1 00:02:01,255 --> 00:02:03,519 Hvad kigger du på? 2 00:02:03,624 --> 00:02:05,854 Ingenting. 3 00:03:03,517 --> 00:03:06,067 Shanks, hvor langt er du nået? 4 00:03:08,022 --> 00:03:10,758 Jeg har hende i bilen nu. Hun kan ikke stikke af. 5 00:03:10,858 --> 00:03:13,027 Vi kører i kø på motorvejen. 6 00:03:13,127 --> 00:03:15,129 Vi kommer lidt for sent. FortæI Jimmy, vi mødes ved huset. 7 00:03:15,229 --> 00:03:17,229 Skifter. - Modtaget. 8 00:04:04,111 --> 00:04:06,111 Så er vi her. 9 00:04:06,614 --> 00:04:08,639 Hjem kære hjem. 10 00:04:46,287 --> 00:04:48,346 Nyd den friske luft. 11 00:04:49,957 --> 00:04:52,084 Det bliver sidste gang. 12 00:04:57,898 --> 00:05:00,696 Afsted. - Jeg er på vej. 13 00:05:34,235 --> 00:05:36,235 Kom så. 14 00:05:57,458 --> 00:06:00,433 Det har ikke ændret sig meget, vel? 15 00:06:20,848 --> 00:06:22,316 Hej. 16 00:06:22,416 --> 00:06:24,919 Du kommer for sent. - Ja, trafikken. 17 00:06:25,019 --> 00:06:26,420 Hej, Jeg hedder Jimmy. - Hej. 18 00:06:26,520 --> 00:06:28,954 Lad os komme i gang. - Okay. 19 00:06:37,431 --> 00:06:39,233 Ja, den er lidt klodset. 20 00:06:39,333 --> 00:06:41,035 Jeg bliver ved med at bede om de små, -... 21 00:06:41,135 --> 00:06:42,636 men afdelingen vil ikke bruge penge, så... 22 00:06:42,736 --> 00:06:45,330 Sæt den nu bare på hende. 23 00:06:46,940 --> 00:06:49,135 Jeg skal bruge dit ben. 24 00:07:08,896 --> 00:07:10,197 Er det for stramt? 25 00:07:10,297 --> 00:07:11,999 Er dette en date? - Nej. 26 00:07:12,099 --> 00:07:13,901 Sådan. 27 00:07:14,001 --> 00:07:16,970 Nu bliver det på din ankel. 28 00:07:17,004 --> 00:07:19,240 Det kommer aldrig af, selv ikke når du skal i bad. 29 00:07:19,340 --> 00:07:22,109 Nøglen bliver hos mig. Du har nu husarrest, -... 30 00:07:22,209 --> 00:07:25,012 og du bliver her på grunden under hele din straf. 31 00:07:25,112 --> 00:07:26,614 Forstået? - Jep. 32 00:07:26,714 --> 00:07:29,950 Godt. Jimmy, vis hende hvordan det virker. 33 00:07:30,050 --> 00:07:32,720 Du kan frit gå rundt i en radius af 30 meter. 34 00:07:32,820 --> 00:07:36,779 Hvis du går længere væk går alarmen. 35 00:07:36,824 --> 00:07:39,326 Hvis alarmen lyder i mere end 3 minutter, -... 36 00:07:39,426 --> 00:07:41,662 sendes et signal automatisk, -... 37 00:07:41,762 --> 00:07:43,764 og politiet vil være her straks efter. 38 00:07:43,864 --> 00:07:46,025 Det er mig. 39 00:07:46,834 --> 00:07:49,436 Hvis du ikke overholder det, så er det tilbage i fængsel. 40 00:07:49,536 --> 00:07:55,065 Enhver overtrædelse forøger din straf med 10 år. Forstået? 41 00:07:55,676 --> 00:07:58,646 Forstår du det?. - Ja, jeg forstår det. 42 00:07:58,746 --> 00:08:02,443 Hvis du forsøger at fjerne ankelkæden -... 43 00:08:02,483 --> 00:08:04,618 eller på anden vis forsøger at pille ved modtageren -... 44 00:08:04,718 --> 00:08:08,347 vil det igen udløse en alarm til politiet. 45 00:08:08,389 --> 00:08:10,389 Bare prøv. 46 00:08:13,627 --> 00:08:14,495 Okay. 47 00:08:14,595 --> 00:08:18,299 Jeg sørger for, at du får mest mulig bevægelighed i området. 48 00:08:18,399 --> 00:08:21,596 Tak, Jimmy. - Det var så lidt. 49 00:08:57,738 --> 00:09:00,969 Basen har sin egen strømkilde -... 50 00:09:01,008 --> 00:09:06,071 så selvom strømmen går, så fortsætter den. 51 00:09:06,313 --> 00:09:10,113 Miss Watson, gå hen til hoveddøren. 52 00:09:11,385 --> 00:09:13,385 Godt. 53 00:09:17,291 --> 00:09:19,291 Godt. 54 00:09:22,329 --> 00:09:24,593 Hvad laver du? 55 00:09:24,698 --> 00:09:27,758 Jeg skal hente posten, skal jeg ikke? 56 00:09:32,105 --> 00:09:33,707 Nogen spørgsmåI? 57 00:09:33,807 --> 00:09:37,402 Jeg har ingen. Hvad med dig, Lou? 58 00:09:37,511 --> 00:09:39,012 Farvel. 59 00:09:39,112 --> 00:09:41,205 Det kan du tro. 60 00:09:48,021 --> 00:09:50,216 Hav en god dag, Lou. 61 00:10:03,237 --> 00:10:05,038 Man skulle tro i ville rydde op. 62 00:10:05,138 --> 00:10:07,936 Du lavede rodet, du rydder op. 63 00:10:08,141 --> 00:10:12,146 Nu har du et år til at tænke over hvad du har lavet. 64 00:10:12,246 --> 00:10:16,411 Jeg håber ikke, det har givet dig fred i et minut. 65 00:10:17,084 --> 00:10:19,780 Din skiderik. 66 00:10:20,187 --> 00:10:22,890 Hvis i havde besvaret bare et af mine 112-opkald, -... 67 00:10:22,990 --> 00:10:26,645 eller taget mine politiopkald seriøst, -... 68 00:10:27,060 --> 00:10:29,363 så havde Mike været i live i dag. 69 00:10:29,463 --> 00:10:31,665 Du havde ikke behøvet at dræbe min partner. 70 00:10:31,765 --> 00:10:34,666 Hellere ham end mig. 71 00:15:21,121 --> 00:15:23,214 Carol. 72 00:15:40,240 --> 00:15:42,843 Hvad mener du med, at der ikke er nogen i området, til at tænde for strømmen? 73 00:15:42,943 --> 00:15:45,139 Jeg ringede til Con-Ed to gange i dag, 74 00:15:45,239 --> 00:15:47,848 han sagde han ville være her mellem 13 og 16. 75 00:15:47,948 --> 00:15:49,483 Ikke før mandag? 76 00:15:49,583 --> 00:15:53,781 Skal jeg gå en hel weekend uden strøm? 