1 00:00:00,084 --> 00:00:02,084 Wat voorafging... 2 00:00:03,785 --> 00:00:05,421 Marie is een winkeldief. 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,509 We willen dit niet in ons huis. Je moet vertrekken. 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,962 Ik kan vandaag niet betalen. 5 00:00:13,087 --> 00:00:15,683 Hier is mijn aanbod. Ik haal het geld uit jouw inventaris. 6 00:00:15,891 --> 00:00:19,101 Kijk wat ik gekregen heb. Het bitje van die gast die ik neergeschoten heb. 7 00:00:25,317 --> 00:00:28,902 Je moet vertellen wat er nu echt aan de hand is. 8 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 9 00:02:58,345 --> 00:03:00,721 We zijn al ver gekomen, Walt. 10 00:03:00,889 --> 00:03:05,392 En aan het einde van ronde 1, wil ik je voorzichtig optimisme aanraden. 11 00:03:05,834 --> 00:03:09,197 We kijken verder over twee maanden. Hoe je er op reageert. 12 00:03:09,322 --> 00:03:11,273 En dan kijken wat we gaan doen. 13 00:03:11,569 --> 00:03:14,235 Dat is rond de tijd dat de baby wordt verwacht, toch? 14 00:03:17,484 --> 00:03:19,715 Probeer het te zien als een goede timing. 15 00:03:19,840 --> 00:03:22,322 Je zal je snel beter gaan voelen, meer jezelf. 16 00:03:22,447 --> 00:03:24,997 En je haar zou terug moeten gaan komen. 17 00:03:25,770 --> 00:03:28,670 Ik ben al aardig gewent aan de biljartbal uitstraling. 18 00:03:29,000 --> 00:03:31,126 Ik noem het zelf graag gestroomlijnd. 19 00:03:31,430 --> 00:03:32,557 Aerodynamisch. 20 00:03:35,743 --> 00:03:37,360 Geen twijfels meer? 21 00:03:41,483 --> 00:03:42,721 Absoluut niet. 22 00:03:43,863 --> 00:03:48,644 En jullie twee, hoe gaat dat? - Best. 23 00:03:49,127 --> 00:03:53,381 We zijn druk, maar het gaat goed. 24 00:03:53,506 --> 00:03:57,654 Zeker weten. Helemaal goed. 25 00:04:02,713 --> 00:04:05,823 Het gaat niet via een verzekeraar. Klopt dat? 26 00:04:05,948 --> 00:04:07,298 Klopt. Directe rekening. 27 00:04:08,185 --> 00:04:10,385 Dat moet ik even voor u uitprinten. 28 00:04:47,245 --> 00:04:50,346 Ik dacht dat we het over een korting hadden gehad voor het contact betalen. 29 00:04:50,858 --> 00:04:53,132 Dat klopt. Dat is inbegrepen. 30 00:04:54,754 --> 00:05:00,351 Ter herinnering, we hebben een betaalplan beschikbaar, als u geďnteresseerd bent. 31 00:05:07,055 --> 00:05:08,355 Gefeliciteerd. 32 00:05:24,568 --> 00:05:26,367 En de MRI? 33 00:05:26,535 --> 00:05:32,535 Kan je me het verschil tussen diagnose en exploratory uitleggen? 34 00:05:36,193 --> 00:05:38,879 Hoe dan ook, zijn dokter heeft het opgedragen. 35 00:05:42,542 --> 00:05:44,176 Het zou vergoed moeten worden. 36 00:05:45,002 --> 00:05:47,352 Zeker weten. In drievoud. 37 00:05:48,525 --> 00:05:51,575 Het spijt mij ook dat jij me niet kan helpen. 38 00:05:55,412 --> 00:05:56,328 Trut. 39 00:06:01,671 --> 00:06:03,721 Ben je bij een roker in de buurt geweest? 