1 00:00:05,695 --> 00:00:07,790 آنچه گذشت 2 00:00:07,808 --> 00:00:10,253 نمي دونم اين اواخر چت شده 3 00:00:10,269 --> 00:00:12,040 متوجه شديد الان بهتون چي گفتم؟ 4 00:00:12,050 --> 00:00:13,870 سرطان ريه غيرقابل درمان 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,556 مي خواي شيشه توليد کنيم؟ من و تو؟ 6 00:00:16,690 --> 00:00:19,720 تو کسب و کار رو بلدي منم شيمي مي دونم 7 00:00:20,024 --> 00:00:22,270 تو شيشه ي 7 هشت سانتي توليد کردي 8 00:00:22,505 --> 00:00:24,677 حالا چيکار کنيم؟ - فرار کن آقاي وايت. فرار کن - 9 00:00:24,738 --> 00:00:28,648 من دستور ساختش رو بهت ياد ميدم چي ميگي؟ مي خواي مثل من توليد کني؟ 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,648 حالت خوبه؟ 10 00:01:47,107 --> 00:01:49,740 دوازده ساعت قبل 11 00:02:25,824 --> 00:02:27,868 تو فرشته ي نجاتي - آره رفيق - 12 00:02:27,871 --> 00:02:30,457 هرچقدر تشکر کنيم بازم کمه - زبونمون قاصره - 13 00:02:30,465 --> 00:02:32,582 خدا لعنت کنه اوني رو که گفت جنوب 14 00:02:32,599 --> 00:02:34,743 اما به خودمون که اومديم جاده رو گم کرده بوديم 15 00:02:34,785 --> 00:02:38,121 يعني من داشتم نقشه خوني و رانندگي رو با هم انجام مي دادم که البته کار احمقانه اي بود 16 00:02:38,136 --> 00:02:40,922 و يه دفعه... بوم ... افتاديم تو اون گودال 17 00:02:41,048 --> 00:02:43,401 آره، بوم با خودم گفتم چي شد، اين چه کوفتي بود؟ 18 00:02:43,418 --> 00:02:45,273 آره، ليوان قهوه خوريم رو بگو 19 00:02:45,808 --> 00:02:47,402 ليواني که توش قهوه مي خورم 20 00:02:47,415 --> 00:02:50,592 ريخت رو همه جاي شلوارم ميگم که ... يه کابوس بود اصلا 21 00:02:50,928 --> 00:02:53,511 رفيق جدا بايد يه جي.پي.اس نصب کني 22 00:03:15,625 --> 00:03:16,933 همونطور که گفتم 23 00:03:17,936 --> 00:03:19,981 مونديم چجوري تشکر کنيم 24 00:03:34,317 --> 00:03:36,363 نميشه همينجا همين طوري بندازيمشون بيرون؟ 25 00:03:36,687 --> 00:03:38,383 که بعد يکي بياد پيداشون کنه؟ 26 00:03:38,448 --> 00:03:41,170 اونوقت چي؟ يه عده اي ما رو ديدنا 27 00:03:48,058 --> 00:03:49,491 هي هي اينطوري داري خفه اش مي کني 28 00:03:49,505 --> 00:03:51,873 خفه اش نمي کنم موتور اين ماشين خفه نمي کنه، خب؟ 29 00:03:51,887 --> 00:03:53,931 قراره خوشبين بمونيم، باشه؟ 30 00:03:54,497 --> 00:03:57,203 ما اين گندکاري رو تر و تميزش مي کنيم مي خوام که روشن بشي 31 00:03:58,738 --> 00:04:00,400 لعنتي. ديدي؟ خفه اش کردي 32 00:04:00,467 --> 00:04:03,091 خيلي خب مي دوني چيه؟ 33 00:04:03,255 --> 00:04:05,293 آر.وي الان مي خواد روشن بشه 34 00:04:05,307 --> 00:04:07,293 همين الان قراره استارت بخوره 35 00:04:07,307 --> 00:04:09,973 روشن ميشه و ما تا خونه ي تو باهاش ميريم 36 00:04:09,988 --> 00:04:11,161 خونه ي من؟ - آره خونه ي تو - 37 00:04:11,185 --> 00:04:13,370 مي بريمش خونه ي تو و امشب رو اونجا پارکش مي کنيم 38 00:04:13,388 --> 00:04:15,742 ... و بعد فردا - نه رفيق، خونه ي من نه - 39 00:04:17,255 --> 00:04:18,512 !خفه شو 40 00:04:30,415 --> 00:04:33,011 بعد از اينکه اين گندکاري رو جمع و جور کرديم 41 00:04:34,175 --> 00:04:36,073 جدا ميشيم هر کي راه خودشو ميره 42 00:04:36,106 --> 00:04:38,762 ديگه گذرمون به هم نميفته 43 00:04:38,905 --> 00:04:41,012 و از اين جريان به هيچکس چيزي نميگيم 44 00:04:41,227 --> 00:04:42,703 افتاد؟ 45 00:04:45,437 --> 00:04:47,111 الان اجازه دارم حرف بزنم؟ 46 00:04:48,128 --> 00:04:49,110 باشه بابا 47 00:04:49,905 --> 00:04:51,860 اينطوري سهم من دو برابر ميشه 47 00:04:55,905 --> 00:04:57,860 باشه باشه 48 00:04:58,256 --> 00:04:59,761 منصفانه ست 48 00:05:05,256 --> 00:05:06,761 !خودشــــه يالا 49 00:05:34,005 --> 00:05:35,171 اوه، گندش بزنن 50 00:05:36,575 --> 00:05:43,571 کاري از سعـيـد GodeatGod 51 00:05:49,806 --> 00:05:52,803 52 00:06:01,948 --> 00:06:03,021 والت؟ 53 00:06:05,637 --> 00:06:07,260 نمي خواي بياي بيرون؟ 54 00:06:15,765 --> 00:06:17,481 آره الان ميام 55 00:06:30,506 --> 00:06:32,711 مي خوايد يه چيز خنده دار بشنويد؟ 