77 00:15:53,854 --> 00:15:55,555 Det er jo dejligt. 78 00:15:55,655 --> 00:15:58,488 Nej, det er det hele. Tak. 79 00:16:48,074 --> 00:16:49,242 Hallo. 80 00:16:49,342 --> 00:16:52,946 Du skal være foran fjernsynet og se American Idol -... 81 00:16:53,046 --> 00:16:57,050 med en liter is i den ene hånd og en flaske whisky i den anden. 82 00:16:57,150 --> 00:16:58,652 Hvad så, smukke?. 83 00:16:58,752 --> 00:17:02,189 Samme kællinger, anden dag. Hvordan går det udenfor, skat? 84 00:17:02,289 --> 00:17:04,757 Jeg er hjemme, Chandra. 85 00:17:04,791 --> 00:17:08,195 Men de gav mig en af de der elektroniske ankelkæder. 86 00:17:08,295 --> 00:17:10,197 Så jeg er egentlig stadig i fængsel. 87 00:17:10,297 --> 00:17:13,200 Lad være med at have ondt af dig selv, få dog noget sex. 88 00:17:13,300 --> 00:17:16,436 Jeg ved ikke hvor meget der kommer til at ske i dette hus. 89 00:17:16,536 --> 00:17:18,638 Tag telefonen, ring efter noget. 90 00:17:18,738 --> 00:17:20,707 Du ved ikke hvor heldig du er. 91 00:17:20,807 --> 00:17:23,510 Sørg for at du aldrig, kommer tilbage hertil. 92 00:17:23,610 --> 00:17:27,581 Rosey og Johnson er stadig isoleret for det de gjorde mod dig. 93 00:17:27,681 --> 00:17:30,917 Jeg kunne aldrig komme tilbage ind, jeg ville dø først. 94 00:17:31,017 --> 00:17:34,454 Min tid er gået. Jeg må gå, men jeg er glad for du er hjemme. 95 00:17:34,554 --> 00:17:36,590 Pigerne fra gang C, siger hej. 96 00:17:36,690 --> 00:17:39,124 Ring til mig. - Kom på besøg. 97 00:17:53,039 --> 00:17:55,132 Hvem der? 98 00:18:39,619 --> 00:18:41,814 Lort. 99 00:18:42,922 --> 00:18:44,922 Åh, nej... 100 00:18:45,825 --> 00:18:48,794 Åh, gud. 101 00:18:48,828 --> 00:18:51,524 Bare det ikke er en rotte. 102 00:19:02,275 --> 00:19:04,402 Åh, gud. 103 00:19:05,378 --> 00:19:08,711 Du forskrækkede mig. 104 00:19:09,382 --> 00:19:10,717 Kom her. 105 00:19:10,817 --> 00:19:12,817 Hej. 106 00:19:13,286 --> 00:19:15,584 Kom her, det er okay. 107 00:19:16,990 --> 00:19:18,990 Kom her. 108 00:19:19,125 --> 00:19:20,927 Kom nu. 109 00:19:21,027 --> 00:19:23,996 Hej, det er okay. 110 00:20:14,881 --> 00:20:16,906 Jeg gør dig ingenting. 111 00:20:16,950 --> 00:20:20,653 Gå væk, gå væk, eller bruger jeg denne. Gå væk. 112 00:20:20,753 --> 00:20:22,155 Hvordan kom du ind? - Gør mig ikke noget. 113 00:20:22,255 --> 00:20:25,058 Hvordan kom du ind? - Et åbent vindue i kæIderen. 114 00:20:25,158 --> 00:20:27,193 KæIderen? Bor du der? - Jep, i kæIderen. 115 00:20:27,293 --> 00:20:32,258 Ud. - Jeg er på vej. 116 00:21:13,840 --> 00:21:18,038 Hej, er det Christines? Leverer I? 117 00:21:24,751 --> 00:21:27,253 Hvem der? - Christines omdeling. 118 00:21:27,353 --> 00:21:29,844 Vent lidt. 119 00:21:41,601 --> 00:21:43,069 Hej. - Hej, -... 120 00:21:43,169 --> 00:21:47,367 det er en lang historie, kom ind. 121 00:21:49,075 --> 00:21:51,543 Hvor vil du have disse? 122 00:21:51,578 --> 00:21:54,672 I køkkenet, lige dernede. 123 00:22:06,226 --> 00:22:08,820 Bare stil den. 124 00:22:15,635 --> 00:22:17,899 Lige flyttet ind? - Jep. 125 00:22:17,937 --> 00:22:20,633 Ikke helt. 126 00:22:20,673 --> 00:22:22,675 Det er mit hus, jeg var væk i stykke tid. 127 00:22:22,775 --> 00:22:24,344 Jeg bor lidt længere oppe. 128 00:22:24,444 --> 00:22:27,647 Stedet var lukket af længe. Jeg troede -... 129 00:22:27,747 --> 00:22:29,908 politiet havde -... 130 00:22:29,949 --> 00:22:32,008 hvad ved jeg. 131 00:22:32,051 --> 00:22:35,543 Dejligt sted. - Tak. 132 00:22:36,656 --> 00:22:39,559 Jeg hedder Marnie. - Jeg hedder Joey, hej. 133 00:22:39,659 --> 00:22:41,494 Hej, Joey. 134 00:22:41,594 --> 00:22:44,664 Jeg har brug for varer regelmæssigt, er det okay med dig? 135 00:22:44,764 --> 00:22:46,266 Forretningen er lige rundt om hjørnet. 136 00:22:46,366 --> 00:22:50,666 Jeg kan lide at være hjemme. 137 00:22:50,703 --> 00:22:53,806 Det er okay, jeg kan bruge drikkepengene. 138 00:22:53,906 --> 00:22:55,906 Naturligvis. 139 00:22:57,577 --> 00:23:00,977 Hvordan lyder 5? - Jep, tak, det er fint. 140 00:23:04,050 --> 00:23:06,382 Hvad laver du? 141 00:23:06,419 --> 00:23:09,183 Jeg arbejder hjemmefra. 142 00:23:09,222 --> 00:23:11,816 Okay, fint. 143 00:23:12,258 --> 00:23:13,126 Okay. 144 00:23:13,226 --> 00:23:16,718 Jeg må hellere komme tilbage. 145 00:23:21,267 --> 00:23:24,293 Okay, vi ses, miss Watson. - Marnie. 146 00:23:24,337 --> 00:23:27,170 Okay. Dejligt at møde dig, Marnie. 147 00:23:36,249 --> 00:23:38,877 Kuvøseguf. 148 00:25:34,934 --> 00:25:37,061 Hvad skete der? 149 00:25:38,171 --> 00:25:40,332 Jeg faldt. 150 00:25:40,540 --> 00:25:42,940 Nej, hvad skete der, Marnie? 151 00:25:43,042 --> 00:25:46,782 Det husker jeg ikke. - Kan du huske fængslet? 152 00:25:50,349 --> 00:25:52,552 Hvordan fik du det sår på siden af hovedet? 