1 00:00:52,428 --> 00:00:53,845 একটা ব্যাপার ভাল করে বুঝে নাও 2 00:00:54,346 --> 00:00:57,598 এই রসায়ন হচ্ছে আমার রাজ্য, 3 00:00:57,808 --> 00:00:59,642 রন্ধন কাজটা আমিই সারব 4 00:00:59,810 --> 00:01:02,645 আর রাস্তার ব্যবসাটা তুমি দেখবে 5 00:01:05,649 --> 00:01:09,026 আমাদের কাস্টমার যেই হোক না কেন আমি তার সম্পর্কে কিছুই জানতে চাই না 6 00:01:09,194 --> 00:01:11,487 ওদের দেখতেও চাইনা, এমনকি ওদের কথা শুনতেও চাই না। 7 00:01:11,655 --> 00:01:15,491 ওদের সাথে কোন ধরনের যোগাযোগই আমি রাখতে চাই না। 8 00:01:18,078 --> 00:01:22,248 এই অপারেশন তোমার আর আমার মাঝে, আর আমি হচ্ছি তোমার বোবা পার্টনার 9 00:01:22,416 --> 00:01:24,917 এতে তোমার কোন সমস্যা আছে? 10 00:01:25,461 --> 00:01:27,170 বাদ দেন না এসব! 11 00:01:33,594 --> 00:01:35,845 যাই ঘটুক না কেন, 12 00:01:36,263 --> 00:01:38,139 আর কোন রক্তারক্তি দেখতে চাই না 13 00:01:39,516 --> 00:01:40,683 কোন সহিংসতা নয়। 00:01:41,000 --> 00:01:50,683 {\c&HFFFA0D&} <<<.......Bangla Subtitle by Hossain Sadi.......>>> 00:01:50,684 --> 00:01:59,999 {\c&H14FFF2&} <<<.......Bangla Subtitle by Hossain Sadi.......>>> 00:02:00,000 --> 00:02:10,999 {\c&HFF27E2&} <<<.......Bangla Subtitle by Hossain Sadi.......>>> 00:02:11,000 --> 00:02:30,999 আমাদের ফেসবুক গ্রুপ ★ Bangla Subtitle 14 00:02:34,905 --> 00:02:36,697 - ওয়াল্ট? - হুম 15 00:02:36,907 --> 00:02:39,283 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ 16 00:02:39,451 --> 00:02:41,244 হ্যাঁ, আমি ভাল আছি 17 00:02:42,454 --> 00:02:45,998 সোনা... তোমার থাকার কোন দরকার নেই... 18 00:02:47,000 --> 00:02:50,545 তোমার সাথে থাকতে আমার ভাল লাগে 19 00:02:51,421 --> 00:02:53,005 আচ্ছা 20 00:02:53,173 --> 00:02:56,175 শুধু বলছিলাম যে, আমার কোন সমস্যা হবে না 21 00:02:56,343 --> 00:02:58,845 যদি তুমি সত্যিই যেতে চাও... 22 00:03:00,222 --> 00:03:04,433 তাছাড়া এটা জেনে আমার ভালোও লাগবে যে... 23 00:03:04,601 --> 00:03:08,312 জুনিয়র যখন স্কুল থেকে বাড়ি ফিরবে তুমি সেখানে থাকছ। 24 00:03:12,359 --> 00:03:13,985 ঠিক আছে 25 00:03:15,696 --> 00:03:18,072 তাহলে তোমার হয়ে গেলে আমাকে ফোন দিও? 26 00:03:18,240 --> 00:03:19,991 - ওহ, অবশ্যই - আচ্ছা 27 00:03:22,828 --> 00:03:26,122 আর, ইলিয়টের সাথে তোমার কথা হয়েছে তো? 28 00:03:26,290 --> 00:03:29,834 কারণ ওর কাছ থেকে এখনো কোন চেক আসতে দেখিনি 29 00:03:30,002 --> 00:03:31,961 হ্যাঁ... আমি ওটা পেয়েছি 30 00:03:32,129 --> 00:03:35,298 - সত্যি? - হ্যাঁ, চেক এসেছে... 31 00:03:35,465 --> 00:03:37,133 মানে গত সপ্তার দিকে এসেছিল, 32 00:03:37,301 --> 00:03:40,469 আর আমি টাকাটা আমার ক্রেডিট ইউনিয়ন একাউন্টে ভরেছি 33 00:03:40,637 --> 00:03:43,723 তো ব্যাপারটা আমি দেখছি 34 00:03:45,392 --> 00:03:47,310 - ভাল তো - হ্যাঁ 35 00:03:47,811 --> 00:03:50,479 তো সব ঠিকঠাকই আছে 36 00:03:53,025 --> 00:03:58,613 সোমবারের আগে এটা ডিপোজিট না করে পারবেন? 37 00:04:00,908 --> 00:04:02,575 ধন্যবাদ 38 00:04:02,784 --> 00:04:06,120 যদি খুব বেশি অসুবিধা হয় জানাবেন, নাহলে সামনের সপ্তায় দেখা হচ্ছে 39 00:04:07,414 --> 00:04:08,915 আচ্ছা 40 00:04:29,728 --> 00:04:33,814 রাসায়নিক বিক্রিয়া হয়ে থাকে দুটো ক্ষেত্রে: 41 00:04:34,024 --> 00:04:36,525 পদার্থ আর শক্তি 42 00:04:36,860 --> 00:04:42,740 যখন বিক্রিয়া ধীরে ঘটে, শক্তির পরিবর্তন কম হয় 43 00:04:42,908 --> 00:04:46,285 মানে, বিক্রিয়া যে হচ্ছে সেটা বোঝাই যাবে না 44 00:04:46,453 --> 00:04:53,417 উদাহরণ স্বরুপ, গাড়ির তলদেশে জং ধরা। 45 00:04:57,172 --> 00:05:01,467 কিন্তু যদি কোন বিক্রিয়া দ্রুত ঘটে, 46 00:05:01,635 --> 00:05:05,346 আর যদি কোন ক্ষতিকারক দ্রব্য এতে বাধা হয়ে না দাঁড়ায় 47 00:05:05,555 --> 00:05:10,559 সেক্ষেত্রে প্রচুর শক্তি তৈরি হয় 48 00:05:11,561 --> 00:05:13,813 আহ... 49 00:05:13,981 --> 00:05:20,820 কেউ আমাকে একটি দ্রুতগামী রাসায়নিক বিক্রিয়ার উদাহরণ দিতে পারবে? 50 00:05:25,158 --> 00:05:27,410 এখানে ইঙ্গিত দেয়া আছে 51 00:05:28,120 --> 00:05:29,829 যেমন, কোন বিস্ফোরণ? 52 00:05:31,081 --> 00:05:34,291 হ্যাঁ, ঠিক, বিস্ফোরণ 53 00:05:34,459 --> 00:05:38,963 বিস্ফোরণ হচ্ছে তাৎক্ষণিকভাবে সংঘটিত 54 00:05:39,131 --> 00:05:41,674 রাসায়নিক বিক্রিয়ার ফলাফল 55 00:05:41,842 --> 00:05:45,428 আর বিক্রিয়া যত দ্রুত ঘটে, বিস্ফোরণ তত জোরাল হয়... 