4-1000... 5-1000... 6-1000... 390 00:46:25,715 --> 00:46:29,518 7-1000... 8-1000... 9-1000... 391 00:46:29,519 --> 00:46:34,280 10-1000... 11-1000... 12-1000... 392 00:46:34,290 --> 00:46:38,187 Oke. Oke. Semuanya... 393 00:47:19,302 --> 00:47:21,333 Oh, sial! 394 00:48:37,916 --> 00:48:39,844 Keparat! 395 00:48:49,329 --> 00:48:52,327 Marnie, buka pintunya! Ini Shanks! 396 00:48:54,935 --> 00:48:56,897 Marnie! 397 00:49:04,411 --> 00:49:06,669 Apa yang sebenarnya terjadi di sini? 398 00:49:07,013 --> 00:49:10,113 - Tidak ada. - Omong kosong. Aku mendengar jeritan. 399 00:49:22,062 --> 00:49:25,526 - Sekarang apa yang terjadi padamu. - Aku terjatuh dari tempat tidur. 400 00:49:25,832 --> 00:49:28,467 - Kelihatannya ada seseorang yang memukulimu. - Oh, ya? Siapa? 401 00:49:28,468 --> 00:49:30,636 Hanya ada aku di sini, Shanks. Kau seharusnya tahu itu. 402 00:49:30,637 --> 00:49:32,838 Kau selalu mengawasi tempat ini siang dan malam seperti penguntit. 403 00:49:32,839 --> 00:49:35,769 Yah, ada orang yang keluar dan masuk di rumah ini. 404 00:49:37,110 --> 00:49:39,675 Apakah sekarang ada seseorang yang bersamamu di rumah ini, Marnie? 405 00:49:40,113 --> 00:49:43,415 - Jelaskan "seseorang" itu. - Apa maksudnya? 406 00:49:43,416 --> 00:49:46,084 Periksa saja. Beritahu aku apa yang kau temukan. 407 00:50:04,105 --> 00:50:06,170 Ini polisi! 408 00:50:06,675 --> 00:50:10,208 Siapa saja yang ada di rumah ini, keluarlah sambil mengangkat tangan! 409 00:50:20,789 --> 00:50:23,150 Keluar dengan mengangkat tangan! 410 00:50:34,636 --> 00:50:36,437 Dia pasti keluar dari pintu belakang sebelum aku sampai, kan? 411 00:50:36,438 --> 00:50:38,366 Sebenarnya apa yang kau inginkan? 412 00:50:39,141 --> 00:50:41,274 Ada sesuatu yang tidak kau katakan padaku. 413 00:50:51,453 --> 00:50:53,120 Marnie... 414 00:50:54,656 --> 00:50:57,381 Marnie, apakah orang lain yang membunuh Mickey? 415 00:51:00,062 --> 00:51:03,390 - Apa yang kau bicarakan? - Aku bertanya padamu. 416 00:51:03,632 --> 00:51:07,324 Apakah ada seseorang yang membunuhnya dan memaksamu untuk mengaku? 417 00:51:08,203 --> 00:51:09,236 Tidak. 418 00:51:09,237 --> 00:51:12,775 Apakah orang itu kembali untuk memastikan bahwa kau tetap tutup mulut? 419 00:51:12,776 --> 00:51:15,033 Apakah itu yang sedang terjadi di sini? 420 00:51:15,243 --> 00:51:17,968 Tidak, bukan seperti itu. 421 00:51:18,113 --> 00:51:19,974 Menurutku itulah yang terjadi. 422 00:51:20,583 --> 00:51:25,120 Menurutku itu yang terjadi karena belum satu hari kau kembali ke rumah ini... 423 00:51:25,121 --> 00:51:28,154 ... seseorang telah memukulimu. 424 00:51:29,159 --> 00:51:34,455 Menurutku mereka kembali. Mereka ada di sini dan mengancammu lagi. Bukankah begitu? 425 00:51:34,531 --> 00:51:36,926 - Bukankah begitu? - Aku berharap begitu. 