1 00:00:20,320 --> 00:00:23,279 Yo, so, what's next? 2 00:00:23,480 --> 00:00:24,755 We wait. 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,835 We don't got like eight more anal things we gotta do first? 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,398 The reaction has begun. 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,798 Yeah, I know. So how long? 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,313 Well, if we had a freezer, the condensed liquid would cool more quickly 7 00:00:39,560 --> 00:00:43,554 because, of course, this is an exothermic reaction, which means 8 00:00:43,760 --> 00:00:44,876 "giving off heat." 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,117 And our desired product is... 10 00:00:47,320 --> 00:00:50,518 Put me into a coma, why don't you? 11 00:00:51,560 --> 00:00:53,074 What did you just say? 12 00:00:53,320 --> 00:00:56,199 What? What? Nothing. 13 00:00:56,960 --> 00:00:58,519 Huh. 14 00:01:03,800 --> 00:01:07,396 No, no, no. Not in here. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,876 Duh. Like I'm an idiot. 16 00:01:10,080 --> 00:01:13,118 Yeah. Like you're an idiot. 17 00:01:13,320 --> 00:01:14,879 Dick. 18 00:01:24,320 --> 00:01:25,356 Aah. 19 00:01:25,600 --> 00:01:28,911 God. Jesus. God. 20 00:01:29,120 --> 00:01:30,156 Shut up. 21 00:01:30,400 --> 00:01:32,392 Oh, wow. 22 00:01:44,880 --> 00:01:48,430 Bogdan. Bogdan says I'm not doing the receipts right. 23 00:01:48,640 --> 00:01:50,916 Well, he's got a bug up his butt. 24 00:01:51,120 --> 00:01:53,555 He's got a stick up his butt? 25 00:01:53,800 --> 00:01:56,793 He's got a bug up his butt about the receipts, anyways. 26 00:01:57,000 --> 00:02:00,471 So anyway, he's insisting that I-- 27 00:02:00,720 --> 00:02:03,952 He's demanding that I stay 28 00:02:04,160 --> 00:02:06,356 and look over his system 29 00:02:06,600 --> 00:02:08,990 and I cannot get out of it. 30 00:02:11,080 --> 00:02:12,560 Yeah. 31 00:02:22,600 --> 00:02:24,671 Hello. Hi, honey. It's me. 32 00:02:24,880 --> 00:02:27,634 Hey, you. What's going on? Nothing much. 33 00:02:27,840 --> 00:02:33,598 I was just calling to say I'm sorry 34 00:02:33,840 --> 00:02:36,071 but I'm gonna be late tonight. 35 00:02:36,280 --> 00:02:38,431 Bogdan. He's got a bug up his butt. 36 00:02:38,640 --> 00:02:42,714 That's okay. I wasn't planning anything special for dinner, so... 37 00:02:42,920 --> 00:02:47,199 In fact, you could take pity on us and bring a pizza home. 38 00:02:47,400 --> 00:02:49,596 They're having a two-for-one at Venezia's. 39 00:02:49,800 --> 00:02:52,315 At this point, I could eat a whole one by myself. 40 00:02:52,560 --> 00:02:56,031 Yeah, yeah, sure. I can pick up a pizza. 41 00:02:56,280 --> 00:02:58,317 Hopefully Bogdan won't keep me too late. 42 00:02:58,520 --> 00:03:02,753 He better not. Trust me, he does not want to piss off a hungry pregnant woman. 43 00:03:02,960 --> 00:03:08,080 Ooh, what's that sound? I just sold your favorite piece. 44 00:03:08,280 --> 00:03:10,875 The hideous crying clown. Wow. 45 00:03:11,120 --> 00:03:14,511 Yeah, and I got 9 bucks more than I paid for it. 46 00:03:14,720 --> 00:03:16,712 Shows what I know about art. 47 00:03:16,960 --> 00:03:19,475 Hey, what do you think about Holly? 48 00:03:20,400 --> 00:03:22,073 For the baby's name. 49 00:03:22,280 --> 00:03:23,839 Do you like it? 50 00:03:24,040 --> 00:03:25,679 I think I really like it. 51 00:03:26,160 --> 00:03:29,278 Holly. Yeah, it's nice. 52 00:03:29,520 --> 00:03:30,715 Let me think about it. 53 00:03:30,920 --> 00:03:34,152 Just feels right, you know? It's my new favorite. 54 00:03:34,400 --> 00:03:36,676 Well, it's a front-runner, for sure. 55 00:03:43,080 --> 00:03:48,200 Listen, I was thinking, um, maybe we can have a little family time this weekend. 56 00:03:48,400 --> 00:03:50,392 Oh, yeah? Yeah. 57 00:03:50,600 --> 00:03:52,592 You know, just take a drive. 58 00:03:52,800 --> 00:03:55,110 The almost four of us. Ha-ha-ha. 59 00:03:55,320 --> 00:03:57,516 Maybe we can head up the Turquoise Trail, 60 00:03:57,720 --> 00:04:00,872 stop at Tinkertown, maybe grab some lunch in Madrid. 61 00:04:01,080 --> 00:04:03,390 Oh, my God. We haven't been there in forever. 