56 00:05:45,595 --> 00:05:49,306 আর মার্কারি ফিলামেন্ট হচ্ছে এর এক জ্বলন্ত উদাহরণ 57 00:05:49,808 --> 00:05:52,685 যত দ্রুত তাদের অবস্থার পরিবর্তন হয়, 58 00:05:52,853 --> 00:05:55,855 তাদের বিস্ফোরণ তত ভয়ানক হয় 59 00:05:59,901 --> 00:06:01,652 বিস্ফোরণ। 60 00:06:01,820 --> 00:06:04,947 আচ্ছা শোনো, তোমরা নিজেরা সপ্তম অধ্যায়... 61 00:06:05,115 --> 00:06:09,493 শুরু থেকে পড়তে থাকো, কেমন? 62 00:06:23,467 --> 00:06:24,759 আপনি ঠিক আছেন? 63 00:06:26,011 --> 00:06:28,179 আমি দেখছি, মিঃ হোয়াইট 64 00:06:28,346 --> 00:06:30,014 চিন্তা করবেন না। 65 00:06:30,182 --> 00:06:32,433 আপনাকে শিক্ষার্থীদের পড়াতে হবে। 66 00:06:52,871 --> 00:06:54,830 ধন্যবাদ, হিউগো 67 00:07:05,801 --> 00:07:08,344 ওর ওজন কমতে শুরু করেছে, 68 00:07:08,512 --> 00:07:13,265 যদিও দেখে বোঝা যায় না। 69 00:07:13,767 --> 00:07:19,522 কিন্তু ওকে জড়িয়ে ধরলে পার্থ্যক্যটা আমি বুঝতে পারি 70 00:07:26,196 --> 00:07:29,365 - আমি কি কথা বলতে...? - অবশ্যই 71 00:07:30,367 --> 00:07:31,909 ওয়াল্ট 72 00:07:32,702 --> 00:07:35,329 যখন তুমি আমাকে বলো নি, 73 00:07:35,497 --> 00:07:37,998 আমাকে জানাওনি তোমার কী হয়েছে... 74 00:07:38,875 --> 00:07:42,628 মনে হচ্ছিল তুমি হয়ত আমাকে তোমার পাশেই চাও না 75 00:07:42,796 --> 00:07:43,963 না 76 00:07:44,548 --> 00:07:47,967 আর ইদানীং, বিকেলগুলোতে, 77 00:07:48,135 --> 00:07:50,594 তুমি যখন দেরী করে বাড়ি ফেরো, 78 00:07:50,762 --> 00:07:55,474 আমরা বসে বসে চিন্তায় থাকি যে তুমি কোথায় আছো... 79 00:07:56,643 --> 00:07:57,852 হ্যাঁ, ড্যাড 80 00:07:59,771 --> 00:08:01,355 ব্যাপারটা কী? 81 00:08:03,024 --> 00:08:08,904 ওয়াল্ট, আপনি কি আপনার পরিবারের কাছে কিছু লুকাচ্ছেন? 82 00:08:12,242 --> 00:08:14,368 এটাই শেয়ার করার উপযুক্ত সময় 83 00:08:16,997 --> 00:08:21,375 আসলে, আমি... 84 00:08:22,043 --> 00:08:26,213 কোন কোন সময় একা থাকতে পছন্দ করি 85 00:08:26,381 --> 00:08:29,633 আর সেটা তোমাদের কারণে নয়। 86 00:08:30,093 --> 00:08:33,762 মাঝে মাঝে ব্যপারটা ভাল লাগে, 87 00:08:33,930 --> 00:08:38,684 একেবারেই কারো সাথে... 88 00:08:39,769 --> 00:08:41,645 কোন বিষয়েই... 89 00:08:42,105 --> 00:08:43,522 কথা না বলে থাকতে। 90 00:08:44,024 --> 00:08:47,651 কোন কোন ক্ষেত্রে একাকী সময় কাটালে উপকার হয় 91 00:08:49,196 --> 00:08:52,781 একাকী সময় আপনি কি করেন সেটা যদি 92 00:08:53,158 --> 00:08:56,577 পরিবারকে জানাতেন তাহলে হয়ত তাদের পক্ষে ব্যপারটা 93 00:08:56,786 --> 00:09:00,581 মেনে নেয়া সহজ হত। 94 00:09:00,790 --> 00:09:02,082 হ্যাঁ 95 00:09:02,292 --> 00:09:03,876 মূলত, 96 00:09:05,420 --> 00:09:08,797 আমি হাঁটতে যাই, 97 00:09:09,382 --> 00:09:13,761 সপ্তায় দু'বার কিংবা আরও বেশি, কাজের পর, 98 00:09:13,929 --> 00:09:19,934 আর প্রাকৃতিক সৌন্দর্য উপভোগ করি। 99 00:09:20,518 --> 00:09:23,312 এই মনে করুন, ক্যাকটাস, 100 00:09:24,439 --> 00:09:27,816 এরপর বিভিন্ন গাছপালা দেখি, 101 00:09:28,401 --> 00:09:34,240 জিনিসটা আসলেই খুব উপকারী! 102 00:10:03,353 --> 00:10:05,145 ইয়ো, খোদা! আপনি ঠিক আছেন তো? 103 00:10:05,355 --> 00:10:08,232 - উল্টাপাল্টা কিছু করছেন নাকি? - না, কেবল মাথাটা চক্কর দিচ্ছে 104 00:10:08,400 --> 00:10:11,151 একটু তাজা বাতাস দরকার 105 00:10:11,361 --> 00:10:13,904 - মনে হচ্ছে পুড়ে যাচ্ছে। - বসে পড়ুন 106 00:10:14,072 --> 00:10:16,282 - আমার... - এটা খুলে ফেলুন 107 00:10:18,952 --> 00:10:20,411 বসে একটু হাওয়া খান 108 00:10:22,247 --> 00:10:23,956 ওহ, খোদা 109 00:10:24,791 --> 00:10:26,208 এই নিন 110 00:10:30,130 --> 00:10:32,256 - ভাল লাগছে? - হ্যাঁ, এখন ভাল লাগছে 111 00:10:39,055 --> 00:10:41,140 কখন আমাকে বলতেন শুনি? 112 00:10:44,019 --> 00:10:45,894 কী বলব? 113 00:10:46,271 --> 00:10:48,063 ক্যান্সার 114 00:10:48,231 --> 00:10:50,316 আপনাকে ধরেছে, তাইনা? 115 00:10:57,407 --> 00:10:58,866 তুমি কীভাবে জানলে? 116 00:10:59,034 --> 00:11:03,287 আমার আন্টির বুকে ওই দাগ ছিল 117 00:11:03,455 --> 00:11:07,291 রেডিয়েশনের চিহ্ন, ক্যান্সার ফুসফুসে নাকি? 