426 00:51:41,472 --> 00:51:43,639 Marnie, siapa yang membunuh Mickey? 427 00:51:45,342 --> 00:51:47,477 Siapa yang membunuh Mike, Marnie? 428 00:51:47,478 --> 00:51:49,679 - Aku yang membunuhnya. - Omong kosong! 429 00:51:49,680 --> 00:51:52,371 Siapa sebenarnya yang membunuh Mickey? 430 00:52:00,224 --> 00:52:02,289 Pelakunya anak itu, bukan? 431 00:52:02,326 --> 00:52:05,361 Ya, anak yang mengantarkan belanjaanmu. 432 00:52:05,362 --> 00:52:07,964 Kau pikir aku tidak melakukan tugasku, Marnie? 433 00:52:07,965 --> 00:52:12,268 Joseph DiCenzo, 6 tahun dipenjara karena pencurian mobil. 434 00:52:12,269 --> 00:52:15,173 Bajingan kecil itu membunuh mitraku, aku bersumpah aku akan membunuhnya! 435 00:52:15,174 --> 00:52:16,739 Kau jangan mengganggu dia, oke? 436 00:52:16,740 --> 00:52:18,908 Jangan ganggu dia, Lou, dia masih anak-anak, oke? 437 00:52:18,909 --> 00:52:21,677 Dia adalah temanku! Dia hanya datang dan mengobrol denganku! 438 00:52:21,678 --> 00:52:24,403 Mengapa kau melindungi pembunuh Mike?! 439 00:52:24,648 --> 00:52:27,145 Izinkan aku membantumu, Marnie! 440 00:52:27,251 --> 00:52:29,152 Izinkan aku membantumu. Kau tidak perlu merasa takut. 441 00:52:29,153 --> 00:52:32,421 Katakan saja siapa yang membunuh Mike?! 442 00:52:32,422 --> 00:52:35,858 Katakan saja siapa yang melakukannya. Kita akan memenjarakannya bersama. 443 00:52:35,859 --> 00:52:39,893 Kita akan memenjarakannya, dan kau bisa pergi ke mana pun yang kau suka! 444 00:52:40,398 --> 00:52:43,396 Izinkan aku membantumu! Izinkan aku melindungimu! 445 00:52:43,501 --> 00:52:46,032 Kau tidak bisa melindungiku! 446 00:53:05,658 --> 00:53:08,019 Marnie, aku kembali ke kantor dan aku melihat... 447 00:53:09,562 --> 00:53:11,923 Aku melihat arsip tentang Mike. 448 00:53:15,234 --> 00:53:18,198 Aku melihat semua penyerangan yang kau laporkan. 449 00:53:19,939 --> 00:53:22,106 Sama seperti yang kau katakan. 450 00:53:26,212 --> 00:53:30,678 Seharusnya aku melakukan sesuatu. Tapi, Marnie, dia adalah mitra kerjaku. 451 00:53:35,287 --> 00:53:37,614 Dan sekarang aku harus menjalani hidup dengan rasa bersalah itu. 452 00:53:40,793 --> 00:53:43,518 Tapi aku akan melindungimu sekarang, Marnie. 453 00:53:45,030 --> 00:53:47,129 Aku berjanji padamu. 454 00:53:49,301 --> 00:53:51,525 Tapi kau harus bicara denganku. 455 00:53:53,439 --> 00:53:55,538 Kau tidak akan mempercayai kata-kataku. 456 00:53:57,277 --> 00:53:58,875 Coba saja. 457 00:54:10,758 --> 00:54:12,857 Mike yang melakukan ini padaku. 458 00:54:14,562 --> 00:54:16,463 Marnie, Mike sudah mati. 459 00:54:16,464 --> 00:54:20,267 Ya. Dia menanggapi kematiannya dengan buruk. 460 00:54:20,268 --> 00:54:21,764 Apa? 461 00:54:25,439 --> 00:54:27,401 Dia menjadi hantu. 462 00:54:31,712 --> 00:54:35,472 - Hantu? - Ya, benar. 