00:00:02,273 --> 00:01:05,274
{\c&HFFFA0D&} Bangla Subtitle By - Shovon Sarkar
{\c&H14FFF2&} fb.com/shovon.sarkar25
1
00:01:09,320 --> 00:01:11,379
মনযোগ দাও!
2
00:01:11,522 --> 00:01:14,286
জ্বী, স্যার।
3
00:01:14,425 --> 00:01:20,295
এই ম্যাপ টা কানেমারুর কাছে নিয়ে যাও এখনই
4
00:01:20,431 --> 00:01:23,196
আর আমার পাওনা টাকা নিয়ে আসো।
5
00:01:23,335 --> 00:01:25,462
এটা কি, স্যার?
6
00:01:25,904 --> 00:01:28,367
যদি কানেমারু এটা চেয়ে থাকে,
তাহলে এটা নিশ্চয়ই গুরুত্বপূর্ণ কিছু।
7
00:01:28,407 --> 00:01:30,773
প্যাঁচাল পারা থামাও!
8
00:01:31,110 --> 00:01:38,573
যদি একটা কথাও বেফাঁস হয়,
লুটেরারা এটাকে হাতাতে উঠে পড়ে লাগবে।
9
00:01:39,018 --> 00:01:42,283
কোন কথা যেন বেফাঁস না হয়।
10
00:01:58,605 --> 00:02:01,113
তারাও কি স্বাধীনতাকামী আর্মীর লোক?
11
00:02:01,207 --> 00:02:04,267
পার্ক চ্যাং-ঈ কে চেন?
12
00:02:05,412 --> 00:02:07,277
সেও কি এটার পেছনে লেগেছে?
13
00:02:08,014 --> 00:02:09,174
হ্যাঁ।
14
00:02:16,524 --> 00:02:20,688
তোমার কাজ হচ্ছে কানেমারুর কাছে এই ম্যাপ টা
হস্তান্তর করা।
15
00:02:21,028 --> 00:02:24,293
চ্যাং-ঈ বাকিটা দেখবে।
16
00:02:24,732 --> 00:02:29,897
কানেমারু উত্তর মাঞ্চুরিয়া গামী ট্রেনে থাকবে
একটা ম্যাপ সঙ্গে নিয়ে।
17
00:02:31,105 --> 00:02:34,768
ম্যাপ টা আমাদের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
আমাদের ওটা চাই।
18
00:02:36,411 --> 00:02:38,174
তো আমি তোমাদের সাহায্য করতে যাব কেন?
19
00:02:38,513 --> 00:02:40,163
কারণ এই কাজে পয়সা আছে।
20
00:02:41,216 --> 00:02:42,866
পুরোটাই পরিমাণের উপর নির্ভর করে।
21
00:02:43,218 --> 00:02:46,386
পার্ক চ্যাং-ঈ এর মাথার দাম কত?
22
00:02:46,621 --> 00:02:47,941
সেটা কি যথেষ্ট হবে?
23
00:02:51,026 --> 00:02:52,288
মন্দ হয় না।
24
00:02:52,627 --> 00:02:56,085
আমাদের আর কোন উপায় নাই
তোমাকে কাজটা করতে পয়সা দেওয়া ছাড়া।
25
00:02:57,132 --> 00:02:58,320
তাই গুবলেট পাকিও না।
26
00:02:58,633 --> 00:02:59,895
জ্বী, স্যার।
27
00:03:04,307 --> 00:03:05,467
মনে রেখ!
28
00:03:06,409 --> 00:03:11,073
ম্যাপ টার ব্যাপারে তুমি কিছুই জানো না,
বুঝেছ?
29
00:03:12,315 --> 00:03:14,078
অবশ্যই, স্যার।
30
00:03:14,217 --> 00:03:15,479
এখন যাও।
31
00:03:21,124 --> 00:03:24,686
তোমার কাজ হচ্ছে ট্রেনে ওঠা।
32
00:03:24,828 --> 00:03:28,195
আর কানেমারুর কাছ থেকে ম্যাপ টা
চুরি করা।
33
00:03:28,332 --> 00:03:33,099
আমরা টাকাও পাব আর ম্যাপ টাও ফেরত পাব।
সবাই খুশি।
34
00:03:34,138 --> 00:03:37,574
মাঞ্চুরিয়ার সৈন্যরা তাকে পাহারা দিয়ে নিয়ে আসছে।
সতর্ক থেকো।
35
00:03:37,708 --> 00:03:39,175
আপনি কি চিন্তিত, স্যার?
36
00:03:40,010 --> 00:03:41,773
অবশ্যই না।
37
00:03:42,312 --> 00:03:45,076
আমি জানি তোমার ক্ষমতা কি।
38
00:03:45,616 --> 00:03:48,278
সমগ্র মাঞ্চুরিয়াতে তুমিই সেরা।
39
00:03:56,227 --> 00:03:57,592
শুধু মাঞ্চুরিয়াতে?
40
00:03:58,630 --> 00:04:01,690
মাঞ্চুরিয়ায় সেরা মানে
পুরো মহাদেশেই সেরা।
41
00:04:02,534 --> 00:04:05,697
দুঃখিত, আমি কথা ভাল গুছিয়ে
বলতে পারিনা।
42
00:04:06,738 --> 00:04:11,471
এই নাও।
গান্দো তে যাওয়ার ট্রেনের টিকেট।
43
00:04:12,210 --> 00:04:13,472
পার্ক চ্যাং-ঈ…
44
00:04:22,721 --> 00:04:25,986
আরে কি করছ টা কি ?
45
00:04:26,625 --> 00:04:29,185
লুটেরাদের টিকিটের প্রয়োজন হয়না।
46
00:04:29,728 --> 00:04:30,888
তাহলে?
47
00:04:32,031 --> 00:04:33,498
আমরা ওটা থামাব।
48
00:04:40,841 --> 00:04:45,073
সং কাং-হো
49
00:04:56,823 --> 00:05:01,692
লি বাইউং-হুন
50
00:05:09,136 --> 00:05:13,402
জাং উ-সাং
51
00:06:15,238 --> 00:06:16,706
ভাতের পিঠা!
52
00:06:17,441 --> 00:06:18,999
মিঠাই!
53
00:06:20,344 --> 00:06:22,005
ভাতের পিঠা!
54
00:06:23,814 --> 00:06:24,781
মিঠাই!
55
00:06:24,915 --> 00:06:28,976
কোরিয়ার স্বাধীনতা চাই!
56
00:06:30,521 --> 00:06:31,886
ভাতের পিঠা!
57
00:06:32,623 --> 00:06:34,090
মিঠাই!
58
00:06:35,225 --> 00:06:36,783
ভাতের পিঠা!
59
00:06:37,428 --> 00:06:37,824
মিঠাই!
60
00:06:37,928 --> 00:06:39,190
এই এখানে!
61
00:06:41,933 --> 00:06:43,491
ভাতের পিঠা!
62
00:07:03,221 --> 00:07:04,779
কেউ নড়বেনা!
63
00:07:09,729 --> 00:07:11,094
নড়বেনা!
64
00:07:11,230 --> 00:07:18,500
The Good The Bad The Weird
65
00:07:31,418 --> 00:07:32,783
উঠে দাঁড়া!
66
00:07:32,919 --> 00:07:33,977
সবাই!
67
00:07:35,222 --> 00:07:36,382
তারাতারি!
68
00:07:36,723 --> 00:07:37,985
তারাতারি কর!
69
00:07:39,026 --> 00:07:39,492
এখনই!
70
00:07:44,031 --> 00:07:45,293
কি হচ্ছে এসব?
71
00:07:46,933 --> 00:07:48,195
কে তুমি?
72
00:07:48,335 --> 00:07:49,802
কোরিয়ান ভাষা জানে কে?
73
00:07:53,040 --> 00:07:54,690
কোরিয়ান ভাষা বোঝে কে!
74
00:07:55,243 --> 00:07:56,301
কি?
75
00:07:57,645 --> 00:08:01,103
কিছুই বুঝিস না কোরিয়ান, না কি?
76
00:08:03,918 --> 00:08:05,579
ব্যাগগুলা নামা!
77
00:08:05,720 --> 00:08:07,278
ব্যাগগুলা! জলদি!
78
00:08:07,422 --> 00:08:08,684
জলদি নামা!
79
00:08:14,028 --> 00:08:14,995
এই, তুই!
80
00:08:15,229 --> 00:08:17,288
ঐ যে ওইটাও নামা!
81
00:08:17,432 --> 00:08:18,399
জলদি!
82
00:08:18,833 --> 00:08:21,302
ঐ বড়টা নামা!
83
00:08:37,319 --> 00:08:38,377
জলদি কর!
84
00:08:50,934 --> 00:08:52,401
হ্যাঁ, এখন অন্যটা!
85
00:09:27,338 --> 00:09:30,102
ওই, এটা কি তোর?
86
00:09:31,542 --> 00:09:34,103
ওই!
এটা কি তোর নাকি?
87
00:09:35,747 --> 00:09:36,714
থামো!
88
00:09:36,848 --> 00:09:38,907
তুমি কি জান ইনি কে?
89
00:09:39,751 --> 00:09:43,381
ইনি জনাব কানেমারু।
জাপানের রাজকীয় ব্যাংকের প্রেসিডেন্ট!
90
00:09:43,922 --> 00:09:46,288
কানেমারু হোক আর ক্যাঙ্গারু হোক! এদিকে আয়!
91
00:10:31,538 --> 00:10:32,596
কি ওটা?
92
00:11:43,446 --> 00:11:45,505
থাম! বসে পড় সবাই!
93
00:11:49,753 --> 00:11:52,620
ধর! ধর!
94
00:11:58,328 --> 00:11:59,590
এই! ওকে ধর!
95
00:12:40,939 --> 00:12:42,600
হুস্! হুস্!
96
00:12:42,741 --> 00:12:43,901
বের হ, যা!
97
00:12:44,042 --> 00:12:45,703
বের হ! বের হ!
98
00:12:47,045 --> 00:12:48,103
জলদি কর!
99
00:12:48,246 --> 00:12:49,406
জ্বী, স্যার!
100
00:13:25,352 --> 00:13:27,596
সবার আগে কানেমারুর ব্যাগ খুঁজে বের কর!
101
00:13:27,955 --> 00:13:29,820
কানেমারুর ব্যাগ খুঁজে বের কর, জলদি!
102
00:14:00,655 --> 00:14:02,020
কি রে বাল?
103
00:14:02,957 --> 00:14:04,016
ওই শালী!
104
00:14:04,160 --> 00:14:05,718
না!
105
00:14:13,335 --> 00:14:15,098
চ্যাং-ঈ কি ম্যাপের পেছনে লেগেছে?
106
00:15:19,738 --> 00:15:20,705
এদিকে অ্যায়!
107
00:15:21,140 --> 00:15:22,402
চুপ কর!
108
00:15:22,941 --> 00:15:23,600
চুপ কর!
109
00:15:28,447 --> 00:15:29,607
বের হ!
110
00:15:30,048 --> 00:15:31,413
তোকে খুন করবো!
111
00:15:33,652 --> 00:15:35,813
শাওলিং! না!
112
00:15:36,355 --> 00:15:39,324
দয়াকরে ওকে ছেড়ে দাও!
113
00:16:11,358 --> 00:16:12,325
খোল্!
114
00:16:12,860 --> 00:16:13,827
সর্!
115
00:16:19,266 --> 00:16:20,426
কিরে ব্যথা লেগেছে?
116
00:17:13,656 --> 00:17:14,623
ম্যাপ টা খোঁজ্!
117
00:17:17,760 --> 00:17:18,948
বন্দুকটা দে আমাকে!
118
00:18:07,045 --> 00:18:08,431
ওইটা আবার কে?
119
00:18:20,159 --> 00:18:21,717
ট্রেন থামা, এখনই!
120
00:19:18,853 --> 00:19:20,013
বাইউং-চুন?
121
00:19:20,654 --> 00:19:21,712
হ্যাঁ, স্যার?
122
00:19:23,157 --> 00:19:25,864
তোমার কি মনে হয়
ওখানে কি ঘটছে?
123
00:19:30,665 --> 00:19:32,223
কোন ধারণা আছে, হ্যাঁ?
124
00:19:34,269 --> 00:19:35,259
না, স্যার।
125
00:19:36,571 --> 00:19:37,936
আমার মনেহয়,
126
00:19:38,974 --> 00:19:42,137
একদম সামনের বলদটার
কাছেই ম্যাপ টা রয়েছে।
127
00:19:46,248 --> 00:19:47,510
ম্যান-গিল!