118 00:11:08,626 --> 00:11:11,462 আমি আপনার পার্টনার, আমাকে তো জানানো উচিত ছিল 119 00:11:11,629 --> 00:11:14,590 এটা একদমই ভাল কথা না? একদমই না 120 00:11:17,260 --> 00:11:18,469 কোন স্টেজে আছেন? 121 00:11:20,847 --> 00:11:22,264 থ্রি-এ 122 00:11:24,434 --> 00:11:26,435 লসিকা গ্রন্থিতে ছড়িয়ে গেছে 123 00:11:39,032 --> 00:11:40,741 তোমার আন্টির, 124 00:11:41,326 --> 00:11:44,578 কতটা খারাপ অবস্থায় ধরা পড়েছিল? 125 00:11:44,746 --> 00:11:47,873 যথেষ্ট খারাপ, বেশিদিন বাঁচে নি। 126 00:11:49,209 --> 00:11:52,836 - কত দিন? - সাত মাস 127 00:11:57,217 --> 00:11:58,842 ঈশ্বর! 128 00:11:59,010 --> 00:12:00,677 এখন বুঝতে পারছি 129 00:12:00,845 --> 00:12:03,305 এ জন্যই আপনি এসব করছেন 130 00:12:03,473 --> 00:12:06,725 পটল তোলার আগে নিজের পরিবারের জন্য কিছু টাকা রেখে যেতে চান 131 00:12:06,893 --> 00:12:08,894 - তাতে তোমার কোন সমস্যা আছে? - সেটা আপনিই বলুন 132 00:12:09,062 --> 00:12:12,606 কারণ আপনাকে দেখে মনে হচ্ছে মাত্র ওভেন থেকে বেরিয়ে এলেন 133 00:12:18,238 --> 00:12:20,489 ব্যাচটা শেষ করতে পারবেন তো? 134 00:12:20,657 --> 00:12:21,824 হ্যাঁ 135 00:12:22,700 --> 00:12:23,784 ঠিক আছে। 136 00:12:27,914 --> 00:12:29,581 না 137 00:12:30,667 --> 00:12:32,501 তুমি শেষ করো 138 00:12:34,921 --> 00:12:36,672 আমি? 139 00:12:36,840 --> 00:12:38,424 হ্যাঁ 140 00:12:38,591 --> 00:12:41,844 তোমরা পাগলা প্রতিভা কই গেল? 141 00:12:48,101 --> 00:12:50,227 যাও 142 00:12:50,395 --> 00:12:52,020 তুমি শেষ করো 143 00:12:55,233 --> 00:12:57,234 পারবে তুমি 144 00:13:02,365 --> 00:13:05,367 যদি কোন প্রশ্ন থাকে আমি এখানেই আছি 145 00:13:10,832 --> 00:13:15,169 পরেরবার কেমোর সময় মাথায় বরফের প্যাকেট বেঁধে রাখবেন 146 00:13:15,753 --> 00:13:19,131 আন্টি বলেছিল এতে নাকি চুল পড়া কমে 147 00:13:55,710 --> 00:13:58,879 ক্রিসমাসের গিফট নাকি? 148 00:14:01,257 --> 00:14:04,635 শহরের বাইরে যেটা পেয়েছিলাম ওটা না? 149 00:14:07,972 --> 00:14:10,182 - মাইরালা - কী? 150 00:14:10,350 --> 00:14:13,644 ল্যাব বলেছে ভেতরে কিছু পুরনো লেখার অবশিষ্ট পাওয়া গেছে, 151 00:14:13,811 --> 00:14:16,647 - ম্যাজিক মার্কারের লেখা সম্ভবত - আচ্ছা? কী লেখা আছে? 152 00:14:16,814 --> 00:14:20,275 "জে. পি. উইন রসায়নাগারের সম্পত্তি" 153 00:14:20,610 --> 00:14:21,818 ওটা ওয়াল্টের স্কুল 154 00:15:41,274 --> 00:15:43,525 আমাদের তো ৩ টায় শুরু করার কথা ছিল 155 00:15:43,693 --> 00:15:47,195 হেই, আমি ওখানে টাকার ধান্দা করতেছি 156 00:15:47,363 --> 00:15:51,533 নিন, প্রিপেইড সেল ফোন, ব্যবহার করবেন 157 00:15:59,709 --> 00:16:03,003 - কত এখানে? - ২৬ টা বড় নোট 158 00:16:03,212 --> 00:16:06,381 এই সব? মাত্র ২৬ হাজার ডলার? 159 00:16:06,549 --> 00:16:10,552 না, ওখানে ২৬০০, আর আপনার ভাগে ১৩ শ 160 00:16:11,262 --> 00:16:14,056 মোবাইলের জন্য আবার ২৫ ডলার বাদ যাবে। 161 00:16:14,223 --> 00:16:17,309 - কতখানি মিথ তুমি বিক্রি করেছ? - প্রায় এক আউন্স 162 00:16:21,606 --> 00:16:22,731 আমি যতদূর জানতাম 163 00:16:22,899 --> 00:16:26,568 ১৬ আউন্সে এক পাউন্ড হয়। তো বাকিটা কি তুমি ধোঁয়ায় উড়িয়েছ? 164 00:16:26,736 --> 00:16:28,904 ইয়ো, সারারাত ধরে আমি ক্রিস্টাল বিলি করে বেড়াইছি 165 00:16:29,072 --> 00:16:32,115 আপনার কি ধারণা ইঞ্চি ইঞ্চি করে মিথ বিক্রি করা এতই সহজ? 166 00:16:32,283 --> 00:16:34,326 তাহলে এত অল্প পরিমাণে বিক্রি করছ কেন? 167 00:16:34,535 --> 00:16:37,120 পুরো এক পাউন্ড একবারে বিক্রি করছ না কেন? 168 00:16:37,288 --> 00:16:39,247 কাকে বিক্রি করব? আমারে কি ছাগল মনে হয়? 169 00:16:39,415 --> 00:16:43,835 এটা মানা যায় না, আমি এখানে আইন ভঙ্গ করছি, 170 00:16:44,045 --> 00:16:46,296 অথচ ঝুঁকির তুলনায় লাভটা একেবারেই নগণ্য 171 00:16:46,464 --> 00:16:48,507 ভেবেছিলাম আজ তুমি আরেক পাউন্ড বিক্রি করতে পারবে 172 00:16:48,675 --> 00:16:50,425 আপনি হয়ত একটু আধটু কেমিস্ট্রি জানেন, 173 00:16:50,593 --> 00:16:53,512 কিন্তু ড্রাগ বিক্রির ব্যাপারে আপনার কোন ধারণাই নাই 174 00:16:53,680 --> 00:16:56,848 এটা দেখে কেবল আমার মনে হচ্ছে পরিশ্রমের অভাব, আর কিছু না 175 00:16:57,058 --> 00:16:58,975 ওহ, খোদা... 176 00:16:59,143 --> 00:17:02,979 তোমাকে আরও বুদ্ধি খাটাতে হবে, ভাবতে হবে... 177 00:17:03,147 --> 00:17:05,607 একটু ব্যতিক্রমী চিন্তা ভাবনা করতে হবে। 178 00:17:05,775 --> 00:17:09,111 আমাদেরকে আরও বড় পরিসরে পণ্য বিক্রি করতে হবে 179 00:17:09,278 --> 00:17:13,281 এখন কীভাবে সেটা করতে পারি? 