62 00:04:03,600 --> 00:04:04,670 I know. Yeah. 63 00:04:04,880 --> 00:04:07,600 So why don't we just do that? Take a little break? 64 00:04:08,280 --> 00:04:10,556 Sold. Sounds fun. 65 00:04:10,760 --> 00:04:13,514 Holly. It's growing on me. 66 00:04:13,720 --> 00:04:16,110 Yep. Me too. 67 00:04:16,360 --> 00:04:19,910 All right, well, I had better go and get this in the mail. 68 00:04:20,120 --> 00:04:22,794 Why don't you call me when you're on your way home? 69 00:04:23,000 --> 00:04:26,277 Will do. Love you. Love you too. 70 00:06:07,320 --> 00:06:10,074 Whoa, simmer down there, sparky. 71 00:06:16,240 --> 00:06:18,311 What the hell did we just walk into? 72 00:06:18,560 --> 00:06:20,950 Hey, Uncle Jack, I don't see Jesse Pinkman. 73 00:06:21,160 --> 00:06:22,992 He was right here before. 74 00:06:23,200 --> 00:06:25,476 - Anybody got eyes on Pinkman? - No. 75 00:06:25,680 --> 00:06:28,400 What do you figure? He maybe headed down that gully there? 76 00:06:29,720 --> 00:06:31,154 That's the way I'd go. 77 00:06:31,360 --> 00:06:34,273 Frankie, Lester, go find him. 78 00:06:34,480 --> 00:06:36,119 Jack. 79 00:06:36,320 --> 00:06:37,595 These guys are DEA. 80 00:06:46,600 --> 00:06:48,159 No! Jack, no! 81 00:06:48,360 --> 00:06:50,033 Jack! Jack! Jack! 82 00:06:50,240 --> 00:06:51,993 No! No, don't! 83 00:06:52,200 --> 00:06:54,351 Jack, don't. No. 84 00:06:54,600 --> 00:06:58,196 No, Jack, Jack, Jack! Jack, no! 85 00:06:59,560 --> 00:07:01,552 Jack, no. Don't kill him. Uh-uh-uh. Back it up. 86 00:07:01,760 --> 00:07:03,752 Don't kill him, Jack. Get back here. 87 00:07:03,960 --> 00:07:05,235 The hell not? He's DEA. 88 00:07:05,480 --> 00:07:07,915 No, he's family. 89 00:07:09,240 --> 00:07:10,276 Say again? 90 00:07:11,040 --> 00:07:13,032 He's my family. 91 00:07:13,560 --> 00:07:15,233 He's my brother-in-law. 92 00:07:15,440 --> 00:07:17,591 Didn't cross your mind to maybe tell us 93 00:07:17,800 --> 00:07:20,269 you had a DEA agent for a brother-in-law? 94 00:07:21,720 --> 00:07:24,679 Did you know about this? I called you off, remember? 95 00:07:24,920 --> 00:07:28,357 I told you not to come. Well, it seems to me we did you a solid. 96 00:07:28,560 --> 00:07:31,234 - You weren't supposed to be here. - Too late now. 97 00:07:31,760 --> 00:07:35,276 How's about you telling me what was going down out here? Hm? 98 00:07:35,480 --> 00:07:39,030 You and your brother-in-law don't seem to be getting along too well. 99 00:07:39,240 --> 00:07:42,153 It doesn't matter. It doesn't concern you. 100 00:07:42,360 --> 00:07:45,558 We just wasted his partner here, and he's wearing a bullet, 101 00:07:45,760 --> 00:07:48,400 so, yeah, I'd say it does concern me. 102 00:07:48,760 --> 00:07:51,320 This is between him and me. 103 00:07:51,520 --> 00:07:53,034 No cavalry coming? 104 00:07:53,280 --> 00:07:54,634 No. 105 00:07:54,840 --> 00:07:56,320 You bet your ass the cavalry's coming. 106 00:07:56,520 --> 00:07:58,273 No, no, no! Jack-- 107 00:07:59,640 --> 00:08:02,633 Jack! No, the DEA doesn't know about this. 108 00:08:03,440 --> 00:08:05,159 Not yet. 109 00:08:08,600 --> 00:08:10,239 Hank. 110 00:08:10,960 --> 00:08:15,193 Nothing can change what just happened, 111 00:08:15,400 --> 00:08:18,040 but you can walk out of here alive 112 00:08:18,240 --> 00:08:22,917 if you just promise us that you'll let this go. 113 00:08:25,720 --> 00:08:27,916 Yeah, I thought as much. 114 00:08:28,160 --> 00:08:30,800 Sorry, man. Just no scenario where this guy lives. 115 00:08:31,000 --> 00:08:32,957 No, no, no, listen! I have money! 116 00:08:33,200 --> 00:08:37,240 I have money! It's buried out here. It's... 117 00:08:40,280 --> 00:08:42,840 It's $80 million. 118 00:08:47,640 --> 00:08:50,360 Eighty million. 119 00:08:53,360 --> 00:08:58,276 Hm. So that's what got this party started, huh? 120 00:08:59,120 --> 00:09:02,033 But this money of yours won't do me much good in prison. 121 00:09:02,240 --> 00:09:05,916 You can go anywhere. You can do anything. Think about it. 122 00:09:06,120 --> 00:09:09,431 You can have any future that you want. 123 00:09:11,080 --> 00:09:12,116 Jack. 124 00:09:13,280 --> 00:09:16,478 Eighty million. 