1 00:01:41,143 --> 00:01:43,478 You can do this. 2 00:02:25,270 --> 00:02:28,314 You have reached Walter White. Please state your name... 3 00:02:28,482 --> 00:02:31,818 ...number, and the reason for your call. Thank you. 4 00:02:32,194 --> 00:02:36,906 Third try. Walt, if you're there, please pick up. 5 00:02:37,783 --> 00:02:41,536 I really wanted to do this together but I can hear him getting up. 6 00:02:41,703 --> 00:02:44,622 It's not like I can keep him from seeing the thing. 7 00:02:44,790 --> 00:02:48,668 So, I'm sorry, but I've waited as long as possible and I... 8 00:02:48,836 --> 00:02:51,546 I guess I'm gonna have to go ahead without you. 9 00:02:51,713 --> 00:02:55,424 So call me. 10 00:02:58,762 --> 00:03:03,850 - Hey. - Hey. Happy birthday, sweet 16. 11 00:03:04,935 --> 00:03:05,977 Thanks, Mom. 12 00:03:06,144 --> 00:03:08,729 Of course, I thought you might sleep through it. 13 00:03:09,773 --> 00:03:13,484 So since it's almost, oh, noon... 14 00:03:13,652 --> 00:03:18,990 ...I think your first big birthday decision is breakfast or lunch? 15 00:03:19,157 --> 00:03:22,910 - Pancakes? - Pancakes it is. 16 00:03:23,078 --> 00:03:24,620 Oh, could you do me a favor? 17 00:03:24,788 --> 00:03:27,498 I forgot to get the paper. Can you grab it for me? 18 00:03:27,666 --> 00:03:29,542 - Sure. - Thanks. 19 00:03:42,848 --> 00:03:45,308 Surprise. 20 00:03:46,101 --> 00:03:49,979 It's from me and your dad. It's pretty slick, huh? 21 00:03:50,522 --> 00:03:56,360 Yeah. Thanks, Mom. it's... it's great. 22 00:03:56,653 --> 00:03:58,529 I really did a lot of research... 23 00:03:58,697 --> 00:04:01,908 ...and, I don't know, this car just really stood out to me. 24 00:04:02,075 --> 00:04:06,704 It's got a ton of great features, power everything, solid engine. 25 00:04:06,872 --> 00:04:10,708 It's really roomy so you can, you know, carpool with all your friends. 26 00:04:10,876 --> 00:04:14,128 And, of course, it is safe because I'm still your mother. 27 00:04:14,296 --> 00:04:15,838 And it has a CD player... 28 00:04:16,006 --> 00:04:18,841 ...so you can listen to tunes while cruising around. 29 00:04:19,009 --> 00:04:24,680 So you know what? Breakfast can wait. You wanna take it for a spin? 30 00:04:24,890 --> 00:04:28,059 Maybe later. I'm kind of starving. 31 00:04:28,477 --> 00:04:33,856 Yeah, okay. Well, let's... Let's get those pancakes going. 32 00:04:36,777 --> 00:04:39,445 Saul, he's here. 33 00:04:40,238 --> 00:04:44,116 Bad idea. This is a bad idea. 34 00:04:44,284 --> 00:04:45,868 Saul? 35 00:04:48,038 --> 00:04:49,747 Send him in. 36 00:04:52,542 --> 00:04:56,420 Mr. Beneke. Saul Goodman. Thank you for coming down. 37 00:04:57,506 --> 00:04:59,674 Hey. Yeah, hi. 38 00:04:59,841 --> 00:05:01,759 Have a seat, please. 39 00:05:02,427 --> 00:05:04,261 L... 40 00:05:04,763 --> 00:05:06,514 I don't understand why I'm here. 41 00:05:06,682 --> 00:05:10,184 - Something to do with my creditors? - Creditors? No. 42 00:05:11,186 --> 00:05:15,272 I'll cut right to the chase, Mr. Beneke. I have some bad news. 43 00:05:16,942 --> 00:05:18,109 Nothing but lately. 44 00:05:18,276 --> 00:05:20,820 Your great-aunt Birgit passed away. 45 00:05:21,822 --> 00:05:22,989 I'm sorry, who? 46 00:05:25,075 --> 00:05:27,868 Apparently she passed away in Diekirch, Luxembourg. 47 00:05:28,036 --> 00:05:30,454 And this was... Wow, eight years ago. 48 00:05:30,622 --> 00:05:34,083 I just assumed you two were close, given that... 49 00:05:34,835 --> 00:05:37,461 Well, maybe this is good news. 50 00:05:38,213 --> 00:05:40,423 Birgit left behind a sizable estate... 51 00:05:40,590 --> 00:05:44,051 ...of which you, Mr. Beneke, are the primary beneficiary. 