40 00:06:05,062 --> 00:06:08,164 De ziekenhuisrekening is er. - Dat is snel. 41 00:06:09,452 --> 00:06:12,162 Verblijf van drie dagen: $13.000 en het loopt nog op. 42 00:06:19,724 --> 00:06:24,547 Is dat iets wat Gretchen en Elliott vergoeden? 43 00:06:27,611 --> 00:06:31,007 Ik weet dat dat jouw gebied is... 44 00:06:31,828 --> 00:06:33,878 Dat doen ze wel. Dat weet ik zeker. 45 00:06:34,191 --> 00:06:35,441 Ik regel het. 46 00:09:15,326 --> 00:09:17,959 Breng me op de hoogte over Salamanca. - Dood. 47 00:09:18,084 --> 00:09:19,734 Nog steeds. - Helemaal. 48 00:09:20,046 --> 00:09:22,542 Oké dan. Bedankt voor het langskomen. 49 00:09:25,815 --> 00:09:28,777 Het is vrij rustig. Er is niet veel crystal op straat nu. 50 00:09:29,956 --> 00:09:31,361 Maar dat blijft niet zo. 51 00:09:31,529 --> 00:09:34,573 Het is wachten op de kakkerlakken die profiteren van de situatie. 52 00:09:34,829 --> 00:09:39,068 Nog niemand tot nu toe? - We blijven één naam horen. Heisenberg. 53 00:09:39,978 --> 00:09:42,331 De laatste tijd van elke dealer die we tegenkomen. 54 00:09:42,578 --> 00:09:44,578 Heisenberg? - Ja, ik weet het. 55 00:09:45,019 --> 00:09:47,253 Misschien is het een broodje aap. 56 00:09:47,807 --> 00:09:51,760 Maar iemand maakt dat blauwe spul wat we telkens tegenkomen. 57 00:09:52,298 --> 00:09:54,298 We blijven er bovenop zitten. 58 00:09:56,600 --> 00:09:59,900 Weet je waarom haaien bovenaan in de voedselketen staan? 59 00:10:00,181 --> 00:10:05,428 Omdat ze drie paar tanden hebben, en overal in bijten? 60 00:10:06,074 --> 00:10:10,779 Ze achtervolgen hun prooien soms duizenden kilometers. 61 00:10:11,099 --> 00:10:12,949 Dat heb ik wel eens gehoord. 62 00:10:14,550 --> 00:10:16,750 Jij bent er zo een. 63 00:10:18,488 --> 00:10:23,479 Hoe vind je Albuquerque Liaison, Tri-state Border Interdiction klinken? 64 00:10:24,692 --> 00:10:26,455 Als een geweldige promotie. 65 00:10:26,580 --> 00:10:30,345 In het begin wil ik jouw tijd verdelen tussen hier en El Paso. 66 00:10:32,841 --> 00:10:35,979 Wat moet je zonder me, Gomie? - Feest vieren. 67 00:10:36,104 --> 00:10:38,841 Ik hoef geen zes dagen per week tegen je lelijke harses meer aan te kijken. 68 00:10:38,966 --> 00:10:41,733 Ik heb de hersens én de spieren. 69 00:10:41,858 --> 00:10:44,375 Het hele plaatje. - Gelukkig heb ik nog niet gegeten. 70 00:10:44,500 --> 00:10:46,973 Het verbaast me dat zijn hoofd nog door de deuropening past. 71 00:10:47,098 --> 00:10:48,772 Zullen we wat gaan eten? - Zeker. 72 00:10:49,049 --> 00:10:50,692 Omdat jij trakteerd. - Komt goed. 73 00:10:50,942 --> 00:10:54,945 Ik zie jullie idioten beneden. Zorg dat je niet verdwaalt. 74 00:10:58,626 --> 00:11:01,026 Hoe gaat het? Ja, ik ben ook enthousiast. 75 00:11:05,432 --> 00:11:06,707 Daar is de man. 76 00:11:09,631 --> 00:11:10,711 Gefeliciteerd. 77 00:12:12,433 --> 00:12:16,029 Hij schiet er twee in het zand, en twee in het bos. 78 00:12:16,997 --> 00:12:19,749 En dan zegt hij: "Geef me een vier." 79 00:12:53,504 --> 00:12:58,642 Je hebt lef dat je hier terugkomt. Of je bent dommer dan ik dacht. 