180 00:17:14,367 --> 00:17:15,867 মানে কোন পরিবেশকের কাছে? 181 00:17:16,077 --> 00:17:17,661 হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমাদের তাই করতে হবে 182 00:17:17,829 --> 00:17:21,289 আমাদের একজন পরিবেশক লাগবে। তো, তুমি কাউকে চেন নাকি? 183 00:17:21,457 --> 00:17:24,584 হ্যাঁ, মানে চিনতাম, আপনি তাকে মেরে ফেলার আগ পর্যন্ত! 184 00:17:38,391 --> 00:17:42,477 তো ক্রেজি-৮ এর জায়গায় কে এসেছে? 185 00:17:42,645 --> 00:17:45,188 তুকো নামের কোন এক লোক 186 00:17:45,356 --> 00:17:46,815 যতদূর শুনছি খারাপ লোক 187 00:17:47,650 --> 00:17:51,403 ঠিক আছে, তাহলে তুকোর সাথে গিয়ে কথা বলো 188 00:17:51,612 --> 00:17:54,531 আচ্ছা! এইভাবে যে, "হ্যালো, স্যার, আপনি হয়ত আমাকে চেনেন না, 189 00:17:54,699 --> 00:17:57,993 কিন্তু আপনি কি আমার থেকে অনেকখানি মিথামফেটামিন কিনতে চান?" 190 00:17:58,161 --> 00:18:01,163 হ্যাঁ, হয়ত আরেকটু ব্যবসায়ী সুলভ ভঙ্গিতে? 191 00:18:01,330 --> 00:18:03,331 আপনি বুঝতে পারছেন না, এই লোক একজন 'ওজি' 192 00:18:03,499 --> 00:18:07,169 - মানে কী এর? - ও খোদা! দেখুন, শালা উপরের স্তরের লোক 193 00:18:07,336 --> 00:18:10,422 আমার মত অচেনা কারো সাথে ও ব্যবসা করবে না 194 00:18:10,923 --> 00:18:12,758 এইসব ধান্ধা কিভাবে চলে আপনি বুঝবেন না 195 00:18:12,925 --> 00:18:16,052 আপনি চাইলে একজন উচ্চ স্তরের বান্দার আস্তানায় ঢুকে... 196 00:18:16,220 --> 00:18:17,888 ব্যবসা শুরু করে দিতে পারবেন না। 197 00:18:18,055 --> 00:18:21,725 এটা ঝুঁকিপূর্ণ, আপনার পরিচিতি লাগবে, একজন মধ্যস্থতাকারী লাগবে 198 00:18:21,893 --> 00:18:23,852 আচ্ছা, ক্রেজি-৮ এর সাথে তোমার পরিচয় করিয়ে দিয়েছিল কে? 199 00:18:24,020 --> 00:18:26,897 এমিলিও, কারণ ওরে আমি সেই ক্লাস থ্রি থেকে চিনতাম 200 00:18:27,064 --> 00:18:28,690 আর এমিলিওর সাথেও কথা বলতে পারব না, কারণ আপনি তাকেও... 201 00:18:28,858 --> 00:18:30,609 ঠিক আছে, বুঝতে পেরেছি। 202 00:18:30,777 --> 00:18:36,114 আপনাকে বলে দিচ্ছি, কাজটা খুবই ঝুঁকিপূর্ণ, বুঝেছেন? 203 00:18:36,282 --> 00:18:39,034 আমরা তো টাকা পাচ্ছিই, তো যা পাচ্ছি তাতে কেন আপনি 204 00:18:39,202 --> 00:18:41,286 - সন্তুষ্ট হতে পারছেন না? - ওহ, থামো তো! 205 00:18:41,454 --> 00:18:44,080 একটু সাহস যোগাড় করো! 206 00:18:48,503 --> 00:18:49,544 ওয়াও 207 00:19:25,414 --> 00:19:30,085 - আবারও সোমবার পর্যন্ত অপেক্ষা করব? - হ্যাঁ, ধন্যবাদ 208 00:19:39,637 --> 00:19:41,513 ওহ, ঈশ্বর 209 00:20:00,157 --> 00:20:02,033 মিঃ হোয়াইট 210 00:20:07,790 --> 00:20:09,791 ধন্যবাদ, হিউগো 211 00:20:34,650 --> 00:20:36,318 - নক, নক - ওহ, হেই 212 00:20:37,028 --> 00:20:40,822 - কেমন বোধ করছ, ওয়াল্ট? - ভাল 213 00:20:41,407 --> 00:20:43,700 একজনের সাথে কথা বলতে পারবে? 214 00:20:43,993 --> 00:20:47,370 - হেই, ভায়া - হ্যাংক 215 00:20:47,538 --> 00:20:49,497 কিছু লাগলে আমাকে জানিও? 216 00:20:49,665 --> 00:20:52,667 - অবশ্যই! ধন্যবাদ, কারমেন - ও কিছুনা 217 00:20:53,669 --> 00:20:55,253 ইশ! 218 00:20:55,421 --> 00:20:58,673 শালীর পাছাতো না যেন পেঁয়াজ! আমার তো কাঁদতে মন চাচ্ছে। 219 00:21:00,051 --> 00:21:03,386 তো...? এখানে কী মনে করে? 220 00:21:03,554 --> 00:21:07,766 আসলে, তোমাকে কিছু প্রশ্ন করতে চাই, আমার কাজের ব্যাপারে 221 00:21:07,934 --> 00:21:09,851 তোমার শরীর ভাল তো? নাহলে পরে আসতে পারি। 222 00:21:10,019 --> 00:21:13,021 না, না, আমি ঠিক আছি 223 00:21:13,856 --> 00:21:16,858 "কাজের ব্যপারে" বলতে কী বুঝালে? 224 00:21:18,194 --> 00:21:21,446 এটা চেনো নাকি? 225 00:21:24,533 --> 00:21:26,534 নাহ 226 00:21:28,037 --> 00:21:29,704 এটা মিথ বানাতে ব্যবহার করা হয়েছে 227 00:21:30,957 --> 00:21:34,960 এখান থেকে প্রায় ৪০ মাইল দূরে ইন্ডিয়ান ভূমিতে পাওয়া গেছে 228 00:21:35,127 --> 00:21:38,922 ভেতরের পুরনো লেবেল বলছে: 229 00:21:39,465 --> 00:21:42,133 - "জে. পি. উইন কেমিস্ট্রি ল্যাব" - সত্যি? 230 00:21:42,718 --> 00:21:45,220 বুঝতে পারছি না, এখানকার জিনিস হল কিভাবে? 231 00:21:45,388 --> 00:21:47,305 হয়ত তুমি এ ব্যাপারে আমাকে সাহায্য করতে পারবে। 232 00:21:47,473 --> 00:21:51,267 একটা পরিত্যক্ত গাড়ির পাশে এটা পেয়েছি, যেটা আমাদের এক গোয়েন্দার 233 00:21:53,980 --> 00:21:55,313 গোয়েন্দা? 