52 00:05:44,219 --> 00:05:45,261 What? 53 00:05:45,429 --> 00:05:49,140 She had no immediate relatives so the estate's just been sitting... 54 00:05:49,307 --> 00:05:53,102 ...while the folks over in the EU searched for a living heir. 55 00:05:54,771 --> 00:05:58,983 Well, I don't know of any relatives in Luxembourg. 56 00:05:59,151 --> 00:06:02,236 Definitely no one who would name me in their will. 57 00:06:04,197 --> 00:06:05,531 Well... 58 00:06:07,743 --> 00:06:12,621 Well, here we go. She left no will. So that's probably why it took so long. 59 00:06:12,789 --> 00:06:15,249 They traced the inheritance to your father. 60 00:06:15,417 --> 00:06:19,253 But having passed... My condolences. ...you are the next in line... 61 00:06:19,421 --> 00:06:26,260 ...to the tune of $621,552.33. 62 00:07:46,842 --> 00:07:49,093 And when does Don Eladio arrive? 63 00:07:49,594 --> 00:07:52,304 Let's see how the cook goes first. 64 00:07:52,764 --> 00:07:54,473 Who's the chemist? 65 00:07:57,894 --> 00:07:59,478 Is this a joke? 66 00:07:59,646 --> 00:08:02,148 He's asking if you're the chemist. 67 00:08:02,482 --> 00:08:03,524 I'm one of them. 68 00:08:03,692 --> 00:08:06,694 Okay, we've all met. 69 00:08:07,696 --> 00:08:09,155 Let's get to work. 70 00:08:34,347 --> 00:08:37,057 Where's the phenylacetic acid? 71 00:08:38,602 --> 00:08:41,145 Please show him the phenylacetic acid. 72 00:08:41,563 --> 00:08:43,522 We synthesize it ourselves. 73 00:08:43,899 --> 00:08:45,816 All the ingredients are here. 74 00:08:47,861 --> 00:08:49,945 They synthesize their own. 75 00:08:50,614 --> 00:08:52,239 What? 76 00:08:53,950 --> 00:08:56,535 I don't do that. 77 00:08:57,162 --> 00:08:58,370 What's the problem? 78 00:08:58,622 --> 00:09:02,750 Look, I get my phenylacetic acid from the barrel with the bee on it. 79 00:09:02,918 --> 00:09:06,086 That's how I know how to do it. 80 00:09:08,882 --> 00:09:12,384 Mr. Pinkman was under the impression that the phenylacetic acid... 81 00:09:12,552 --> 00:09:16,096 ...would already be synthesized upon his arrival. 82 00:09:16,723 --> 00:09:19,516 Any sophomore chemistry student can make it. 83 00:09:20,018 --> 00:09:22,853 What kind of amateur have you brought us? 84 00:09:23,063 --> 00:09:25,272 - What's he saying? - We're working it out. 85 00:09:25,440 --> 00:09:26,482 This is ridiculous. 86 00:09:26,983 --> 00:09:28,442 I'm not letting some infant... 87 00:09:28,985 --> 00:09:31,487 ...who can't even synthesize phenylacetic acid... 88 00:09:32,030 --> 00:09:33,239 ...teach me my business. 89 00:09:33,448 --> 00:09:37,451 Tell this asshole if he wants to learn how to make my product... 90 00:09:37,619 --> 00:09:41,956 ...he's gotta do it my way. The right way. 91 00:09:47,420 --> 00:09:48,587 I speak English. 92 00:09:49,130 --> 00:09:51,757 So you understand what "asshole" means. 93 00:09:51,925 --> 00:09:56,762 Now, go get me my phenylacetic acid, asshole. 94 00:09:57,430 --> 00:10:00,182 How long is it gonna take to get him what he needs? 95 00:10:00,350 --> 00:10:04,061 I don't know. I have no idea. Several hours, at least. 96 00:10:04,229 --> 00:10:08,274 I can wait. Gives us time to talk about the state of this lab. 97 00:10:08,441 --> 00:10:10,734 Don't you have standards? 98 00:10:11,611 --> 00:10:14,113 I mean, this place is disgusting. 99 00:10:14,281 --> 00:10:18,909 All right, we're gonna scour every vat, every tank, every cook surface. 100 00:10:19,077 --> 00:10:25,749 We clean up every possible source of contamination. And then we cook. 101 00:10:30,422 --> 00:10:33,632 Who do you think you are? 102 00:10:35,969 --> 00:10:39,722 I'm the guy your boss brought here to show you how it's done. 103 00:10:39,889 --> 00:10:43,058 And if this is how you run your lab, no wonder. 