463 00:54:36,384 --> 00:54:39,152 Kau tahu perumpamaan "Sampai maut memisahkan kita"? 464 00:54:39,153 --> 00:54:41,411 Itu semua omong kosong. 465 00:54:47,361 --> 00:54:49,460 Kau sudah gila. 466 00:54:51,899 --> 00:54:54,897 Kau benar-benar sudah gila, aku melihatnya di matamu. 467 00:54:56,037 --> 00:54:59,604 Dan sekarang kau ada di sini, kembali di rumahnya Mike... 468 00:54:59,907 --> 00:55:02,074 ... dan kau menjadi gila. 469 00:55:32,875 --> 00:55:34,276 Wow! Nona, nona! 470 00:55:34,277 --> 00:55:36,211 Kau tidak bisa mengepak sampahmu seperti itu! 471 00:55:36,212 --> 00:55:39,748 Kau harus membungkusnya dengan benar atau aku tidak akan menerimanya! 472 00:55:39,749 --> 00:55:41,650 Ayolah, Tuan, aku mohon, kali ini saja, oke? 473 00:55:41,651 --> 00:55:45,354 - Aku berjanji akan melakukannya lain kali. - Aku sudah memberitahu semua orang... 474 00:55:45,355 --> 00:55:47,613 Nona! Nona! 475 00:56:06,542 --> 00:56:08,869 Oh, sial! 476 00:58:26,620 --> 00:58:30,414 Aku tidak bisa menyingkirkanmu kalau kau meninggalkan sesuatu di sini. Keparat! 477 00:58:33,026 --> 00:58:34,784 Di mana? 478 00:58:35,829 --> 00:58:37,393 Di mana? 479 00:58:44,237 --> 00:58:45,699 Sial! 480 00:58:50,076 --> 00:58:52,937 Ayolah! Di mana?! 481 00:58:54,648 --> 00:58:56,576 Sialan! 482 01:02:21,861 --> 01:02:23,755 Oh, Tuhan! 483 01:02:33,038 --> 01:02:34,762 Oh, Mike... 484 01:02:35,841 --> 01:02:38,475 ... kau benar-benar polisi kotor. 485 01:03:32,566 --> 01:03:35,029 Terima kasih sudah mau datang, Bapa. 486 01:03:36,837 --> 01:03:39,005 Aku ingin memberikan ini. 487 01:03:40,942 --> 01:03:43,667 Aku ingin menyumbang untuk gereja. 488 01:03:51,586 --> 01:03:53,412 Ini uang suamiku. 489 01:03:58,192 --> 01:04:01,918 Sudah lama kau tidak melakukan pengakuan dosa, Marnie. 490 01:04:02,897 --> 01:04:06,259 Aku ada di sini kalau ada yang ingin kau katakan padaku. 491 01:04:06,400 --> 01:04:10,160 Mungkin kau bisa membebaskan dirimu dari rasa bersalah. 492 01:04:10,805 --> 01:04:13,673 Aku mengerti ini bukan pengakuan dosa yang ideal,... 493 01:04:13,674 --> 01:04:17,173 ... tapi apa pun yang akan kau katakan tetap menjadi rahasia kita. 494 01:04:20,781 --> 01:04:24,584 Oh, aku mohon, tolong aku, Bapa. 495 01:04:24,585 --> 01:04:27,651 Aku tidak tahu harus berbuat apa. Tolong aku. 496 01:04:30,859 --> 01:04:34,756 Apakah kau memang berniat membunuh suamimu, Marnie? 497 01:04:35,364 --> 01:04:37,463 Telusurilah jiwamu. 498 01:04:40,569 --> 01:04:42,258 Tidak. 499 01:04:43,105 --> 01:04:44,829 Tidak. 500 01:04:45,073 --> 01:04:47,832 Aku hanya membela diri. 501 01:04:51,179 --> 01:04:53,972 Kalau begitu aku akan berdoa kau mendapatkan ketenangan. 502 01:04:58,720 --> 01:05:00,888 Terima kasih, Bapa. 503 01:05:08,398 --> 01:05:10,861 Satu lagi, Bapa. 504 01:05:11,634 --> 01:05:14,029 Bisakah kau memberkati rumah ini untukku? 