125 00:09:16,680 --> 00:09:19,434 And all you've got to do 126 00:09:20,400 --> 00:09:22,278 is let him go. 127 00:09:22,480 --> 00:09:24,312 That's a hell of an offer. 128 00:09:24,680 --> 00:09:26,558 What do you think, fed? 129 00:09:27,080 --> 00:09:28,594 Would you take that deal? 130 00:09:28,800 --> 00:09:30,553 It's Hank. 131 00:09:31,560 --> 00:09:33,995 His name is Hank. 132 00:09:36,320 --> 00:09:38,152 How about it, Hank? 133 00:09:38,800 --> 00:09:40,757 Should I let you go? 134 00:09:46,040 --> 00:09:48,794 My name is ASAC Schrader. 135 00:09:49,720 --> 00:09:51,791 And you can go fuck yourself. 136 00:09:54,400 --> 00:09:57,791 Hank, listen to me. 137 00:09:58,560 --> 00:09:59,835 You gotta tell him. 138 00:10:00,040 --> 00:10:02,600 You gotta tell him now that we can work this out. 139 00:10:02,800 --> 00:10:04,996 Please. Please. 140 00:10:05,480 --> 00:10:08,951 What? You want me to beg? 141 00:10:11,600 --> 00:10:14,399 You're the smartest guy I ever met. 142 00:10:15,040 --> 00:10:17,430 And you're too stupid to see... 143 00:10:19,920 --> 00:10:21,877 he made up his mind 10 minutes ago. 144 00:10:32,680 --> 00:10:33,909 Do what you're gonna do. 145 00:11:10,600 --> 00:11:12,956 Pretty specific directions. 146 00:11:13,160 --> 00:11:16,551 Most people tell me to be somewhere, they say, "West on the 40, 147 00:11:16,760 --> 00:11:20,674 this or that exit, second gas station on the left." You know? 148 00:11:20,880 --> 00:11:24,351 This here? This is a whole other story. 149 00:11:24,560 --> 00:11:28,076 That fancy phone of yours, where does it say this is exactly? 150 00:11:32,480 --> 00:11:34,278 Yeah. 151 00:11:38,680 --> 00:11:40,990 Look at this. They even brought a shovel. 152 00:11:43,000 --> 00:11:44,514 Jack, no sign of Pinkman. 153 00:11:50,320 --> 00:11:51,993 All right. 154 00:11:52,200 --> 00:11:54,556 Says this is it right here. 155 00:11:54,760 --> 00:11:56,274 Dig. 156 00:12:22,560 --> 00:12:25,871 What's that? A barrel? Couple barrels? 157 00:12:31,840 --> 00:12:33,559 - Oh, Jesus. - Hell, yeah! 158 00:12:33,760 --> 00:12:35,672 Oh, Jesus. Would you look at that? Ha-ha-ha. 159 00:12:35,880 --> 00:12:38,111 - Hell, yeah! - Goddamn. 160 00:12:38,520 --> 00:12:40,512 Whoo! 161 00:12:43,440 --> 00:12:45,193 What are you waiting for? 162 00:12:46,200 --> 00:12:48,635 Yeah, boss. Hell, yeah. 163 00:12:48,840 --> 00:12:51,674 Let me get on this side. Get that out of there, man. 164 00:13:36,200 --> 00:13:40,274 Okay. Pull a barrel off the truck and load it in the Chrysler. 165 00:13:40,480 --> 00:13:43,598 Seriously? Jack. 166 00:13:43,840 --> 00:13:47,595 That's like 10 or 11 million right there. You sure you wanna do that? 167 00:13:47,840 --> 00:13:50,196 You gonna make me say it again? Go, go. 168 00:13:50,400 --> 00:13:51,754 Chop, chop. 169 00:13:51,960 --> 00:13:53,679 Jesus, what's with all the greed here? 170 00:13:54,920 --> 00:13:56,673 It's unattractive. 171 00:14:00,000 --> 00:14:01,354 Hey. 172 00:14:03,320 --> 00:14:04,674 Hey. 173 00:14:05,440 --> 00:14:07,557 I'm leaving you a barrel. 174 00:14:07,880 --> 00:14:09,997 Boys are gonna load it for you. 175 00:14:10,800 --> 00:14:13,156 You got the keys to these cuffs? 176 00:14:24,240 --> 00:14:26,072 I'm sorry for your loss. 177 00:14:30,680 --> 00:14:33,115 My nephew here, he respects you. 178 00:14:33,840 --> 00:14:39,438 He would never forgive me if things went another way. 179 00:14:40,560 --> 00:14:42,438 Also you caught me in a good mood. 180 00:14:42,640 --> 00:14:46,077 So here's what's gonna happen. You're gonna get in your car, 181 00:14:46,320 --> 00:14:49,677 and you're gonna drive out of here, all right? 182 00:14:50,760 --> 00:14:52,911 No hard feelings. 183 00:14:53,320 --> 00:14:54,993 Understand me? 184 00:14:56,840 --> 00:14:58,399 We square? 185 00:14:59,480 --> 00:15:03,713 Hey, man, I gotta know we're square, or we're gonna have to go that other way. 186 00:15:18,280 --> 00:15:19,839 Pinkman. 187 00:15:22,920 --> 00:15:24,718 Pinkman. 