104 00:10:43,226 --> 00:10:48,397 You're lucky he hasn't fired your ass. Now, if you don't want that to happen... 105 00:10:48,565 --> 00:10:54,987 ...I suggest you stop whining like a little bitch, and do what I say. 106 00:11:09,377 --> 00:11:10,878 Clean up! 107 00:12:13,358 --> 00:12:16,402 You have reached Walter White. Please state your name... 108 00:12:16,569 --> 00:12:19,530 ...number, and the reason for your call. Thank you. 109 00:12:20,073 --> 00:12:24,701 Dad, you there? I'm outside. Are you okay? 110 00:12:25,370 --> 00:12:28,247 I know you're home, your car is here. 111 00:12:28,415 --> 00:12:32,418 You missed my party which feels like something's gotta be really wrong. 112 00:12:32,585 --> 00:12:38,632 L... I'm gonna have to call 911. I don't know what else to do. 113 00:12:49,561 --> 00:12:51,562 Dad? 114 00:12:55,692 --> 00:12:58,235 Come in, if you're coming in. 115 00:13:03,450 --> 00:13:06,076 What happened to you? 116 00:13:09,247 --> 00:13:11,206 What happened? 117 00:13:16,379 --> 00:13:18,630 I got into a fight. 118 00:13:18,798 --> 00:13:22,968 What do you mean, a fight? Like...? What fight? 119 00:13:24,304 --> 00:13:26,930 Are you gonna talk to me here? 120 00:13:28,641 --> 00:13:30,142 What are you doing? 121 00:13:30,310 --> 00:13:32,686 - I'm calling Mom. - Don't do that. 122 00:13:34,272 --> 00:13:36,190 Look, I... 123 00:13:37,192 --> 00:13:41,028 I appreciate that you're concerned, but I'm fine. 124 00:13:48,995 --> 00:13:53,832 Just do not call your mother. 125 00:13:54,959 --> 00:13:56,710 Why not? 126 00:13:58,671 --> 00:14:00,589 Because... 127 00:14:01,758 --> 00:14:04,051 ...I was gambling. 128 00:14:05,929 --> 00:14:10,724 If you tell your mother, I just... 129 00:14:10,892 --> 00:14:13,894 I will never, never hear the end of it. 130 00:14:14,062 --> 00:14:16,730 So please. 131 00:14:21,194 --> 00:14:26,240 Can we just keep this between us? Would you do that for me? 132 00:14:26,407 --> 00:14:30,869 Just... Just keep it to yourself. 133 00:14:31,454 --> 00:14:35,082 I don't understand. How'd you get into a fight? 134 00:14:35,250 --> 00:14:37,918 And with who? 135 00:14:52,100 --> 00:14:54,685 I made a mistake. 136 00:15:01,442 --> 00:15:04,361 It's my own fault. 137 00:15:09,325 --> 00:15:12,369 - I had it coming. - Dad... 138 00:15:12,537 --> 00:15:14,580 ...it's okay. 139 00:15:18,126 --> 00:15:20,294 It's all my fault. 140 00:15:22,255 --> 00:15:24,089 I just... 141 00:15:25,049 --> 00:15:27,049 I'm sorry. 142 00:15:33,057 --> 00:15:34,558 Dad. 143 00:15:35,184 --> 00:15:37,269 Come here. 144 00:15:38,146 --> 00:15:41,940 Come on. Dad, it's okay. 145 00:15:42,108 --> 00:15:44,943 No. Hey, hey, no. 146 00:15:45,111 --> 00:15:49,114 - It's okay. Come on, please. it's okay. - No. 147 00:15:49,282 --> 00:15:50,699 Look at me. Look at me. 148 00:15:51,826 --> 00:15:55,037 It's okay. it is. Come on. 149 00:15:55,622 --> 00:15:57,622 Come on. 150 00:16:04,839 --> 00:16:07,132 It's... it's okay. 151 00:16:11,929 --> 00:16:13,555 Hey. 152 00:16:14,807 --> 00:16:17,100 How was your birthday? 153 00:16:17,894 --> 00:16:20,687 Good. Get some rest. 154 00:16:21,189 --> 00:16:22,814 Okay. 155 00:16:24,817 --> 00:16:26,777 The new car... 156 00:16:27,945 --> 00:16:29,988 ...did you drive it here? 157 00:16:30,615 --> 00:16:32,157 Yeah. 158 00:16:35,620 --> 00:16:37,037 That's good. 159 00:16:38,247 --> 00:16:40,248 You like it? 160 00:16:43,127 --> 00:16:46,588 Sure. I do. 161 00:16:47,131 --> 00:16:49,925 It drives great. 162 00:16:50,635 --> 00:16:52,803 That's good, Jesse. 163 00:19:10,566 --> 00:19:11,983 Yes. 164 00:19:12,151 --> 00:19:13,819 - Yes. - Well done. 165 00:19:17,114 --> 00:19:19,366 The first of many. 166 00:19:21,369 --> 00:19:24,204 Yeah? What's that mean? 167 00:19:24,372 --> 00:19:27,874 You're staying. You belong to the cartel now. 168 00:19:36,342 --> 00:19:39,928 You can't come to my work like this. You're too recognizable. 