128
00:19:50,052 --> 00:19:52,316
চল যাওয়া যাক! জলদি!
129
00:20:01,279 --> 00:20:04,666
130
00:20:04,667 --> 00:20:07,869
ইউন তায়ে-গু এর পেছনে যে আছে
সে হল একজন আসামী শিকারী, নাম পার্ক ডু-ওন
131
00:20:07,870 --> 00:20:09,428
কি আপদ!
132
00:20:09,572 --> 00:20:10,630
ওকে সাইজ করবে বুঝলে!
133
00:20:11,574 --> 00:20:12,541
হ্যাঁ, স্যার।
134
00:20:14,478 --> 00:20:16,912
–ওইটা কে?
–আমি জানি না!
135
00:20:17,047 --> 00:20:19,951
বাইকের লোকটা তোমার বন্ধু না?
136
00:20:20,551 --> 00:20:23,111
ছিল, এখন আর নেই।
137
00:20:24,555 --> 00:20:26,417
–কিছু পেয়েছ?
–আবার জিগায়!
138
00:20:26,457 --> 00:20:27,617
কি?
139
00:20:28,459 --> 00:20:30,439
পরে দেখাবো।
এখন তারাতারি চল!
140
00:20:30,561 --> 00:20:34,725
ঠিকাছে! চল যাই!
141
00:20:39,671 --> 00:20:40,933
চল্ সবাই!
142
00:20:52,350 --> 00:20:53,934
কি মনেহয় এটা আসলে কি?
143
00:20:54,552 --> 00:20:57,419
বুঝতেছিনা… আসলে ঠিক।
144
00:20:58,156 --> 00:20:59,316
জায়গাটা কোথায়?
145
00:20:59,757 --> 00:21:01,725
মনেহচ্ছে মাঞ্চুরিয়া…
146
00:21:03,462 --> 00:21:07,626
তবে রাশিয়ান লেখা দেখে মনে হচ্ছে,
মেরিটাইমস্ প্রদেশ হতে পারে।
147
00:21:13,072 --> 00:21:14,232
আরে দাঁড়াও…
148
00:21:17,576 --> 00:21:18,543
এই!
149
00:21:20,479 --> 00:21:22,140
এটা একটা গুপ্তধনের ম্যাপ!
150
00:21:22,982 --> 00:21:24,415
গুপ্তধনের ম্যাপ?
151
00:21:29,256 --> 00:21:30,617
কুইং রাজবংশের পতনের পূর্বে,
152
00:21:30,657 --> 00:21:33,920
মাঞ্চুরিয়ার কোন এক জায়গায় তারা বিশাল
পরিমাণ গুপ্তধন মাটিচাপা দিয়ে রেখেছে।
153
00:21:33,960 --> 00:21:35,427
এটাই সেই ম্যাপ!
154
00:21:36,162 --> 00:21:37,322
হতেই পারেনা!
155
00:21:37,664 --> 00:21:42,624
একবার চোর বাজারে এটার আবির্ভাব হয়
তারপর হঠাৎ-ই উধাও হয়ে যায়!
156
00:21:43,069 --> 00:21:46,835
সব লুটেরারা এটার জন্য
চোর বাজারে টহল দিয়েছিল।
157
00:21:49,976 --> 00:21:54,243
যাও ম্যাপ টা সম্পর্কে খুঁটিনাটি সব জেনে বের কর।
158
00:21:54,582 --> 00:21:55,742
ঠিকাছে।
159
00:21:59,654 --> 00:22:01,212
ম্যাপ টা রেখে যাও।
160
00:22:02,156 --> 00:22:04,021
কি? তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না?
161
00:22:04,458 --> 00:22:06,619
তা না। ম্যাপ টা রেখে তারপর যাও।
162
00:22:06,761 --> 00:22:08,524
আরে, কি বলছ।
163
00:22:09,163 --> 00:22:13,224
এটাকে নিয়ে বাইরে
ঘোরাঘুরি করা বিপদজনক, বুঝলি বলদ।
164
00:22:14,168 --> 00:22:15,328
আর…
165
00:22:17,773 --> 00:22:19,357
এগুলো বেচে পয়সা আনবে।
166
00:22:21,376 --> 00:22:24,436
আরে!
এগুলোর তো অনেক দাম পাওয়া যাবে।
167
00:22:24,580 --> 00:22:28,448
সতর্ক থেকো।
তারা হয়ত আমাদের পিছু নিয়ে এতক্ষণে এখানে এসে পড়েছে।
168
00:22:28,884 --> 00:22:31,819
আরে না। ওদের এত সাহস নেই!
169
00:22:31,954 --> 00:22:34,218
এইটা আমি নেব!
170
00:22:34,356 --> 00:22:36,324
সতর্ক থেকো!
171
00:22:36,458 --> 00:22:38,221
ঠিকাছে, বুঝেছি!
172
00:22:38,760 --> 00:22:39,920
শালার বলদ।
173
00:23:04,253 --> 00:23:07,815
এটা কোন জায়গা রে বাপ?
174
00:23:11,161 --> 00:23:12,822
রাশিয়া…
175
00:23:14,765 --> 00:23:16,130
বর্ডার…
176
00:23:17,368 --> 00:23:18,835
গুপ্তধন…
177
00:23:21,472 --> 00:23:23,736
কোন ধারণাই করতে পারছি না।
178
00:24:06,686 --> 00:24:08,051
কে?
179
00:24:23,770 --> 00:24:24,737
দাঁড়াও।
180
00:24:42,689 --> 00:24:43,878
কি করবো আমরা?
181
00:24:47,562 --> 00:24:48,426
কে রে?
182
00:24:48,563 --> 00:24:50,224
আমি, বাইউং-চুন।
183
00:24:55,069 --> 00:24:56,331
বাইউং-চুন?
184
00:25:28,470 --> 00:25:29,064
কি রে!
185
00:25:29,071 --> 00:25:30,231
শালার বেকুব কোথাকার!
186
00:25:31,673 --> 00:25:33,437
বের হ!
187
00:25:33,576 --> 00:25:37,137
দুঃখিত! দুঃখিত!
188
00:25:37,280 --> 00:25:38,440
এই নড়বি না!
189
00:25:38,882 --> 00:25:39,940
বের হ!
190
00:26:29,968 --> 00:26:31,128
ধুর শালা!
191
00:27:26,093 --> 00:27:30,826
কি হয়েছে? বলো!
ম্যাপ টা কোথায়?
192
00:27:34,368 --> 00:27:36,428
তারাতারি আমাকে ওটা দাও।
193
00:27:36,971 --> 00:27:38,233
এটা দেওয়ার আগে…
194
00:27:39,474 --> 00:27:41,442
আমার পাওনা আপনাকে পরিশোধ করতে হবে।
195
00:27:41,776 --> 00:27:43,539
আহ্, ঠিক আছে।
196
00:28:11,974 --> 00:28:14,534
তুমি কি করছ টা কি?
197
00:28:20,983 --> 00:28:22,848
আমার বুঝা উচিৎ ছিল। বেশ।
198
00:28:22,985 --> 00:28:26,444
তোমার যত চাই সব দেব।
শুধু ম্যাপ টা আমাকে দাও।
199
00:28:51,282 --> 00:28:54,342
কুত্তার বাচ্চা!
200
00:28:54,885 --> 00:28:59,652
তুই দুঃসাহস দেখাস যার জন্য
তুই খুন করিস তার উপর!
201
00:28:59,790 --> 00:29:01,451
পয়সার জন্য উন্মাদ হয়ে গেছিস!
202
00:29:01,993 --> 00:29:05,258
নিমকহারাম হারামজাদা কোথাকার।
203
00:29:05,396 --> 00:29:09,059
আমি তোকে জায়গা দিয়েছিলাম যখন
তুই মাতাল অবস্থায় উদ্বাস্তুর মত ঘুরছিলি।
204
00:29:09,200 --> 00:29:10,929
তোর কষ্টের জীবন থেকে আমি তোকে বাঁচিয়েছি!
205
00:29:21,780 --> 00:29:26,240
চেয়েছিলাম এটার সমাপ্তি যেন ভাল ভাবে হয়,
কিন্তু তুই সেই সুযোগ আমাকে দিলি না।
206
00:29:26,385 --> 00:29:30,151
যত বড়ই কুখ্যাত আর নিষ্ঠুর খুনী
তুই হোস না কেন,
207
00:29:30,288 --> 00:29:32,153
একটা বুলেট কে ফাঁকি দিতে পারবি না।
208
00:29:32,691 --> 00:29:36,149
শালা কুত্তা বিশ্বাসঘাতকদের পাছা চাঁটিস...
209
00:29:36,294 --> 00:29:38,661
ইস্ কি বাজে ভাবেই না তুই মরবি...
210
00:30:10,497 --> 00:30:11,862
মজার ব্যাপার, তাই না?
211
00:30:13,600 --> 00:30:17,036
সবারই জানা উচিৎ
কোন একদিন তাদের মরতে হবে।
212
00:30:18,572 --> 00:30:20,948
কিন্তু তারা এমনভাবে বাঁচে যেন কোনদিন মরবেই না।
213
00:30:22,476 --> 00:30:24,444
হেব্বি মজার ব্যাপার।
214
00:30:29,884 --> 00:30:32,045
বেশ, বেশ...
215
00:31:05,988 --> 00:31:07,853
তুই অনেক দিন বেঁচেছিস।
216
00:31:08,691 --> 00:31:10,341
নিজের দেশকে বিক্রি করে।
217
00:32:48,294 --> 00:32:49,761
আমরা খুঁজে পেয়েছি, স্যার
218
00:32:50,196 --> 00:32:52,559
চোর বাজারের গুন্ডারা আর
পার্ক ডু-ওন কাজটা করেছে।
219
00:32:52,599 --> 00:32:54,862
আমি ম্যাপের পেছনে লেগেছি এটা জেনে
তারা কাজটা করেছে?
220
00:32:54,902 --> 00:32:57,166
হ্যাঁ, স্যার। কিন্তু...
221
00:32:57,605 --> 00:33:00,377
মনেহয় পার্ক ডু-ওন আপনাকে ধরতে এসেছিল।
222
00:33:09,183 --> 00:33:10,305
চোর বাজার?
223
00:33:10,384 --> 00:33:12,443
চুরির মাল বিক্রির বাজার এটা।
224
00:33:20,695 --> 00:33:24,256
সেখানে গতরাতে একটা বন্দুকযুদ্ধ হয়েছে।
225
00:33:24,399 --> 00:33:27,963
যে বলদটা ম্যাপ টা চুরি করেছে সে ওটা নিয়ে
পালিয়ে চোর বাজারের দিকে গেছে।
226
00:33:28,003 --> 00:33:30,972
সে সম্ভবত ওটা ওখানে বেচে দেবে।
227
00:33:31,106 --> 00:33:32,467
কয়জনকে গোছাতে পারবে?
228
00:33:32,507 --> 00:33:33,872
এক ডজনের মত, স্যার।
229
00:33:36,211 --> 00:33:38,851
মানুষ গোছাও আর
চোর বাজারের দিকে রওনা দাও!
230
00:33:40,682 --> 00:33:41,649
এটা পরিস্কার কর।
231
00:33:41,783 --> 00:33:43,169
-জ্বী, স্যার।
-জ্বী, স্যার।
232
00:34:28,198 --> 00:34:32,066
ভেতরে আসুন। সস্তায় পাবেন!
233
00:34:37,008 --> 00:34:38,976
ভাল লণ্ঠন চাই, স্যার?
234
00:34:40,011 --> 00:34:41,595
ভেতরে আসুন আর দেখুন একবার।
235
00:34:52,190 --> 00:34:53,444
ভাল ছাতা আছে!
236
00:34:54,192 --> 00:34:55,116
সামনে থেকে সর!
237
00:34:56,894 --> 00:34:57,862
ভাল ছাতা আছে!
238
00:35:29,996 --> 00:35:31,156
নানী?
239
00:35:32,098 --> 00:35:34,259
তুমি অনেকদিন বাঁচবে।
240
00:35:36,102 --> 00:35:38,764
সম্ভবত তুমি আমার থেকেও বেশি বাঁচবে।
241
00:35:40,407 --> 00:35:42,068
গতরাতে কি হয়েছিল?
242
00:35:43,610 --> 00:35:45,475
বাইউং-চুন আমাকে ধরতে এসেছিল।
243
00:35:45,712 --> 00:35:48,175
গাধাটা গুলি করার আগে আবার
ওর নামটাও বলেছিল।
244
00:35:48,215 --> 00:35:49,978
কেন?