188 00:15:25,560 --> 00:15:27,756 You still owe me. 189 00:15:30,240 --> 00:15:32,596 If you can find him, we'll kill him. 190 00:15:35,440 --> 00:15:36,840 Found him. 191 00:15:45,880 --> 00:15:47,599 No! 192 00:15:48,800 --> 00:15:50,837 Get off me! 193 00:15:51,040 --> 00:15:52,076 Get off! 194 00:15:55,920 --> 00:15:57,718 No, no. 195 00:16:13,760 --> 00:16:14,876 Good to go? 196 00:16:20,760 --> 00:16:21,796 Hey, Uncle Jack. 197 00:16:29,800 --> 00:16:33,555 Well, he was out here with those feds. 198 00:16:34,160 --> 00:16:38,074 Right? Working with them. Should we maybe find out what he told them first? 199 00:16:38,280 --> 00:16:41,114 Because, I mean, he had to have told them some stuff 200 00:16:41,320 --> 00:16:43,710 that might not be too good for us. 201 00:16:44,920 --> 00:16:45,956 And I'll bet we could 202 00:16:46,120 --> 00:16:48,680 get it out of him back home. 203 00:16:49,080 --> 00:16:50,196 I mean, I can do it. 204 00:16:52,400 --> 00:16:56,394 Me and him, we got history. 205 00:16:58,760 --> 00:17:01,912 And then, you know, we'd take care of the job after that. 206 00:17:04,120 --> 00:17:06,077 Works for me. Work for you? 207 00:17:11,360 --> 00:17:13,192 Let's go, pal. No. 208 00:17:13,400 --> 00:17:14,880 No! 209 00:17:15,080 --> 00:17:16,594 No! 210 00:17:16,840 --> 00:17:17,990 No! 211 00:17:18,200 --> 00:17:19,714 Wait. 212 00:17:30,200 --> 00:17:32,760 I watched Jane die. 213 00:17:40,480 --> 00:17:42,312 I was there. 214 00:17:43,600 --> 00:17:45,353 And I watched her die. 215 00:17:47,000 --> 00:17:51,392 I watched her overdose and choke to death. 216 00:17:53,320 --> 00:17:55,437 I could have saved her. 217 00:17:57,320 --> 00:17:59,232 But I didn't. 218 00:22:32,040 --> 00:22:34,794 Hi. Hello. 219 00:22:36,800 --> 00:22:38,632 That truck belong to you? 220 00:22:40,760 --> 00:22:42,240 It does. 221 00:22:43,320 --> 00:22:44,595 I'd like to buy it. 222 00:22:46,240 --> 00:22:48,197 It's not for sale. 223 00:23:13,320 --> 00:23:15,516 Hey, Walt, it's me. Um, 224 00:23:15,720 --> 00:23:17,393 just thought I'd try you again. 225 00:23:17,600 --> 00:23:20,513 We were just wondering when you thought you'd be back, 226 00:23:20,720 --> 00:23:24,760 so just give us a call whenever you can. 227 00:23:25,560 --> 00:23:26,994 Bye. 228 00:23:28,480 --> 00:23:30,233 Hey, Aunt Marie. 229 00:23:30,440 --> 00:23:32,272 Hey, sweetie. 230 00:23:33,200 --> 00:23:36,034 Haven't seen you for a while. What have you been up to? 231 00:23:36,240 --> 00:23:38,436 Oh, you know. This and that. 232 00:23:38,680 --> 00:23:42,230 Your mom and I need to talk, so thought I'd stop by. 233 00:23:42,480 --> 00:23:45,473 Well, I, uh, wish you'd called first. 234 00:23:45,680 --> 00:23:48,070 This isn't the best time. 235 00:23:48,320 --> 00:23:50,835 Well, Flynn looks like he can hold down the fort. 236 00:23:51,040 --> 00:23:53,077 Why don't we go into your office? 237 00:23:58,960 --> 00:24:00,792 I got it. 238 00:24:01,560 --> 00:24:03,950 Okay, honey. Thanks. 239 00:24:18,280 --> 00:24:21,398 Marie, I have nothing to say. Well, I do. 240 00:24:21,640 --> 00:24:24,519 So you can just sit there and listen. 241 00:24:25,800 --> 00:24:29,157 I got a call from Hank. He arrested Walt 242 00:24:29,400 --> 00:24:30,720 three hours ago. 243 00:24:30,920 --> 00:24:32,479 It's over. 244 00:24:32,680 --> 00:24:35,479 "Dead to rights" I believe is the expression. 245 00:24:35,680 --> 00:24:39,310 Hank and Steve Gomez are working with a former associate of Walt's, 246 00:24:39,520 --> 00:24:42,672 Jesse Pinkman, whom I know you know, 247 00:24:42,880 --> 00:24:46,351 and Pinkman has supplied them with everything they need. 248 00:24:47,720 --> 00:24:51,430 Hank is booking Walt as we speak. 249 00:24:51,640 --> 00:24:54,235 And I, for one, could not be happier. 250 00:25:00,080 --> 00:25:02,117 I almost didn't come here. 251 00:25:03,040 --> 00:25:05,794 Christ, I barely even know who you are, 252 00:25:06,000 --> 00:25:09,471 and I sure as hell don't know if I can ever trust you again. 253 00:25:14,680 --> 00:25:19,391 And then I think about how you were so upset with Walt 254 00:25:19,600 --> 00:25:22,399 and how you wanted the kids out of the house, 255 00:25:22,600 --> 00:25:27,311 and all of this makes me believe that there has got to be hope for you, 256 00:25:27,520 --> 00:25:31,309 that whatever he did to you can be undone. 