169 00:19:40,096 --> 00:19:45,058 Your face is plastered on every bus bench within a five-mile radius. 170 00:19:45,226 --> 00:19:49,062 Celebrities have to get their cars washed just like everybody else. 171 00:19:49,230 --> 00:19:51,606 I wouldn't have come if it wasn't important. 172 00:19:51,774 --> 00:19:53,733 - Okay? - What is it? 173 00:19:53,901 --> 00:19:57,904 Well, I went ahead and met with your Mr. Beneke. Right? 174 00:19:58,072 --> 00:20:01,616 Which, I will say again, loudly and for the record, bad idea. 175 00:20:01,784 --> 00:20:05,579 Yes, but it is better than prison, correct? 176 00:20:05,746 --> 00:20:09,332 Marginally. Which is why I disbursed the funds as you requested. 177 00:20:09,500 --> 00:20:10,625 All right, good. 178 00:20:10,793 --> 00:20:13,211 Yeah. I can't believe he actually bought it. 179 00:20:13,379 --> 00:20:16,006 Great-aunt Birgit. What? 180 00:20:16,173 --> 00:20:19,593 But you called it. People see zeroes dance before their eyes... 181 00:20:19,760 --> 00:20:22,804 - ...it's like highway hypnosis. - So, what's the problem? 182 00:20:22,972 --> 00:20:26,892 Let's just say, you and I don't wear the same rose-colored glasses... 183 00:20:27,059 --> 00:20:29,102 ...where Johnny Fabulous is concerned. 184 00:20:29,270 --> 00:20:32,981 So I kept an eye on his bank accounts, and pulled his credit report. 185 00:20:33,149 --> 00:20:36,276 If you would, note the time on that. 186 00:20:38,696 --> 00:20:43,158 Three fifty-four p.m. yesterday. 187 00:20:43,326 --> 00:20:48,204 - Three hours after leaving my office. - He bought a Mercedes SL550. 188 00:20:48,372 --> 00:20:50,916 He's actually leasing it, but he put 4500 down. 189 00:20:51,083 --> 00:20:52,918 He's gonna pay 1830 a month. 190 00:20:53,085 --> 00:20:56,129 Fully loaded. He even got the heated steering wheel. 191 00:20:56,297 --> 00:21:00,300 But that's upwards of 6300 that won't be going to the IRS. 192 00:21:00,468 --> 00:21:05,513 I just thought you might like to know, loath as I am to say, I told you so. 193 00:21:11,437 --> 00:21:13,188 Where is he now? 194 00:22:11,372 --> 00:22:12,956 Hey. 195 00:22:16,544 --> 00:22:18,211 How you doing? 196 00:22:20,715 --> 00:22:22,340 Good. 197 00:22:30,933 --> 00:22:32,684 How are you? 198 00:22:33,602 --> 00:22:38,023 I'm fine, but your mother is going to be worried sick. 199 00:22:39,191 --> 00:22:40,525 I called her last night. 200 00:22:41,902 --> 00:22:43,653 Oh, God. 201 00:22:43,821 --> 00:22:47,741 I told her I was spending the night at Louis'. 202 00:22:47,908 --> 00:22:51,619 It's cool. So... 203 00:22:52,830 --> 00:22:54,873 How are you? 204 00:22:57,293 --> 00:23:00,378 I'm fine, son. I... 205 00:23:03,674 --> 00:23:05,258 I... 206 00:23:06,594 --> 00:23:08,595 Well, I... 207 00:23:08,763 --> 00:23:12,932 I took these painkillers that I had leftover from my surgery... 208 00:23:13,100 --> 00:23:15,769 ...and I made the brilliant decision... 209 00:23:15,936 --> 00:23:19,314 ...to wash them down with a couple of beers. 210 00:23:20,775 --> 00:23:25,070 Not my most sterling moment, I admit. 211 00:23:26,113 --> 00:23:27,363 But I'm fine. 212 00:23:28,282 --> 00:23:31,701 I wish I could take back last night. It was your birthday. 213 00:23:31,869 --> 00:23:34,662 - This shouldn't be on your mind. - It's okay. 214 00:23:34,830 --> 00:23:35,872 No, it's not okay. 215 00:23:36,040 --> 00:23:41,669 I'm your father, and I don't want last night to be... 216 00:23:41,837 --> 00:23:45,924 I mean, you really... 