234 00:21:55,481 --> 00:21:57,482 হ্যাঁ, আমাদের এক গোপন টিকটিকি 235 00:21:57,984 --> 00:21:59,234 কিছুদিন ধরে ও গায়েব 236 00:21:59,402 --> 00:22:01,611 যদিও কোন লাশ মেলেনি, তারপরও ধারণা করা যায়: 237 00:22:02,989 --> 00:22:07,742 হয়ত কুটি কুটি করে কেটে শেয়াল কুকুরকে খাওয়াইছে 238 00:22:08,869 --> 00:22:10,662 যাইহোক, তোমার... 239 00:22:10,871 --> 00:22:13,748 জানা মতে এমন কোন যন্ত্র হারানো গেছে নাকি? 240 00:22:14,125 --> 00:22:16,668 না তো 241 00:22:16,961 --> 00:22:19,254 মানে, আমার জানা নেই আর কি 242 00:22:19,755 --> 00:22:21,923 - তোমার তালিকাটা একটু দেখতে পারি - অবশ্যই 243 00:22:22,091 --> 00:22:24,592 দেয়ালে একটা লিস্ট ঝোলানো আছে 244 00:22:24,760 --> 00:22:27,012 তোমার স্টোর রুমটা দেখলে কিছু মনে করবে? 245 00:22:27,179 --> 00:22:29,097 না, একদমই না 246 00:22:29,265 --> 00:22:31,099 খুশি মনে দেখো 247 00:22:34,103 --> 00:22:35,937 তো, চাবি আছে কার কার কাছে? 248 00:22:36,105 --> 00:22:38,606 সাইন্স ফ্যাকাল্টির কাছে, এক স্টাফ, কারমেন, 249 00:22:38,774 --> 00:22:42,861 ভাইস প্রিন্সিপালের কাছে আছে আসলটা, আর আমার কাছে 250 00:22:43,029 --> 00:22:44,988 ছাত্রদের কাছে? 251 00:22:45,281 --> 00:22:48,116 না, না, ছাত্রদের কাছে কোন চাবি নেই 252 00:22:48,284 --> 00:22:50,285 সেটা আমি আশা করিও নি, আমার প্রশ্ন হচ্ছে, 253 00:22:50,453 --> 00:22:53,288 মানে কোন বিচ্ছু জানে নাকি তুমি কোথায় চাবি রাখো? 254 00:22:53,456 --> 00:22:54,956 আহ... সম্ভবত না 255 00:22:55,124 --> 00:22:58,209 তাছাড়া, চাবি সবসময় আমার পকেটে থাকে, তো... 256 00:22:58,419 --> 00:23:00,879 ওয়াল্ট, আমি জানি ওরা তোমার ছাত্র, 257 00:23:01,047 --> 00:23:03,506 কিন্তু ওদের ছোট করে দেখল ভুল করবে 258 00:23:03,674 --> 00:23:06,718 - শ্বাস-প্রশ্বাস যন্ত্র আরও কি ছিল? - না 259 00:23:06,927 --> 00:23:09,054 কারণ আমি পাচ্ছি ৬টা আর তালিকায় লেখা ৮টা 260 00:23:10,848 --> 00:23:12,724 হুম 261 00:23:13,642 --> 00:23:16,144 - কাঁচের জিনিসও কিছু কম মনে হচ্ছে - তাই নাকি! 262 00:23:16,312 --> 00:23:22,317 হ্যাঁ, অন্তত দুটো আর্লেনমায়ার ফ্লাস্ক কম 263 00:23:22,485 --> 00:23:24,069 আরও হচ্ছে, 264 00:23:24,528 --> 00:23:27,864 একটা ৫০০০ মিলিলিটার গোলতলী ফ্লাস্ক 265 00:23:28,032 --> 00:23:30,033 হিরোইনখোরেরা এগুলাতে রাঁধতে খুব পছন্দ করে 266 00:23:32,203 --> 00:23:36,081 - ফোনটা কি ধরবে? - না... মন হচ্ছে না... 267 00:23:36,248 --> 00:23:38,083 হতে পারে স্কাইলার, হয়ত কোন বিপদে পড়েছে 268 00:23:38,250 --> 00:23:42,253 এভাবে এটাকে অগ্রাহ্য করো না, অনেক কাজ পরে আছে 269 00:23:42,880 --> 00:23:44,881 আচ্ছা 270 00:23:46,175 --> 00:23:49,469 - হ্যালো? - ইয়ো, কী খবর, মিঃ ডাব্লিউ? 271 00:23:50,554 --> 00:23:51,763 বলছি 272 00:23:51,972 --> 00:23:54,265 - খারাপ সময় নাকি? - অবশ্যই 273 00:23:54,475 --> 00:23:56,017 তাহলে শুধু শুনে যান 274 00:23:56,185 --> 00:23:59,229 যার কথা বলেছিলাম মনে আছে? তুকো? 275 00:23:59,396 --> 00:24:02,732 দেখা যাচ্ছে, আমার দোস্ত স্কিনি পিট, ওর ব্লকেই থাকে 276 00:24:02,900 --> 00:24:04,192 লস লুনাসে 277 00:24:04,360 --> 00:24:09,197 তো আমরা লাইন পেয়ে গেছি, এখন এক পাউন্ড নিয়ে যাচ্ছি ওর কাছে 278 00:24:09,698 --> 00:24:13,576 খুব ভাল কথা, ফোন করার জন্য ধন্যবাদ 279 00:24:16,372 --> 00:24:18,456 আমার ডাক্তার খুবই আন্তরিক 280 00:24:18,624 --> 00:24:22,210 দেখো, ভায়া, তোমারে ঝামেলায় ফেলার আমার কোন ইচ্ছাই নেই 281 00:24:22,378 --> 00:24:25,213 কিন্তু কোন মিথ পাগলা নির্ঘাত এখানে বড়সড় দাও মেরেছে? 282 00:24:25,714 --> 00:24:28,299 তোমার উচিত হবে নিজের জিনিসপত্র দেখে শুনে রাখা 283 00:24:28,509 --> 00:24:29,801 অবশ্যই রাখব। 284 00:24:30,010 --> 00:24:33,054 আমরা চাই না যে লোকে তোমাকে সন্দেহ করুক, ঠিক না? 285 00:24:40,312 --> 00:24:43,648 হ্যাঁ, তা তো অবশ্যই না। 286 00:24:47,236 --> 00:24:49,237 তো, এর সাথে তোর ভাল খাতির আছে তো, মামা? 287 00:24:49,405 --> 00:24:52,240 ইয়ো, এক থলের দুই বিচি বলতে পারিস 288 00:25:08,465 --> 00:25:10,466 ইয়ো ম্যান, আমি স্কিনি পিট! 289 00:25:12,678 --> 00:25:14,637 স্কিনি ডিক 290 00:25:19,435 --> 00:25:22,770 কাজটা ভাল মনে হচ্ছে না, চল ভাগি 291 00:25:26,984 --> 00:25:29,986 দেখছ ম্যান, এটাই হয় 292 00:25:42,499 --> 00:25:45,126 ইয়ো, তুকো আমাদের অপেক্ষায় আছে 293 00:25:54,845 --> 00:25:57,305 দরকার নাই রে ভাই, আমি আর তুকো জানের দোস্ত 294 00:26:11,654 --> 00:26:15,156 তুকো, এইগুলা কী ভায়া? 