ম্যাপ নিতে এসেছিল?
245
00:35:50,384 --> 00:35:51,749
সম্ভবত।
246
00:35:51,886 --> 00:35:53,447
তো ম্যাপ টা সম্পর্কে কিছু বের করতে পারলে?
247
00:35:53,487 --> 00:35:56,650
এটা অবশ্যই কুইং রাজবংশের
গুপ্তধনের ম্যাপ।
248
00:35:57,291 --> 00:36:02,160
শুধু লুটেরারাই নয়,
জাপানী সৈন্যবাহিনীও এটার পেছনে লেগেছে।
249
00:36:04,498 --> 00:36:05,465
আচ্ছা আমাকে দেখতে দাও।
250
00:36:14,709 --> 00:36:17,269
এখানে কিছু না কিছু তো থাকবেই...
251
00:36:23,803 --> 00:36:24,885
বাদ দাও! ওটা ফেরত দাও।
252
00:36:24,886 --> 00:36:27,252
থামো! আমি জানি এটা কি!
253
00:36:27,989 --> 00:36:33,552
এইটা হল রাশিয়ান সাম্রাজ্য...
254
00:36:33,895 --> 00:36:35,157
অ্যালেকজান্দ্র…
255
00:36:35,297 --> 00:36:36,765
বালু? মরুভূমি?
256
00:36:36,899 --> 00:36:38,366
অ্যালেকজান্ডার।
257
00:36:39,802 --> 00:36:42,566
সেটা কি?
258
00:36:42,705 --> 00:36:45,469
-ফেরত দাও ওটা!
-আমি জানি আমি কি করছি!
259
00:36:47,109 --> 00:36:48,167
পরের শব্দ টা হচ্ছে...
260
00:36:50,313 --> 00:36:51,371
'মাটিচাপা'।
261
00:36:52,114 --> 00:36:53,581
এখানে লেখা, "মাটিচাপা"!
262
00:36:55,218 --> 00:36:56,579
মানে মাটিচাপা গুপ্তধন?
263
00:36:56,619 --> 00:36:57,847
ঠিক তাই!
264
00:36:58,087 --> 00:36:59,349
তারপর এখানে লেখা...
265
00:36:59,489 --> 00:37:00,456
"খনন কর"!
266
00:37:00,590 --> 00:37:02,241
খনন কর? মানে কি?
267
00:37:02,292 --> 00:37:03,350
মানে খুঁড়ে বের কর।
268
00:37:03,494 --> 00:37:04,859
তারপর…
269
00:37:05,295 --> 00:37:07,559
"বিপুল... পরিমাণে"?
270
00:37:09,099 --> 00:37:14,469
তারমানে পুরোটার অর্থ হচ্ছে, মাটিচাপা, খনন কর,
বিপুল পরিমাণে?
271
00:37:16,707 --> 00:37:17,674
আরে দাঁড়াও!
272
00:37:18,208 --> 00:37:19,990
-তুমি কি এটা বেচবে?
-নাহ্।
273
00:37:20,110 --> 00:37:21,168
পাগল নাকি তুমি?
274
00:37:21,512 --> 00:37:25,677
চোর বাজারের গুন্ডারা এটার পেছনে লেগেছে।
এটার কথা বাইরে বের হতে সময় লাগবেনা।
275
00:37:25,717 --> 00:37:30,177
বাজারের সর্দার কম করে হলেও
তোমাকে এটার জন্য ১০০০ ওন দেবে।
276
00:37:30,288 --> 00:37:31,550
শালার বলদ!
277
00:37:31,689 --> 00:37:35,352
এটার মূল্য লাখে হতে পারে!
278
00:37:35,493 --> 00:37:37,154
মাথা কি তোমার পুরাই গেছে?
279
00:37:37,295 --> 00:37:38,957
তোমার মাথার দাম ৩০০ ওন।
280
00:37:38,997 --> 00:37:40,157
কি?
281
00:37:40,498 --> 00:37:42,159
আমার দাম একটা পিয়ানোর সমান?
282
00:37:42,300 --> 00:37:43,554
তাও আবার সেকেন্ডহ্যান্ড একটা।
283
00:37:44,202 --> 00:37:46,762
আমাকে কি মনে করে ওরা, ছিঁচকে চোর?
284
00:37:46,905 --> 00:37:50,171
আপনি, জনাব ট্রেন ডাকু,
হইলেন একজন ছিঁচকে চোর।
285
00:37:50,309 --> 00:37:55,474
চল এটা ১০০০ ওনে চোর বাজারে বেচে দেই।
286
00:37:55,614 --> 00:37:59,277
ভুলে যাও। আমি দেখবো
এটায় সোনা পাওয়া যায় নাকি আবর্জনা।
287
00:38:00,219 --> 00:38:02,187
নানী! নানী!
288
00:38:02,321 --> 00:38:05,051
জানো এটা কি?
289
00:38:05,391 --> 00:38:07,359
এটা একটা গুপ্তধনের ম্যাপ!
290
00:38:07,493 --> 00:38:11,259
যদি আমরা গুপ্তধন খুঁজে পাই,
তাহলে আমাদের এই দৈন্যদশার শেষ হবে।
291
00:38:11,397 --> 00:38:15,858
আমাদের যা পছন্দ তাই খাবো
আর বিলাসীতায় জীবন কাটাবো!
292
00:38:16,002 --> 00:38:18,971
তুমি কোথায় যেতে চাও?
আমেরিকা?
293
00:38:20,006 --> 00:38:21,871
আর কোথায়? ফ্রান্স?
294
00:38:22,008 --> 00:38:25,308
এন তৈঁ, সি'এস্ট দা দি দাহ।
জে তে'আহমি, মই নন প্রুই?
295
00:38:31,318 --> 00:38:32,285
কি?
296
00:38:33,320 --> 00:38:34,685
ধুর! শালা!
297
00:38:39,193 --> 00:38:40,955
ধুর শালা! আমি বলেছিলাম ওরা খুব বেপরোয়া।
298
00:38:40,995 --> 00:38:41,985
ওরা কই?
299
00:38:43,397 --> 00:38:44,557
জানালার দিকে?
300
00:38:59,914 --> 00:39:01,472
বের হও! জলদি!
301
00:39:01,616 --> 00:39:04,780
নানীকে আনো!
302
00:39:05,320 --> 00:39:06,582
নানী! নানী!
303
00:39:37,520 --> 00:39:38,578
কুত্তার বাচ্চারা!
304
00:39:40,823 --> 00:39:41,482
ভাগ শালারা!
305
00:39:41,624 --> 00:39:42,591
কুত্তার বাচ্চা!
306
00:39:44,794 --> 00:39:46,261
নানী!
307
00:39:47,397 --> 00:39:48,651
এখানে নিরাপদ নয়।
308
00:39:57,107 --> 00:39:58,361
ওরা ওইদিকে গেছে!
309
00:40:03,414 --> 00:40:05,575
ঠিক এইখানে থাকবে।
310
00:40:05,716 --> 00:40:09,482
এটাকে হারিও না
আর কাউকে দেখিও না।
311
00:40:11,321 --> 00:40:17,055
ম্যান-গিলও যদি জিজ্ঞাসা করে,
বলবে তুমি কখনো ম্যাপ টা দেখই নি।
312
00:40:18,396 --> 00:40:19,158
ধুর!
313
00:40:19,297 --> 00:40:20,559
নানীকে দেখো!
314
00:40:45,624 --> 00:40:47,683
এই! সর্!
315
00:41:02,308 --> 00:41:05,212
-চোর বাজারের গুন্ডাবাহিনী এদিকে আসছে!
-পালা সবাই!
316
00:41:13,520 --> 00:41:14,906
শালার কুত্তার বাচ্চার দল!
317
00:42:34,704 --> 00:42:38,265
ইউন তায়ে-গু, বয়স ৩৫,
৩০০ ওন পুরষ্কার।
318
00:42:39,008 --> 00:42:40,328
কি বলছেন আপনি?
319
00:42:40,710 --> 00:42:42,371
আমি কোরিয়ান ভাষা জানিনা।
320
00:42:42,712 --> 00:42:44,475
তুমি চাইনিজ, তাই না?
321
00:42:45,616 --> 00:42:48,084
না! দয়াকরে থামো!
322
00:42:49,119 --> 00:42:50,307
আমি জানতাম তুমিই সেই লোক।
323
00:42:56,026 --> 00:42:57,874
তোমার কাছে ম্যাপ টা আছে, তাই না?
324
00:43:05,302 --> 00:43:06,462
তুমি আসলে কে?
325
00:43:06,704 --> 00:43:10,266
হ্যাঁ অথবা না।
প্রশ্নের উত্তর দাও।
326
00:43:10,408 --> 00:43:15,471
তুমিও ম্যাপের পেছনে লেগেছ?
327
00:43:15,814 --> 00:43:17,975
শালার পুতেরা।
328
00:43:19,718 --> 00:43:21,879
আমার কাছে ছিল, কিন্তু এখন নেই।
হয়েছে!
329
00:43:22,520 --> 00:43:23,487
এখন ওটা কোথায়?
330
00:43:25,123 --> 00:43:28,581
নিজের মাথাটা খাটাও, বেকুব।
331
00:43:28,727 --> 00:43:32,390
আমি এই ঝামেলার ভেতর পড়েছি শুধুমাত্র ওই ম্যাপ টার কারণে।
332
00:43:33,131 --> 00:43:35,376
তোমার কি মনেহয় এত সহজেই আমি তোমাকে সব বলে দেব?
333
00:43:36,535 --> 00:43:39,109
স্বাধীনতাকামী সৈন্যবাহিনীর এটা দরকার,
আমার না।
334
00:43:40,306 --> 00:43:42,365
স্বাধীনতাকামী সৈন্যবাহিনী না বাল।
335
00:43:42,508 --> 00:43:44,092
তোমার মনেহয় এই কথায় চিঁড়া ভিজবে?
336
00:43:45,811 --> 00:43:48,174
তোমার সাথে শুধু কথায় কাজ হবেনা, হবে কি!
337
00:43:48,214 --> 00:43:50,682
দাঁড়াও!
338
00:43:51,817 --> 00:43:54,479
থামো! থামো!
339
00:43:55,821 --> 00:43:57,584
তোমার জন্য আমার একটা প্রস্তাব আছে।
340
00:43:58,524 --> 00:44:00,835
আমি কোন দুবৃত্তের সাথে কারবার করিনা।
341
00:44:02,129 --> 00:44:06,793
আমি তোমাকে ম্যাপ টা সম্পর্কে
গোপন একটা কথা বলছি।
342
00:44:07,134 --> 00:44:08,586
জান ওটায় কি লেখা?
343
00:44:12,205 --> 00:44:15,663
"গুপ্তধন, মাটিচাপা দেওয়া,
খনন কর, বিপুল পরিমাণে"।
344
00:44:16,209 --> 00:44:16,971
কি?
345
00:44:17,110 --> 00:44:18,975
এটাই লেখা ওটায়!
346
00:44:22,916 --> 00:44:25,283
এটা একটা গুপ্তধনের ম্যাপ!
347
00:44:27,822 --> 00:44:30,689
তো আমরা দুজনে জায়গাটা খুঁজে বের করতে পারি!
348
00:44:30,825 --> 00:44:34,488
যদি কোন গুপ্তধন পাই,
আমরা ভাগাভাগি করে নেব ৬০-৪০।
349
00:44:34,629 --> 00:44:36,096
আমি ৬০, তুমি ৪০।
350
00:44:40,234 --> 00:44:41,599
বুদ্ধিটা কেমন?
351
00:44:42,236 --> 00:44:44,568
এইভাবেই কারবার করতে হয়
পুরুষ মানুষের মত!
352
00:44:49,111 --> 00:44:54,378
তোমার নামটা যেন কি বললে
পার্ক ডু-ওন?
353
00:44:54,516 --> 00:44:57,576
নিশ্চয়ই শুনে থাকবে আমার সম্পর্কে।
354
00:44:57,720 --> 00:44:59,278
অবশ্যই শুনেছ।
355
00:44:59,421 --> 00:45:03,482
তা চোর বাজার সম্পর্কে ধারণা আছে?
সেখনকার পোলাপান তোমাকে...
356
00:45:06,128 --> 00:45:07,288
-ওই!
-দুঃখিত।
357
00:45:07,429 --> 00:45:09,090
শালা পাগলা কুত্তা কোথাকার!