217 00:23:47,051 --> 00:23:51,137 ...can't think of me like... 218 00:23:51,305 --> 00:23:53,640 Like what? 219 00:23:58,104 --> 00:24:00,355 I don't understand. 220 00:24:11,992 --> 00:24:14,077 My father died when I was 6. 221 00:24:14,245 --> 00:24:16,996 - You knew that, right? - Yeah. 222 00:24:19,625 --> 00:24:22,627 He had Huntington's disease. it's... 223 00:24:24,505 --> 00:24:27,924 it destroys portions of the brain... 224 00:24:28,134 --> 00:24:30,009 ...affects muscle control... 225 00:24:30,177 --> 00:24:33,638 ...leads to dementia, it's just a nasty disease. 226 00:24:33,848 --> 00:24:35,390 It's genetic. 227 00:24:35,891 --> 00:24:39,185 Terrified my mother that I might have it... 228 00:24:39,687 --> 00:24:43,982 ...so they ran tests on me when I was a kid, but I came up clean. 229 00:24:45,025 --> 00:24:48,611 My father fell very ill when I was... 230 00:24:49,363 --> 00:24:50,947 ...four or 5. 231 00:24:51,115 --> 00:24:53,825 He spent a lot of time in the hospital. 232 00:24:54,743 --> 00:24:56,411 My... 233 00:24:59,373 --> 00:25:03,793 My mother would tell me so many stories about my father. 234 00:25:04,378 --> 00:25:07,046 She would talk about him all the time. 235 00:25:07,965 --> 00:25:10,508 I knew about his personality... 236 00:25:10,676 --> 00:25:12,427 ...how he treated people... 237 00:25:12,595 --> 00:25:14,846 ...I even knew how he liked his steaks cooked. 238 00:25:15,014 --> 00:25:16,639 Medium rare. 239 00:25:16,807 --> 00:25:18,474 Just like you. 240 00:25:20,311 --> 00:25:23,771 I knew things about my father. 241 00:25:23,939 --> 00:25:25,440 I had a lot of information. 242 00:25:25,608 --> 00:25:29,152 It's because people would tell me these things. 243 00:25:29,320 --> 00:25:32,614 They would paint this picture... 244 00:25:32,781 --> 00:25:35,074 ...of my father for me. 245 00:25:36,160 --> 00:25:40,955 And I always pretended that was who I saw too. 246 00:25:41,123 --> 00:25:44,626 Who I remembered. But it was a lie. 247 00:25:44,793 --> 00:25:49,422 In truth, I only have one real... 248 00:25:49,590 --> 00:25:52,759 ...actual memory of my father. 249 00:25:55,221 --> 00:25:58,014 It must have been right before he died. 250 00:25:58,515 --> 00:26:01,017 My mother would take me to the hospital to visit him. 251 00:26:01,185 --> 00:26:04,938 And I remember the smell in there, the chemicals. 252 00:26:05,105 --> 00:26:07,857 It was as if they used up... 253 00:26:08,025 --> 00:26:12,987 ...every single cleaning product they could find in a 50-mile radius. 254 00:26:13,781 --> 00:26:17,492 Like they didn't want you smelling the sick people. 255 00:26:18,452 --> 00:26:21,329 There was this stench of Lysol and bleach. 256 00:26:21,497 --> 00:26:24,207 I mean, you could just feel it coating your lungs. 257 00:26:24,833 --> 00:26:29,087 Anyway, there lying on the bed... 258 00:26:29,255 --> 00:26:31,256 ...is my father. 259 00:26:33,425 --> 00:26:35,134 He's all... 260 00:26:35,594 --> 00:26:37,887 He's all twisted up. 261 00:26:40,057 --> 00:26:42,100 And my mom... 262 00:26:43,560 --> 00:26:45,561 ...she puts me on her lap. 263 00:26:45,729 --> 00:26:50,358 She's sitting on the bed next to him so I can get a good look at him. 264 00:26:51,568 --> 00:26:54,737 But really, he just scares me. 265 00:26:57,491 --> 00:27:00,910 And he's looking right at me... 266 00:27:02,371 --> 00:27:06,624 ...but I can't even be sure that he knows who I am. 267 00:27:11,380 --> 00:27:15,091 And your grandmother is talking... 268 00:27:15,259 --> 00:27:18,428 ...trying to be cheerful, you know, as she does... 269 00:27:19,430 --> 00:27:22,223 ...but the only thing I could remember... 270 00:27:24,435 --> 00:27:26,352 ...is him breathing. 271 00:27:29,189 --> 00:27:30,690 This... 272 00:27:32,067 --> 00:27:35,737 This rattling sound. 