153 00:25:52,652 --> 00:25:55,088 Det ved jeg ikke. Jeg vil tro det skete da jeg... 154 00:25:55,188 --> 00:25:58,391 Jeg faldt og slog mit hoved. - Virkelig? Nej. 155 00:25:58,491 --> 00:26:02,427 Du kan ikke få sår der når du falder. 156 00:26:02,628 --> 00:26:04,630 Det ser ud til en person har gjort det. 157 00:26:04,730 --> 00:26:06,532 Det var ikke en person. 158 00:26:06,632 --> 00:26:10,403 Marnie, var der nogen i huset hos dig i går aftes? 159 00:26:10,503 --> 00:26:12,503 Nej. 160 00:26:13,206 --> 00:26:15,308 Holder du hånden over nogen? - Jeg ved ikke hvad du snakker om. 161 00:26:15,408 --> 00:26:16,542 Jeg spørger dig. 162 00:26:16,642 --> 00:26:18,006 Er der nogen der tæsker dig, og af en... 163 00:26:18,106 --> 00:26:19,612 eller anden grund holder du hånden over dem? 164 00:26:19,712 --> 00:26:22,613 Nej. Hvorfor skulle jeg gøre det? 165 00:26:27,620 --> 00:26:30,555 Okay. - Tak. 166 00:26:33,726 --> 00:26:40,186 Jeg vil tro at bo i huset hvor du dræbte din mand, ville være hårdt for alle. 167 00:26:47,974 --> 00:26:50,779 Jeg troede du havde ryddet op nu. 168 00:28:45,124 --> 00:28:47,922 Det findes ikke spøgelser. 169 00:28:57,737 --> 00:29:00,542 Jeg tror, jeg har fundet en, Kat. 170 00:29:14,487 --> 00:29:16,289 Jep. Er dette Magnum Sales? 171 00:29:16,389 --> 00:29:19,992 Ja, jeg ringer fordi i søger telefon sæIgere. 172 00:29:20,092 --> 00:29:23,118 Der står man kan arbejde hjemmefra. 173 00:30:15,648 --> 00:30:17,741 Hvem der? 174 00:31:22,248 --> 00:31:25,274 Hvem fanden er det?. 175 00:32:14,533 --> 00:32:16,728 Tak, Con-Ed. 176 00:32:21,841 --> 00:32:25,834 Det er hvad der er galt med mig. Ingen koffein. 177 00:33:06,719 --> 00:33:09,187 Du fortjente det. Hører du?. 178 00:33:09,221 --> 00:33:11,655 Du fortjente det. 179 00:33:12,424 --> 00:33:15,723 Du tævede mig i mange år. 180 00:33:16,729 --> 00:33:19,874 Og når du var påvirket, var det værre. 181 00:33:22,968 --> 00:33:27,371 Det er din skyld, du er død. Dit svin. 182 00:33:30,276 --> 00:33:32,574 Du ville slå mig ihjel. 183 00:33:41,987 --> 00:33:44,114 Det er mit hus. 184 00:33:44,156 --> 00:33:46,492 Og jeg smutter ikke, hører du mig?. 185 00:33:46,592 --> 00:33:50,858 Det er mit hus. Du skal dræbe mig først. 186 00:34:20,225 --> 00:34:22,225 Hej. 187 00:34:22,728 --> 00:34:27,063 Jeg kan se du ikke har mistet din sans for dramatik. 188 00:34:36,175 --> 00:34:39,406 Jeg skar mig da jeg barberede mig. 189 00:34:39,445 --> 00:34:41,046 Jeg kan ikke tro du kom. 190 00:34:41,146 --> 00:34:43,582 Jeg lagde en besked, jeg sagde jeg ville komme forbi med aviserne. 191 00:34:43,682 --> 00:34:49,972 Det ved jeg, men jeg troede du ville sende din assistent eller sådan noget. 192 00:34:50,255 --> 00:34:52,157 Hvad vil du gøre? Gør det her, eller indenfor? 193 00:34:52,257 --> 00:34:54,555 Herinde. 194 00:34:55,327 --> 00:34:57,454 Sæt dig. 195 00:35:02,334 --> 00:35:04,136 Jeg kan se du stadig bider negle. 196 00:35:04,236 --> 00:35:07,603 Jep. Tak for at du lagde mærke til det. 197 00:35:07,639 --> 00:35:12,372 Jeg er glad for du er kommet ud, og har det godt. 198 00:35:12,411 --> 00:35:16,916 Det er ikke en penthouselejlighed, men det er et hjem. 199 00:35:17,116 --> 00:35:19,346 Og nu er det dit hjem. 200 00:35:20,352 --> 00:35:21,921 Jeg vil lave kaffe. Vil du have? 201 00:35:22,021 --> 00:35:23,822 Nej, tak. 202 00:35:23,922 --> 00:35:26,158 Jeg ved ikke hvorfor det var mors sidste ønske -... 203 00:35:26,258 --> 00:35:28,928 du skulle have dette sted når du kom ud, men, -... 204 00:35:29,028 --> 00:35:31,918 jeg kunne ikke tale hende fra det. 205 00:35:32,297 --> 00:35:34,066 Jeg forstår ikke hvorfor du er sur på mig. 206 00:35:34,166 --> 00:35:36,068 Bare skriv under, Marnie. 207 00:35:36,168 --> 00:35:38,137 Nej. Ikke før du fortæller mig det. 208 00:35:38,237 --> 00:35:39,438 Fortæller dig hvad? 209 00:35:39,538 --> 00:35:42,174 At mor brugte alle sine sparepenge på at forsvare dig? 210 00:35:42,274 --> 00:35:44,343 At jeg måtte se til, at stressen tog livet af hende? 211 00:35:44,443 --> 00:35:46,382 Og for at gøre det færdigt, brugte hun hendes... 212 00:35:46,482 --> 00:35:48,380 livsforsikring til at betale for dette til dig? 213 00:35:48,480 --> 00:35:51,285 Er det hvad det handler om? Penge? 214 00:35:52,051 --> 00:35:54,586 Du forstår det virkelig ikke, gør du? 215 00:35:54,686 --> 00:35:57,086 Det handler om dig. 216 00:35:57,856 --> 00:35:59,892 Det har altid handlet om dig. 217 00:35:59,992 --> 00:36:01,293 Dejlige lille Marnie. 218 00:36:01,393 --> 00:36:02,995 Jeg troede, du klarede alt dette til terapi. 219 00:36:03,095 --> 00:36:06,587 Det er lige det jeg forventede af dig. 220 00:36:06,632 --> 00:36:08,100 Du fremkalder alle mulige problemer -... 221 00:36:08,200 --> 00:36:12,875 og så regner du med at alle andre gør rent bord for dig. 222 00:36:13,005 --> 00:36:15,701 Dette er vejens ende for mig. 223 00:36:23,916 --> 00:36:25,250 Hvad vil du så nu? 224 00:36:25,350 --> 00:36:27,252 Gå tilbage til dig dejlige liv som forfatter -... 