56 00:06:33,596 --> 00:06:36,792 پنج شنبه ي گذشته يه جلسه ي شورا داشتيم 57 00:06:36,837 --> 00:06:39,980 و موضوع بحث عکس هاي کلاس پيش دانشگاهي بود 58 00:06:40,335 --> 00:06:43,240 و اينکه سال قبل چجوري يه قانون جديد گذاشتيم که 59 00:06:43,255 --> 00:06:45,101 بچه هاي پيش دانشگاهي اجازه دارن 60 00:06:45,115 --> 00:06:48,342 عکس هاي گرفته شده ي عکاس انتخابي خودشون رو داشته باشن 61 00:06:48,387 --> 00:06:52,321 يعني ضروري نيست حتما عکاسي باشه که مدرسه استخدام مي کنه، خب؟ 62 00:06:55,275 --> 00:06:58,113 بگذريم، بعضي از اين دخترهاي سال آخري 63 00:06:58,287 --> 00:07:00,202 ... مي رفتن به 64 00:07:00,235 --> 00:07:03,500 اين گالري هاي حرفه اي ـه عکاسي تا اونجا عکساشون رو بگيرن 65 00:07:03,517 --> 00:07:06,621 و حالا اين عکس ها رو برامون ميارن 66 00:07:06,865 --> 00:07:08,623 و جوان اپرمن تو مي شناسيش 67 00:07:08,635 --> 00:07:10,521 يه دفعه اي ميره سراغ اين عکس ها 68 00:07:10,536 --> 00:07:14,293 و برمي گردونشون چون اونا چاک سينه رو نشون ميدن 69 00:07:18,025 --> 00:07:20,302 به اندازه کافي کلوچه خوردي عزيزم؟ 70 00:07:20,487 --> 00:07:22,340 آره. ممنون 71 00:07:23,785 --> 00:07:27,232 مي دوني، حتي اين دخترهاي سينه کوچيک ... چاک سينه رو دارن 72 00:07:28,188 --> 00:07:31,691 انگار بخاطر اين سوتين هاي مدل جديد يا 73 00:07:32,257 --> 00:07:34,100 همچين چيزي هستش 74 00:07:34,487 --> 00:07:36,260 ... واندربرا 75 00:07:36,978 --> 00:07:39,162 بهش ميگن واندربرا 75 00:07:40,111 --> 00:07:42,162 جدا؟ خيلي خب 76 00:07:46,738 --> 00:07:50,010 سلام به شما با والت، اسکايلر و والتر جونيور تماس گرفتيد 77 00:07:50,097 --> 00:07:53,571 الان نمي تونيم پاسخگو باشيم پس لطفا پيام بذاريد 78 00:07:53,667 --> 00:07:57,023 سلام آقاي وايت تماس مي گيرم AT&T از [شرکت مخابراتي] 79 00:07:57,107 --> 00:08:00,122 از سرويس تماس با مناطق دور ِ فعلي خودتون رضايت داريد؟ 80 00:08:00,216 --> 00:08:02,952 چون اگه راضي نيستيد من مشخصا 81 00:08:02,957 --> 00:08:05,353 ... مايلم در اسرع وقت باهاتون صحبت کنم در مورد 82 00:08:05,366 --> 00:08:07,572 الو؟ الو؟ والتر وايت هستم 83 00:08:07,588 --> 00:08:10,083 گفتي که تقريبا مُرده، درسته؟ 84 00:08:10,117 --> 00:08:12,043 گفتي هر لحظه ممکنه بميره 85 00:08:12,057 --> 00:08:15,262 ببينيد من الان دارم با خونواده ام صبحانه مي خورم 86 00:08:15,277 --> 00:08:18,121 و جدا معنيه اين تماس هاي بازاريابي رو درک نمي کنم 87 00:08:18,227 --> 00:08:20,611 خب خيلي بد شد رفيق حالا بگو چرا؟ 88 00:08:20,625 --> 00:08:22,143 اون هنوز نمرده 89 00:08:22,168 --> 00:08:24,960 رفتم گوشمو چسبوندم به ماشين مي تونم صداشو بشنوم 90 00:08:25,007 --> 00:08:26,931 که انگار داره اون داخل غلت مي زنه، خب؟ 91 00:08:27,075 --> 00:08:30,533 گمونم به هوش اومده فکر کنم مي خواد فرار کنه 92 00:08:30,668 --> 00:08:32,903 کدوم گوري هستي؟ دارم اينجا از ترس زهره ترک ميشم 93 00:08:32,918 --> 00:08:35,603 آروم باش لعنتي - نمي خواي بياي کمک کني جمع و جورش کنيم؟ - 94 00:08:35,685 --> 00:08:38,552 ما يه کار ناتموم داريما - آروم بگير - 95 00:08:38,618 --> 00:08:40,161 بعد از مدرسه ميام اونجا 96 00:08:40,176 --> 00:08:42,620 بعد مدرسه؟ شوخيت گرفته؟ 97 00:08:42,706 --> 00:08:44,732 بپيچونش، زنگ بزن بگو مريضي 98 00:08:44,946 --> 00:08:47,280 گوش کنيد، اين مورد به درد من نمي خوره 99 00:08:47,296 --> 00:08:49,042 اصلا علاقه اي بهش ندارم 100 00:08:49,057 --> 00:08:52,341 و ممنون ميشم اگه ديگه با اينجا تماس نگيريد 101 00:08:52,686 --> 00:08:55,131 لعنتي اين آدما عجب مزاحم هايي هستن 102 00:09:00,126 --> 00:09:02,983 روز خوبي داشته باشي عزيزم - تو هم همين طور مامان جون - 103 00:09:03,655 --> 00:09:04,922 خدافظ عزيزم 104 00:09:09,785 --> 00:09:11,433 با احتياط بري - باشه - 105 00:09:23,665 --> 00:09:27,340 هي هي يارو، 148 با 3 و 3 و 6 و 9 106 00:09:27,366 --> 00:09:29,052 يعني آلباکورکي رو گرفتي 107 00:09:29,105 --> 00:09:30,610 حالا بنال چتــه، جنــده؟ 108 00:09:30,627 --> 00:09:32,482 بعد بوق پيامت رو بذار 109 00:09:47,738 --> 00:09:51,103 خب، اصطلاح کايرال [دست سان] 110 00:09:51,728 --> 00:09:54,882 از واژه ي يوناني "دست" گرفته شده 111 00:09:55,817 --> 00:09:59,751 و مفهومش اينه که درست مثل دست چپ 112 00:10:00,208 --> 00:10:04,132 و دست راستتون قرينه ي همديگه هستن. درسته؟ 