273 00:27:35,946 --> 00:27:39,532 Like if you were shaking an empty spray paint can. 274 00:27:45,831 --> 00:27:48,791 Like there was nothing in him. 275 00:27:53,505 --> 00:27:55,006 Anyway... 276 00:27:58,093 --> 00:28:02,889 ...that is the only real memory that I have of my father. 277 00:28:06,685 --> 00:28:11,606 I don't want you to think of me the way I was last night. 278 00:28:13,650 --> 00:28:19,113 I don't want that to be the memory you have of me when I'm gone. 279 00:28:21,408 --> 00:28:23,910 Remembering you that way... 280 00:28:25,829 --> 00:28:28,414 ...wouldn't be so bad. 281 00:28:30,459 --> 00:28:34,295 The bad way to remember you would be the way... 282 00:28:34,880 --> 00:28:37,882 The way you've been this whole last year. 283 00:28:39,593 --> 00:28:42,345 At least last night you were... 284 00:28:43,055 --> 00:28:46,391 You were real, you know? 285 00:28:53,482 --> 00:28:56,234 - Bye. - Bye. 286 00:29:25,097 --> 00:29:27,265 Somewhere you should be? 287 00:29:30,310 --> 00:29:33,396 Well, basically it was a temporary hiatus. 288 00:29:33,564 --> 00:29:37,108 But you give us two weeks, we will be up and running 100 percent. 289 00:29:37,276 --> 00:29:40,570 All right, you talk to your people and get back to me, okay? 290 00:29:42,364 --> 00:29:44,157 - Hi. - Yeah, thanks, Tanya. 291 00:29:44,324 --> 00:29:47,076 Okay. You bet. Say hi to the kids for me. 292 00:29:47,828 --> 00:29:49,245 - Hey. - Hi. 293 00:29:50,205 --> 00:29:52,665 Nice surprise. What's up? 294 00:29:52,833 --> 00:29:55,334 Just thought I'd swing by, see how things are going. 295 00:29:55,502 --> 00:29:59,922 Well, things are... Things took a turn. it's kind of crazy. 296 00:30:00,132 --> 00:30:01,174 Oh, yeah? 297 00:30:01,341 --> 00:30:04,177 The universe is telling me something. I got some good news. 298 00:30:04,344 --> 00:30:06,429 Some very good news... 299 00:30:07,514 --> 00:30:09,724 ...and I'm getting the business going again. 300 00:30:12,227 --> 00:30:14,270 I figure we haven't been down long... 301 00:30:14,438 --> 00:30:17,648 ...so we should be able to get most of our old contracts back. Sit. 302 00:30:17,816 --> 00:30:20,026 Oh, thank you. That's... 303 00:30:21,278 --> 00:30:23,237 Gosh, that's... 304 00:30:23,780 --> 00:30:25,198 That's wow. 305 00:30:25,365 --> 00:30:27,742 How is that even possible? 306 00:30:27,910 --> 00:30:34,290 Well, I got a very unexpected cash infusion. 307 00:30:35,167 --> 00:30:37,293 I guess someone's looking out for me. 308 00:30:37,461 --> 00:30:39,045 I guess so. 309 00:30:41,423 --> 00:30:44,175 Is that yours, outside? 310 00:30:44,343 --> 00:30:46,677 Yeah, well, you know... 311 00:30:46,845 --> 00:30:48,846 ...I can't be driving a piece of crap. 312 00:30:49,014 --> 00:30:51,057 You got to present that successful image. 313 00:30:51,225 --> 00:30:56,062 Right. So the IRS stuff. That's resolved? 314 00:30:56,230 --> 00:30:57,813 Yeah, it's in progress. 315 00:30:57,981 --> 00:30:59,190 So you paid them? 316 00:30:59,358 --> 00:31:01,526 Well, not yet, but I will. 317 00:31:02,277 --> 00:31:03,569 When? 318 00:31:04,029 --> 00:31:06,572 Well, it's not that simple. 319 00:31:07,783 --> 00:31:11,869 Here's the thing: I never had proper legal counsel. 320 00:31:12,079 --> 00:31:13,246 So I was thinking... 321 00:31:13,413 --> 00:31:17,291 ...I should hire someone good who can maybe hammer out a better deal. 322 00:31:17,459 --> 00:31:20,545 There will never be a better deal, Ted. 323 00:31:20,712 --> 00:31:23,047 The deal is you pay your back taxes... 324 00:31:23,215 --> 00:31:26,175 ...you pay your penalty, and you don't go to prison. 325 00:31:26,343 --> 00:31:29,345 That's a good deal. So... 326 00:31:29,596 --> 00:31:31,264 Let's keep our priorities straight. 