225 00:36:27,352 --> 00:36:29,421 og fortæl alle dine venner at du er enebarn? 226 00:36:29,521 --> 00:36:34,536 Og at tro, jeg ikke troede du ville fatte det med det samme. 227 00:36:46,171 --> 00:36:47,973 Det er ironisk, ikke? 228 00:36:48,073 --> 00:36:51,443 Efter alle disse år, får du al opmærksomheden. 229 00:36:51,543 --> 00:36:53,879 Og nu skal du spendere det næste år i dette hul, -... 230 00:36:53,979 --> 00:36:58,144 hvor det kun er rotter, der kan falde for dit pis. 231 00:38:12,024 --> 00:38:14,288 Slik eller ballade. 232 00:39:18,824 --> 00:39:20,824 Hej. 233 00:39:21,693 --> 00:39:23,693 Tak. 234 00:39:25,297 --> 00:39:28,800 Marnie, er du okay? - Jep, har det fint, kom ind. 235 00:39:28,900 --> 00:39:32,802 Hvad skete der? - Jeg faldt ned at trappen. 236 00:39:32,838 --> 00:39:34,838 TræIs. 237 00:39:52,658 --> 00:39:56,321 Min far skulle bære sådan en i 6 måneder. 238 00:39:56,361 --> 00:40:00,032 Jeg ved ikke hvem det var værst for, ham eller min mor, men -... 239 00:40:00,132 --> 00:40:05,637 hun sagde tingene var meget nemmere da han ikke var hjemme hele tiden. 240 00:40:05,737 --> 00:40:10,231 Hvor længe skal du bære den? - Mere end 6 måneder. 241 00:40:11,443 --> 00:40:14,378 Jep. Det ved jeg. - Gør du? 242 00:40:20,385 --> 00:40:24,253 Det siges en betjent blev dræbt af hans kone. 243 00:40:24,289 --> 00:40:28,360 Har var tomt i mange år, og så flyttede du tilbage. 244 00:40:28,460 --> 00:40:30,758 Det er hvad det er. 245 00:40:31,363 --> 00:40:33,065 Nå folk har snakket om mig. 246 00:40:33,165 --> 00:40:35,224 Jep. 247 00:40:35,267 --> 00:40:36,902 Dårlige ting? - De folk er idioter. 248 00:40:37,002 --> 00:40:39,071 Det var mine venner, Joey. 249 00:40:39,171 --> 00:40:42,074 Carol ved siden af, Romeros nede af gaden. 250 00:40:42,174 --> 00:40:43,675 De kom tit over til grillfest. 251 00:40:43,775 --> 00:40:46,767 Jeg passede deres børn. 252 00:40:48,880 --> 00:40:50,983 Nu vil de ikke vides af mig. 253 00:40:51,083 --> 00:40:53,574 Fuck dem. 254 00:40:56,021 --> 00:40:59,422 Vil du have en kop kaffe? - Ja tak. 255 00:41:06,865 --> 00:41:10,858 Hvad så? Hvad skete der? 256 00:41:11,336 --> 00:41:14,439 Jeg ved ikke om jeg burde tale om det. 257 00:41:14,539 --> 00:41:20,914 Det er okay hvis du ikke vil tale om det. Men hvis du vil, er det også okay. 258 00:41:24,549 --> 00:41:27,352 Vi blev gift hele efter skoletiden. 259 00:41:27,452 --> 00:41:29,977 Vi elskede virkelig hinanden. 260 00:41:30,689 --> 00:41:34,559 Men efter Mike blev betjent, forandrede han sig. 261 00:41:34,659 --> 00:41:37,457 Han hadede sit job. 262 00:41:37,562 --> 00:41:39,860 Og han tog det med hjem. 263 00:41:42,167 --> 00:41:45,227 Det var da han begyndte at tæve mig. 264 00:41:48,907 --> 00:41:51,637 Så folk ikke mærkerne? 265 00:41:51,676 --> 00:41:55,586 Han vidste hvordan han kunne slippe for mærker. 266 00:41:56,314 --> 00:41:58,544 Du har vel meldt det? 267 00:41:58,583 --> 00:42:01,484 Ja, seks gange, Joey. 268 00:42:01,520 --> 00:42:03,988 Han venner undersøgte det. 269 00:42:04,022 --> 00:42:06,616 Mike afviste alt. 270 00:42:08,126 --> 00:42:11,866 Og så bankede han mig sønder og sammen igen. 271 00:42:13,532 --> 00:42:18,122 Jeg havde ingen jeg kunne gå til, intet jeg kunne gøre. 272 00:42:18,236 --> 00:42:22,935 Så gik jeg til at advokat for at blive skilt. 273 00:42:23,442 --> 00:42:27,097 Jeg ville flytte hjem til min mor, men -... 274 00:42:27,679 --> 00:42:33,459 men papirerne blev forvekslet og han blev indkaldt en dag for tidlig. 275 00:42:36,755 --> 00:42:41,090 Han kom efter mig med en kniv, han... - Det er okay. 276 00:42:41,860 --> 00:42:44,886 Jeg blev så bange. - Det er okay. 277 00:42:48,366 --> 00:42:52,564 Vreden kom frem i mig, -... 278 00:42:52,604 --> 00:42:59,237 jeg fik kniven væk fra ham, og så gik jeg ellers på ham. 279 00:43:04,749 --> 00:43:07,912 Jeg stak ham tre gange. 280 00:43:09,054 --> 00:43:14,219 I siden, halsen og brystet. 281 00:43:20,165 --> 00:43:24,329 Han døde derovre i hjørnet. 282 00:43:26,238 --> 00:43:29,366 752 dage siden. 283 00:43:41,353 --> 00:43:45,008 Jeg vidste jeg havde gjort noget kriminelt. 284 00:43:46,791 --> 00:43:50,784 Noget frygteligt kriminelt. 285 00:43:51,062 --> 00:43:53,398 Men jeg er ikke morder, det er jeg ikke. 286 00:43:53,498 --> 00:43:56,626 Jeg vil være din ven. 287 00:43:56,668 --> 00:43:59,569 Du har brug for nogen nu. 288 00:43:59,604 --> 00:44:02,664 Jeg er ligeglad med hvad folk siger. 289 00:44:03,008 --> 00:44:04,609 Det ville være dejligt. - Virkelig? 290 00:44:04,709 --> 00:44:06,870 Jep. - Godt. 291 00:44:06,912 --> 00:44:08,971 Okay, -... 292 00:44:09,014 --> 00:44:11,073 dette -... 293 00:44:11,116 --> 00:44:15,519 er mit hjemmenummer. 294 00:44:16,421 --> 00:44:18,889 Og dette -... 295 00:44:18,924 --> 00:44:21,722 er min mobil. 296 00:44:23,428 --> 00:44:24,629 Okay? - Okay. 297 00:44:24,729 --> 00:44:28,028 Bare ring hvis du mangler noget. 