113 00:10:04,376 --> 00:10:06,300 همسان اما با اينحال ضد هم هستن 114 00:10:06,387 --> 00:10:10,102 خب پس از اونجايي که ترکيبات ارگانيک 115 00:10:10,135 --> 00:10:12,162 مي تونن به حالت هاي قرينه نسبت به هم 116 00:10:12,568 --> 00:10:15,242 وجود داشته باشن ميشه به طور کامل به سطح مولکولي تعميم ـشون داد 117 00:10:15,325 --> 00:10:18,970 اما اگرچه اونا شايد شبيه به هم به نظر بيان 118 00:10:20,296 --> 00:10:22,483 اما هميشه مثل هم رفتار نمي کنن 119 00:10:22,607 --> 00:10:24,091 ... مثلا 120 00:10:30,595 --> 00:10:33,240 ... ببخشيد... به عنوان مثال 121 00:10:33,688 --> 00:10:35,442 تاليدوميد 122 00:10:36,338 --> 00:10:40,231 ايزومر دست راست داروي تاليدوميد 123 00:10:40,246 --> 00:10:44,083 يه داروي بي نقص ِ عالي براي يه خانم حامله 124 00:10:44,098 --> 00:10:46,761 براي جلوگيري از تهوع صبحگاهي ـه 125 00:10:46,867 --> 00:10:49,690 اما اين اشتباه که ايزومر دست چپ داروي تاليدوميد رو 126 00:10:49,706 --> 00:10:53,220 به همون خانم حامله بديم 127 00:10:54,138 --> 00:10:56,790 باعث ميشه بچه اش با 128 00:10:56,895 --> 00:10:58,862 عيب هاي وحشتناک به دنيا بياد 129 00:11:00,847 --> 00:11:03,923 اتفاقي که دقيقا در سال 1950 افتاد 130 00:11:04,468 --> 00:11:08,082 خب، کايرال، کايراليتي [داراي خصلت کايرالي - دست ساني] 131 00:11:08,126 --> 00:11:10,442 قرينه ي همديگه، درسته؟ 132 00:11:10,887 --> 00:11:12,823 فعال غيرفعال 133 00:11:12,865 --> 00:11:14,573 خوب بد 133 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 خب بسه 134 00:11:20,186 --> 00:11:21,463 بله، بن؟ 135 00:11:21,708 --> 00:11:23,893 قراره تو قتل هم باشه؟ [تشابه تلفظي واژه هاي به قتل رسوندن و ميان ترم] 136 00:11:26,018 --> 00:11:27,001 چي؟ 137 00:11:27,206 --> 00:11:29,512 قراره تو ميان ترم هم باشه؟ 138 00:11:33,047 --> 00:11:35,931 بخش کايراليتي تو ميان ترم؟ نه نه، خب ، شايدم بياد 139 00:11:36,058 --> 00:11:38,460 شايد، آره، اما براش بخونيد 140 00:11:38,545 --> 00:11:40,321 که اگه اومد آماده باشيد 141 00:11:40,335 --> 00:11:42,620 خوندنش که ضرري نداره، مگه نه؟ 142 00:11:42,888 --> 00:11:44,641 !توانا بود هر که دانا بود 143 00:13:00,516 --> 00:13:02,180 ... اوه نه نه 144 00:13:10,754 --> 00:13:12,808 گند زده شد خراب شد 145 00:13:31,281 --> 00:13:32,547 146 00:13:55,045 --> 00:13:56,342 هي تو 147 00:13:57,549 --> 00:13:59,552 گوش کن نه نه نه 148 00:14:04,425 --> 00:14:05,642 خداي من 149 00:15:05,876 --> 00:15:07,500 ميلف؟ 150 00:15:08,495 --> 00:15:10,642 ميلف ديگه چه کوفتيه؟ [اينجا به نوعي نژاد قوي از علف اشاره داره] [به خانمهاي ميانسال سکسي، اغلب مادرها گفته ميشه ] 151 00:15:28,807 --> 00:15:30,111 حالا چيکار کنيم؟ 152 00:15:34,615 --> 00:15:37,251 اون يکي، که بيرون تو آر.وي ـه ... اون 153 00:15:38,437 --> 00:15:39,950 مطمئني؟ - آره - 154 00:15:39,955 --> 00:15:40,850 صد در صد؟ 155 00:15:40,876 --> 00:15:43,412 کسي جلوتو نگرفته خودت بري ببيني - آره، فکر خوبيه - 156 00:15:43,426 --> 00:15:46,400 شايد بهتر بود خودم قبلا اينکارو مي کردم قبل اينکه يارو برا خودش تو اون خيابون لعنتي ول بچرخه 157 00:15:46,417 --> 00:15:49,133 ....خيلي خب، مي دوني اصلا چيه خيلي خب ولم کن بابا 158 00:15:50,585 --> 00:15:53,033 اوني که طبقه ي پايين ـه ازش برام بگو 159 00:15:53,758 --> 00:15:55,392 يالا هرچيزي که باشه يه چيزي بگو 160 00:15:55,436 --> 00:15:58,192 با اسمش لااقل شروع کن - کريزي-8 - 161 00:15:58,436 --> 00:16:00,772 کريزي-8؟ اصلا معني اين اسم کوفتي چيه؟ 162 00:16:00,858 --> 00:16:03,422 نمي دونم رفيق. خب؟ يعني اون مثل 163 00:16:03,465 --> 00:16:05,541 مثل کريزي-8 مي مونه.خب؟ چمي دونم 164 00:16:05,616 --> 00:16:08,400 خب، تو معمولا با اون کار مي کني؟ 165 00:16:08,417 --> 00:16:10,561 نه، زياد با اون کار ندارم 166 00:16:10,655 --> 00:16:13,201 بيشتر با پسرعموش - پسرعموش کيه؟ - 167 00:16:13,297 --> 00:16:16,131 همون يارو که تو آر.وي مرده - خيلي خب باشه - 168 00:16:16,316 --> 00:16:18,452 کريزي-8 يه سطح بالاتره 169 00:16:18,876 --> 00:16:20,373 يه سطح بالاتر؟ 