257 00:25:34,400 --> 00:25:39,873 All I know, all I have been forcing myself to remember, 258 00:25:40,080 --> 00:25:41,639 is that you are my sister. 259 00:25:43,440 --> 00:25:45,238 And so I'm here. 260 00:25:50,120 --> 00:25:51,793 Marie-- Everything changes now. 261 00:25:52,000 --> 00:25:55,038 And you have got to prepare yourself. 262 00:25:55,280 --> 00:25:58,398 Hank will help you as much as he can. I know he will. 263 00:25:58,600 --> 00:26:03,436 And I will support you through this. 264 00:26:03,640 --> 00:26:05,757 But I have conditions. 265 00:26:06,880 --> 00:26:09,270 Give me every single copy of that obscenity 266 00:26:09,480 --> 00:26:10,880 that the two of you made to discredit Hank. 267 00:26:11,040 --> 00:26:15,956 That DVD. Every single copy. 268 00:26:16,640 --> 00:26:18,393 You understand me? 269 00:26:19,240 --> 00:26:20,993 Answer me. Do you understand me? 270 00:26:21,200 --> 00:26:22,634 Yes. 271 00:26:24,160 --> 00:26:25,753 Good. 272 00:26:28,520 --> 00:26:30,557 Now dry your eyes and get Flynn in here. 273 00:26:30,720 --> 00:26:33,838 You are going to tell him everything, and I mean everything. 274 00:26:34,000 --> 00:26:36,390 He deserves to know the truth from his family. 275 00:26:36,600 --> 00:26:38,557 Not a bunch of uniformed strangers. 276 00:26:38,760 --> 00:26:41,514 No. No. No, he cannot know. You tell him, 277 00:26:42,360 --> 00:26:44,079 or I will. 278 00:26:44,720 --> 00:26:46,677 There's no way around this. 279 00:26:46,880 --> 00:26:50,715 He needs to know, and he needs to know now. 280 00:27:23,680 --> 00:27:25,080 No. 281 00:27:43,000 --> 00:27:45,720 Look, I gave you what you wanted. 282 00:27:46,280 --> 00:27:48,158 Come on, please. 283 00:27:48,360 --> 00:27:49,714 Hey, please. 284 00:27:49,920 --> 00:27:52,355 I told you where to find the tape, okay? Yup. 285 00:27:52,600 --> 00:27:54,876 Hey, just go. 286 00:27:55,080 --> 00:27:57,595 Just go there. Just go to his house and get it. 287 00:27:57,800 --> 00:28:00,599 We're on it. Get it! 288 00:28:01,720 --> 00:28:05,270 No one else knows about it. Just me and his partner. 289 00:28:05,480 --> 00:28:08,439 Okay. No one else knows, I swear! 290 00:30:01,760 --> 00:30:03,353 Let's cook. 291 00:30:14,200 --> 00:30:17,557 You're completely out of your mind. 292 00:30:18,600 --> 00:30:20,637 It's the truth. It is, Flynn. 293 00:30:20,880 --> 00:30:23,111 Then both of you are out of your minds. 294 00:30:23,320 --> 00:30:25,994 You're full of shit, is what you are. Both of you. 295 00:30:26,200 --> 00:30:30,160 If this is true, then how could you keep this a secret? 296 00:30:30,360 --> 00:30:34,718 I mean, why? Why would you go along? 297 00:30:36,240 --> 00:30:39,233 I'll be asking myself that for the rest of my life. 298 00:30:39,480 --> 00:30:43,156 So you're saying all this time you were lying about this? 299 00:30:43,400 --> 00:30:46,711 I mean, so you're saying you're a liar. 300 00:30:46,920 --> 00:30:48,877 You just admitted it. 301 00:30:49,080 --> 00:30:52,676 So were you lying then, or are you lying now? 302 00:30:52,880 --> 00:30:54,280 Which lie is it? 303 00:30:54,480 --> 00:30:55,596 Flynn, honey, 304 00:30:55,800 --> 00:30:57,154 your mother is telling you the truth. 305 00:30:57,360 --> 00:31:00,114 Right here, right now. Believe it. 306 00:31:00,320 --> 00:31:04,280 You know what? This is bullshit. This is bullshit. 307 00:31:04,480 --> 00:31:05,994 Baby-- I wanna talk to Dad. 308 00:31:06,200 --> 00:31:09,238 Your dad's in custody. You can't talk to him for a while. 309 00:31:09,440 --> 00:31:12,433 I'm calling Uncle Hank. I've tried. He's not answering. 310 00:31:12,680 --> 00:31:14,592 He's probably in the thick of it 311 00:31:14,760 --> 00:31:17,958 with your father. Honey, I know this is a lot to process, Flynn, 312 00:31:18,160 --> 00:31:21,073 but if you could just breathe, just try to breathe 313 00:31:21,280 --> 00:31:24,352 and just trust-- Really? Really? Try to breathe? 314 00:31:26,680 --> 00:31:28,114 Oh, my God. 315 00:31:32,520 --> 00:31:33,840 Go home. 316 00:31:34,040 --> 00:31:36,714 Just take the kids home, okay? Go home and regroup. 317 00:31:36,920 --> 00:31:38,877 I'll stop by later. 