298 00:44:28,767 --> 00:44:31,235 Det betyder meget for mig. 299 00:44:36,241 --> 00:44:38,241 Lige meget hvad. 300 00:44:38,243 --> 00:44:41,872 Der er faktisk en ting. 301 00:44:41,980 --> 00:44:44,141 Kom med det. 302 00:44:46,151 --> 00:44:49,754 Gider du ikke tage på biblioteket, og hente nogle bøger til mig? 303 00:44:49,854 --> 00:44:52,789 Ja, hvilken slags bøger? 304 00:44:53,258 --> 00:44:55,590 Nogle om spøgelser. 305 00:44:59,230 --> 00:45:02,033 For at rense et område for onde ånder, -... 306 00:45:02,133 --> 00:45:04,803 skal man som det første sikre sig, at området er grundigt -... 307 00:45:04,903 --> 00:45:10,598 udryddet for alle dødelige jordiske besiddelser, ejendele og minder. 308 00:45:12,210 --> 00:45:14,210 Hvad mener du? 309 00:45:14,346 --> 00:45:16,715 Du har ni liv, hvorfor skulle du bekymre dig? 310 00:45:16,815 --> 00:45:20,018 Den nemmeste måde at slippe af med et spøgelse, er at sige det skal forsvinde. 311 00:45:20,118 --> 00:45:21,419 Okay. 312 00:45:21,519 --> 00:45:25,223 Brug en rolig stemme og fortæl spøgelset præcis hvad du ønsker. 313 00:45:25,323 --> 00:45:27,826 Dette er den traditionelle måde at rense et hjem på. 314 00:45:27,926 --> 00:45:31,630 For at komme af med en uvedkommende eksistens, ødelæg et vindue i hvert rum -... 315 00:45:31,730 --> 00:45:34,065 tag et bundt tørt salvie og lad det ryge i dit hjem -... 316 00:45:34,165 --> 00:45:36,468 for at rense for alle negative eller stillestående energier. 317 00:45:36,568 --> 00:45:40,639 Ryge er at sætte ild til bundtet og gå rundt i hele huset -... 318 00:45:40,739 --> 00:45:44,442 og lade røgen cirkulere og rense energier og rum. 319 00:45:44,542 --> 00:45:47,579 Det vigtigste er din hensigt, hvilket er din tro. 320 00:45:47,679 --> 00:45:51,049 Din hensigt er at rense hjemmet for negative energier og ånder. 321 00:45:51,149 --> 00:45:54,141 De vil vide det, hvis de er der... 322 00:45:56,655 --> 00:45:59,317 Fuck. 323 00:46:13,838 --> 00:46:15,897 Okay... 324 00:46:16,908 --> 00:46:20,969 1-1000... 2-1000... 3-1000... 325 00:46:21,012 --> 00:46:24,778 4-1000... 5-1000... 6-1000... 326 00:46:24,816 --> 00:46:28,582 7-1000... 8-1000... 9-1000... 327 00:46:28,620 --> 00:46:33,387 10-1000... 11-1000... 12-1000... 328 00:46:33,425 --> 00:46:37,623 Okay, det hele. 329 00:47:18,403 --> 00:47:20,701 Lort. 330 00:48:37,015 --> 00:48:39,210 Svin. 331 00:48:48,426 --> 00:48:51,725 Marnie, åben døren, det er Shanks. 332 00:48:54,032 --> 00:48:56,330 Marnie. 333 00:49:03,474 --> 00:49:05,999 Hvad fanden sker der her? 334 00:49:06,077 --> 00:49:09,478 Ingenting. - Vrøvl, jeg hørte skrig. 335 00:49:21,125 --> 00:49:24,796 Hvad skete der nu med dig? - Jeg faldt ud af sengen. 336 00:49:24,896 --> 00:49:26,331 Det ser ud som om, du har fået tæsk. 337 00:49:26,431 --> 00:49:27,432 Virkelig? Af hvem dog? 338 00:49:27,532 --> 00:49:29,601 Det er kun mig her, Shanks, det burde du vide. 339 00:49:29,701 --> 00:49:31,803 Du har udspioneret stedet døgnet rundt, som en skummel forføIger. 340 00:49:31,903 --> 00:49:35,134 Der er kommet folk ud og ind af huset. 341 00:49:36,207 --> 00:49:39,110 Er der nogen i huset med dig lige nu, Marnie? 342 00:49:39,210 --> 00:49:42,475 Definér nogen. - Hvad betyder det? 343 00:49:42,513 --> 00:49:46,423 Kig dig omkring... Lad mig vide hvad du finder. 344 00:50:03,234 --> 00:50:05,566 Det er politiet. 345 00:50:05,770 --> 00:50:10,615 Hvis der er nogen i huset, kom ud med hænderne på hovedet. 346 00:50:19,951 --> 00:50:22,545 Kom ud med hænderne oppe. 347 00:50:33,765 --> 00:50:35,466 Han må være stukket af ud af bagindgangen inden jeg kom? 348 00:50:35,566 --> 00:50:37,796 Hvad fanden vil du? 349 00:50:38,269 --> 00:50:41,244 Der er noget du ikke fortæller mig. 350 00:50:50,581 --> 00:50:52,581 Marnie... 351 00:50:53,818 --> 00:50:57,303 Marnie, var det en anden som dræbte Mikey? 352 00:50:59,157 --> 00:51:02,684 Hvad snakker du om? - Jeg spørger dig. 353 00:51:02,727 --> 00:51:06,892 Dræbte nogen ham og tvang dig til at tage skylden? 354 00:51:07,332 --> 00:51:08,233 Nej. 355 00:51:08,333 --> 00:51:11,769 Er den person kommet tilbage, for at sikre sig at du holder kæft? 356 00:51:11,869 --> 00:51:14,303 Er det dét der foregår? 357 00:51:14,339 --> 00:51:17,206 Nej det er det ikke. 358 00:51:17,241 --> 00:51:19,368 Det tror jeg nok. 359 00:51:19,677 --> 00:51:24,148 Det tror jeg, fordi du er ikke engang tilbage i én dag, -... 360 00:51:24,248 --> 00:51:27,733 før nogen begynder at smide rundt med dig. 361 00:51:28,286 --> 00:51:30,655 Jeg tror de er tilbage. Jeg tror de er her tilbage... 362 00:51:30,755 --> 00:51:33,558 Jeg tror de truer dig igen, er det ikke sådan? 363 00:51:33,658 --> 00:51:36,548 Er det ikke? - Det ville jeg ønske. 364 00:51:40,598 --> 00:51:43,066 Marnie, hvem dræbte Mikey? 365 00:51:44,469 --> 00:51:46,594 Hvem dræbte Mike, Marnie? 