170 00:16:20,446 --> 00:16:22,360 آره. مي دوني نه در سطح کفِ خيابوني ها 171 00:16:22,585 --> 00:16:23,793 بالاتر 172 00:16:24,106 --> 00:16:26,902 اين "استارباک" هاي گوشه کنار شهر رو مي بيني؟ [کافي شاپ] 173 00:16:27,056 --> 00:16:30,390 کريزي-8 مثل آدمي مي مونه که قهوه ي اونا رو تامين مي کنه 174 00:16:30,687 --> 00:16:32,752 خب پس اون يه توزيع کننده ست 175 00:16:33,966 --> 00:16:35,750 ... خب پس اون 176 00:16:36,166 --> 00:16:38,961 ... ميگم يعني... به عبارت ديگه 177 00:16:38,976 --> 00:16:41,990 چقدر به خشونت معروفه؟ 178 00:16:42,817 --> 00:16:44,461 خب 179 00:16:44,576 --> 00:16:47,681 انقدر که ديروز مي خواست مارو بکشه 180 00:16:47,697 --> 00:16:50,913 منظورم اينه که اون يه توزيع کننده ست. درسته؟ 181 00:16:50,928 --> 00:16:54,191 اون يه ... يه تاجرـه کسي که دستش تو اين کارـه 182 00:16:54,416 --> 00:16:57,423 به نظر اينطور ميادش که بهش مي خوره 183 00:16:57,446 --> 00:17:00,053 به حرفي که به نفعش باشه عمل کنه، نه؟ 184 00:17:00,978 --> 00:17:01,852 چي؟ 185 00:17:01,995 --> 00:17:04,581 به نظرت اون آدمي هست که 186 00:17:04,817 --> 00:17:07,042 حرف حساب تو گوشش بره؟ 187 00:17:07,677 --> 00:17:08,983 چجوري حرف حسابي؟ 188 00:17:08,987 --> 00:17:10,723 مثلا بگي، کريزي-8 عزيز گوش کن 189 00:17:10,737 --> 00:17:13,851 اگه ولت کنم بري قول ميدي که ديگه برنگردي و دخل خونواده ام رو نياري؟ 190 00:17:13,857 --> 00:17:16,571 از "کراوات کلمبيايي" خبري نخواهد بود؟ منظورت اين مدل حرف حساب ـه؟ [نوعي روش قتل که زبان مقتول از گردنش به حالت کراوات بيرون کشيده ميشه] 191 00:17:16,705 --> 00:17:20,432 نه، رفيق، نميشه تو اين مورد انتظار زيادي ازش داشت 192 00:17:26,255 --> 00:17:27,602 اون چي بود؟ 193 00:17:28,717 --> 00:17:30,251 چي چي بود؟ 194 00:17:34,638 --> 00:17:36,052 بيا ببين 195 00:17:37,197 --> 00:17:38,863 بايد ببنديمش 196 00:17:38,966 --> 00:17:41,303 چرا ما نبستيمش؟ 197 00:17:41,616 --> 00:17:43,103 چون بيهوش بود 198 00:17:43,126 --> 00:17:45,362 اما اگه داره فيلم بازي مي کنه چي؟ 199 00:17:45,508 --> 00:17:49,080 مثلا اگه من بودم، فيلم بازي مي کردم که دهنم سرويس شده 200 00:17:49,885 --> 00:17:51,763 و بعدش وقتي آب ها از آسياب افتاد 201 00:17:51,837 --> 00:17:54,183 مي رفتم دنبال سلاحي چيزي مي گشتم 202 00:17:54,256 --> 00:17:55,852 منتظر فرصت براي حمله کردن مي شدم 203 00:18:19,795 --> 00:18:23,442 حالا اگه من جاش بودم و نمي تونستم يه سلاح درست درمون پيدا کنم 204 00:18:23,545 --> 00:18:26,652 به پشت مي خوابيدم و منتظر فرصت ميشدم 205 00:19:20,995 --> 00:19:23,313 خب حالا چيکار بايد بکنيم؟ 206 00:19:27,737 --> 00:19:30,102 همه اش داري اينو ازم مي پرسي 207 00:19:30,468 --> 00:19:33,582 انگار که فکر مي کني من جوابي براش دارم 208 00:19:35,075 --> 00:19:37,490 خب، "تو" بايد يه کاري بکني ديگه - !ما - 209 00:19:37,658 --> 00:19:40,792 ما بايد يه کاري بکنيم و من با آغوش باز پذيراي پيشنهادات هستم 210 00:19:40,828 --> 00:19:43,561 خيلي خب... کل اين جريانات ايده ي تو بود 211 00:19:43,577 --> 00:19:45,763 ديگه نشنوم اين جريان رو انداختي گردن من 212 00:19:45,838 --> 00:19:49,032 اين تو بودي که اونارو آورديشون اونجا مسئوليتش گردن خودته 213 00:19:49,255 --> 00:19:51,831 !آره عمه ي من بود اومد التماس که بيا شيشه توليد کنيم 214 00:19:52,636 --> 00:19:56,333 اومدم التماس خرفت ترين پيرمردي که مي شناسم که جان من مياي شيشه توليد کنيم؟ 215 00:19:56,397 --> 00:20:00,312 ترجيح مي دادم با ننه بزرگ پوشک پوشم کار کنم اما ويلچرش تو آر.وي جا نميشد 216 00:20:07,326 --> 00:20:10,221 اون بخار فسفات چطور؟ 217 00:20:10,448 --> 00:20:12,831 بخار فسفين اون چي؟ 218 00:20:12,938 --> 00:20:15,780 ميگم يعني فکر مي کني هنوز ممکنه بکشتش؟ 219 00:20:16,026 --> 00:20:18,493 يعني ممکنه واکنش تاخيري چيزي داشته باشه؟ 220 00:20:21,157 --> 00:20:22,201 نمي دونم 221 00:20:22,307 --> 00:20:25,010 !بعد به خودش ميگه دانشمند - ببين - 222 00:20:25,217 --> 00:20:28,772 در حال حاضر اين مساله در اولويت انجام دادن قرار نداره 223 00:20:29,417 --> 00:20:32,010 ما يه جسد تو اون آر.