318 00:32:11,800 --> 00:32:13,280 Flynn? 319 00:32:15,200 --> 00:32:17,840 Could you put your seatbelt on, please? 320 00:32:21,280 --> 00:32:23,715 Please. It's not safe. 321 00:32:24,440 --> 00:32:26,591 You're shitting me, right? 322 00:32:30,800 --> 00:32:34,760 If all this is true and you knew about it, 323 00:32:34,960 --> 00:32:38,237 then you're as bad as him. 324 00:32:48,760 --> 00:32:50,877 Whose truck is that? 325 00:32:56,720 --> 00:32:58,313 Dad? 326 00:32:59,880 --> 00:33:04,352 Listen, I need you to come inside and pack right now. 327 00:33:04,560 --> 00:33:06,517 Mom, Aunt Marie, 328 00:33:06,720 --> 00:33:08,313 they said that you were arrested? No, just-- 329 00:33:08,480 --> 00:33:10,153 You're some kind of drug dealer? 330 00:33:10,360 --> 00:33:12,352 No, just come inside, please. Now. 331 00:33:12,560 --> 00:33:13,710 Come inside. Come on. 332 00:33:13,920 --> 00:33:15,752 Go, go, go. 333 00:33:15,920 --> 00:33:19,709 Dad, stop. Just talk to me, please. Our priority right now is to pack. 334 00:33:19,880 --> 00:33:24,033 Uncle Hank, they said he arrested you? I will discuss all of this later, okay? 335 00:33:24,240 --> 00:33:25,356 Just tell me what-- 336 00:33:25,560 --> 00:33:26,710 Just listen to me! 337 00:33:26,920 --> 00:33:29,594 Go into your bedroom now, grab anything important. 338 00:33:29,800 --> 00:33:32,952 You understand? Go. Now. Both of you. Go. 339 00:33:33,160 --> 00:33:34,276 Walt. 340 00:33:36,640 --> 00:33:37,710 Why are you here? 341 00:33:38,280 --> 00:33:40,795 Skyler, please, will you just go get your things? 342 00:33:41,000 --> 00:33:43,037 For you and the kids. Now. This is our priority. 343 00:33:43,560 --> 00:33:47,076 Hank had you in custody. He wouldn't just let you go. 344 00:33:47,920 --> 00:33:49,115 Where is he? I-- 345 00:33:49,320 --> 00:33:52,199 Where's Hank? I... 346 00:33:52,400 --> 00:33:53,516 I negotiated-- 347 00:33:53,760 --> 00:33:55,399 Negotiated? Yes. 348 00:33:55,600 --> 00:33:57,478 What does that mean? 349 00:33:59,640 --> 00:34:02,712 It means we're fine, okay? 350 00:34:02,920 --> 00:34:05,594 We are. We're fine. Everything is gonna be fine, 351 00:34:05,800 --> 00:34:07,598 but we need to leave right now. 352 00:34:07,800 --> 00:34:08,836 All right? Can we do that? 353 00:34:09,000 --> 00:34:10,070 What happened? 354 00:34:10,920 --> 00:34:12,354 Where is Hank? 355 00:34:12,560 --> 00:34:13,960 Why do we need to leave? 356 00:34:14,160 --> 00:34:17,676 I need both of you to trust me. 357 00:34:17,880 --> 00:34:19,837 Right now, okay? 358 00:34:20,040 --> 00:34:22,111 Please, just work with me here, 359 00:34:22,320 --> 00:34:25,996 and I promise I will explain everything later, okay? 360 00:34:26,200 --> 00:34:30,797 Where is Hank? 361 00:34:34,480 --> 00:34:36,039 Skyler. 362 00:34:39,200 --> 00:34:45,720 I have $11 million in cash right outside. 363 00:34:46,320 --> 00:34:48,516 We can have a fresh start. 364 00:34:49,480 --> 00:34:51,756 Whole new lives. 365 00:34:52,720 --> 00:34:55,952 All we have to do is go. 366 00:34:56,160 --> 00:34:58,470 We have to go right now. 367 00:34:58,680 --> 00:35:01,070 That's all we have to do. 368 00:35:04,320 --> 00:35:07,279 You killed him. 369 00:35:11,480 --> 00:35:13,278 You killed Hank. 370 00:35:13,480 --> 00:35:15,039 What? No, no, no. 371 00:35:15,240 --> 00:35:17,800 You killed him. Aah! No, no, no! 372 00:35:18,000 --> 00:35:19,719 I tried to save him. 373 00:35:19,920 --> 00:35:22,151 Uncle Hank is dead? I-- 374 00:35:22,360 --> 00:35:25,831 Mom, it can't be true. It just can't be true. Just stop, please. 375 00:35:26,040 --> 00:35:27,997 Everything is gonna be okay. 376 00:35:28,200 --> 00:35:31,910 Everything's gonna be fine, I promise, but we need to leave right now. 377 00:35:32,120 --> 00:35:34,589 Dad, what's going on? Talk to me. 378 00:35:34,800 --> 00:35:37,156 Just stop for one second. 379 00:35:37,400 --> 00:35:40,518 - Look, I told you to get your things. - Stop walking away. 380 00:35:40,720 --> 00:35:43,030 - There is no time. - Tell me about Uncle Hank. 381 00:35:43,280 --> 00:35:45,636 - No, just drop it! - But what's wrong with you? 382 00:35:45,840 --> 00:35:47,832 We're going. We're going right now. 383 00:35:48,040 --> 00:35:50,032 You have to tell me. Dad, wait. 384 00:35:50,240 --> 00:35:53,677 What happened to Uncle Hank? What--? 