295 00:26:20,829 --> 00:26:24,916 অস্থির জায়গা ইয়ো! সেই শুরু থেকেই জায়গাটা এমনই আছে! 296 00:26:25,125 --> 00:26:28,044 - বছর খানেক তো হবেই নাকি? - এটাই তোমার ছোকরা? 297 00:26:28,212 --> 00:26:31,089 হ জেসি, সেই কাঁচের টুকরা বানানি পোলা 298 00:26:31,257 --> 00:26:33,341 হেই ম্যান, তোমার কথা অনেক শুনেছি 299 00:26:34,760 --> 00:26:36,010 ফাও প্যাঁচাল বাদ দাও 300 00:26:52,903 --> 00:26:56,656 - শুঁকে দেখো - চিন্তার কিছু নাই, আমি পুলিশ না 301 00:26:58,033 --> 00:26:59,701 আমি নিতে বলছি 302 00:27:02,705 --> 00:27:04,247 ঠিক আছে 303 00:27:19,388 --> 00:27:22,807 মনে হইল বিচিতে চাপ খাওয়া কোন খচ্চরের লাত্থি খাইলাম! 304 00:27:24,727 --> 00:27:26,811 - পাইছ কোথায় এইটা? - আমি বানিয়েছি 305 00:27:28,814 --> 00:27:29,897 ভুয়া কথা 306 00:27:32,318 --> 00:27:33,609 কার হয়ে কাজ করছিস তুই? 307 00:27:34,320 --> 00:27:39,073 না ভাই, আমার একজন পার্টনার আছে শুধু, আর কেউ না। 308 00:27:41,910 --> 00:27:43,578 ঠিক আছে 309 00:27:46,332 --> 00:27:47,749 চুক্তি তাহলে পাকা করলাম 310 00:27:47,916 --> 00:27:49,834 দেখছ, বলসিলাম না তুকো তোমারে জড়ায়া ধরব 311 00:27:50,002 --> 00:27:52,920 ভাল, যদিও আমি টাকার পরিমাণটা এখনো বলিনি 312 00:28:01,805 --> 00:28:04,766 ঠিক আছে, কত চাস? 313 00:28:04,933 --> 00:28:06,768 এক পাউন্ডের জন্য ৩৫ হাজার 314 00:28:11,774 --> 00:28:14,776 এখানে কিছুটা কম আছে, চান্দু 315 00:28:18,238 --> 00:28:20,490 ঠিক আছে, চিন্তার কিছু নাই, এতেই চলবে 316 00:28:20,657 --> 00:28:22,617 ঠিক আছে, এবার কেটে পড় 317 00:28:24,036 --> 00:28:26,621 - টাকার কী হবে? - পেয়ে যাবি 318 00:28:26,789 --> 00:28:28,498 এটা হইল চালান কারবার 319 00:28:30,125 --> 00:28:33,461 তুমি চাও আমি ৩৫ হাজার ডলার ঝুঁকির উপর ছেড়ে যাই? 320 00:28:35,339 --> 00:28:36,881 তুই আমারে বিশ্বাস করিস না? 321 00:28:37,049 --> 00:28:39,050 না, না, হেই সেরকম কিছু না 322 00:28:39,259 --> 00:28:42,387 আসলে আমি এমন ব্যবসা কোনদিন করি নি 323 00:28:42,554 --> 00:28:45,306 শালার পুত, চুক্তি হয়া গেছে! 324 00:28:47,643 --> 00:28:51,646 তুই বলছিলি কোন ঝামেলা হবে না? মিথ এর বদলে হাতে হাতে টাকা 325 00:28:51,814 --> 00:28:53,898 চিন্তা করিস না, তুকো কথার খেলাপ করে না। 326 00:28:55,067 --> 00:28:58,152 তোরে আমার হইয়া সাফাই গাইতে বলি নাই 327 00:29:02,366 --> 00:29:04,200 ছাড়! 328 00:29:05,077 --> 00:29:07,328 ছাড় আমাকে! 329 00:29:18,340 --> 00:29:24,178 যাইহোক, তুই আমার কাছে কিছু অস্থির জিনিস নিয়া আসছিস! 330 00:29:25,347 --> 00:29:27,723 তুই সত্যিই হাতে হাতে টাকা চাস তো? 331 00:29:51,415 --> 00:29:52,582 এই নে 332 00:30:22,905 --> 00:30:28,576 সাউথ ভ্যালিতে আমি ছাড়া কেউ ক্রিস্টালের ধান্ধা করতে পারব না, ফইন্নি! 333 00:30:48,805 --> 00:30:49,931 শুভ সকাল, হিউগো 334 00:30:52,142 --> 00:30:55,019 তোমাকে হিউগো বললে কিছু মনে করবে না তো, হিউগো? 335 00:30:59,024 --> 00:31:01,400 ওকে নিয়ে আমরা কখনো কোন সমস্যায় পড়িনি 336 00:31:01,568 --> 00:31:03,277 ওটা আঙ্কল হ্যাংক না? 337 00:31:04,613 --> 00:31:07,782 তো, কি পাওয়া গেল? ঠিক আছে, ওকে নিয়ে নাও 338 00:31:08,825 --> 00:31:11,619 আঙ্কল হ্যাংক, মিঃ আরচিলিয়াকে অ্যারেস্ট করছেন 339 00:31:12,287 --> 00:31:15,289 বুঝতে পারছি না, এর মানে কী! 340 00:31:15,457 --> 00:31:18,459 তোমার জন্য দুটো শব্দ বলতে চাই: অতীত ইতিহাস! কিছু মনে পড়ল? 341 00:31:20,837 --> 00:31:23,965 ইয়ো, ইয়ো, ইয়ো, ১, ৪, ৮, ৩ থেকে ৩ থেকে ৬ থেকে ৯ 342 00:31:24,132 --> 00:31:27,093 এবিকিউ থেকে বলছি, কী খবর, কুতিয়া? 343 00:31:27,261 --> 00:31:28,427 টোনের পর কথা বলো 344 00:31:29,805 --> 00:31:32,974 কোথায় আছো তুমি? আমাকে ফোন করো। 345 00:31:33,141 --> 00:31:35,518 - হেই, ওয়াল্ট? - হ্যাঁ? 346 00:31:35,686 --> 00:31:40,982 - হ্যাংক তাস বাটছে - আচ্ছা, আমি আসছি 347 00:31:46,780 --> 00:31:48,781 দেখা যাক কার ভাগ্যে কী আছে। 348 00:31:50,701 --> 00:31:53,995 তোমাকে ভাল দেখাচ্ছে, ওয়াল্ট চেহারাটাও চকচক করছে 349 00:31:54,162 --> 00:31:55,997 তাই নাকি? ধন্যবাদ 350 00:31:56,164 --> 00:31:59,000 ও এখন কড়া ঔষধের উপর আছে 351 00:31:59,167 --> 00:32:02,837 ডঃ ডেলকাভোলি ওকে কিছুদিন ছুটি নেয়ার জন্য বলছে, কিন্তু... 