366 00:51:46,604 --> 00:51:48,765 Jeg gjorde det. - Vrøvl. 367 00:51:48,806 --> 00:51:52,206 Hvem var det virkelig der dræbte Mickey? 368 00:51:59,317 --> 00:52:01,319 Det var ham den knægt, ikke? 369 00:52:01,419 --> 00:52:04,411 Ja, ham som lever varer. 370 00:52:04,455 --> 00:52:06,958 Tror du ikke jeg gør mit arbejde ordentligt, Marnie? 371 00:52:07,058 --> 00:52:11,262 Joseph DiCenzo, sad seks år i ungdomsfængsel for biltyveri. 372 00:52:11,362 --> 00:52:14,165 Hvis det lille svin dræbte min partner, sværger jeg, at jeg selv dræber ham. 373 00:52:14,265 --> 00:52:15,733 Du lader ham være, okay? 374 00:52:15,833 --> 00:52:17,936 Du lader ham være, Lou, han er stadig kun et barn. 375 00:52:18,036 --> 00:52:20,672 Han er min ven. Han hænger ud og snakker med mig, det er alt. 376 00:52:20,772 --> 00:52:23,641 Hvorfor dækker du over Mikes morder? 377 00:52:23,741 --> 00:52:26,301 Lad mig hjæIpe dig, Marnie. 378 00:52:26,344 --> 00:52:28,146 Lad mig hjæIpe dig, du skal ikke være bange. 379 00:52:28,246 --> 00:52:31,449 Bare fortæI mig, hvem fanden der dræbte Mike? 380 00:52:31,549 --> 00:52:34,886 FortæI hvem der gjorde det, og vi nakker ham sammen. 381 00:52:34,986 --> 00:52:39,457 Vi smider hans røv i fængsel, og du kan gå hvorhen du vil. 382 00:52:39,557 --> 00:52:42,560 Lad mig hjæIpe dig. Lad mig beskytte dig. 383 00:52:42,660 --> 00:52:45,458 Du kan ikke beskytte mig. 384 00:53:04,715 --> 00:53:07,860 Marnie, jeg gik tilbage og kiggede... 385 00:53:08,653 --> 00:53:11,315 Jeg kiggede i Mikes filer. 386 00:53:14,325 --> 00:53:18,320 Jeg så alle de volds rapporter du indgav om ham. 387 00:53:19,030 --> 00:53:21,521 Det var ligesom du sagde. 388 00:53:25,336 --> 00:53:30,069 Jeg burde have gjort noget, men han var min partner. 389 00:53:34,378 --> 00:53:37,040 Det må jeg så leve med nu. 390 00:53:39,951 --> 00:53:42,943 Men jeg vil beskytte dig, Marnie. 391 00:53:44,155 --> 00:53:46,555 Jeg lover det. 392 00:53:48,459 --> 00:53:50,950 Men du må snakke til mig. 393 00:53:52,563 --> 00:53:54,963 Du vil ikke tro mig. 394 00:53:56,400 --> 00:53:58,400 Prøv. 395 00:54:09,814 --> 00:54:12,214 Mike gjorde dette ved mig. 396 00:54:13,651 --> 00:54:15,453 Marnie, Mike er død. 397 00:54:15,553 --> 00:54:19,319 Virkelig? Han tager godt nok nyhederne hårdt. 398 00:54:19,357 --> 00:54:21,357 Hvad? 399 00:54:24,529 --> 00:54:26,827 Han er et spøgelse. 400 00:54:30,835 --> 00:54:34,862 Et spøgelse? - Ja, det er rigtigt. 401 00:54:35,473 --> 00:54:38,142 Du kender jo linjen, Til døden os skiller? 402 00:54:38,242 --> 00:54:40,836 Det er noget forbandet vrøvl. 403 00:54:46,484 --> 00:54:48,850 Du er skør. 404 00:54:51,055 --> 00:54:55,050 Du har en skrue løs, jeg kan se det i dine øjne. 405 00:54:55,159 --> 00:54:59,027 Nu er du her, tilbage under Mikes tag, -... 406 00:54:59,063 --> 00:55:01,429 og du bliver skør. 407 00:55:31,963 --> 00:55:33,264 Hov hov, frøken. 408 00:55:33,364 --> 00:55:35,233 Du kan ikke aflevere dit skrald sådan. 409 00:55:35,333 --> 00:55:38,736 Du skal pakke det ordentligt ind ellers kan jeg tage det med. 410 00:55:38,836 --> 00:55:40,638 Kom nu, Mr. Bare denne ene gang, okay? 411 00:55:40,738 --> 00:55:44,342 Jeg lover næste gang gør jeg det. - Jeg har fortalt alle på min rute... 412 00:55:44,442 --> 00:55:47,036 Frøken. Frøken. 413 00:56:05,596 --> 00:56:08,224 Fuck. 414 00:58:25,703 --> 00:58:31,483 Jeg kan ikke komme af med dig, hvis du har efterladt noget her, svin. 415 00:58:32,109 --> 00:58:34,134 Hvor er det? 416 00:58:34,912 --> 00:58:36,912 Hvor fanden er det? 417 00:58:43,320 --> 00:58:45,320 Fuck. 418 00:58:49,160 --> 00:58:52,323 Kom nu... Hvor er det? 419 00:58:53,731 --> 00:58:55,961 For helvede. 420 01:02:20,938 --> 01:02:23,133 Åh gud. 421 01:02:32,149 --> 01:02:34,149 Mike... 422 01:02:34,952 --> 01:02:37,927 Du var godt nok en beskidt betjent. 423 01:03:31,642 --> 01:03:34,440 Tak fordi De kom, Fader. 424 01:03:35,946 --> 01:03:38,380 Jeg ville give Dem dette. 425 01:03:40,050 --> 01:03:43,042 En pengegave doneret til kirken. 426 01:03:50,694 --> 01:03:52,855 Det var min mands. 427 01:03:57,301 --> 01:04:01,294 Det lang tid siden, du har skriftet, Marnie. 428 01:04:01,939 --> 01:04:05,342 Jeg er her nu, hvis der er noget du vil fortælle. 429 01:04:05,442 --> 01:04:09,503 Måske kunne du befri dig selv for noget skyld. 430 01:04:09,847 --> 01:04:12,116 Jeg forstår at dette ikke er ideelt som skriftestol -... 431 01:04:12,216 --> 01:04:16,976 men uanset hvad du fortæller, vil det blive mellem os to. 432 01:04:19,857 --> 01:04:23,623 Hjælp mig, Fader. 433 01:04:23,660 --> 01:04:27,230 Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre. Hjælp mig. 434 01:04:29,933 --> 01:04:34,131 Var det overlagt, du dræbte din mand, Marnie? 435 01:04:34,438 --> 01:04:36,838 Frigør din sjæl. 436 01:04:39,643 --> 01:04:41,643 Nej. 437 01:04:42,179 --> 01:04:44,048 Nej. 438 01:04:44,148 --> 01:04:47,242 Jeg forsvarede mig selv. 439 01:04:50,287 --> 01:04:53,347 Så beder jeg til du finder fred. 440 01:04:57,861 --> 01:05:00,227 Tak, Fader. 