385 00:35:57,880 --> 00:35:59,155 Get out. 386 00:36:00,280 --> 00:36:02,749 Skyler, I promise you, we will figure this out. 387 00:36:02,960 --> 00:36:04,917 Enough. Mom, 388 00:36:05,120 --> 00:36:06,679 what are you doing? 389 00:36:06,880 --> 00:36:09,076 Skyler, put the knife down, please. 390 00:36:09,280 --> 00:36:14,958 I promise you, everything-- Don't say one more word. 391 00:36:15,680 --> 00:36:18,798 Get out of here now. 392 00:36:19,480 --> 00:36:21,711 Skyler-- Get out! 393 00:36:27,160 --> 00:36:31,313 Stop it! Just stop! Just stop! 394 00:36:31,520 --> 00:36:35,275 Let go! Let go! Get away from us! 395 00:36:35,480 --> 00:36:37,312 Just stop! Stop! 396 00:36:37,760 --> 00:36:40,434 Dad, stop it! Stop! 397 00:36:40,640 --> 00:36:42,279 Mom, stop it. 398 00:36:42,880 --> 00:36:45,076 Stop, Dad. Stop it now. Stop. 399 00:36:45,280 --> 00:36:48,034 Stop! Just, please, stop! 400 00:36:48,600 --> 00:36:51,991 Stop it! Stop! Stop it! 401 00:36:58,360 --> 00:37:02,149 What the hell is wrong with you?! We're a family! 402 00:37:07,720 --> 00:37:09,439 We're a family. 403 00:37:13,280 --> 00:37:15,272 What are you doing? 404 00:37:15,480 --> 00:37:16,960 What are you doing? 405 00:37:17,160 --> 00:37:18,389 Yeah, I need the police. 406 00:37:18,600 --> 00:37:21,115 My dad, he pulled a knife on my mom. 407 00:37:21,320 --> 00:37:23,880 He attacked her. He's dangerous. 408 00:37:24,080 --> 00:37:27,152 I think he might have killed somebody. 409 00:37:27,360 --> 00:37:29,033 Yeah. 410 00:37:30,560 --> 00:37:32,552 He's still here. 411 00:37:32,760 --> 00:37:35,594 Yeah, he's still in the house. 412 00:37:36,200 --> 00:37:38,760 We're at 308 Negra Arroyo Lane. 413 00:37:38,960 --> 00:37:42,431 308 Negra Arroyo Lane! You've gotta come quick. 414 00:37:42,640 --> 00:37:47,032 Hurry, hurry. Oh, God, no, no! 415 00:37:47,920 --> 00:37:49,798 Oh, my God. No. 416 00:37:50,000 --> 00:37:52,231 Walt, no! Walt! Mom! 417 00:37:52,440 --> 00:37:54,113 Walt, please, no! 418 00:37:54,320 --> 00:37:57,552 No! No! No! 419 00:37:57,760 --> 00:37:59,638 Walt, no! Let her go! 420 00:37:59,880 --> 00:38:01,473 You can't take her! 421 00:38:01,680 --> 00:38:04,514 Let her go, please! You can't take her! 422 00:38:04,760 --> 00:38:06,831 Let her go! Walt! 423 00:38:07,040 --> 00:38:10,317 Walt, please, no! 424 00:38:10,520 --> 00:38:12,876 Walt, no! Walt, please! 425 00:38:14,200 --> 00:38:15,839 Walt, no! 426 00:38:16,040 --> 00:38:18,839 Walt, please, no! 427 00:38:19,040 --> 00:38:21,919 Walt, please! 428 00:38:22,120 --> 00:38:25,113 Please, stop! Walt! 429 00:38:38,920 --> 00:38:40,513 Say, "Da-da." 430 00:38:40,720 --> 00:38:43,030 Da-da. You say, "Da-da"? 431 00:38:43,240 --> 00:38:47,075 There. Get rid of that stinky old diaper, huh? 432 00:38:47,280 --> 00:38:49,954 Don't be sad. Where's your belly button? 433 00:38:50,160 --> 00:38:52,595 Where's your belly button? 434 00:38:52,800 --> 00:38:55,076 There. Now, don't you feel better? 435 00:38:55,280 --> 00:38:58,273 You're all nice and dry. Huh? 436 00:38:58,480 --> 00:39:00,312 That feels good? Oh, I know. 437 00:39:00,560 --> 00:39:03,997 You were so wet and so cranky, but now you feel better, don't you? 438 00:39:04,200 --> 00:39:08,877 Next order of business is to get you a brand-new car seat. 439 00:39:09,080 --> 00:39:11,390 Won't that be nice, Holly? 440 00:39:15,360 --> 00:39:17,192 Mama. 441 00:39:17,400 --> 00:39:19,357 Mama. 442 00:39:20,040 --> 00:39:21,952 Mama. 443 00:39:23,280 --> 00:39:25,237 Mama. 444 00:39:30,240 --> 00:39:32,118 Mama. 445 00:39:33,600 --> 00:39:35,319 Mama. 446 00:39:39,840 --> 00:39:41,354 Mama. 447 00:39:52,640 --> 00:39:54,279 Confirming the abduction. 448 00:39:54,480 --> 00:39:57,075 Amber Alert. Holly White. 449 00:39:57,280 --> 00:39:59,351 Female, 18 months. 450 00:39:59,560 --> 00:40:01,472 Blond hair, blue eyes. 451 00:40:01,680 --> 00:40:06,709 Was last seen wearing a pink and white jacket, pink pants. 452 00:40:06,960 --> 00:40:08,519 Abductor is the father... 