352 00:32:03,005 --> 00:32:05,673 আসলে কারমেন এর সাথে আজকে আমার কথা হয়েছে, 353 00:32:05,841 --> 00:32:08,843 তারা কয়দিনের জন্য একজন বাড়তি শিক্ষক আনাচ্ছে 354 00:32:09,011 --> 00:32:10,011 - ওহ - ভালই হল তোমার জন্য 355 00:32:10,178 --> 00:32:12,555 দুঃখিত, তোমাকে জানানোর সুযোগ পাইনি 356 00:32:12,723 --> 00:32:14,223 তোমার বাজী, বাছা! 357 00:32:14,391 --> 00:32:16,142 চেক 358 00:32:16,893 --> 00:32:18,019 হ্যাঁ, চেক 359 00:32:18,520 --> 00:32:20,396 আজীবন চেক 360 00:32:21,189 --> 00:32:23,983 - দশ মিলিয়ন - ওটা ২৫, নীলটা ১০ মিলিয়ন 361 00:32:24,151 --> 00:32:26,986 তাহলে ২৫ ই সই, কারণ আমি কথার দাম রাখি। 362 00:32:27,487 --> 00:32:29,030 তো আঙ্কল হ্যাংক, 363 00:32:29,197 --> 00:32:33,200 সেদিন আপনারা মিঃ আরচিলিয়াকে অ্যারেস্ট করেছিলেন কেন? 364 00:32:33,368 --> 00:32:34,493 উনি তো খুব ভাল লোক। 365 00:32:34,661 --> 00:32:40,499 তার পূর্বের কিছু রেকর্ড বেড়িয়ে পড়ল, দুই জায়গায় দখলদারির অভিযোগ রয়েছে 366 00:32:40,667 --> 00:32:44,211 আমরা ধরে নিলাম ওই তোমাদের কেমিস্ট্রি ল্যাব থেকে চুরি করেছে। 367 00:32:44,379 --> 00:32:48,674 মানে ওর কাছে চাবিও ছিল, সব কিছুই মিলে যায় 368 00:32:48,842 --> 00:32:52,094 আর ওর গাড়িতে গাঁজার একটা বড়সড় পোঁটলা পাওয়া গেছে। 369 00:32:52,262 --> 00:32:55,556 যাতে প্রমাণ হল যে হিউগো খুব একটা ভাল মানুষ নয় 370 00:32:55,724 --> 00:32:59,560 - তোমার পালা, ওয়াল্ট - হ্যাঁ, আমি ডাকব 371 00:32:59,728 --> 00:33:01,896 আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না স্কুল কতৃপক্ষ... 372 00:33:02,064 --> 00:33:03,898 ওর রেকর্ডের কথা কিছুই জানত না। 373 00:33:04,066 --> 00:33:06,692 ব্যাপারটা আসলেই ভয়ানক। এরকম একটা ব্যাপার কিভাবে 374 00:33:06,860 --> 00:33:09,236 - ফুটো গলে বেরিয়ে গেল? - আমি জানি না 375 00:33:09,404 --> 00:33:14,575 কিন্তু যাই বলো না কেন, হিউগোকে আমার চোর মনে হয়নি 376 00:33:14,743 --> 00:33:18,120 কিছু মনে করো না ওয়াল্ট, কিন্তু তোমার ঘাড়ের উপর বসে যদি 377 00:33:18,288 --> 00:33:21,082 কোন অপরাধী কথা বলে তুনি ধরতে পারবে না। 378 00:33:23,043 --> 00:33:27,713 আর এভাবেই আমরা হিউগোর বাড়িতে সার্চ করার ওয়ারেন্ট পেয়ে গেলাম 379 00:33:27,881 --> 00:33:30,549 বেরিয়ে পড়ল যে ব্যাটা সেই মাপের গাঁজাখোর 380 00:33:30,717 --> 00:33:33,177 কিন্তু সে তোমাদের কেমিস্ট্রির যন্ত্রপাতি চুরি করেনি। 381 00:33:33,762 --> 00:33:34,804 তুমি কি কিছু লুকাচ্ছ? 382 00:33:41,770 --> 00:33:45,189 আমি আছি। 383 00:33:45,941 --> 00:33:47,608 ওহ! 384 00:33:47,776 --> 00:33:49,777 হ্যাঁ, আমার হাত খালি, আমি আউট 385 00:33:49,945 --> 00:33:51,779 আমিও 386 00:33:54,491 --> 00:33:56,158 অস্থির! 387 00:33:56,326 --> 00:33:59,995 খেলা একটু গভীরে গেলেই সবার দৌড় বুঝা যায়। 388 00:34:00,622 --> 00:34:02,748 দেখা যাচ্ছে শুধু তুমি আর আমি, ভায়া 389 00:34:03,834 --> 00:34:06,627 হিউগোর কেমন শাস্তি হবে? 390 00:34:07,295 --> 00:34:10,423 চাকরী তো হারাবেই, যেটা উচিতই হবে 391 00:34:10,590 --> 00:34:14,427 হয়ত কয়েক মাস জেলে কাটাবে যেহেতু এটা ওর প্রথম অপরাধ নয় 392 00:34:15,929 --> 00:34:17,722 আমি অপেক্ষা করছি 393 00:34:19,975 --> 00:34:22,309 পুরুষ মানুষ হবা নাকি মেয়েদের মত চ্যাগায়া দিবা? 394 00:34:22,477 --> 00:34:24,145 হ্যাংক 395 00:34:25,147 --> 00:34:27,314 কী? দুঃখিত! 396 00:34:30,152 --> 00:34:31,944 আমি সব বাজী ধরলাম 397 00:34:35,323 --> 00:34:41,120 তুমি একটা জঘন্য মিথ্যেবাদী! 398 00:34:42,622 --> 00:34:45,708 তলে তলে কী পাকাচ্ছ? 399 00:34:45,876 --> 00:34:48,502 হাতে কি হরতন আছে? নিশ্চয়ই ফ্ল্যাশ পাইছ? 400 00:34:53,133 --> 00:34:56,135 না। ফাঁদে পা দিচ্ছি না, ছেড়ে দিলাম 401 00:34:58,054 --> 00:35:00,181 - এতক্ষণ বড় বড় কথা বলে... - হেই 402 00:35:00,348 --> 00:35:02,641 তোমার কার্ড নিশ্চয়ই এতটাও খারাপ ছিল না 403 00:35:02,809 --> 00:35:04,977 ও খোদা! একটা টেক্কা ফেলে দিলে? 404 00:35:05,145 --> 00:35:09,857 - কী করছ তুমি? - সাথে একটা কিং... কিসের জন্য? 405 00:35:11,193 --> 00:35:12,860 উউহ 406 00:35:14,070 --> 00:35:16,405 কিছুই না! 