وي داريم 224 00:20:32,035 --> 00:20:34,591 و اون بيرون هوا داره گرمتر ميشه متوجه اي؟ 225 00:20:34,716 --> 00:20:37,843 و بايد به همين زوديا يه فکري به حالش بکنيم 226 00:20:38,115 --> 00:20:40,643 و اونم به يه طريقي که هيچکس اصلا نتونه پيداش کنه 227 00:20:40,655 --> 00:20:42,882 حالا اين قسمت آخر حرفم 228 00:20:43,018 --> 00:20:45,480 خيلي خيلي مهمه 229 00:20:45,927 --> 00:20:47,140 بنابراين 230 00:20:48,525 --> 00:20:52,393 به نظر من که بهترين روش انجام اين کار 231 00:20:53,296 --> 00:20:55,762 بايد تحليل شيميايي جسد باشه 232 00:20:59,676 --> 00:21:02,231 تجزيه و حل کردن تو اسيد قوي 233 00:21:09,396 --> 00:21:11,620 اوه پسر، اين کثافت کاريه 234 00:21:13,166 --> 00:21:15,761 تو که ... تو که جدي نميگي؟ 235 00:21:18,566 --> 00:21:19,940 جدي ميگي؟ 236 00:21:27,348 --> 00:21:29,292 حالا کي قراره اين کارو بکنه؟ 237 00:21:29,468 --> 00:21:31,302 !و به من نگاه نکن 238 00:21:33,838 --> 00:21:35,902 گمونم دو نفري با هم بايد انجامش بديم 239 00:21:35,928 --> 00:21:39,120 نه آقاي وايت، خب من ميونه ـم با اجساد زياد خوب نيست 240 00:21:39,998 --> 00:21:43,831 ما تو اين قضيه نصف نصف دست داريم. خب؟ 241 00:21:46,995 --> 00:21:49,873 گمونم تنها راه منصفانه ي ديگه 242 00:21:49,898 --> 00:21:52,492 .... در مورد اين جريان اين باشه که 243 00:21:52,698 --> 00:21:55,853 يکي از ما ترتيب 244 00:21:56,396 --> 00:21:59,730 جسد رو بده وقـتي که اون يکي 245 00:22:00,078 --> 00:22:03,393 ترتيب کريزي-8 رو ميده 246 00:22:11,418 --> 00:22:12,883 با همچين سناريويي 247 00:22:12,898 --> 00:22:16,222 فکر نکنم بد باشه که 248 00:22:17,716 --> 00:22:19,300 سکه بندازيم 249 00:22:27,225 --> 00:22:30,642 شير يا خط؟ - من ترتيب جسد رو با اسيد ميدم، باشه؟ - 250 00:22:31,418 --> 00:22:33,120 شير يا خط؟ 251 00:22:42,036 --> 00:22:43,000 شير 252 00:23:02,428 --> 00:23:04,230 سه بار بندازيم هر کي 2 بار بُرد؟ [تا سه نشه بازي نشه] [معمولا بازنده ها اين جمله رو ميگن] 253 00:23:19,968 --> 00:23:23,532 هي هي يارو 148 با 3 و 3 و 6 و 9 254 00:23:23,556 --> 00:23:25,221 ميگه آلباکورکي رو گرفتي 255 00:23:25,265 --> 00:23:26,741 حالا بنال چتـه، جنــده؟ 256 00:23:26,755 --> 00:23:28,542 بعد بوق پيامت رو بذار 257 00:23:29,635 --> 00:23:31,543 آقاي وايت. منم. بردار گوشيو 258 00:23:32,595 --> 00:23:34,662 !يه سوال ظرفي دارم 259 00:23:36,185 --> 00:23:39,001 الو؟ آقاي وايت گوشي رو بردار 260 00:23:39,217 --> 00:23:39,972 بله؟ 261 00:23:40,057 --> 00:23:41,722 چجور پلاستيکي باشه؟ 262 00:23:41,745 --> 00:23:43,633 پلي اتيلن 263 00:23:45,467 --> 00:23:47,150 خب من از کجا بايد اينو مي دونستم؟ 264 00:23:47,166 --> 00:23:48,902 چون بهت گفته بودم 265 00:23:48,916 --> 00:23:50,633 ... ببين فقط 266 00:23:51,217 --> 00:23:55,153 ببين کف ظرف اگه يه مهر مثلثي شکل داره 267 00:23:55,656 --> 00:23:57,802 که نوشته "ال.دي.پي.اي"، برش دار [ساخته شده از پلي اتيلن کم چگال] 268 00:23:57,828 --> 00:24:00,022 بايد شکلش رو خود پلاستيک حک شده باشه 269 00:24:00,085 --> 00:24:02,403 آره آره ال.دي.پي.اي ديدمش. باشه 270 00:24:02,776 --> 00:24:06,680 اما ... مطمئن نيستم جواب بده آخه يه جورايي شل و ول مي زنه 271 00:24:07,235 --> 00:24:09,871 يه اسيد درست حسابي مي تونه ازش رد بشه 272 00:24:10,025 --> 00:24:12,382 هيدروفلوريک نه - چرا؟ - 273 00:24:14,366 --> 00:24:17,370 ببين، تو به جاي گوش کردن 274 00:24:17,827 --> 00:24:19,970 به درس هايي که مي دادم به دلقک بازي و 275 00:24:19,987 --> 00:24:22,382 وقت تلف کردن کلاس رو گذروندي 276 00:24:22,536 --> 00:24:25,913 پس به عقيده ي من که کلاس درس شيميت تموم شده 277 00:24:26,066 --> 00:24:28,161 باشه حالا واسش کيري بازي دربيار 278 00:24:30,977 --> 00:24:32,562 راستي اون کارو 279 00:24:34,047 --> 00:24:36,030 اون کارو انجام دادي؟ 280 00:24:40,245 --> 00:24:43,772 آره. دارم يه راهي براش پيدا مي کنم 281 00:24:47,146 --> 00:24:50,193 مي دوني چيه؟ شرط مي بندم که ديگه اصلا به هوش نمياد 282 00:24:51,925 --> 00:24:55,260 حتي اگه همين الان رسونده بوديش بيمارستان بازم دير بود 283 00:24:55,858 --> 00:24:59,600 حالا اگه به من بود فکر و ذکرم به اين بود که 284 00:25:00,435 --> 00:25:02,441 دارم درحقش يه لطفي مي کنم 285 00:27:10,866 --> 00:27:12,312 کي اونجاس؟ 286 00:27:16,368 --> 00:27:18,444 سر به سرم نذار کي هستي؟ 287 00:27:23,148 --> 00:27:25,372 آره. مي بينمت 288 00:27:28,658 --> 00:27:30,480 مي خواي چيکار کني؟ 289 00:27:42,376 --> 00:27:44,003 آب مي خوام 290 00:27:48,575 --> 00:27:50,591 ميشه برام يه کم آب بياري؟ 291 00:27:52,928 --> 00:27:54,101 لطفا؟ 292 00:29:07,367 --> 00:29:09,192 از نون خشک خوشت نمياد؟ 293 00:29:20,606 --> 00:29:22,553 پسرعموم اميليو کجاست؟ 294 00:29:26,977 --> 00:29:28,181 مُرده؟ 294 00:30:10,977 --> 00:30:17,181 Nine Years By Ticklah 295 00:31:20,347 --> 00:31:21,911 آقاي وايت؟ 296 00:31:22,975 --> 00:31:24,363 آقاي وايت؟ 297 00:31:30,795 --> 00:31:32,381 داري علف مي کشي؟ 298 00:31:32,398 --> 00:31:33,943 !خداي من 299 00:31:35,236 --> 00:31:37,481 صبر کن ببينم از علف هاي منه؟ 300 00:31:39,175 --> 00:31:40,963 چه غلطي مي کني پسر؟ 301 00:31:41,276 --> 00:31:43,740 !تعارف نکنيا خونه ي خودته 302 00:31:46,895 --> 00:31:48,953 خب بالاخره چي خريدي؟ 303 00:31:49,628 --> 00:31:50,890 هيچي 304 00:31:52,305 --> 00:31:55,910 هيچ فروشگاهي تو شهر ظرف پلاستيکي که اندازه جسد باشه نداشت 305 00:31:57,655 --> 00:32:00,653 ... به نظرت بهتر نيست دو تا ظرف بخري 306 00:32:05,608 --> 00:32:08,181 پاهاش تو يه ظرف، بقيه بدنش تو ظرف ديگه؟ 307 00:32:09,247 --> 00:32:10,041 خداي من 308 00:32:11,486 --> 00:32:13,990 به نظرت بهتر نيست بياي سرشو بخوري؟ 309 00:32:26,166 --> 00:32:28,190 چطور پيش رفت؟ 310 00:32:35,335 --> 00:32:37,111 انجامش ندادي؟ 311 00:32:37,675 --> 00:32:38,972 هنوز نه 312 00:32:40,498 --> 00:32:41,441 اي خدا 313 00:32:45,965 --> 00:32:49,062 بايد برم - چي؟ نه برگرد اينجا ببينم - 314 00:32:50,065 --> 00:32:52,501 شرمنده قول ميدم فردا انجامش بدم 315 00:32:52,535 --> 00:32:53,650 فردا؟ 316 00:32:53,666 --> 00:32:55,783 وقت دکتر دارم بايد برم 317 00:32:55,797 --> 00:32:57,623 ببين، نزديکش نشو 318 00:32:58,416 --> 00:32:59,693 به هوش اومده 319 00:33:02,315 --> 00:33:04,472 هي پسر ما سکه انداختيما 320 00:33:06,677 --> 00:33:08,540 ما سکه انداختيم 321 00:33:14,278 --> 00:33:15,701 مشکلي نيست؟ 322 00:33:16,925 --> 00:33:18,602 همه چي مرتبه 323 00:33:18,927 --> 00:33:20,790 هيچ مشکلي نيست 324 00:33:24,047 --> 00:33:27,621 واي خدا صورتشو ببين 325 00:33:28,267 --> 00:33:30,250 بخند جيگرم 326 00:33:33,698 --> 00:33:35,603 خب، کي مي خواد بدونه؟ 327 00:33:44,376 --> 00:33:45,422 دختره 328 00:33:45,538 --> 00:33:46,592 دختر؟ 329 00:33:47,475 --> 00:33:49,423 مطمئنيد؟ - کاملا - 330 00:33:54,687 --> 00:33:58,650 دقيقا منتظر همين بودم - جدا؟ - آره - 331 00:33:59,347 --> 00:34:02,792 يادته گفتي وقتي 16 ساله بشه شروع مي کنه به قرار گذاشتن با پسرا؟ 332 00:34:03,726 --> 00:34:05,362 بي نظيره 333 00:34:05,498 --> 00:34:08,911 بذار ببينم اگه نتيجه آزمايش قند خون اومده باشه مرخصتون کنيم ديگه 334 00:34:08,917 --> 00:34:10,492 الان ميام 335 00:34:37,967 --> 00:34:39,681 جسي پينکمن کيه؟ 336 00:34:47,008 --> 00:34:48,082 ... جسي 337 00:34:49,338 --> 00:34:50,693 جسي پينکمن 338 00:34:53,798 --> 00:34:57,342 امروز صبح زنگ زد والت، لطفا زيرش نزن 339 00:34:58,346 --> 00:35:02,243 توي سايتش نوشته تو دبيرستان "وين" بوده 340 00:35:02,256 --> 00:35:04,063 اون يکي از دانش آموزات بوده؟ 341 00:35:04,067 --> 00:35:05,883 آره ... اون يه 342 00:35:06,958 --> 00:35:08,141 يه بدبختي بود 343 00:35:09,968 --> 00:35:11,720 باهاش چيکار داري؟ 344 00:35:12,446 --> 00:35:14,631 چرا تماس مي گيره؟ اين راز بزرگي که 345 00:35:14,636 --> 00:35:18,230 که به نظر ميرسه بخاطرش با يه بچه دبيرستاني نئشه خور بحث داري چيه؟ 346 00:35:22,238 --> 00:35:24,051 خونه نمياي 347 00:35:24,535 --> 00:35:27,520 ديشب تا ساعت 2 صبح خونه نيومدي بهم نميگي کجا بودي 348 00:35:27,606 --> 00:35:31,332 کل شب رو تو حموم گذروندي. والت 349 00:35:31,875 --> 00:35:34,470 بگو ببينم چه مرگته 350 00:35:35,325 --> 00:35:37,403 فکر نمي کني حق دارم بدونم؟ 