505 01:05:20,076 --> 01:05:21,538 Tidak. 506 01:05:21,544 --> 01:05:24,075 Aku pikir aku tidak bisa melakukan itu. 507 01:05:36,500 --> 01:05:36,655 h 508 01:05:36,656 --> 01:05:36,812 ht 509 01:05:36,813 --> 01:05:36,968 htt 510 01:05:36,969 --> 01:05:37,124 http 511 01:05:37,125 --> 01:05:37,280 http: 512 01:05:37,281 --> 01:05:37,437 http:/ 513 01:05:37,438 --> 01:05:37,593 http:// 514 01:05:37,594 --> 01:05:37,749 http://b 515 01:05:37,750 --> 01:05:37,905 http://ba 516 01:05:37,906 --> 01:05:38,062 http://ban 517 01:05:38,063 --> 01:05:38,218 http://band 518 01:05:38,219 --> 01:05:38,374 http://bandi 519 01:05:38,375 --> 01:05:38,530 http://bandit 520 01:05:38,531 --> 01:05:38,687 http://bandit- 521 01:05:38,688 --> 01:05:38,843 http://bandit-i 522 01:05:38,844 --> 01:05:38,999 http://bandit-is 523 01:05:39,000 --> 01:05:39,155 http://bandit-ise 524 01:05:39,156 --> 01:05:39,312 http://bandit-isen 525 01:05:39,313 --> 01:05:39,468 http://bandit-iseng 526 01:05:39,469 --> 01:05:39,624 http://bandit-iseng. 527 01:05:39,625 --> 01:05:39,780 http://bandit-iseng.b 528 01:05:39,781 --> 01:05:39,937 http://bandit-iseng.bl 529 01:05:39,938 --> 01:05:40,093 http://bandit-iseng.blo 530 01:05:40,094 --> 01:05:40,249 http://bandit-iseng.blog 531 01:05:40,250 --> 01:05:40,405 http://bandit-iseng.blogs 532 01:05:40,406 --> 01:05:40,562 http://bandit-iseng.blogsp 533 01:05:40,563 --> 01:05:40,718 http://bandit-iseng.blogspo 534 01:05:40,719 --> 01:05:40,874 http://bandit-iseng.blogspot 535 01:05:40,875 --> 01:05:41,030 http://bandit-iseng.blogspot. 536 01:05:41,031 --> 01:05:41,187 http://bandit-iseng.blogspot.c 537 01:05:41,188 --> 01:05:41,343 http://bandit-iseng.blogspot.co 538 01:05:41,344 --> 01:05:51,344 http://bandit-iseng.blogspot.com 539 01:05:52,009 --> 01:05:54,142 Uangnya sudah tidak ada, Mike. 540 01:05:56,280 --> 01:05:58,572 Aku sudah memberikannya untuk gereja. 541 01:06:00,884 --> 01:06:04,985 Barang terakhir milikmu yang ada di rumah ini sudah tidak ada. 542 01:06:09,326 --> 01:06:11,687 Tidak ada yang menahanmu di sini. 543 01:06:12,029 --> 01:06:14,162 Ini rumahku sekarang. 544 01:06:18,135 --> 01:06:20,860 Aku mau kau pergi dengan tenang. 545 01:06:29,781 --> 01:06:32,312 Aku mau kau meninggalkan rumahku, Mike. 546 01:06:38,456 --> 01:06:40,487 Sudah waktunya kau pergi. 547 01:06:53,171 --> 01:06:55,498 Aku harap kau bisa memaafkanku. 548 01:06:56,875 --> 01:06:59,099 Aku tidak dendam padamu. 549 01:07:02,680 --> 01:07:05,075 Aku mau kau meninggalkan rumahku, Mike. 550 01:07:12,291 --> 01:07:14,390 Sudah waktunya kau pergi. 551 01:07:35,347 --> 01:07:37,309 Oh, tidak! 552 01:07:39,018 --> 01:07:41,549 Apa yang kau inginkan? 553 01:08:13,787 --> 01:08:16,148 Aku sudah tidak tahan lagi. 554 01:09:01,802 --> 01:09:03,366 Baiklah. 