327 00:31:31,723 --> 00:31:36,352 Well, my priority is getting my business back. 328 00:31:36,520 --> 00:31:40,982 And putting my employees back on the payroll so they can pay their mortgages. 329 00:31:41,149 --> 00:31:44,443 Right. But I think your employees would agree... 330 00:31:44,611 --> 00:31:47,780 ...that you need to get your financial situation in control... 331 00:31:47,948 --> 00:31:50,074 ...before you can help them. 332 00:31:50,242 --> 00:31:52,660 Boy, the IRS got you on commission? 333 00:31:52,828 --> 00:31:55,371 I'm just saying that, though I really understand... 334 00:31:55,539 --> 00:31:58,541 ...the temptation to restart the business... 335 00:31:58,709 --> 00:32:00,585 ...maybe the universe is telling you... 336 00:32:00,752 --> 00:32:03,296 ...that you need to pay what you owe. 337 00:32:06,133 --> 00:32:07,633 Skyler... 338 00:32:07,801 --> 00:32:09,677 ...this is my money. 339 00:32:12,598 --> 00:32:16,058 Why are we having this conversation? You're no longer a part of my life. 340 00:32:16,226 --> 00:32:19,645 A decision you made, by the way. 341 00:32:19,813 --> 00:32:23,107 So I don't understand why you're hectoring me about this. 342 00:32:24,651 --> 00:32:26,986 - Ted, this affects both of us. - No it doesn't. 343 00:32:27,154 --> 00:32:28,779 I'm telling you to drop this. 344 00:32:28,947 --> 00:32:31,616 You need to use that money to pay your bill. 345 00:32:31,825 --> 00:32:33,242 By the end of this month. 346 00:32:33,410 --> 00:32:36,329 Which you promised the IRS in writing that you would do. 347 00:32:36,496 --> 00:32:39,290 It is that simple. 348 00:32:40,459 --> 00:32:41,876 Okay. 349 00:32:43,253 --> 00:32:44,879 Okay, duly noted. 350 00:32:45,047 --> 00:32:46,631 What does that mean? 351 00:32:46,840 --> 00:32:50,343 Does that mean yes? Because I really need a yes here, Ted. 352 00:32:50,510 --> 00:32:53,679 All right, Skyler, I'll tell you what it means. it means... 353 00:32:53,847 --> 00:32:56,682 ...in the most respectful way possible, there's the door. 354 00:32:56,892 --> 00:32:59,352 And I'm inviting you to, you know... 355 00:32:59,561 --> 00:33:02,772 And thank you for your concern, but I'm done talking about this. 356 00:33:31,426 --> 00:33:35,805 From whom exactly do you think you got that 600,000, Ted? 357 00:33:38,183 --> 00:33:40,518 Great-aunt Birgit? 358 00:33:41,937 --> 00:33:43,521 That was you? 359 00:33:44,815 --> 00:33:46,273 Yeah. 360 00:34:23,645 --> 00:34:25,521 What is this shit? 361 00:34:26,273 --> 00:34:27,440 I don't get a vote? 362 00:34:27,649 --> 00:34:30,067 I'm supposed to just stay down here forever? 363 00:34:31,653 --> 00:34:33,821 I promise you this: 364 00:34:34,364 --> 00:34:38,159 Either we're all going home or none of us are. 365 00:34:39,161 --> 00:34:41,078 Now settle down. 366 00:34:46,084 --> 00:34:47,752 On your feet. 367 00:35:46,228 --> 00:35:47,520 Gustavo. 368 00:35:47,687 --> 00:35:49,772 I'm so happy... 369 00:35:49,940 --> 00:35:53,234 ...you finally came to your senses. 370 00:35:59,616 --> 00:36:03,077 May I present the cook. 371 00:36:07,415 --> 00:36:08,916 This is your new employer. 372 00:36:09,084 --> 00:36:11,293 You address him as Don Eladio. 373 00:36:11,461 --> 00:36:13,712 It's a term of respect. 374 00:36:15,298 --> 00:36:17,007 Hello, young man. 375 00:36:19,761 --> 00:36:23,806 He doesn't speak a word of Spanish, does he? 376 00:36:23,974 --> 00:36:25,850 And he's no chemist... 377 00:36:26,059 --> 00:36:27,518 ...I'll tell you that. 378 00:36:28,979 --> 00:36:32,982 I don't care if he's a pig farmer. 379 00:36:33,191 --> 00:36:36,986 He cooks better meth than you do... 380 00:36:37,153 --> 00:36:41,198 ...with all your fancy college degrees. 