407 00:36:13,755 --> 00:36:15,589 হ্যাঁ, কে বলছেন? 408 00:36:17,133 --> 00:36:20,302 আপনি কে? আমি জেসি পিংকম্যানকে ফোন করেছিলাম 409 00:36:20,470 --> 00:36:23,264 ও বেহুঁশ হয়ে আছে 410 00:36:23,974 --> 00:36:26,100 কোথায় এখন ও? 411 00:36:40,282 --> 00:36:41,782 তুমিই সেই লোক? 412 00:36:42,450 --> 00:36:44,660 হ্যাঁ, আমিই সে 413 00:36:49,791 --> 00:36:51,625 কী অবস্থা ওর? 414 00:36:52,294 --> 00:36:55,254 পাঁজরের কয়টা হাড্ডি ভাঙছে, আর এই তো... 415 00:36:56,131 --> 00:36:57,798 পুরাই ব্যাড়াছ্যাড়া অবস্থা! 416 00:36:58,508 --> 00:37:02,428 আমি বলতেছিলাম, "তুকো, ভাই ঠান্ডা হ" 417 00:37:03,305 --> 00:37:05,973 বুঝলাম না ওর মাথায় যে কিয়ের ক্যারা উঠল! 418 00:37:08,894 --> 00:37:11,103 ও পুরাই বেহুঁশ 419 00:37:12,022 --> 00:37:14,398 কড়া ড্রাগ দিয়া রাখছে 420 00:37:20,196 --> 00:37:21,780 তো তুমিই সেই রাঁধুনি? 421 00:37:23,992 --> 00:37:26,327 ইয়ো, তোমার নামটা জানা হয় নাই 422 00:37:40,175 --> 00:37:42,676 তুকোর সম্পর্কে আমাকে বলো তো, 423 00:37:43,428 --> 00:37:45,721 যা জানো সব। 424 00:39:28,700 --> 00:39:29,825 শুভ সকাল 425 00:39:32,787 --> 00:39:34,830 মাখনটা দেবে একটু? 426 00:39:37,500 --> 00:39:39,084 ড্যাড, পুরো ভিলেন লাগছে! 427 00:40:26,049 --> 00:40:30,344 - হেই, চান্দি ছিলা - রাস্তা হারিয়ে ফেলছিস নাকি? 428 00:40:32,347 --> 00:40:33,514 তুমি তুকো? 429 00:40:38,937 --> 00:40:43,440 আমি তুকোর সাথে কথা বলতে চাই, তার আগ পর্যন্ত এখান থেকে নড়ছি না। 430 00:42:07,442 --> 00:42:08,775 নাম কী তোমার? 431 00:42:09,652 --> 00:42:11,612 হাইজেনবার্গ 432 00:42:11,779 --> 00:42:15,449 হাইজেনবার্গ, ভালো 433 00:42:15,617 --> 00:42:17,326 বসো, হাইজেনবার্গ 434 00:42:18,661 --> 00:42:21,288 খুব বেশিক্ষণ আমি এখানে থাকব না 435 00:42:21,456 --> 00:42:22,456 আচ্ছা? 436 00:42:23,833 --> 00:42:25,292 ঠিক আছে, 437 00:42:26,794 --> 00:42:27,878 তাহলে ওভাবেই থাকো 438 00:42:30,798 --> 00:42:32,382 ভাই, এইটা তোমার মিটিং 439 00:42:32,550 --> 00:42:35,802 কী চাও তাড়াতাড়ি বলছ না কেন? 440 00:42:36,846 --> 00:42:38,722 ৫০ হাজার ডলার 441 00:42:40,683 --> 00:42:44,686 ওরে বাপরে, ৫০ হাজার? কীভাবে হিসাব করলে? 442 00:42:44,854 --> 00:42:47,397 ৩৫ হাজার এক পাউন্ড মিথ এর জন্য যেটা তুমি চুরি করেছ, 443 00:42:47,565 --> 00:42:50,400 আর বাকি ১৫ হাজার আমার পার্টনারের চিকিৎসা বাবদ 444 00:42:56,199 --> 00:42:58,033 পার্টনার 445 00:43:04,666 --> 00:43:08,418 ওহ, মনে পড়েছে কুত্তাটারে! 446 00:43:08,920 --> 00:43:10,712 তো তুমিই তাহলে আসল লোক 447 00:43:19,389 --> 00:43:21,431 একটা ব্যাপার আগে বুঝতে দাও 448 00:43:23,017 --> 00:43:24,935 আমি তোমার মাল চুরি করছি, 449 00:43:26,562 --> 00:43:29,856 তারপর তোমার গোঁয়ার পোলাটারে মেরে ভর্তা বানিয়েছি, 450 00:43:30,900 --> 00:43:35,195 আর এখন তুমি এখানে এসেছ আরও কিছু মিথ নিয়ে? 451 00:43:39,033 --> 00:43:40,909 অস্থির প্ল্যান বানাইছ ভায়া 452 00:43:41,077 --> 00:43:42,619 অস্থির! 453 00:43:43,913 --> 00:43:46,832 একটা কথা ভুল বলেছ তুমি 454 00:43:50,712 --> 00:43:53,422 এটা মিথ নয় 455 00:44:20,575 --> 00:44:22,326 তুই কি পাগল নাকি? 456 00:44:22,493 --> 00:44:23,910 দেখতে চাও নাকি? 457 00:44:25,246 --> 00:44:27,789 না, না, গানজো, ক্যালমা! 458 00:44:32,170 --> 00:44:35,589 মানছি, তোমার সাহস আছে! 459 00:44:35,757 --> 00:44:39,384 ঠিক আছে, আমি তোমাকে পয়সা দেব 460 00:44:43,389 --> 00:44:47,934 তোমার পার্টনার যেই ক্রিস্টাল নিয়া আসছিল 461 00:44:48,102 --> 00:44:53,148 সেইটা লোকেরা পাগলের মত কিনছে 462 00:44:56,903 --> 00:45:00,781 বলি কি, সামনের সপ্তায় আরেক পাউন্ড নিয়ে আসো 463 00:45:04,202 --> 00:45:05,619 টাকা হাতে হাতে দিবে 464 00:45:06,204 --> 00:45:07,788 ঠিক আছে 465 00:45:08,623 --> 00:45:09,956 টাকা হাতে হাতেই হবে 466 00:45:14,962 --> 00:45:17,798 নিজেরে ধনী বানাইতে হলে কিছু তো খরচ করতেই হবে 467 00:45:19,467 --> 00:45:22,677 যতদিন আমাদের মাঝে একটা বোঝাপড়া থাকছে আর কি! 468 00:45:25,223 --> 00:45:29,726 এক পাউন্ডে হবে না, তোমাকে দুই পাউন্ড নিতে হবে 469 00:45:36,150 --> 00:45:37,359 আচ্ছা? 470 00:45:38,736 --> 00:45:41,488 হেই, এইগুলা কী ছিল? 471 00:45:43,825 --> 00:45:46,159 মার্কারি ফিলামেন্ট 472 00:45:47,036 --> 00:45:49,663 আর একটু কেমিস্ট্রির ছোঁয়া! 00:46:00,036 --> 00:47:49,663 Translated by: Hossain Sadi