555 01:09:03,472 --> 01:09:07,608 Baiklah, Mike. Bagaimana? Lakukanlah. 556 01:09:08,277 --> 01:09:11,946 Ayo! Apa lagi yang kau tunggu?! 557 01:09:11,947 --> 01:09:14,282 Ayo, lakukanlah! 558 01:09:14,283 --> 01:09:16,473 Ayo, Mike! 559 01:09:40,776 --> 01:09:42,465 Ya? 560 01:09:43,079 --> 01:09:47,549 - Joey, ini aku, Marnie. - Marnie? Oh, hei. 561 01:09:47,550 --> 01:09:51,853 - Kau bilang aku boleh menelepon. - Ya. Ada apa? 562 01:09:51,854 --> 01:09:53,422 - Apakah aku membangunkanmu? - Tidak. 563 01:09:53,423 --> 01:09:55,157 Aku hanya sedang bersantai. 564 01:09:55,158 --> 01:09:57,450 Aku tidak bermaksud mengganggumu. 565 01:09:57,727 --> 01:09:59,553 Kau tidak menggangguku. 566 01:10:01,197 --> 01:10:03,364 Aku senang mendengar suaramu. 567 01:10:05,335 --> 01:10:07,400 Semuanya baik-baik saja? 568 01:10:13,276 --> 01:10:14,840 Dengar... 569 01:10:16,646 --> 01:10:17,746 Bolehkah aku datang ke rumahmu? 570 01:10:17,747 --> 01:10:20,649 - Jangan! Itu bukan ide yang bagus. - Mengapa? 571 01:10:20,650 --> 01:10:24,114 Pokoknya jangan, oke? Kau harus percaya padaku. 572 01:10:27,725 --> 01:10:29,692 Aku akan memakai sepatuku. 573 01:10:29,693 --> 01:10:32,662 Tidak, tidak, Joey, tidak. Jangan malam ini. 574 01:10:32,663 --> 01:10:36,594 - Malam yang lain, oke? - Aku berjanji. 575 01:10:38,469 --> 01:10:41,069 Baiklah, mimpi yang indah. 576 01:11:16,608 --> 01:11:18,400 Hei, Marnie! 577 01:11:29,421 --> 01:11:31,855 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku kebetulan lewat. 578 01:11:31,856 --> 01:11:32,923 Ya, benar. 579 01:11:32,924 --> 01:11:36,457 Dengar, aku akan berkemah di pintu rumahmu kalau kau tidak mengizinkanku masuk. 580 01:11:38,129 --> 01:11:41,855 - Joey, kau tidak boleh masuk. - Aku basah kuyup di sini. 581 01:11:42,200 --> 01:11:45,436 - Joey, kau harus pulang, oke? - Ayolah. Izinkan aku masuk. 582 01:11:45,437 --> 01:11:46,538 Tidak! 583 01:11:46,539 --> 01:11:50,909 Aku akan berdiri semalaman di sini dalam hujan kalau kau tidak mengizinkan aku masuk, ayolah... 584 01:11:50,910 --> 01:11:52,474 Baiklah. 585 01:12:01,087 --> 01:12:02,719 Tangkap. 586 01:12:03,255 --> 01:12:04,944 Waspadalah! 587 01:12:16,135 --> 01:12:17,665 Hei. 588 01:12:18,003 --> 01:12:19,692 Hei. 589 01:12:39,726 --> 01:12:41,060 Kau baik-baik saja? 590 01:12:41,061 --> 01:12:43,529 Ya. Sial. 591 01:12:43,530 --> 01:12:45,197 Aku tidak apa-apa. 592 01:12:46,199 --> 01:12:50,164 Lucu sekali. Aku minta maaf... 593 01:13:55,204 --> 01:13:57,633 - Hei. - Selamat pagi. 594 01:14:00,476 --> 01:14:04,543 - Aku tidur nyenyak sekali. - Aku juga. 595 01:14:36,713 --> 01:14:39,278 - Aku tidak bisa percaya ini. - Apa? 596 01:14:39,749 --> 01:14:41,711 Hari ini cerah sekali. 597 01:14:47,056 --> 01:14:49,087 Tidaaak! 