351 00:35:41,017 --> 00:35:43,350 اين جسي پينکمن باهات چيکار داره؟ 352 00:35:48,498 --> 00:35:50,490 بهم علف مي فروشه 353 00:35:53,548 --> 00:35:56,221 بهت علف ... مي فروشه؟ 354 00:35:56,877 --> 00:35:58,493 آره ماريجوانا 355 00:35:58,708 --> 00:36:00,090 نه زياد 356 00:36:00,215 --> 00:36:02,201 يعني نمي دونم 357 00:36:04,606 --> 00:36:06,191 يه جورايي خوشم مياد 358 00:36:07,146 --> 00:36:09,481 ديوونه شدي؟ 359 00:36:10,366 --> 00:36:12,190 مگه بچه ي 16 ساله اي؟ 360 00:36:12,247 --> 00:36:14,853 باجناقت مامور مبارزه با مواد مخدره 361 00:36:14,878 --> 00:36:17,030 تو چته؟ 362 00:36:19,618 --> 00:36:20,800 ... اسکايلر 363 00:36:24,948 --> 00:36:26,391 ... من 364 00:36:26,978 --> 00:36:29,613 اين اواخر زياد خودم نبودم 365 00:36:30,268 --> 00:36:32,441 نه بابا ممنون که گفتي 366 00:36:32,456 --> 00:36:36,382 اين اواخر خودم نبودم اما دوسِت دارم 367 00:36:37,588 --> 00:36:39,972 اين هيچ تغييري نکرده 368 00:36:40,476 --> 00:36:42,262 و تغيير هم نمي کنه 369 00:36:42,977 --> 00:36:45,921 پس در حال حاضر چيزي که ازت مي خوام 370 00:36:46,376 --> 00:36:49,860 اينه که دست از سر کچلم برداري 371 00:36:53,625 --> 00:36:55,321 مي توني اينکارو بکني؟ 372 00:36:55,927 --> 00:36:57,760 اينکارو مي کني، عزيزم؟ 373 00:36:57,775 --> 00:37:00,973 ميشه لطفا واسه يه بارم شده 374 00:37:01,886 --> 00:37:03,680 ازم بکشي بيرون؟ 375 00:37:03,878 --> 00:37:06,803 خيلي ممنونت ميشم 376 00:37:08,146 --> 00:37:09,561 واقعا ميگم 377 00:37:28,547 --> 00:37:29,642 !تمومش کن 378 00:37:41,018 --> 00:37:43,461 تا 15 دقيقه ديگه وقت تمومه 379 00:38:34,175 --> 00:38:37,032 همه اش گوشت ـه همه اش چند تيکه گوشته 380 00:38:43,495 --> 00:38:44,870 يا خدا 381 00:38:50,155 --> 00:38:51,800 چيزي نيست 382 00:38:51,897 --> 00:38:53,672 رديفي پسر 383 00:38:54,245 --> 00:38:56,442 مشکلي نيست 384 00:38:56,485 --> 00:39:00,403 چيزي نيست فقط چند تيکه گوشته، يالا از پسش برمياي 385 00:39:23,885 --> 00:39:25,003 ببخشيد 386 00:39:26,255 --> 00:39:27,381 ببخشيد 387 00:39:27,517 --> 00:39:28,363 شما 388 00:39:28,838 --> 00:39:29,990 آره خود شما 389 00:39:30,056 --> 00:39:31,671 ميشه باهاتون حرف بزنم؟ 390 00:39:35,718 --> 00:39:37,050 اين يه ملک خصوصيه 391 00:39:37,066 --> 00:39:38,901 فقط يه لحظه مي خوام باهاتون حرف بزنم 392 00:39:38,915 --> 00:39:40,203 نه. مايل نيستم 393 00:39:40,216 --> 00:39:44,083 هي بهم دست نزن به من دست نزن 394 00:39:44,097 --> 00:39:46,772 خيلي خب. ببين. دست نمي زنم. باشه؟ کسي به کسي دست نمي زنه 395 00:39:46,827 --> 00:39:49,700 ببين خانم. قصد فروش هر چي رو که داري من خريدار نيستم 396 00:39:49,718 --> 00:39:52,442 خب، من اسکايلر وايت ام 397 00:39:53,235 --> 00:39:55,413 شوهرم والتر وايت ـه 398 00:39:57,877 --> 00:39:59,621 همه چيزو بهم گفته 399 00:40:00,065 --> 00:40:02,251 جدا؟ - بله - 400 00:40:03,057 --> 00:40:04,841 ... و محض اطلاع جنابعالي 401 00:40:05,676 --> 00:40:09,041 شوهر خواهرم مامور دي.اي.اِي هستش 402 00:40:09,366 --> 00:40:11,611 و بدم نمياد بهش زنگ بزنم 403 00:40:11,826 --> 00:40:13,552 نه اگه مجبور شم 404 00:40:13,958 --> 00:40:15,132 افتاد؟ 405 00:40:16,077 --> 00:40:18,730 اين اخطار اول و آخر بود 406 00:40:19,628 --> 00:40:23,372 به شوهرم ماريجوانا نفروش 407 00:40:26,046 --> 00:40:27,802 باشه - جدي ميگما - 408 00:40:27,917 --> 00:40:29,940 ديگه خونه مون زنگ نزن 409 00:40:30,107 --> 00:40:33,770 بهش نزديک نشو وگرنه حسابي پشيمون ميشي 410 00:40:35,896 --> 00:40:37,222 شيرفهم شد؟ 411 00:40:38,536 --> 00:40:39,991 گمونم، آره 412 00:40:40,285 --> 00:40:42,061 ديگه ماريجوانا در کار نيست 413 00:40:42,718 --> 00:40:44,070 متوجه ام 414 00:40:44,465 --> 00:40:45,950 پس مي فهمي 415 00:40:46,467 --> 00:40:47,541 عاليه 416 00:40:58,477 --> 00:41:00,463 به من اصلا ربطي نداره اما 417 00:41:00,517 --> 00:41:03,932 بهتره به يه کسب و کار جديد فکر کني 418 00:41:04,295 --> 00:41:05,451 باشه 419 00:42:01,817 --> 00:42:04,040 !