358
00:45:09,231 --> 00:45:12,793
শালা নেড়ি কুত্তা!
359
00:45:12,936 --> 00:45:16,895
জীবনে এতটা নীচ আর খারাপ
কোরিয়ান কোনদিন দেখিনি!
360
00:45:18,008 --> 00:45:19,976
আমার সাথে তুই এমনটা করতে পারিস না!
361
00:45:20,110 --> 00:45:21,372
এই তোর বয়স কত!
362
00:45:21,511 --> 00:45:22,478
শালারপো...
363
00:45:48,439 --> 00:45:49,627
শোনো, ইউন তায়ে-গু।
364
00:45:50,708 --> 00:45:52,972
পালানোর কথা চিন্তাও করো না।
365
00:45:53,511 --> 00:45:54,876
আমাকে একটু পানি দাও।
366
00:45:55,212 --> 00:45:58,272
এইবার তুমি কি শিকার করলে?
367
00:46:00,217 --> 00:46:01,479
এটা কি?
368
00:46:02,421 --> 00:46:05,788
একটু ঘুমিয়ে নাও।
আগামীকালকের দিনটা খুব পরিশ্রমের হবে।
369
00:46:09,327 --> 00:46:11,591
আমাকে একটু পানি দাও, মেয়ে।
370
00:46:11,730 --> 00:46:13,698
এটা কথাও বলতে পারে?
371
00:46:18,937 --> 00:46:20,495
পানি দাও, প্লিজ।
372
00:46:29,215 --> 00:46:31,376
-সং-ই!
-আসছি!
373
00:46:35,521 --> 00:46:38,183
কিন্তু...
374
00:48:34,045 --> 00:48:35,512
কোথাও যাচ্ছো নাকি?
375
00:48:38,216 --> 00:48:39,478
পালাচ্ছো?
376
00:48:41,219 --> 00:48:43,779
না, অবশ্যই না।
377
00:48:45,323 --> 00:48:49,191
একটা হেঁচকা টান লেগে
লোহাটা খুলে পড়ে গেছে।
378
00:48:51,329 --> 00:48:53,639
আরে তোমাদের
এতটা অসতর্ক হওয়া উচিৎ হয়নি।
379
00:48:54,733 --> 00:48:56,515
ঠিক আছে। ভেতরে গিয়ে ঘুমিয়ে পড়।
380
00:49:00,839 --> 00:49:05,708
হেয়্, বৃষ্টি পড়ছে!
381
00:49:27,634 --> 00:49:28,692
বস?
382
00:49:38,645 --> 00:49:40,006
আমরা আজকে ইউন তায়ে-গু কে দেখেছি।
383
00:49:40,046 --> 00:49:44,279
ম্যাপ টা সে-ই চুরি করেছে।
384
00:51:03,633 --> 00:51:05,498
যেমনটা তুমি চেয়েছিলে।
385
00:51:12,042 --> 00:51:14,101
সবাই খুশি, হুম?
386
00:51:14,244 --> 00:51:17,702
আমি পয়সা পেলাম।
তুমি ম্যাপ পেলে।
387
00:51:17,848 --> 00:51:20,224
আর আসলটা জায়গামত নিরাপদেই আছে।
388
00:51:22,453 --> 00:51:25,786
যদি ম্যাপ টা ভুয়া হয়...
389
00:51:25,923 --> 00:51:28,983
অথবা যদি কোন গুপ্তধন না থাকে,
390
00:51:29,127 --> 00:51:31,186
তাহলে আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো।
391
00:51:32,130 --> 00:51:35,691
আর তোমাকে জ্যান্ত কবর দেওয়া নিশ্চিত করবো।
392
00:51:37,935 --> 00:51:40,403
পুরাতন বন্ধুর সাথে
এইভাবে কথা বলা ঠিক না।
393
00:52:01,827 --> 00:52:03,989
দেখ ওরা আমার বাসার কি বেহাল দশা করেছে।
394
00:52:04,029 --> 00:52:06,507
ম্যান-গিল, শালার বলদ।
ম্যান-গিল কোথায় গিয়ে মরেছে, শালার বলদ।
395
00:52:06,532 --> 00:52:07,499
নানী!
396
00:52:07,833 --> 00:52:08,993
নানী?
397
00:52:29,856 --> 00:52:30,982
নানী!
398
00:52:33,126 --> 00:52:34,286
নানী!
399
00:52:35,029 --> 00:52:35,893
নানী!
400
00:52:36,030 --> 00:52:37,395
ধুর! তুমি আমকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ!
401
00:52:38,632 --> 00:52:41,692
তুমি সারাক্ষণ এই জায়গাতেই ঘুমিয়েছ?
402
00:52:41,836 --> 00:52:44,298
ম্যান-গিল হালার পুত!
ওকে বলেছিলাম নানীকে দেখে রাখতে...
403
00:52:44,338 --> 00:52:47,102
ম্যাপ টা কই, নানী?
404
00:52:47,241 --> 00:52:49,004
কোথায় রেখেছ?
405
00:52:49,343 --> 00:52:50,810
কোথায় ওটা?
406
00:52:53,047 --> 00:52:55,015
না, লজেন্স না!
407
00:52:55,149 --> 00:52:57,413
বড় একটা ম্যাপ যেটা তোমাকে দিয়েছিলাম।
408
00:52:57,551 --> 00:52:58,609
ম্যাপ!
409
00:52:58,752 --> 00:52:59,913
একবার মাত্র।
410
00:53:00,555 --> 00:53:03,422
একবার মাত্র?
কেউ ওটা নিয়ে গিয়েছে?
411
00:53:03,558 --> 00:53:05,287
কাকে দিয়েছ ওটা?
412
00:53:06,828 --> 00:53:08,693
ছাড়ো এটা।
ম্যান-গিল?
413
00:53:09,030 --> 00:53:10,793
ও ম্যাপ টা নিয়েছে?
414
00:53:20,442 --> 00:53:22,158
আমাকে তোমার সাথে দেখা করতে আসতে হল।
415
00:53:23,645 --> 00:53:24,806
আমি কি আপনাকে চিনি?
416
00:53:25,948 --> 00:53:27,210
তুমি কি একা?
417
00:53:28,651 --> 00:53:31,291
ইউন তায়ে-গু তোমার একজন
বন্ধু মানুষ, ঠিক?
418
00:53:31,654 --> 00:53:32,814
সে কোথায়?
419
00:53:34,657 --> 00:53:36,818
আরে আপনি লোকটা কে?
420
00:53:38,828 --> 00:53:40,989
আমি পার্ক চ্যাং-ঈ।
421
00:53:42,932 --> 00:53:44,297
পার্ক চ্যাং-ঈ?
422
00:54:14,332 --> 00:54:15,594
শালা কুত্তা!
423
00:55:00,946 --> 00:55:02,208
বাঁচাও আমাকে!
424
00:55:13,760 --> 00:55:15,421
তায়ে-গু...
425
00:55:17,631 --> 00:55:19,189
তায়ে-গু...
426
00:55:22,235 --> 00:55:25,398
ওই!
কোথায় পালাচ্ছিস হ্যাঁ?
427
00:55:34,048 --> 00:55:36,292
-আরেকটা চাকু দাও আমাকে!
-জ্বী, স্যার।
428
00:55:38,252 --> 00:55:42,916
আমার একটা বার্তা দেওয়ার আছে।
429
00:55:43,557 --> 00:55:45,616
তায়ে-গুর জন্য একটা বার্তা।
430
00:55:55,337 --> 00:55:57,805
তাই চুপচাপ থাক্।
431
00:55:59,041 --> 00:56:01,202
আর শুনতে থাক।
432
00:56:03,245 --> 00:56:05,110
তায়ে-গু!
433
00:56:05,847 --> 00:56:07,007
পেয়েছিস?
434
00:56:22,665 --> 00:56:25,498
এই চাকুটা ভোঁতা!
ধার দাও এটাতে!
435
00:56:25,635 --> 00:56:27,102
জলদি কর্!
436
00:56:28,938 --> 00:56:30,303
শালার বৃষ্টি...
437
00:56:32,041 --> 00:56:33,303
কি! পালা!
438
00:56:35,845 --> 00:56:37,107
পেছনে যা! পেছনে যা!
439
00:56:48,158 --> 00:56:49,318
Tএই দিকে!
440
00:56:55,566 --> 00:56:56,533
ম্যান-গিল!
441
00:56:56,867 --> 00:56:59,597
ম্যান-গিল!
442
00:57:05,142 --> 00:57:07,805
ঠিক এইখানে থাকো, ঠিকাছে?
443
00:57:23,661 --> 00:57:25,026
ধুর শালা!
444
00:57:28,166 --> 00:57:31,500
এই! ওইদিকে দৌড়িয়ে পার হও।
445
00:57:31,637 --> 00:57:34,343
যাতে আমি দেখতে পাই
ওরা কোথা থেকে গুলি করছে।
446
00:57:36,342 --> 00:57:38,708
আমাকেই কেন যেতে হবে?
447
00:57:39,545 --> 00:57:41,308
আর কে যাবে তাহলে?
448
00:57:52,758 --> 00:57:56,525
আমি কি সোজা দৌড়াবো?
449
00:57:56,663 --> 00:58:00,429
নাকি আঁকাবাকা ভাবে দৌড়াবো
যাতে ওরা বোকা বনে যায়?
450
00:58:03,670 --> 00:58:05,103
বেশ। আমিই সিদ্ধান্ত নেব।
451
00:58:30,164 --> 00:58:32,029
এই! এদিকে আয়!
452
00:58:33,067 --> 00:58:34,034
আমার পেছন পেছন আয়!
453
00:58:48,150 --> 00:58:50,414
আমাকে একটা বন্দুক দাও!
454
00:58:52,554 --> 00:58:53,521
এই!
455
00:58:54,857 --> 00:58:56,518
আমাকে আমার পিস্তল ফেরত দাও!
456
00:59:16,446 --> 00:59:18,607
ডু-ওন! তুমি যাচ্ছ কোথায়?
457
00:59:21,751 --> 00:59:23,810
ফিরে আসো!
458
00:59:23,953 --> 00:59:26,615
আমার পিস্তল আমাকে ফেরত দাও!
459
00:59:26,756 --> 00:59:28,815
আরে তুমি যাচ্ছ কোথায়?
460
00:59:29,259 --> 00:59:32,319
আরে! আমার পিস্তলটা দাও!
461
00:59:54,251 --> 00:59:57,118
পিস্তল দাও! দু-ওন! এখনই!
462
00:59:58,857 --> 01:00:00,017
পিস্তল...
463
01:00:04,362 --> 01:00:05,329
ধুর শালা...
464
01:00:47,474 --> 01:00:50,034
ম্যান-গিল! ম্যান-গিল!
465
01:00:50,744 --> 01:00:51,904
ম্যান-গিল!
466
01:00:56,950 --> 01:00:57,940
ম্যান-গিল!
467
01:01:00,354 --> 01:01:01,514
ম্যান-গিল!
468
01:01:04,057 --> 01:01:05,217
ম্যান-গিল!
469
01:01:25,246 --> 01:01:26,304
এইযে এইদিকে!
470
01:01:44,566 --> 01:01:45,726
সামলে!
471
01:03:09,354 --> 01:03:11,015
দেখো!
472
01:03:12,757 --> 01:03:14,019
কি রে!
473
01:03:18,264 --> 01:03:20,027
-আমার পেছনে আস!
-পেছাও!
474
01:03:36,282 --> 01:03:38,216
ঘোড়াগুলোকে বের করো!
475
01:04:10,752 --> 01:04:11,912
তুমি কি কোরিয়ান?
476
01:04:12,153 --> 01:04:13,415
হ্যাঁ।
477
01:04:16,858 --> 01:04:18,620
ইউন তায়ে-গু কি তোমার গ্যাং এর লোক?
478
01:04:18,660 --> 01:04:23,427
তোমার কি মনেহয় আমরা ওর মত
একটা জোচ্চোর কে দলে নেব?
479
01:04:25,366 --> 01:04:26,628
বাল! ওই দিকে!
480
01:04:28,571 --> 01:04:32,439
আমাদের গ্যাং এখানে আসার সাথে সাথে,
তোমারা সবাই শেষ!
481
01:05:09,879 --> 01:05:11,346
ইউন তায়ে-গু।
482
01:05:12,983 --> 01:05:14,348
পার্ক চ্যাং-ঈ।
483
01:05:16,186 --> 01:05:17,313
তাহলে আমাদের সাক্ষাৎ হল, এখানে।
484
01:05:30,468 --> 01:05:34,234
এটা চরম একটা জিনিস
কিন্তু এমন পাথরের মত ভারী কেন?