453 00:40:08,760 --> 00:40:14,040 He was in handcuffs. Hank had him in handcuffs. 454 00:40:14,360 --> 00:40:18,639 Bald head, goatee, gold, wire-framed glasses. 455 00:40:20,600 --> 00:40:22,478 Are you expecting a call? 456 00:40:24,800 --> 00:40:28,111 Hi, you've reached the White family. Please leave a message. 457 00:40:28,360 --> 00:40:30,556 Skyler, it's me. Pick up. Pick up. 458 00:40:30,760 --> 00:40:34,151 That's him. That's my husband. I need you to pick up the phone. 459 00:40:34,360 --> 00:40:35,760 Start a trace on the landline. 460 00:40:35,960 --> 00:40:41,433 The number's 505-177-8987. I know you're there, so pick it up. 461 00:40:41,640 --> 00:40:43,472 Skyler, you hear me? 462 00:40:43,640 --> 00:40:44,960 Need the location of an incoming caller. 463 00:40:45,120 --> 00:40:46,998 Answer the pho-- 464 00:40:50,840 --> 00:40:53,196 Walt, where's Holly? 465 00:40:53,400 --> 00:40:54,993 Are you alone? 466 00:40:55,200 --> 00:40:56,953 No police? 467 00:40:58,400 --> 00:41:01,359 No. No police. 468 00:41:01,600 --> 00:41:04,991 Where are you? Where's Holly? 469 00:41:07,440 --> 00:41:10,353 Walt! What the hell is wrong with you? 470 00:41:10,560 --> 00:41:14,520 Why can't you do one thing I say? 471 00:41:14,960 --> 00:41:17,236 What? This is your fault. 472 00:41:17,440 --> 00:41:20,194 This is what comes of your disrespect. 473 00:41:20,400 --> 00:41:22,119 I told you, Skyler. 474 00:41:22,320 --> 00:41:23,879 I warned you for a solid year. 475 00:41:24,120 --> 00:41:26,635 You cross me, there will be consequences. 476 00:41:26,880 --> 00:41:28,917 What part of that didn't you understand? 477 00:41:29,120 --> 00:41:31,840 You took my child. 478 00:41:32,040 --> 00:41:33,394 Because you need to learn. 479 00:41:33,600 --> 00:41:35,478 You bring her back. 480 00:41:35,720 --> 00:41:39,919 Maybe now you'll listen. Maybe now you'll use your damn head. 481 00:41:40,120 --> 00:41:42,430 You know, you never believed in me. 482 00:41:42,680 --> 00:41:45,752 You were never grateful for anything I did for this family. 483 00:41:45,960 --> 00:41:49,670 "Oh, no. Walt. Walt, you have to stop. 484 00:41:49,880 --> 00:41:53,715 You have to stop this. It's immoral. It's illegal. 485 00:41:53,920 --> 00:41:56,116 Someone might get hurt." 486 00:41:56,360 --> 00:42:00,036 You're always whining and complaining about how I make my money, 487 00:42:00,280 --> 00:42:04,194 just dragging me down, while I do everything. 488 00:42:06,680 --> 00:42:07,830 And now-- 489 00:42:08,080 --> 00:42:12,199 Now you tell my son what I do, 490 00:42:12,400 --> 00:42:19,113 after I've told you and told you to keep your damn mouth shut. 491 00:42:19,320 --> 00:42:23,234 You stupid bitch. 492 00:42:25,280 --> 00:42:27,112 How dare you? 493 00:42:38,840 --> 00:42:40,877 I'm sorry. 494 00:42:46,120 --> 00:42:49,830 You have no right 495 00:42:50,080 --> 00:42:53,357 to discuss anything about what I do. 496 00:42:53,560 --> 00:42:55,836 What the hell do you know about it anyway? 497 00:42:56,040 --> 00:42:58,271 Nothing. I built this. 498 00:42:58,480 --> 00:43:00,551 Me. Me alone. Nobody else! 499 00:43:00,800 --> 00:43:02,359 You're right. 500 00:43:04,360 --> 00:43:05,999 You're right. 501 00:43:07,160 --> 00:43:09,675 You mark my words, Skyler. 502 00:43:11,720 --> 00:43:13,677 Toe the line 503 00:43:14,560 --> 00:43:17,632 or you will wind up just like Hank. 504 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 Walt. 505 00:43:23,560 --> 00:43:25,916 Tell me what happened. 506 00:43:26,880 --> 00:43:28,997 Where is Hank? 507 00:43:29,520 --> 00:43:31,273 Please. 508 00:43:31,760 --> 00:43:33,672 We need to know. 509 00:43:39,240 --> 00:43:41,835 You're never gonna see Hank again. 510 00:43:47,240 --> 00:43:49,197 He crossed me. 511 00:43:51,280 --> 00:43:52,600 You think about that. 512 00:43:54,840 --> 00:43:56,832 Family or no. 513 00:43:59,040 --> 00:44:01,635 You let that sink in. 514 00:44:03,880 --> 00:44:05,633 Walt. 515 00:44:06,680 --> 00:44:09,878 I just want Holly back. 516 00:44:11,880 --> 00:44:14,475 Please, Walt. 517 00:44:17,480 --> 00:44:19,437 Just come home. 518 00:44:26,800 --> 00:44:29,759 I've still got things left to do. 519 00:45:14,880 --> 00:45:16,155 Hey.