598 01:14:50,326 --> 01:14:52,584 Tidak! 599 01:15:12,082 --> 01:15:16,513 Tidak. Mike, tidaaak! 600 01:15:17,154 --> 01:15:21,051 Hentikan! Tidak! 601 01:15:21,759 --> 01:15:26,996 Hentikan! Hentikan! Hentikan! Hentikan! Tidak! 602 01:15:26,997 --> 01:15:29,221 Tidak! 603 01:15:55,360 --> 01:16:02,989 Hentikan! Hentikan! Hentikan! Hentikan! Tidak! 604 01:16:23,489 --> 01:16:26,020 - Aku akan masuk. - Dimengerti. 605 01:18:04,592 --> 01:18:06,190 Marnie! 606 01:18:06,894 --> 01:18:08,492 Marnie! 607 01:18:10,832 --> 01:18:13,667 - Apa yang kau inginkan? - Ada surat penangkapan untuk Joseph DiCenzo. 608 01:18:13,668 --> 01:18:16,438 - Aku tahu dia ada di dalam. - Hanya ada aku, dan hantu itu! 609 01:18:16,439 --> 01:18:18,472 Marnie, aku berada di luar rumahmu sepanjang malam. 610 01:18:18,473 --> 01:18:19,339 Sekarang, hentikan omong kosongmu. 611 01:18:19,340 --> 01:18:21,842 - Aku tahu dia ada di dalam. - Perlihatkan surat penangkapannya. 612 01:18:21,843 --> 01:18:25,944 - Turunlah dan akan aku perlihatkan. - Kau bisa memperlihatkannya di sini. 613 01:18:28,750 --> 01:18:31,281 Sekarang berhentilah bermain-main dan buka pintunya. 614 01:18:31,452 --> 01:18:34,355 - Aku sedang mandi. - Pakai bajumu dan buka pintunya! 615 01:18:34,356 --> 01:18:36,819 Tunggu sebentar, oke? 616 01:18:40,329 --> 01:18:43,930 - Kami ada di pintu belakang. - Tunggu sebentar. 617 01:18:56,045 --> 01:18:58,542 - Marnie! - Joey tidak ada di sini. 618 01:18:58,948 --> 01:19:00,783 Bersabarlah sebentar, aku... 619 01:19:00,784 --> 01:19:01,817 - Shanks! - ... sedang berpakaian! 620 01:19:01,818 --> 01:19:03,985 - Periksa ruang bawah tanahnya. - Baiklah. 621 01:19:05,855 --> 01:19:08,420 - Periksa ruang bawah tanahnya! - Oke. 622 01:19:11,060 --> 01:19:13,523 - Marnie?! - Aku datang! 623 01:19:16,466 --> 01:19:17,232 - Di mana dia? - Tenanglah. 624 01:19:17,233 --> 01:19:18,700 Di mana dia? 625 01:19:18,701 --> 01:19:20,959 Sudah kubilang, dia tidak ada di sini. 626 01:19:30,380 --> 01:19:32,069 Dia tidak ada di sini. 627 01:19:46,162 --> 01:19:48,022 Apa yang kau inginkan dariku? 628 01:21:12,150 --> 01:21:13,612 Ayo. 629 01:21:20,660 --> 01:21:23,895 Kita ke rumahnya. Periksa tempat kerjanya, dia pasti akan muncul. 630 01:21:23,896 --> 01:21:25,824 Baiklah. Ayo. 631 01:21:27,266 --> 01:21:30,560 - Jadi kau mengaku dia ada di sini tadi malam. - Ya. 632 01:21:31,938 --> 01:21:34,607 - Dan kapan dia pergi? - Aku tidak tahu. Sekitar pukul satu. 633 01:21:34,608 --> 01:21:37,643 - Dan apa yang kalian lakukan saat itu? - Melakukan sesuatu yang gila. 634 01:21:37,644 --> 01:21:40,505 - Di rumah suamimu. - Di tempat tidurnya. 635 01:21:50,324 --> 01:21:52,393 - Ini belum selesai. - Kau tahu pintu keluarnya, detektif. 636 01:21:52,394 --> 01:21:54,894 Aku tidak tahu di mana kau menyembunyikan anak ini,... 