485
01:05:35,284 --> 01:05:36,649
এটা রেখে দিতে হবে।
486
01:05:36,785 --> 01:05:39,253
ম্যান-গিল টা আবার কই যে গেল?
487
01:05:45,795 --> 01:05:46,955
আর আছে?
488
01:05:55,271 --> 01:05:57,034
ওরা কি চ্যাং-ঈ এর দলের লোক?
489
01:05:57,173 --> 01:05:59,334
শালারা জঘন্য।
490
01:06:03,479 --> 01:06:05,344
হঠাৎ সব ঠাণ্ডা হয়ে গেল কেন?
491
01:06:05,882 --> 01:06:07,731
ওরা কি কোন ফন্দী আঁটছে?
492
01:06:27,071 --> 01:06:28,038
উঠো! জলদি!
493
01:06:30,274 --> 01:06:31,833
যান, বস! যান!
494
01:06:35,780 --> 01:06:37,892
চোর বাজারের গুন্ডারা আসছে!
495
01:06:45,790 --> 01:06:46,950
ম্যান-গিল!
496
01:06:49,995 --> 01:06:51,155
ম্যান-গিল!
497
01:06:53,198 --> 01:06:54,358
ম্যান-গিল!
498
01:06:58,671 --> 01:06:59,831
ম্যান-গিল
499
01:07:02,675 --> 01:07:05,940
ম্যান-গিল! ম্যান-গিল!
500
01:07:07,079 --> 01:07:08,239
তায়ে-গু…
501
01:07:09,181 --> 01:07:11,945
পার্ক চ্যাং-ঈ তোমাকে খুঁজতে এসেছিল।
502
01:07:12,285 --> 01:07:14,753
চ্যাং-ঈ? কেন?
503
01:07:17,690 --> 01:07:19,868
ম্যাপ টা তুমি হারাও নি তো?
504
01:07:45,586 --> 01:07:47,952
খাবার কেমন হয়েছে, বস?
505
01:08:02,203 --> 01:08:05,434
একটা বিষয় সবসময় আমার মনে
কৌতূহলের উদ্রেক করে।
506
01:08:07,975 --> 01:08:12,640
আমি শুনেছি একবার আপনি আর ইউন তায়ে-গু
দ্বৈত পিস্তল যুদ্ধে লেগেছিলেন, বস।
507
01:08:14,083 --> 01:08:15,550
এটা কি সত্যি?
508
01:08:21,490 --> 01:08:23,754
তো জিতেছিলো কে, স্যার?
509
01:08:25,294 --> 01:08:27,854
আমি অনেক রকম কাহিনী শুনেছি এটা নিয়ে।
510
01:08:31,200 --> 01:08:33,965
কেউ বলে তায়ে-গু হচ্ছে সেরা।
511
01:09:01,399 --> 01:09:02,366
উঠে দাঁড়াও।
512
01:09:03,100 --> 01:09:04,067
স্যার?
513
01:09:04,402 --> 01:09:06,844
আমি তোমাকে দেখাচ্ছি কে সেরা।
উঠে দাঁড়াও।
514
01:09:10,274 --> 01:09:11,635
আমি আসলে ওটা বুঝাতে চাইনি...
515
01:09:11,675 --> 01:09:14,645
তোর মুণ্ডুটা ছাতু বানানোর আগেই উঠে দাঁড়া।
516
01:09:59,292 --> 01:10:00,554
শুনে রাখো
517
01:10:01,794 --> 01:10:06,356
তোমরা সবাই দেখতে পাবে কে সেরা
518
01:10:07,099 --> 01:10:09,761
আর কে আসল কিংবদন্তী, খুব শীগ্রই।
519
01:10:12,104 --> 01:10:15,339
অন্তত মরে যেওনা এটার আগে,
আর দেখতে যেন ভুল না হয়।
520
01:10:50,378 --> 01:10:53,643
হেয়, তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞাসা করি।
521
01:10:55,383 --> 01:10:58,147
যখন আমি ঘুমাবো ঠিক তখনই?
522
01:10:59,487 --> 01:11:01,468
এই মাত্রই মাথায় আসলো কথাটা।
523
01:11:01,891 --> 01:11:04,597
চ্যাং-ঈ এর পেছনে
এমন জোঁকের মত লেগেছ কেন?
524
01:11:05,494 --> 01:11:07,672
আঙ্গুল কাটনেওয়ালার কথা কখনো শুনেছো?
525
01:11:08,297 --> 01:11:09,662
আঙ্গুল কাটনেওয়ালা?
526
01:11:10,900 --> 01:11:12,880
চ্যাং-ঈ কি আঙ্গুল কাটনেওয়ালা?
527
01:11:12,902 --> 01:11:14,062
হুম।
528
01:11:15,905 --> 01:11:20,171
আমি শুনেছি ও মাঞ্চুরিয়ায় এসেছে
কিন্তু কেউ তাকে এখনো দেখেনি।
529
01:11:20,509 --> 01:11:22,374
এটা অবশ্যই চ্যাং-ঈ।
530
01:11:24,680 --> 01:11:28,947
ওন্সানের একটা লোক দাবি করেছিল যে
চ্যাং-ঈ হল আঙ্গুল কাটনেওয়ালা।
531
01:11:30,587 --> 01:11:33,249
যখন চ্যাং-ঈ এর কানে ওই লোকের কথা পৌছাল...
532
01:11:34,090 --> 01:11:37,059
সে লোকটাকে খুঁজে বের করে জবাই করলো।
533
01:11:37,894 --> 01:11:41,392
যেহেতু সে দাবি করেছিল যে
চ্যাং-ঈ হল আঙ্গুল কাটনেওয়ালা।
534
01:11:43,099 --> 01:11:46,729
সে লোকটাকে গুলি করলো আর
মাংসের মত ফালি ফালি করে ফেললো
535
01:11:48,605 --> 01:11:50,767
ওই লোকের পাঁচজন চ্যালা সহ।
536
01:11:53,911 --> 01:11:56,379
এবং তার আঙ্গুলও কেটে ফেলেছিলো।
537
01:11:58,382 --> 01:12:01,616
তুমি গোলমাল না পাকালে,
ওকে আমি ধরে ফেলতাম।
538
01:12:08,092 --> 01:12:09,252
হাসির কি হল?
539
01:12:14,899 --> 01:12:17,164
গুজব।
540
01:12:17,703 --> 01:12:22,587
তুমি বললে চ্যাং-ঈ হচ্ছে আঙ্গুল কাটনেওয়ালা
কিন্তু আমি ভিন্নরকম কিছু জানি।
541
01:12:23,809 --> 01:12:27,575
তো তুমি ওর পেছনে লেগেছ কারণ
ও-ই আঙ্গুল কাটনেওয়ালা তাই?
542
01:12:27,713 --> 01:12:29,271
কারণ ও খারাপ।
543
01:12:30,015 --> 01:12:31,346
এতটুকুই?
544
01:12:31,883 --> 01:12:33,350
আর পয়সার জন্য।
545
01:12:34,186 --> 01:12:36,298
ওর থেকেও তোমকে আমার বেশি ভয় লাগে।
546
01:12:37,889 --> 01:12:41,256
যদি তোমার কোন দেশ-ও না থাকে,
তবুও তোমার পয়সা থাকতে হবে।
547
01:12:41,894 --> 01:12:46,661
আমার জীবনে দেখা
সবচেয়ে ঠাণ্ডা রক্তের কোরিয়ান হচ্ছ তুমি।
548
01:12:46,799 --> 01:12:48,647
তুমি একদিন ধনী হবেই।
549
01:12:48,701 --> 01:12:52,262
ম্যাপ টা আর চ্যাং-ঈ এর মাথা
আমাকে ৬০০০ ওন পাইয়ে দেবে।
550
01:12:53,206 --> 01:12:55,969
চ্যাং-ঈ কে ধরতে পারলেই আমি
ম্যাপ টা স্বাধীনতাকামী সৈন্যবাহিনীকে দিয়ে দেবো।
551
01:12:56,009 --> 01:12:58,273
প্রার্থনা করি যেন ও শীগ্রহি টোপ টা গিলে।
552
01:12:58,511 --> 01:13:02,339
যদি এটা সত্যিই গুপ্তধনের ম্যাপ হয়ে থাকে,
সে অবশ্যই তোমাকে অনুসরণ করবে।
553
01:13:02,415 --> 01:13:03,939
যদি দোযখে যেতে হয় তাও যাবে।
554
01:13:06,887 --> 01:13:08,855
হেয়, এক সেকেন্ড।
555
01:13:09,390 --> 01:13:12,553
এই ম্যাপ টা তো তার না!
556
01:13:13,093 --> 01:13:15,456
সে আমার পেছনে লেগেছে কারণ আমি
ম্যাপ টা প্রথমে চুরি করেছি যেটা ওর দরকার ছিল?
557
01:13:15,496 --> 01:13:17,862
এটা তো ঠিক না!
558
01:13:18,298 --> 01:13:20,266
চোরদের আবার নিয়ম-কানুনও আছে নাকি?
559
01:13:20,401 --> 01:13:22,164
আরে তুমি জানো না, বুঝলে।
560
01:13:22,302 --> 01:13:25,169
চোরদেরও নিয়ম-কানুন থাকে।
561
01:13:25,305 --> 01:13:30,767
যদি তোমার আগে কেউ কোথাও হাত দেয়,
তোমার সেখানে হাত দেওয়া চলবে না।
562
01:13:30,912 --> 01:13:34,370
চ্যাং-ঈ মিয়ম ভঙ্গ করছে!
563
01:13:34,616 --> 01:13:36,948
আমার মেজাজটাই খারাপ হচ্ছে।
564
01:13:40,588 --> 01:13:42,249
আরে, দাঁড়াও!
565
01:13:42,390 --> 01:13:46,254
চোর বাজারে প্যাঁদানি খাওয়ার পরেও
যদি ও আমদের পিছু নিয়ে থাকে,
566
01:13:46,294 --> 01:13:49,058
তার মানে এটা সত্যি সত্যিই
গুপ্তধনের ম্যাপ!
567
01:13:51,499 --> 01:13:52,966
হ্যাঁ! ঠিক তাই!
568
01:13:53,028 --> 01:13:54,502
আমার পিছু নিতে থাক,
পার্ক চ্যাং-ঈ!
569
01:13:54,503 --> 01:13:56,266
হাসছো কেন?
570
01:13:56,706 --> 01:13:58,765
আমার খুব খুশি লাগছে!
571
01:14:03,112 --> 01:14:06,775
দুজন যেহেতু একসাথে আছি
তাই তোমাকে বলেই ফেলি।
572
01:14:07,216 --> 01:14:12,051
যদি আমরা কোন গুপ্তধন খুঁজে পাই,
সেটা যাই হোক,
573
01:14:12,188 --> 01:14:16,352
তুমি জান ওটা নিয়ে আমি কি করবো?
জানো আমার স্বপ্ন কি?
574
01:14:19,596 --> 01:14:23,259
আমি আমার বাড়ি ফিরে যাব
আর কিছু জমি কিনবো।
575
01:14:24,000 --> 01:14:30,769
একটা বাড়ি বানাবো, কিছু গরু পালবো,
কিছু ঘোড়া, আর ভেড়া।
576
01:14:34,211 --> 01:14:35,371
এটুকুই?
577
01:14:37,214 --> 01:14:40,081
আর কিছু কুকুর আর মুরগীও পালবো।
578
01:14:40,817 --> 01:14:44,514
বাড়ি বানানো আর পশুপালন ছাড়া
আর কিছু করার চিন্তা ভাবনা নাই?
579
01:14:46,090 --> 01:14:48,058
এসব বাদে আর কিছু ভাবা হয়নি।
580
01:14:49,494 --> 01:14:52,134
জমি কিনে কি হবে যখন
দেশটাই অন্যদের দখলে?
581
01:14:53,798 --> 01:14:56,062
আমাদের মত মানুষের জন্য,
582
01:14:56,200 --> 01:14:59,658
রাজাদের দ্বারা অথবা জাপানীদের দ্বারা
শাসিত হওয়া একই।
583
01:15:00,204 --> 01:15:01,671
এখন, তোমার পালা।
584
01:15:02,507 --> 01:15:03,667
কিসের?
585
01:15:04,408 --> 01:15:07,276
যদি আমরা গুপ্তধন খুঁজে পাই,
তুমি কি করবে?