441 01:05:07,437 --> 01:05:10,201 Én sidste ting, Fader. 442 01:05:10,707 --> 01:05:13,767 Kunne De velsigne dette hus for mig? 443 01:05:19,116 --> 01:05:20,517 Nej... 444 01:05:20,617 --> 01:05:23,415 Det tror jeg ikke jeg kan. 445 01:05:51,081 --> 01:05:53,549 Pengene er væk, Mike. 446 01:05:55,385 --> 01:05:57,945 Jeg gav dem til kirken. 447 01:05:59,923 --> 01:06:04,326 Den sidste ting i huset som tilhørte dig er væk. 448 01:06:08,398 --> 01:06:11,001 Der er intet der kan holde på dig her. 449 01:06:11,101 --> 01:06:13,501 Det er mit hus nu. 450 01:06:17,207 --> 01:06:21,117 Jeg vil have du skal forlade det og finde fred. 451 01:06:28,852 --> 01:06:31,650 Du skal forlade mit hus, Mike. 452 01:06:37,527 --> 01:06:39,859 Tiden er inde til du må gå. 453 01:06:52,242 --> 01:06:54,870 Håber du kan tilgive mig. 454 01:06:55,946 --> 01:06:58,471 Jeg bærer intet nag. 455 01:07:01,718 --> 01:07:04,380 Du må forlade mit hus, Mike. 456 01:07:11,328 --> 01:07:13,728 Tiden er inde til du må gå. 457 01:07:34,418 --> 01:07:36,648 Åh nej. 458 01:07:38,121 --> 01:07:40,919 Hvad vil du? 459 01:08:12,823 --> 01:08:15,485 Jeg kan ikke klare dette mere. 460 01:09:00,804 --> 01:09:02,372 Okay. 461 01:09:02,472 --> 01:09:06,909 Okay Mike, gør det. 462 01:09:07,277 --> 01:09:10,906 Kom så? Hvad venter du på? 463 01:09:10,947 --> 01:09:13,279 Kom nu, gør det. 464 01:09:13,316 --> 01:09:15,784 Kom nu, Mike. 465 01:09:39,810 --> 01:09:41,810 Ja? 466 01:09:42,112 --> 01:09:46,572 Joey, det er mig, Marnie. - Marnie? Hej. 467 01:09:46,616 --> 01:09:50,882 Du sagde, jeg kunne ringe. - Ja, hvad sker der? 468 01:09:50,921 --> 01:09:52,389 Vækkede jeg dig? - Næ. 469 01:09:52,489 --> 01:09:54,124 Jeg slapper bare af. 470 01:09:54,224 --> 01:09:56,784 Jeg ville ikke forstyrre dig. 471 01:09:56,827 --> 01:09:58,920 Det gør du heller ikke. 472 01:10:00,263 --> 01:10:03,153 Det er dejligt at høre din stemme. 473 01:10:04,434 --> 01:10:06,766 Er alt i orden? 474 01:10:12,342 --> 01:10:14,342 Hør... 475 01:10:15,745 --> 01:10:16,747 Må jeg komme over? 476 01:10:16,847 --> 01:10:19,649 Nej. Det er ikke nogen god idé. - Hvorfor? 477 01:10:19,749 --> 01:10:23,659 Det er det bare ikke, okay? Du må stole på mig. 478 01:10:26,857 --> 01:10:28,692 Jeg er ved at tage sko på. 479 01:10:28,792 --> 01:10:31,727 Nej, nej, Joey. Ikke i aften. 480 01:10:31,761 --> 01:10:35,993 En anden aften så? - Det lover jeg. 481 01:10:37,567 --> 01:10:40,468 Sov godt. 482 01:11:15,672 --> 01:11:17,765 Hey, Marnie. 483 01:11:28,518 --> 01:11:30,854 Joey, hvad fanden laver du her? - Jeg var i nabolaget. 484 01:11:30,954 --> 01:11:31,922 Ja, sikkert. 485 01:11:32,022 --> 01:11:36,102 Jeg camperer herude, medmindre du lukker mig ind. 486 01:11:37,260 --> 01:11:41,198 Joey, du kan ikke komme ind. - Jeg bliver gennemblødt herude. 487 01:11:41,298 --> 01:11:44,434 Joey, du må gå hjem, okay? - Vær nu sød og luk mig ind. 488 01:11:44,534 --> 01:11:45,569 Nej. 489 01:11:45,669 --> 01:11:49,906 Jeg bliver stående her hele natten, medmindre du lukker mig ind, kom nu. 490 01:11:50,006 --> 01:11:52,006 Fint. 491 01:12:00,150 --> 01:12:02,150 Grib. 492 01:12:02,319 --> 01:12:04,319 Pas på. 493 01:12:15,232 --> 01:12:16,967 Hey. 494 01:12:17,067 --> 01:12:19,067 Hey. 495 01:12:38,855 --> 01:12:40,056 Er du okay? 496 01:12:40,156 --> 01:12:42,624 Ja, fandens. 497 01:12:42,659 --> 01:12:44,659 Jeg har det fint. 498 01:12:45,295 --> 01:12:49,561 Det var sjovt, undskyld. 499 01:13:54,297 --> 01:13:57,061 Hey. - Godmorgen. 500 01:13:59,502 --> 01:14:03,905 Jeg sov virkelig godt. - Også mig. 501 01:14:35,772 --> 01:14:38,639 Jeg kan ikke tro det. - Hvad? 502 01:14:38,842 --> 01:14:41,072 Det er en vidunderlig dag. 503 01:14:46,149 --> 01:14:48,447 Nej. 504 01:14:49,452 --> 01:14:51,943 Nej. 505 01:15:11,107 --> 01:15:15,840 Nej, Mike. 506 01:15:16,212 --> 01:15:20,410 Stop det. Nej. 507 01:15:20,817 --> 01:15:26,016 Stop det. Stop det. 508 01:15:26,055 --> 01:15:28,546 Nej. 509 01:15:54,451 --> 01:16:02,290 Stop det. Stop det. 510 01:16:22,512 --> 01:16:25,345 Jeg går ind. - Forstået. 511 01:18:03,580 --> 01:18:05,580 Marnie. 512 01:18:05,882 --> 01:18:07,882 Marnie. 513 01:18:09,886 --> 01:18:10,448 Hvad vil du? 514 01:18:10,548 --> 01:18:12,589 Jeg har en arrestordre på Joseph DiCenzo. 515 01:18:12,689 --> 01:18:15,391 Jeg ved han er derinde. - Her er kun mig og spøgelset. 516 01:18:15,491 --> 01:18:17,293 Marnie, jeg har været ude foran huset hele natten. 517 01:18:17,393 --> 01:18:18,595 Så drop det lort. 518 01:18:18,695 --> 01:18:20,797 Jeg ved han er derinde. - Lad mig se arrestordren. 