هي بريم خونه ي تو 420 00:42:04,507 --> 00:42:06,972 ... کاملا عقلانيه. بيا 421 00:42:07,847 --> 00:42:10,882 بيا درست حسابي گند بزنيم به خونه ت 422 00:42:11,096 --> 00:42:13,330 تا ديگه اصلا دلت نخواد يه شب ديگه هم اونجا بگذروني 423 00:42:13,358 --> 00:42:15,620 باشه چرا که نه؟ 424 00:42:20,785 --> 00:42:24,682 ... و اونوقت چطوره که زن ديوونه ي جنده ام رو بفرستم اونجا 425 00:42:25,216 --> 00:42:27,312 تا برينه به هيکلت و تهديدت کنه؟ 426 00:42:27,326 --> 00:42:29,212 خيلي مسخره ست 427 00:42:29,256 --> 00:42:31,712 و اونوقت، اون قاتله که تو زيرزمينه چي؟ 428 00:42:31,765 --> 00:42:35,063 هموني که کاملا مسئوليتش با منه 429 00:42:35,296 --> 00:42:38,540 به درک بابا بذاريم همونجا زندگي کنه 430 00:42:38,626 --> 00:42:42,361 چمي دونم، مطمئن شيم خوب 3 وعده ي 431 00:42:42,878 --> 00:42:44,582 غذايي در روز رو داره 432 00:42:45,786 --> 00:42:47,251 حتما. چرا که نه؟ 433 00:42:47,266 --> 00:42:48,901 اينطوري معرکه ميشه 434 00:42:48,927 --> 00:42:50,912 راستي ممنون براي اين فرصتي که بهم دادي 435 00:42:50,996 --> 00:42:54,351 هميشه تو خواب روياي حل کردن اجساد رو داشتم 436 00:43:18,536 --> 00:43:21,483 يه داداش داري که تو دي.اي.اِي خراب شده کار مي کنه؟ 437 00:43:25,186 --> 00:43:25,940 چي؟ 438 00:43:25,966 --> 00:43:27,871 گفتي همينطوري تو ماموريت کنارشون بودي 439 00:43:27,907 --> 00:43:30,810 آره يا نه. برادرت تو اداره ي مبارزه با موادـه؟ 440 00:43:32,407 --> 00:43:33,850 باجناقم 441 00:43:34,388 --> 00:43:36,273 !خب ديگه حالا کاملا خيالم راحت شد 442 00:43:36,337 --> 00:43:38,001 از کجا شنيدي؟ 443 00:43:38,258 --> 00:43:41,892 زن خل و چلت وقتي اومده بود اينجا فضولي کنه بهم گفت 444 00:43:42,028 --> 00:43:43,271 آره درسته 445 00:43:43,287 --> 00:43:45,681 چيزي نمونده بود وقتي داشتم اميليو رو مي بردم مچمو بگيره 446 00:43:46,848 --> 00:43:49,511 عجب آدم زن ذليلي هستي 447 00:43:49,645 --> 00:43:53,042 حالا چرا رفتي بهش گفتي من بهت علف مي فروشم؟ 448 00:43:53,975 --> 00:43:57,361 چونکه يه جورايي به نظر ارجحيت داشت به اينکه 449 00:43:57,366 --> 00:44:00,333 اعتراف کنم که شيشه پختم و يه نفر رو کشتم 450 00:44:09,548 --> 00:44:11,211 اين بوي همون چيزيه که فکر مي کنم؟ 451 00:44:11,265 --> 00:44:13,643 آره خودشه يه کم ماريجوانا زدم، که چي؟ 452 00:44:13,726 --> 00:44:15,392 چهار ديواري اختياري 453 00:44:15,537 --> 00:44:18,882 هي نه نه اون قيافه رو برا من نگير. خب؟ من سهم خودمو انجام دادم 454 00:44:18,938 --> 00:44:20,892 الان که صحبت مي کنم ترتيب اميليو رو دادم 455 00:44:20,968 --> 00:44:23,383 اما تو هنوز داري دست دست مي کني که انجامش بدي يا نه 456 00:44:23,395 --> 00:44:27,161 حالا هي غر بزن کار حال به هم زن واقعي با منه 457 00:44:27,178 --> 00:44:29,371 مي خواي از حال به هم زني حرف بزني؟ مي خواي بحثش رو باز کني؟ 458 00:44:29,397 --> 00:44:33,333 برو سراغ کشوندن يه گوشت متعفن 90 کيلويي و بالا بردنش از پله ها 459 00:44:33,675 --> 00:44:35,890 من با بدبختي بردم چپوندمش تو وان 460 00:44:36,405 --> 00:44:37,872 وان؟ 461 00:44:38,627 --> 00:44:40,921 منظورت از وان چيه؟ - اينم يه مساله ديگه اس - 462 00:44:40,927 --> 00:44:42,573 چرا گفتي شهر رو برا پيدا کردن 463 00:44:42,587 --> 00:44:44,923 يه تيکه پلاستيک مسخره زير و رو کنم 464 00:44:44,937 --> 00:44:47,691 اونم وقتي يه وان درست حسابي دارم که ميشه ازش استفاده کنم؟ 465 00:44:51,037 --> 00:44:52,391 اوه خداي من 466 00:45:50,946 --> 00:45:52,932 ببخشيد، چي داشتي مي پرسيدي؟ 467 00:45:52,997 --> 00:45:54,262 اوه آره 468 00:45:54,567 --> 00:45:57,931 درباره ي اون ظرف پلاستيکي مسخره بود که ازت خواستم بخري 469 00:45:59,078 --> 00:46:02,483 ببين، اسيد هيدروفلوريک از پلاستيک رد نميشه 470 00:46:02,907 --> 00:46:06,142 هر چند که آهن، سنگ، شيشه 471 00:46:06,235 --> 00:46:08,450 سراميک رو حل مي کنه 472 00:46:09,567 --> 00:46:11,140 خب اينم از اين 472 00:46:15,567 --> 00:46:24,140 The Hole By Glen Phillips 472 00:46:26,567 --> 00:46:33,140 GodeatGod