586
01:15:07,813 --> 01:15:10,873
আরে, আমার এসব নিয়ে
এত প্যাঁচাল পারা উচিত না।
587
01:15:11,016 --> 01:15:13,392
চলো ঘুমাই।
কালকে অনেক কাজ আছে।
588
01:15:18,190 --> 01:15:20,302
মাঞ্চুরিয়ায় কিভাবে আসেলে তুমি?
589
01:15:20,993 --> 01:15:23,052
নতুন একটা জীবন শুরু করতে এসেছিলাম।
590
01:15:23,195 --> 01:15:25,043
এত জায়গা থাকতে মাঞ্চুরিয়া কেন?
591
01:15:26,398 --> 01:15:28,764
কোরিয়ায় থাকতেও চুরি করতে নাকি?
592
01:15:30,202 --> 01:15:32,467
জানতে চেয় না রে ভাই।
করুণ কাহিনী।
593
01:15:35,608 --> 01:15:38,076
সব কোরিয়ানেরই একটা করুণ কাহিনী আছে।
594
01:15:41,414 --> 01:15:43,279
এই। ইউন তায়ে-গু।
595
01:15:46,019 --> 01:15:49,682
সবারই অধিকার আছে
বড় কিছু স্বপ্ন দেখার কিন্তু...
596
01:15:52,392 --> 01:15:53,757
তুমি কি জানো?
597
01:15:53,893 --> 01:15:55,053
কি?
598
01:15:55,195 --> 01:15:57,255
জলদি বলো।
আমাকে ঘুমাতে হবে।
599
01:16:00,701 --> 01:16:05,468
যদি তুমি কিছুর পিছু নাও
সেটা পাওয়ার উদ্দেশ্যে
600
01:16:05,606 --> 01:16:08,268
অন্য কিছু একটা তোমার পিছু নেওয়া শুরু করবে।
601
01:16:09,610 --> 01:16:12,875
জীবন হল পুরোটাই ধাওয়া করা
আর ধাওয়া খাওয়া।
602
01:16:14,014 --> 01:16:15,481
পালানোর রাস্তা নেই।
603
01:16:15,616 --> 01:16:18,380
আমাকে ঘুমাতে দাও তো।
আমাকে চিন্তা করতে বাধ্য করো না!
604
01:16:27,696 --> 01:16:29,061
এই ম্যাপটা...
605
01:16:30,699 --> 01:16:32,860
আমি এটায় বিশ্বাস করি না।
606
01:16:35,804 --> 01:16:42,266
কিন্তু এটা সত্যি হয়ে থাকে
আর কেউ আমার স্বপ্ন কি জানতে চায়...
607
01:16:45,313 --> 01:16:46,872
আমি বলবো...
608
01:16:51,420 --> 01:16:52,785
ঘুমিয়ে পরেছো?
609
01:18:22,715 --> 01:18:23,837
আমরা জায়গামত এসেছি?
610
01:18:27,821 --> 01:18:31,882
এই পাহাড়ের পরে সমতল ভূমি রয়েছে।
611
01:18:32,726 --> 01:18:36,958
আর সমতল ভূমির মাঝখানে
একটা ছোট্ট পাহাড় রয়েছে।
612
01:18:37,897 --> 01:18:41,791
ওটার চারপাশে ৩০ মিটার ব্যাসার্ধের ভেতর
দাগ দেওয়া জায়গাটা আছে।
613
01:18:42,102 --> 01:18:43,364
যাও খুঁজে দেখো।
614
01:18:43,503 --> 01:18:44,470
জ্বী, স্যার।
615
01:18:45,005 --> 01:18:46,267
হেজুন! শেংউন!
616
01:18:54,715 --> 01:18:56,182
শেষ পর্যন্ত পেরেছি!
617
01:18:56,317 --> 01:18:57,978
আমরা পৌঁছে গেছি!
618
01:19:00,121 --> 01:19:02,089
আমি দেখতে পাচ্ছি!
619
01:19:03,324 --> 01:19:05,292
আমি দেখতে পাচ্ছি!
620
01:19:08,329 --> 01:19:11,355
আমি সমুদ্র দেখতে পাচ্ছি!
621
01:19:13,702 --> 01:19:15,567
সমুদ্র?
622
01:19:17,506 --> 01:19:18,871
এটা সমুদ্র।
623
01:19:22,611 --> 01:19:24,772
সমুদ্র মানে?
কি হচ্ছে এসব!
624
01:19:28,817 --> 01:19:30,079
বাইউং-চুন।
625
01:19:30,719 --> 01:19:32,380
কি হয়েছে?
626
01:19:34,022 --> 01:19:36,286
ম্যান-গিল হালার পুত!
627
01:20:17,301 --> 01:20:19,064
নাস্তা পানি নিয়ে আসেন।
628
01:20:19,403 --> 01:20:20,665
আলাদা রুম আছে?
629
01:20:20,804 --> 01:20:22,465
অবশ্যই, এইদিকে আসুন।
630
01:20:22,606 --> 01:20:23,664
স্যার।
631
01:20:28,913 --> 01:20:34,681
এই জায়গাটা আস্তাবল হিসেবে
পরিচিত ছিল।
632
01:20:36,020 --> 01:20:41,583
লোকেরা এখানে এসে তাদের ঘোড়াদের
সাথে বিশ্রাম নিত।
633
01:20:42,527 --> 01:20:44,290
কিন্তু এখন...
634
01:20:51,302 --> 01:20:53,271
এটা কোন জায়গা?
635
01:20:54,807 --> 01:20:56,775
চিন্তিত হবেন না, স্যার।
636
01:20:57,810 --> 01:20:58,674
আপনি কে?
637
01:20:58,811 --> 01:21:03,771
আপনি আমাকে চিনবেন না,
কিন্তু আমি আপনাকে ভাল মতোই চিনি, স্যার।
638
01:21:04,416 --> 01:21:06,660
আপনি সেই ট্রেনটা ডাকাতি করেছিলেন, তাই না?
639
01:21:14,326 --> 01:21:15,987
উত্তেজিত হবেন না, স্যার।
640
01:21:16,630 --> 01:21:19,997
আমি সুহ্, কোরিয়ার স্বাধীনতার জন্য
নিবেদিতপ্রাণ এক সৈনিক।
641
01:21:20,133 --> 01:21:22,499
আফিমের ওভারডোজে পাগলা হয়েছ?
642
01:21:22,636 --> 01:21:26,470
আফিমের দালালরাও এখন
স্বাধীনতার আন্দোলনে যোগ দিছে নাকি?
643
01:21:26,606 --> 01:21:29,642
চলুন আলদা কক্ষে গিয়ে
বিষয়টা নিয়ে আলোচনা করি।
644
01:21:35,015 --> 01:21:36,175
কি হচ্ছে এসব?
645
01:21:43,324 --> 01:21:46,293
এরা হচ্ছে পানীয় পরিবেশনকারিনী।
চিন্তা করবেন না, স্যার।
646
01:22:02,210 --> 01:22:06,477
আমি লজ্জিত কথাটা বলতে,
কিন্তু আফিমই আন্দোলনের পয়সার যোগান দেয়।
647
01:22:06,715 --> 01:22:10,776
আমাদের প্রধান কাস্টোমার হল
চীনা, রাশিয়ান, আর জাপানীরা।
648
01:22:11,019 --> 01:22:15,080
আপনি নিশ্চয়ই কোরিয়ার বর্তমান
দুরাবস্থা সম্পর্কে অবগত আছেন।
649
01:22:15,224 --> 01:22:16,691
যদি আপনি অনুমতি দেন...
650
01:22:16,925 --> 01:22:18,392
আনা। আমার জিনিসপাতি।
651
01:22:18,527 --> 01:22:20,188
যেমনটা আপনি জানেন,
652
01:22:20,329 --> 01:22:25,892
জাপানীরা কোরিয়ান মাঞ্চুরিয়া দখল
করেছে।
653
01:22:26,034 --> 01:22:29,299
এবং এখন তারা গান্দো দখল করতে উদ্যত।
654
01:22:30,139 --> 01:22:33,472
কিন্তু গান্দো জায়গাটা আসলে কিন্তু আমাদের!
655
01:22:33,610 --> 01:22:35,471
আইনসিদ্ধ ভাবে কিন্তু জায়গাটা আমাদের।
656
01:22:35,511 --> 01:22:38,378
প্রাচীনকাল থেকেই এই জায়গাটা আমাদের।
657
01:22:38,514 --> 01:22:41,483
তাতে আমার কি, মি. স্বাধীনতা?
658
01:22:41,618 --> 01:22:45,179
আমার ম্যাপের সাথে এসবের কোন সম্পর্ক নেই।
659
01:22:45,321 --> 01:22:46,879
তাই ভুলে যান।
660
01:22:50,026 --> 01:22:52,085
মুখের উপর দিয়ো না, মেয়ে।
661
01:22:56,834 --> 01:23:02,295
আপনার ম্যাপের উপরেই নির্ভর করছে
রাশিয়া আর মাঞ্চুরিয়ার ভবিষ্যৎ।
662
01:23:02,439 --> 01:23:08,378
যদি এটা সফল হয়,
তাহলে বিশাল প্রভাব পড়বে...
663
01:23:18,122 --> 01:23:19,886
এই, মিয়া!
664
01:23:20,025 --> 01:23:23,688
কি উল্টাপাল্টা বকতেছেন হ্যাঁ?
665
01:23:23,828 --> 01:23:26,092
আপনার কথার কোন মানেই নাই।
666
01:23:26,331 --> 01:23:30,392
ধোয়া খাওয়া থামাও!
এই লোকটা এমনিতেই আমার মাথা ধরিয়ে দিয়েছে!
667
01:23:32,837 --> 01:23:36,603
কোরিয়ার ভবিষ্যৎ,
ম্যাপের উপর নির্ভর করছে, স্যার।
668
01:23:36,941 --> 01:23:43,871
জাপান চেষ্টায় আছে পুরো এলাকা দখল করে নিতে
যেমনটা বললাম!
669
01:23:44,016 --> 01:23:45,381
আগের থেকেও অনেক বেশি চেষ্টায় আছে।
670
01:23:47,520 --> 01:23:54,688
আপনার ম্যাপটা কোরিয়াকে
বর্ণনাতীত সাহায্য করবে।
671
01:23:55,328 --> 01:23:56,886
তাই, আমি আপনাকে অনুরোধ করছি...
672
01:23:58,030 --> 01:24:00,897
আমরা কে?
673
01:24:01,734 --> 01:24:03,099
আমরা কি?
674
01:24:08,342 --> 01:24:13,177
যদি আপনি ম্যাপটা দিয়ে দেন,
আপনাকে বিপুল হারে পুরস্কৃত করা হবে।
675
01:24:16,516 --> 01:24:17,574
বুঝতে পেরেছি!
676
01:24:20,020 --> 01:24:22,989
মি. স্বাধীনতা ম্যাপটা চায়!
677
01:24:23,223 --> 01:24:26,784
আপনি কিছুই খুঁজে পাবেন না
জায়গামত পৌঁছে গেলেও।
678
01:24:26,927 --> 01:24:32,388
ওহ্! মি. স্বাধীনতা সত্যি সত্যিই
ম্যাপটা চায়, হুম?
679
01:24:39,440 --> 01:24:40,407
আরে এক মিনিট!
680
01:24:43,711 --> 01:24:45,474
আমি আগেই বলেছি না?
681
01:24:46,414 --> 01:24:48,279
আমি দুইবার বলেছি, ঠিক না?
682
01:24:49,217 --> 01:24:50,684
বলেছি, তাই না?
683
01:24:51,018 --> 01:24:52,383
তাই না?
684
01:24:53,821 --> 01:24:58,384
ধোয়া খাওয়া থামাও।
আপনি এদেরকে থামতে বলেন তো।
685
01:24:58,627 --> 01:25:03,087
শোন মেয়েরা, আমি এত ধোয়ার ভেতর
কিছুই ভাবতে পারছিনা!
686
01:25:24,721 --> 01:25:28,987
উহ্! ব্যাটা তো খুব ভারী।
687
01:25:29,125 --> 01:25:30,285
আমি বলছি।
688
01:25:30,727 --> 01:25:36,290
আমি ম্যাপটা পেয়ে গেছি তাই ক্যাপ্টেন
ইশিহারাকে পয়সা রেডি করতে বলেন।
689
01:25:36,433 --> 01:25:38,901
আরে হ্যাঁ তাকে ধরে ফেলেছি!