637 01:21:54,895 --> 01:21:56,162 ... atau di mana dia bersembunyi,... 638 01:21:56,163 --> 01:21:58,931 ... tapi aku akan selalu berada di mobil seharian setiap hari... 639 01:21:58,932 --> 01:22:01,667 ... sampai dia kembali, karena aku tahu dia pasti akan kembali. Marnie. 640 01:22:01,668 --> 01:22:04,302 Waktumu mungkin hanya 2 atau 3 hari. 641 01:22:08,308 --> 01:22:10,805 Aku mau kau keluar dari rumahku, Shanks. 642 01:22:12,713 --> 01:22:14,072 Baiklah. 643 01:22:17,985 --> 01:22:20,380 Apa-apaan?! Kau? 644 01:22:20,654 --> 01:22:23,656 Apa-apaan?! Keluar! 645 01:22:23,657 --> 01:22:27,326 Angkat tanganmu! Di kepalamu! 646 01:22:27,327 --> 01:22:30,655 Dasar kau jalang! Angkat tanganmu! 647 01:22:32,899 --> 01:22:34,433 Kau berhak untuk tetap diam. 648 01:22:34,434 --> 01:22:37,704 Semua yang kau katakan bisa dan akan digunakan untuk memberatkanmu di pengadilan. 649 01:22:37,705 --> 01:22:40,374 Lakukan saja, tangkap aku. Lagipula aku tidak akan pernah bebas. 650 01:22:40,375 --> 01:22:41,608 Aku mendengarkanmu. Baiklah. 651 01:22:41,609 --> 01:22:44,611 Di sini Shanks. Bocah DiCenzo ditemukan terbunuh. 652 01:22:44,612 --> 01:22:46,313 Di apartemen wanita itu. 653 01:22:46,314 --> 01:22:48,183 Aku sudah memborgolnya. Situasi sudah aku kendalikan. 654 01:22:48,184 --> 01:22:50,050 Aku akan membawanya sekarang. Ganti. 655 01:22:50,051 --> 01:22:51,615 Ayo. 656 01:22:52,221 --> 01:22:54,183 Kau menang, Mike! 657 01:22:54,923 --> 01:22:56,453 Apa-apaan? 658 01:23:13,709 --> 01:23:15,239 Mickey? 659 01:23:17,446 --> 01:23:19,704 Mickey, ini aku, Lou. 660 01:23:23,719 --> 01:23:26,649 Mickey... apa yang terjadi padamu? 661 01:23:33,128 --> 01:23:35,318 Kau menjauhlah darinya. 662 01:23:35,464 --> 01:23:38,155 Mike, menjauhlah darinya! 663 01:23:38,534 --> 01:23:40,724 Kau menjauhlah darinya, Mike! 664 01:23:47,209 --> 01:23:50,578 Menjauhlah darinya! Menjauhlah darinya, Mike! 665 01:23:50,579 --> 01:23:53,008 Mike, kau menjauhlah! 666 01:24:13,337 --> 01:24:14,704 Shanks... 667 01:24:14,705 --> 01:24:17,207 Shanks. Shanks, bangun! 668 01:24:17,208 --> 01:24:20,069 Ayo. Bangun. Shanks! 669 01:24:23,714 --> 01:24:26,678 Shanks! Ayo! Bangun! 670 01:24:30,855 --> 01:24:32,681 Oh, sial! 671 01:24:36,193 --> 01:24:37,882 Oh, sial! 672 01:24:41,600 --> 01:24:41,818 h 673 01:24:41,819 --> 01:24:42,037 ht 674 01:24:42,038 --> 01:24:42,255 htt 675 01:24:42,256 --> 01:24:42,474 http 676 01:24:42,475 --> 01:24:42,693 http: 677 01:24:42,694 --> 01:24:42,912 http:/ 678 01:24:42,913 --> 01:24:43,130 http:// 679 01:24:43,131 --> 01:24:43,349 http://b 680 01:24:43,350 --> 01:24:43,568 http://ba 681 01:24:43,569 --> 01:24:43,787 http://ban 682 01:24:43,788 --> 01:24:44,005 http://band 683 01:24:44,006 --> 01:24:44,224 http://bandi 684 01:24:44,225 --> 01:24:44,443 http://bandit 685 01:24:44,444 --> 01:24:44,662 http://bandit- 686 01:24:44,663 --> 01:24:44,880 http://bandit-i 687 01:24:44,881 --> 01:24:45,099 http://bandit-is 688 01:24:45,100 --> 01:24:45,318 http://bandit-ise 689 01:24:45,319 --> 01:24:45,537 http://bandit-isen 690 01:24:45,538 --> 01:24:45,755 http://bandit-iseng 691 01:24:45,756 --> 01:24:45,974 http://bandit-iseng. 