381 00:36:41,408 --> 00:36:45,911 And this one will have plenty of time to learn Spanish. 382 00:36:52,586 --> 00:36:55,254 What's in there? 383 00:36:55,422 --> 00:36:57,172 A gift? 384 00:37:03,388 --> 00:37:07,558 Gustavo, you're so generous. 385 00:37:07,767 --> 00:37:09,894 It's a token of respect. 386 00:37:10,061 --> 00:37:12,479 In honor of our renewed friendship. 387 00:37:23,283 --> 00:37:25,075 Let's see what's in here. 388 00:37:30,624 --> 00:37:32,917 No, impossible! 389 00:37:36,338 --> 00:37:39,214 Zafiro AƱejo! 390 00:37:40,050 --> 00:37:41,091 Look at this. 391 00:37:41,259 --> 00:37:44,803 Even the bottle is a work of art. 392 00:37:45,013 --> 00:37:46,805 It's perfection! 393 00:37:47,349 --> 00:37:49,058 Perhaps... 394 00:37:49,225 --> 00:37:51,936 ...it's too good to share. 395 00:37:52,103 --> 00:37:54,021 What do you think, Gustavo? 396 00:37:54,230 --> 00:37:58,609 It's yours to do with as you choose. 397 00:38:02,697 --> 00:38:03,906 I choose... 398 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 ...to drink it! 399 00:38:21,299 --> 00:38:23,008 Careful. 400 00:38:23,176 --> 00:38:25,260 That's beautiful stuff. 401 00:38:25,428 --> 00:38:27,096 If you spill a drop... 402 00:38:27,263 --> 00:38:29,473 ...I'll cut off your hand. 403 00:38:30,767 --> 00:38:32,726 Come on, hurry up. 404 00:38:34,020 --> 00:38:35,813 Gustavo. 405 00:38:40,527 --> 00:38:44,196 Welcome to Mexico. 406 00:38:45,573 --> 00:38:47,950 Now you say: 407 00:38:52,664 --> 00:38:54,999 This one's an addict. 408 00:38:55,166 --> 00:38:57,584 To work, he must be sober. 409 00:38:58,795 --> 00:39:01,171 None for you! 410 00:39:33,371 --> 00:39:35,247 Enough business! 411 00:39:35,415 --> 00:39:37,666 Bring the girls! 412 00:40:08,531 --> 00:40:12,117 No. No, no, I don't... 413 00:40:31,805 --> 00:40:33,263 Gustavo. 414 00:40:33,473 --> 00:40:36,391 Cheer up, man. 415 00:40:36,559 --> 00:40:37,851 Gustavo... 416 00:40:38,019 --> 00:40:40,270 ...I'm not angry. 417 00:40:40,480 --> 00:40:43,357 I had to spank you. 418 00:40:43,525 --> 00:40:46,527 But what choice did I have? 419 00:40:46,736 --> 00:40:50,739 Look, once every 20 years... 420 00:40:50,907 --> 00:40:53,242 ...you forget your place. 421 00:40:58,039 --> 00:41:03,085 There's no place for emotion in this. 422 00:41:03,294 --> 00:41:07,214 You of all people should understand. 423 00:41:07,423 --> 00:41:11,135 Business is business. 424 00:41:12,929 --> 00:41:14,805 If you'll excuse me. 425 00:41:15,181 --> 00:41:17,432 - Where are you going? - To use your bathroom. 426 00:41:17,642 --> 00:41:19,601 If I may. 427 00:41:23,064 --> 00:41:24,731 Miguel! 428 00:41:26,067 --> 00:41:28,360 Show Gustavo the pisser. 429 00:41:29,195 --> 00:41:31,446 And make sure he doesn't get lost. 430 00:41:39,038 --> 00:41:40,873 Hurry up. 431 00:44:14,277 --> 00:44:17,070 Make yourself useful. Find a gun. 432 00:44:39,052 --> 00:44:41,053 Don Eladio is dead! 433 00:44:41,763 --> 00:44:44,514 His capos are dead! 434 00:44:44,974 --> 00:44:49,227 You have no one left to fight for! 435 00:44:49,854 --> 00:44:52,105 Fill your pockets... 436 00:44:52,273 --> 00:44:54,107 ...and leave in peace! 437 00:44:55,485 --> 00:44:57,861 Or fight me... 438 00:44:58,071 --> 00:44:59,613 ...and die! 439 00:45:01,199 --> 00:45:03,283 I hope to hell that works. 440 00:45:03,451 --> 00:45:05,118 Take him. 441 00:45:28,935 --> 00:45:30,102 Keys. 442 00:45:32,438 --> 00:45:34,189 No. No. 443 00:45:36,025 --> 00:45:37,567 Okay. Okay. 444 00:45:40,279 --> 00:45:44,449 Hey. Hey, you still with us? 445 00:45:44,617 --> 00:45:46,076 Go. 446 00:46:05,972 --> 00:46:09,307 Kid, get us out of here, kid. 447 00:46:11,185 --> 00:46:12,811 Come on.