690
01:25:39,035 --> 01:25:42,402
আমি আপনাকে বলেছিলাম সে এদিকেই আসবে।
691
01:25:42,539 --> 01:25:44,404
এটা হল বর্ডার।
692
01:25:45,141 --> 01:25:49,408
উঠুন, জনাব।
উঠে পড়ুন, দয়াকরে!
693
01:25:52,917 --> 01:25:54,077
জনাব?
694
01:26:24,916 --> 01:26:26,474
কে তুই?
695
01:26:27,719 --> 01:26:29,084
তুই নতুন এসেছিস?
696
01:26:29,221 --> 01:26:30,882
বদমাইশ টা কই?
697
01:26:31,022 --> 01:26:33,889
নতুন, আমার বাল!
এই যে আমি, মাথামোটা!
698
01:26:53,446 --> 01:26:55,209
বাচ্চারা চোখ বন্ধ করো!
699
01:27:13,834 --> 01:27:16,894
স্বাধীনতার সৈনিক আমার বাল!
700
01:27:17,638 --> 01:27:20,801
ওইটা বলে ভাল কাজ হয়েছে!
701
01:27:31,619 --> 01:27:33,177
সরে যাও, বাচ্চারা!
702
01:28:02,351 --> 01:28:04,478
ম্যাপটা আমিই নেব।
703
01:28:04,620 --> 01:28:06,986
নরকে যাবি তুই!
704
01:28:17,334 --> 01:28:18,392
কিহ্?
705
01:28:20,937 --> 01:28:22,199
শালার পুতেরা...
706
01:28:24,040 --> 01:28:25,598
বাচ্চারা চোখ বন্ধ করো!
707
01:28:35,852 --> 01:28:37,979
আমি জীবনে অসংখ্য যুদ্ধ করেছি।
708
01:28:39,023 --> 01:28:41,729
কিন্তু এমন জঘন্য মৃত্যু
কোনদিন দেখি নি।
709
01:28:42,326 --> 01:28:43,987
শালার কোরিয়ান।
710
01:28:45,129 --> 01:28:47,393
হতে পারে লোকটা একটা যৌনন্মাদ?
711
01:28:47,932 --> 01:28:50,696
ম্যাপটা খুঁজে পেয়েছেন?
712
01:28:50,835 --> 01:28:53,303
না, স্যার।
আমরা আবারো ওটা হারিয়ে ফেলেছি।
713
01:28:53,537 --> 01:28:55,781
আমি শুনলাম ম্যাপটা তুমি খুঁজছো।
714
01:28:55,840 --> 01:28:57,000
না...
715
01:28:57,942 --> 01:29:00,206
যার কাছে ম্যাপটা আছে সে হল।
716
01:29:03,147 --> 01:29:04,410
ইউন...
717
01:29:04,549 --> 01:29:05,811
তায়ে...
718
01:29:05,951 --> 01:29:06,918
গু।
719
01:29:07,252 --> 01:29:08,514
ক্যাপ্টেন ইশিহারা!
720
01:29:08,854 --> 01:29:10,768
একটা সিদ্ধান্ত নেওয়ার সময় হয়েছে!
721
01:29:11,723 --> 01:29:13,384
সব সৈন্য একসাথে পাঠাও
722
01:29:13,925 --> 01:29:20,489
সব ধরণের বাহিনী একত্রিত করো
জাপানী এবং মাঞ্চুরিয়ান দুটোই।
723
01:29:20,632 --> 01:29:23,396
জ্বী, স্যার।
724
01:29:23,735 --> 01:29:26,101
এটা সাধারণ কোন গোপন জিনিস না।
725
01:29:27,439 --> 01:29:30,403
এটা হচ্ছে জাপানীদের যুদ্ধে
অর্থ যোগান দেওয়ার শেষ উৎস।
726
01:29:30,443 --> 01:29:32,411
গুজবটা তাহলে সত্যি।
727
01:29:32,545 --> 01:29:36,709
জাপানীদের হাতে ওটা যাওয়ার আগে
অবশ্যই আমাদের ওটা ধ্বংস করতে হবে।
728
01:29:36,849 --> 01:29:41,013
থামো, না-ইউন!
আমরা কোন কিছুতে এইভাবে তাড়াহুড়ো করতে পারিনা!
729
01:29:41,154 --> 01:29:44,681
জেনারেল!
আমাদের একটা সিদ্ধান্ত দিন, স্যার!
730
01:29:44,824 --> 01:29:47,266
রক্তপাত ছাড়া বিজয় হয় না!
731
01:29:47,326 --> 01:29:50,591
আমাদের যথেষ্ট সৈন্য নেই
তাদের সাথে লড়ার জন্য, এখন!
732
01:29:50,930 --> 01:29:52,796
আমাদের আদেশ দিন, স্যার!
733
01:29:56,136 --> 01:29:57,798
যদি তুমি জলদি না করো,
734
01:29:57,838 --> 01:30:03,003
তায়ে-গু আর ডু-ওন সেখানে
আগে পৌঁছে যাবে।
735
01:30:03,143 --> 01:30:06,601
আমি জানি না তায়ে-গুর সাথে
তোমার ঝামেলা কি নিয়ে,
736
01:30:06,747 --> 01:30:08,806
কিন্তু ওর কাছ থেকে দূরে থাকবে।
737
01:30:09,249 --> 01:30:12,153
ওর সামনে থেকে জীবন্ত বেঁচে ফিরতে
কাওকে দেখিনি জীবনে।
738
01:30:12,453 --> 01:30:14,921
তায়ে-গু নিজেকে বাঁচাবে, যত যা কিছুই হোক না কেন।
739
01:30:24,532 --> 01:30:25,294
ওই!
740
01:30:27,435 --> 01:30:29,943
তোর মুখটা সবসময়ই
সমস্যার সৃষ্টি করেছে।
741
01:30:30,538 --> 01:30:31,505
নড়িস না!
742
01:30:45,654 --> 01:30:50,023
যদি কোন স্বাধীনতাকামী সৈনিকের
হাতে ম্যাপটা পড়ে যায়?
743
01:30:53,529 --> 01:30:59,195
যদি এমন কিছু হয়ে থাকে,
সেটা হবে আমাদের জন্য বিপর্যয়।
744
01:31:15,152 --> 01:31:16,517
ডু-ওন কোথায়?
745
01:31:17,254 --> 01:31:20,417
আমি কিভাবে জানবো?
আমি তো শুধু এই গিঞ্জি জায়গায় মধ্যে থাকি...
746
01:31:20,457 --> 01:31:22,925
এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ ব্যপার!
747
01:31:24,327 --> 01:31:27,491
তারা কোরিয়ান শিবিরের দিকে রওনা দিয়েছে
বিশাল সমতল ভূমির দিকে, এখনই!
748
01:31:27,492 --> 01:31:29,431
জাপানী সৈন্যবাহিনীও
ওইদিকেই রওনা দিয়েছে!
749
01:31:29,432 --> 01:31:30,592
জলদি! যাও!
750
01:32:41,441 --> 01:32:42,893
এরা আবার কারা?
751
01:32:43,843 --> 01:32:44,811
বাইউং-চুন?
752
01:32:51,852 --> 01:32:54,320
মা... মা...
753
01:32:55,756 --> 01:32:56,620
ওইদিকে!
754
01:32:57,658 --> 01:32:58,625
গোলা মার!
755
01:32:59,260 --> 01:33:06,598
আমাদের জাতির উন্নত
ভবিষ্যতের জন্য এটাই শেষ সম্পদ।
756
01:33:07,034 --> 01:33:08,501
ক্যাপ্টেন ইশিহারা!
757
01:33:08,636 --> 01:33:11,902
আমাদের অবশ্যই ম্যপাটা খুঁজে পেতে হবে!
758
01:33:12,741 --> 01:33:13,901
বাইউং-চুন?
759
01:33:14,342 --> 01:33:16,003
কি হচ্ছে ওখানে?
760
01:33:17,646 --> 01:33:20,022
ওইটাই সেই বলদটা না
যার কাছে ম্যাপটা আছে?
761
01:33:20,148 --> 01:33:21,513
আমার তাই মনেহয়, স্যার।
762
01:33:23,852 --> 01:33:27,315
শিঙ্গা বাজাও! সবাইকে স্কুটারের
বলদটাকে ধরতে বলো!
763
01:33:27,355 --> 01:33:28,720
জ্বী, স্যার।
764
01:33:33,963 --> 01:33:37,091
একটা ব্যপার, স্যার।
765
01:33:38,134 --> 01:33:41,001
যে ম্যাপটা আমরা খুঁজছি সেটা আসলে কিসের?
766
01:34:31,356 --> 01:34:33,221
ইউন তায়ে-গু!
767
01:34:35,259 --> 01:34:36,521
এই, তায়ে-গু!
768
01:34:36,661 --> 01:34:39,926
থামো!
নাহলে গুলি করবো!
769
01:35:34,554 --> 01:35:36,138
আমরা কার পিছু নেব, স্যার?
770
01:35:41,562 --> 01:35:43,124
ওর কাছে ম্যাপটা আছে!
771
01:35:43,164 --> 01:35:44,927
সবার সামনে যে!
772
01:35:45,066 --> 01:35:46,533
ওকে ধরো!
773
01:35:46,667 --> 01:35:47,634
জ্বী, স্যার!
774
01:35:48,369 --> 01:35:50,394
সবাই! এগিয়ে যাও!
775
01:36:27,443 --> 01:36:28,910
ওকে মারবে না!
776
01:36:29,645 --> 01:36:32,113
ওর কাছে ম্যাপটা নাও থাকতে পারে !
777
01:36:32,248 --> 01:36:35,115
সামনের সবাইকে জানিয়ে দাও!
778
01:36:35,451 --> 01:36:37,612
ওকে জীবন্ত ধরবে!
779
01:36:37,753 --> 01:36:39,118
শিঙ্গায় ফুঁ দাও!
780
01:36:45,261 --> 01:36:46,647
ওইটা আবার কে?
781
01:37:09,253 --> 01:37:10,914
ওকে জীবন্ত ধরো!
782
01:37:39,450 --> 01:37:41,510
জাপানী সৈন্য এখানে এসে পড়েছে!
783
01:38:17,057 --> 01:38:18,707
আমরা কি গুলি করা শুরু করবো, স্যার?
784
01:38:19,059 --> 01:38:20,526
জলদি করো! গুলি মারো!
785
01:38:20,660 --> 01:38:22,525
সবগুলোকে সাফ করে দাও!
786
01:38:22,662 --> 01:38:23,629
জ্বী, স্যার!
787
01:38:24,064 --> 01:38:25,531
গুলি করো!
788
01:38:41,249 --> 01:38:45,618
জাপানী সৈন্য এখানে এসে পড়েছে!
789
01:40:50,449 --> 01:40:51,814
শালার হারামজাদা!
790
01:43:20,672 --> 01:43:23,436
আমরা এখন কি করবো?
791
01:43:23,976 --> 01:43:27,434
বাল! ম্যাপ ট্যাপ সব বাদ!
এখান থেকে ভাগো!
792
01:48:08,271 --> 01:48:10,239
শালা কুত্তার বাচ্চা কোথাকার!
793
01:48:10,774 --> 01:48:13,038
শেষপর্যন্ত যুদ্ধ করো!
794
01:48:14,177 --> 01:48:18,238
শালা কুত্তার বাচ্চা!
795
01:49:19,178 --> 01:49:20,236
আরে বাল!
796
01:49:20,680 --> 01:49:21,738
আমাকে তুমি ভয় পাইয়ে দিয়েছ!
797
01:49:21,881 --> 01:49:23,042
শেষপর্যন্ত খুঁজে পেলে, হুম?
798
01:49:23,082 --> 01:49:26,142
পার্ক ডু-ওন!
আমাকে ফলো করে এখানে এসে পরেছো!
799
01:49:26,686 --> 01:49:29,553
কোথায় গিয়েছিলে তুমি?
আমি তোমাকে মিস করেছি।
800
01:49:31,791 --> 01:49:33,851
এটাই সেই জায়গা।
801
01:49:34,895 --> 01:49:36,362
এখানেই আছে।
802
01:49:46,073 --> 01:49:49,042
গন্ধটা কিসের?
গুপ্তধন পচে গেল নাকি?
803
01:49:53,681 --> 01:49:54,648
খোঁড়!
804
01:49:54,782 --> 01:49:57,752
আহ, ঠিকাছে।
খুঁড়ছি!