692 01:24:45,975 --> 01:24:46,193 http://bandit-iseng.b 693 01:24:46,194 --> 01:24:46,412 http://bandit-iseng.bl 694 01:24:46,413 --> 01:24:46,630 http://bandit-iseng.blo 695 01:24:46,631 --> 01:24:46,849 http://bandit-iseng.blog 696 01:24:46,850 --> 01:24:47,068 http://bandit-iseng.blogs 697 01:24:47,069 --> 01:24:47,287 http://bandit-iseng.blogsp 698 01:24:47,288 --> 01:24:47,505 http://bandit-iseng.blogspo 699 01:24:47,506 --> 01:24:47,724 http://bandit-iseng.blogspot 700 01:24:47,725 --> 01:24:47,943 http://bandit-iseng.blogspot. 701 01:24:47,944 --> 01:24:48,162 http://bandit-iseng.blogspot.c 702 01:24:48,163 --> 01:24:48,380 http://bandit-iseng.blogspot.co 703 01:24:48,381 --> 01:24:58,381 http://bandit-iseng.blogspot.com 704 01:25:12,263 --> 01:25:16,194 Ayo! Shanks, bangun. 705 01:25:17,501 --> 01:25:19,430 Oh, sial! 706 01:25:52,905 --> 01:25:54,799 Oh, ayo! 707 01:26:10,223 --> 01:26:12,220 Marnie! 708 01:26:13,025 --> 01:26:14,783 Shanks! 709 01:26:16,796 --> 01:26:20,897 Shanks! Shanks, kau bisa dengar aku? 710 01:26:26,906 --> 01:26:29,972 Marnie? Kau di mana? 711 01:26:33,446 --> 01:26:35,477 Jawab aku! 712 01:26:38,618 --> 01:26:40,052 Marnie! 713 01:26:40,053 --> 01:26:42,050 Bertahanlah! 714 01:27:07,315 --> 01:27:08,947 Marnie! 715 01:27:14,989 --> 01:27:16,781 Ayo! 716 01:27:20,762 --> 01:27:22,429 Ayo. 717 01:27:29,470 --> 01:27:31,467 Ayo. 718 01:27:34,709 --> 01:27:36,535 Ayo. 719 01:29:14,644 --> 01:29:16,641 Semuanya sudah berakhir! 720 01:30:00,459 --> 01:30:03,320 Marnie... 721 01:31:04,725 --> 01:31:06,289 Ayo. 722 01:31:07,361 --> 01:31:08,993 Shanks... 723 01:31:11,765 --> 01:31:13,557 Kau tidak apa-apa? 724 01:31:16,303 --> 01:31:17,970 Ayo. 725 01:31:18,539 --> 01:31:20,433 Sebaiknya kau pergi. 726 01:31:23,443 --> 01:31:25,576 Sebaiknya kau pergi. 727 01:32:06,737 --> 01:32:12,909 {\an7}Istri Pembunuh Polisi Tewas Dalam Kebakaran Saat Menjalani Tahanan Rumah 728 01:32:06,737 --> 01:32:12,909 {\an9}Mantan Mitra Kerja si Suami Mengatakan Dia Tewas Karena Menyelamatkan Hidupnya 729 01:32:48,000 --> 01:32:58,000 Diterjemahkan oleh Robandit http://bandit-iseng.blogspot.com 730 01:32:58,000 --> 01:33:08,000 Salam Hangat Dari Singkawang Kalimantan Barat 731 01:33:08,000 --> 01:33:18,000 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me 732 01:33:18,000 --> 01:33:28,000 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More http://IDFL.ME