519 01:18:20,897 --> 01:18:22,899 Kom ned så viser jeg dig den. 520 01:18:22,999 --> 01:18:25,549 Du kan vise mig den, lige her. 521 01:18:27,804 --> 01:18:30,406 Nu stop det fucking lort og åben så den dør. 522 01:18:30,506 --> 01:18:33,309 Jeg er i bruseren. - Tag noget tøj på og åben den dør. 523 01:18:33,409 --> 01:18:36,139 Giv mig et par minutter, okay? 524 01:18:39,349 --> 01:18:43,251 Vi er ved bagdøren. - Bliv der. 525 01:18:55,131 --> 01:18:57,929 Marnie. - Joey er her ikke. 526 01:18:58,034 --> 01:18:59,669 Så vent dog lidt... 527 01:18:59,769 --> 01:19:00,703 Shanks. - Jeg er ved at få tøj på. 528 01:19:00,803 --> 01:19:03,271 Tjek kælderen. - Okay. 529 01:19:04,874 --> 01:19:07,707 Tjek kælderen. - Okay. 530 01:19:10,079 --> 01:19:12,809 Marnie? - Jeg kommer. 531 01:19:14,484 --> 01:19:16,085 Hvor er han? - Rolig. 532 01:19:16,185 --> 01:19:17,620 Hvor er han? 533 01:19:17,720 --> 01:19:20,525 Jeg har jo sagt, han ikke er her. 534 01:19:29,399 --> 01:19:31,399 Han er her ikke. 535 01:19:45,214 --> 01:19:47,341 Hvad vil du mig? 536 01:21:11,234 --> 01:21:13,234 Så går vi. 537 01:21:19,742 --> 01:21:22,845 Tag hen til hans hus, tjek supermarkedet hvor han arbejder, han dukker nok op. 538 01:21:22,945 --> 01:21:25,175 Okay, kom så. 539 01:21:26,349 --> 01:21:29,944 Du indrømmer han var her i går aftes. - Ja. 540 01:21:31,053 --> 01:21:33,589 Hvornår tog han afsted? - Det ved jeg ikke, omkring kl. 01. 541 01:21:33,689 --> 01:21:36,715 Hvad lavede i? - Knaldede som gale. 542 01:21:36,759 --> 01:21:39,887 I dit mands hus. - I hans seng. 543 01:21:49,405 --> 01:21:50,873 Dette er ikke slut. 544 01:21:50,973 --> 01:21:53,876 Du kender vejen ud, kriminalbetjent. - Jeg ved ikke hvor du har gemt ham, -... 545 01:21:53,976 --> 01:21:55,178 eller hvor han gemmer sig, -... 546 01:21:55,278 --> 01:21:57,914 men jeg vil sidde derude i bilen hele dagen, hver dag, -... 547 01:21:58,014 --> 01:22:00,616 indtil han dukker op igen, fordi jeg ved han kommer igen, Marnie. 548 01:22:00,716 --> 01:22:04,456 Du har lige købt dig selv to eller tre dage. 549 01:22:07,356 --> 01:22:10,154 Du skal ud af mit hus, Shanks. 550 01:22:11,761 --> 01:22:13,761 Okay. 551 01:22:17,033 --> 01:22:19,695 Hvad fanden? Dig? 552 01:22:19,735 --> 01:22:22,704 Hvad fanden. Kom ud. 553 01:22:22,738 --> 01:22:26,333 Få de hænder i vejret. Op på dit hoved. 554 01:22:26,375 --> 01:22:30,038 Din forbandede kælling. Få de hænder op. 555 01:22:31,948 --> 01:22:33,382 Du har ret til ikke at udtale dig. 556 01:22:33,482 --> 01:22:36,686 Alt du siger, kan og vil blive brugt i mod dig, i en retssag. 557 01:22:36,786 --> 01:22:39,355 Bare arrestér mig, jeg bliver aldrig fri alligevel. 558 01:22:39,455 --> 01:22:40,590 Jeg har dig, okay. 559 01:22:40,690 --> 01:22:43,593 Det er Shanks, jeg fandt DiCenzo drengen, død. 560 01:22:43,693 --> 01:22:45,294 I kvindens lejlighed. 561 01:22:45,394 --> 01:22:47,163 Jeg har sat hende i håndjern. Jeg har det hele under kontrol. 562 01:22:47,263 --> 01:22:49,065 Jeg tager hende med ind nu. Slut. 563 01:22:49,165 --> 01:22:51,165 Så går vi. 564 01:22:51,300 --> 01:22:53,564 Du vinder, Mike. 565 01:22:54,003 --> 01:22:56,003 Hvad fanden? 566 01:23:12,755 --> 01:23:14,755 Mikey? 567 01:23:16,525 --> 01:23:19,050 Mikey, det er mig, Lou. 568 01:23:22,765 --> 01:23:26,030 Mikey, hvad skete der med dig? 569 01:23:32,174 --> 01:23:34,506 Hold dig væk fra hende. 570 01:23:34,543 --> 01:23:37,535 Mike, hold dig væk fra hende. 571 01:23:37,580 --> 01:23:40,071 Hold dig væk fra hende, Mike. 572 01:23:46,289 --> 01:23:49,622 Hold dig væk fra hende, Mike. 573 01:23:49,659 --> 01:23:52,389 Mike, hold dig væk. 574 01:24:12,348 --> 01:24:13,616 Shanks... 575 01:24:13,716 --> 01:24:16,207 Shanks, vågn op. 576 01:24:16,252 --> 01:24:19,415 Kom nu, vågn op, Shanks. 577 01:24:22,758 --> 01:24:26,023 Shanks. Kom nu. Vågn op. 578 01:24:29,932 --> 01:24:32,025 Lort. 579 01:24:35,237 --> 01:24:37,237 Lort. 580 01:25:11,307 --> 01:25:15,505 Kom nu. Shanks, vågn op. 581 01:25:16,512 --> 01:25:18,742 Lort. 582 01:25:51,947 --> 01:25:54,142 Kom nu. 583 01:26:09,231 --> 01:26:11,529 Marnie. 584 01:26:12,034 --> 01:26:14,093 Shanks. 585 01:26:15,805 --> 01:26:20,208 Shanks. Shanks, kan du høre mig? 586 01:26:25,915 --> 01:26:29,316 Marnie? Hvor er du? 587 01:26:32,521 --> 01:26:34,819 Svar mig. 588 01:26:37,660 --> 01:26:39,028 Marnie. 589 01:26:39,128 --> 01:26:41,426 Hold ud. 590 01:27:06,322 --> 01:27:08,322 Marnie. 591 01:27:13,996 --> 01:27:16,089 Kom nu. 592 01:27:19,802 --> 01:27:21,802 Kom nu. 593 01:27:28,511 --> 01:27:30,809 Kom nu. 594 01:27:33,716 --> 01:27:35,843 Kom nu. 595 01:29:13,616 --> 01:29:15,914 Det er slut. 596 01:29:59,528 --> 01:30:02,656 Marnie. 597 01:31:03,759 --> 01:31:05,759 Kom. 598 01:31:06,428 --> 01:31:08,428 Shanks... 599 01:31:10,833 --> 01:31:12,926 Er du okay? 600 01:31:15,337 --> 01:31:17,337 Kom så. 601 01:31:17,573 --> 01:31:19,768 Du må afsted. 602 01:31:22,478 --> 01:31:24,946 Du må afsted. 603 01:32:47,162 --> 01:33:00,599 Oversat af HangoBango og Teddy - DB4ever...