805
01:50:16,404 --> 01:50:19,134
কিন্তু আমি একাই কেন খুঁড়ছি?
806
01:50:21,576 --> 01:50:25,946
আমরা ভাগ করবো ৬০-৪০, তাই আমি প্রথমে খুঁড়বো,
তাই না?
807
01:50:26,983 --> 01:50:28,344
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না, তাই না?
808
01:50:28,384 --> 01:50:29,544
বিঙ্গো।
809
01:50:30,686 --> 01:50:32,270
যতক্ষণ না আমি ওটা দেখছি।
810
01:50:33,889 --> 01:50:35,803
তোমার মনেহয় আমি তোমাকে কোনদিন বিশ্বাস করবো?
811
01:50:36,993 --> 01:50:38,551
কি মনেহয় আমি তামাশা করছি?
812
01:50:39,595 --> 01:50:40,857
হাত চালাও। জলদি খোঁড়।
813
01:50:41,597 --> 01:50:43,643
পারলে বন্দুকটা রেখে দাও।
814
01:50:45,801 --> 01:50:48,566
তাহলে তুমি আমাকে হারাতে পারবে?
815
01:50:49,706 --> 01:50:51,640
মশকরা করছ নাকি?
816
01:50:52,075 --> 01:50:53,791
তোমার মাথার দাম।
817
01:50:54,578 --> 01:50:55,738
অনেক বেশি!
818
01:50:58,181 --> 01:51:01,742
এমন খুশির মুহুর্তে দুঃখের ব্যপার।
819
01:51:04,187 --> 01:51:06,246
বাল!
820
01:51:06,990 --> 01:51:09,254
আমার ঘুষি ফসকে গেছে, হুম?
821
01:51:12,997 --> 01:51:14,055
এইদিকে আয়!
822
01:51:14,799 --> 01:51:16,460
লড় আমার সাথে!
823
01:51:30,181 --> 01:51:31,765
তুমি পাতলা জায়গা দাঁড়িয়ে আছো।
824
01:52:04,284 --> 01:52:07,320
এইটা আবার কোন জায়গা?
এটা কি গুপ্তধনের বাড়ি?
825
01:52:21,301 --> 01:52:22,819
কোনদিক থেকে আসছে?
826
01:52:33,080 --> 01:52:34,928
পার্ক চ্যাং-ঈ, ওই হারামজাদা!
827
01:52:39,787 --> 01:52:41,550
শালার হারামজাদারা!
828
01:52:48,395 --> 01:52:50,057
ওইটা আবার কি?
829
01:53:10,685 --> 01:53:11,845
আমি জানতাম।
830
01:53:12,988 --> 01:53:14,752
এইখানে কোন গুপ্তধন নাই।
831
01:53:19,695 --> 01:53:22,863
জানো আমি কি ভাবছিলাম
এখানে আসার সময়?
832
01:53:25,201 --> 01:53:27,260
আমি সব হারিয়েছি।
833
01:53:28,604 --> 01:53:30,367
ধন্যবাদ তোমাদের দুজনকে।
834
01:53:30,706 --> 01:53:32,264
সবাই কুকুরের মত মরেছে।
835
01:53:33,809 --> 01:53:35,674
বৃথাই মরেছে।
836
01:53:36,512 --> 01:53:38,640
আসলে, কেউই বৃথা মরেনা।
837
01:53:39,383 --> 01:53:41,627
শুধু যারা পড়ে থাকে তারা একা অনুভব করে।
838
01:53:42,386 --> 01:53:44,251
তাই আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি...
839
01:53:45,889 --> 01:53:48,050
শূন্যতা পূরণ করার...
840
01:53:48,592 --> 01:53:52,050
আমি তোমাদের দুজনের সাথে একটা খেলা খেলবো।
841
01:53:54,998 --> 01:53:58,058
একটা উপায় তোমাদের দুজনকে একই সাথে
সাফ করে দেওয়ার।
842
01:54:00,204 --> 01:54:01,967
একটা মজার খেলা।
843
01:54:06,611 --> 01:54:08,789
একটা খেলা যা নির্ধারণ করবে কে সেরা।
844
01:54:09,514 --> 01:54:12,088
যেখানে কেউ জানেনা
কে কাকে গুলি করবে।
845
01:54:13,284 --> 01:54:15,844
যেখানে একজনই মাত্র বাঁচবে।
846
01:54:19,190 --> 01:54:22,159
এইখানে, এইমুহূর্তে।
847
01:54:22,794 --> 01:54:27,562
আমি তোমাদের দুজনকেই মারবো।
848
01:54:28,801 --> 01:54:30,769
সেটা কখনোই হবেনা।
849
01:54:33,205 --> 01:54:35,469
আমি তোমাকে আগে গুলি করে মারবো।
850
01:54:36,609 --> 01:54:38,668
সেটা দেখা যাবে।
851
01:54:39,712 --> 01:54:41,577
লোভ হচ্ছে, তাই না?
852
01:54:46,885 --> 01:54:48,546
বেরিয়ে আসো ইউন তায়ে-গু!
853
01:54:57,797 --> 01:55:00,265
এটাই? এটাই তাহলে?
854
01:55:00,800 --> 01:55:04,759
তোমার জীবনের শূন্যতা পূর্ণ করতে আমাদের মারবে?
855
01:55:05,905 --> 01:55:09,568
পুরাই আজাইরা!
আবাল কোথাকার!
856
01:55:09,709 --> 01:55:12,472
তুমি আমাকে খুঁজতে এত কিছু করে
এখানে কেন এলে?
857
01:55:12,512 --> 01:55:14,377
নিশ্চিত হতে যে কে সেরা!
858
01:55:14,514 --> 01:55:18,542
তুমি নিয়ে নাও!
সেরার সন্মান নিয়ে নাও, আমার কিছু যায় আসে না!
859
01:55:18,686 --> 01:55:21,249
সবাইকে জানিও আমি হেরে গিয়েছি,
আমার কিছু যায় আসে না!
860
01:55:21,289 --> 01:55:26,750
যদি এটাই তোমার বাঁচার কারণ হয়,
আমার হচ্ছে গুপ্তধন খোঁজা!
861
01:55:26,894 --> 01:55:29,954
আমাদের দুজনের উদ্দেশ্য ভিন্ন।
বুঝতে পেরেছ?
862
01:55:30,097 --> 01:55:31,564
তাহলে, বিদায়।
863
01:55:32,400 --> 01:55:34,868
তাহলে এগুলো কেমন!
864
01:55:37,204 --> 01:55:38,762
তোমার জন্য যথেষ্ট কারণ পাওয়া গেল?
865
01:55:43,111 --> 01:55:44,874
শুরুয়াদ হিসেবে এটা কেমন?
866
01:55:48,317 --> 01:55:51,047
যে বাঁচবে সব তার।
867
01:56:10,106 --> 01:56:14,065
আমার দেখে ভালোই মনে হচ্ছে।
কিন্তু আমাকে এসবের মধ্যে টানছো কেন?
868
01:56:15,812 --> 01:56:18,848
এটাকে সত্যিকারের খেলা বলা যাবে না
পার্ক ডু-ওন কে ছাড়া।
869
01:56:20,216 --> 01:56:21,877
সেরকম দক্ষতা আছে তোমার?
870
01:56:24,787 --> 01:56:26,448
সেটা দেখা যাবে।
871
01:56:30,393 --> 01:56:33,557
আমি যথেষ্ট কারণ পেয়েছি।
তায়ে-গু ও আছে।
872
01:56:38,902 --> 01:56:42,565
শালা পাগলা কুত্তার বাচ্চার দল।
873
01:56:42,706 --> 01:56:46,665
কারণ আমি তোমাদের দুজনকে একদম সহ্য করতে পারি না।
874
01:56:46,810 --> 01:56:49,252
তাই এসব দুজনের মধ্যে ভাগাভাগি করে নাও।
আমার কিছু যায় আসে না!
875
01:56:49,313 --> 01:56:50,678
আমি যাচ্ছি এখান থেকে!
876
01:56:50,814 --> 01:56:51,781
বিদায়!
877
01:56:52,916 --> 01:56:54,178
ধুর শালা!
878
01:56:56,621 --> 01:56:59,454
তারা নিজেদের বিপদ ডেকে আনছে।
879
01:57:25,718 --> 01:57:27,686
আমার আঙ্গুলটা রেখেছ এখনো?
880
01:57:30,222 --> 01:57:31,849
আঙ্গুল কাটনেওয়ালা!
881
01:58:14,101 --> 01:58:15,261
শুনতে পাচ্ছো?
882
01:58:18,206 --> 01:58:19,571
মজা পেয়েছিলে?
883
01:58:58,013 --> 01:58:59,379
মনে আছে?
884
01:59:00,817 --> 01:59:02,580
ওনসান, পাঁচ বছর আগে।
885
01:59:03,620 --> 01:59:04,882
শীতকাল।
886
01:59:07,524 --> 01:59:09,583
আমি সেই দিনটার কথা কখনো ভুলিনি।
887
01:59:13,196 --> 01:59:14,458
পার্ক চ্যাং-ঈ।
888
01:59:16,399 --> 01:59:19,237
কোরিয়া ছাড়ার সময় আমি
সব কিছুকে পিছনে ফেলে এসেছি।
889
01:59:20,703 --> 01:59:22,364
তাই তুমিও সব কিছু ভুলে যাও।
890
01:59:29,513 --> 01:59:31,572
আমি কিভাবে ভুলে যাব!
891
01:59:39,023 --> 01:59:41,287
এটা থেকে বের হওয়ার আর কোন রাস্তা নেই।
892
01:59:42,126 --> 01:59:43,974
তুমি ফেঁসে গেছো, তায়ে-গু।
893
01:59:44,695 --> 01:59:46,807
নাকি আমি বলবো,
আঙ্গুল কাটনেওয়ালা।
894
01:59:49,401 --> 01:59:51,460
নিজেদের কবর নিজেরাই খুঁড়ছো।
895
01:59:55,106 --> 01:59:56,869
পরে এটা নিয়ে আফসোস করোনা।
896
01:59:58,610 --> 01:59:59,770
তৈরি হও।
897
02:04:28,324 --> 02:04:29,586
কিরে...
898
02:04:33,529 --> 02:04:35,690
এইটা আবার কি রে বাপ?
899
02:05:14,839 --> 02:05:16,555
আমি ভুল জায়গায় এসেছি?
900
02:06:10,129 --> 02:06:12,188
আমি এত ভারী হলাম কিভাবে?
901
02:06:39,526 --> 02:06:43,690
কখনোই ভাবিনি অতীত আমকে
এভাবে তাড়া করে বেড়াবে।
902
02:06:47,635 --> 02:06:50,103
সব ভুলেযাও, বন্ধু।
903
02:06:50,739 --> 02:06:53,799
এমনিতেও তুমি নরকেই যাচ্ছ।
904
02:06:54,442 --> 02:06:57,878
সেখানে ভ্রমণের জন্য এগুলো তোমার উপহার।
905
02:07:01,116 --> 02:07:06,679
এতদুর আসলাম কিছুর জন্যই না।
906
02:07:06,821 --> 02:07:10,485
শালার কাপাল।
907
02:08:18,830 --> 02:08:20,092
শালার কোরিয়ান!
908
02:08:20,231 --> 02:08:23,394
পেছাও! পেছাও!
909
02:08:39,518 --> 02:08:42,578
পোড়া কাপাল! ধুর!
910
02:09:05,245 --> 02:09:07,213
মৃত
911
02:09:22,329 --> 02:09:25,298
ধরিয়ে দিনঃ ইউন তায়ে-গু
পুরষ্কার ৩৫০০ ওন
912
02:09:37,546 --> 02:09:38,808
কি চাও তুমি?
913
02:09:39,247 --> 02:09:41,161
তুমি ইউন তায়ে-গু কে চেন, ঠিক না?
914
02:09:47,522 --> 02:09:48,989
বলো সে কোথায়।
915
02:09:49,324 --> 02:09:50,291
কি?
916
02:09:50,825 --> 02:09:53,794
ইউন তায়ে-গু কোথায়!
বল্ হারামজাদা!
917
02:10:12,048 --> 02:10:13,830
আমি তোকে শেষবারের মত জিজ্ঞাসা করবো।
918
02:10:14,150 --> 02:10:15,617
ইউন তায়ে-গু কোথায়?
919
02:10:17,203 --> 02:15:17,235
{\c&H0809FF&} Bangla Subtitle By - Shovon Sarkar
{\c&HFF27E2&} fb.com/shovon.sarkar25