80 00:12:59,407 --> 00:13:00,457 Wellicht allebei. 81 00:13:08,735 --> 00:13:11,540 Dit is voor het verslepen en het repareren. 82 00:13:12,279 --> 00:13:18,804 En wat extra voor de beschadingen enzo aan het hek, en de wc. 83 00:13:21,194 --> 00:13:25,529 Zoals ik al zei, ik ben een man van mijn woord. 84 00:13:39,818 --> 00:13:42,568 Wat reken je als ik dit hier wil opslaan? 85 00:13:44,001 --> 00:13:46,363 Anderhalf miljoen. - Kom op. 86 00:13:47,163 --> 00:13:48,263 Je zus. 87 00:13:48,388 --> 00:13:51,052 Ik ben serieus. Ik heb opslag nodig. 88 00:13:51,177 --> 00:13:53,490 En ik betaal van te voren. 89 00:13:54,352 --> 00:13:56,626 We kunnen onderhandelen. 90 00:14:02,102 --> 00:14:02,907 500. 91 00:14:03,386 --> 00:14:04,759 Per maand? - Per week. 92 00:14:07,145 --> 00:14:08,145 Echt? 93 00:14:08,967 --> 00:14:12,475 Later. - Wacht eens. Even rustig. 94 00:14:15,773 --> 00:14:17,723 Klinkt goed. 95 00:14:17,848 --> 00:14:19,774 Buiten. - Binnen. 96 00:14:20,300 --> 00:14:22,247 Vergeet het maar. - Kom op. 97 00:14:22,372 --> 00:14:24,784 Het is te makkelijk om over je het te klimmen. 98 00:14:25,198 --> 00:14:27,894 Binnen, met hangslot, en de mogelijkheid om zelf binnen te komen. 99 00:14:28,019 --> 00:14:31,228 Nog een keer? - Hek, in en uit, mogelijkheid. 100 00:14:33,147 --> 00:14:35,197 Van maand tot maand. Geld vooraf. 101 00:14:35,485 --> 00:14:36,485 Binnen. 102 00:14:37,017 --> 00:14:39,211 En ik ken je niet. Ik ken niemand. 103 00:14:53,526 --> 00:14:57,812 Verkoop je die? - Voor 9000 is hij van jou. 104 00:15:05,754 --> 00:15:07,378 En die? 105 00:15:11,475 --> 00:15:12,475 Meen je dat? 106 00:15:34,803 --> 00:15:36,643 Jane, toch? 107 00:15:37,689 --> 00:15:41,145 Ik moet zeggen, dit ziet er geweldig uit. 108 00:15:41,270 --> 00:15:43,270 Is het inspirerend? 109 00:15:43,726 --> 00:15:45,418 Nee, ik bedoel dat het er goed uit ziet. 110 00:15:45,543 --> 00:15:47,855 Het is precies waar ik naar zocht. Dat bedoelde ik. 111 00:15:47,980 --> 00:15:49,764 Hiervoor had ik een compleet huis. 112 00:15:49,889 --> 00:15:55,165 Ik werd alleen het werk wat daarbij komt kijken helemaal zat. 113 00:15:55,767 --> 00:15:58,707 De luiken zijn nieuw. Alles is geschildert. 114 00:16:03,923 --> 00:16:05,950 Apparaten zijn inbegrepen. 115 00:16:06,535 --> 00:16:08,199 Gestapeld. Tof. 116 00:16:08,324 --> 00:16:10,279 Heb je kabel? - Ligt er al. 117 00:16:10,404 --> 00:16:13,030 Je hoeft alleen te bellen om te activeren. Hoge snelheid enzo. 118 00:16:13,155 --> 00:16:14,933 Badkamer, leuk bad. 119 00:16:16,251 --> 00:16:17,251 Slaapkamer. 120 00:16:19,469 --> 00:16:21,603 Ik hou wel van hardhout. 121 00:16:23,774 --> 00:16:26,935 Ben je geďnteresseerd? - Absoluut. 122 00:16:27,284 --> 00:16:29,084 Ben je bekend met NRGH? 123 00:16:31,908 --> 00:16:33,008 Sorry. Wat? 124 00:16:33,257 --> 00:16:36,911 In de advertentie. Niet Roken, Geen Huisdieren. Roken kan buiten. 125 00:16:37,993 --> 00:16:40,780 Oké, geen probleem. - Het hele riedeltje. 126 00:16:40,905 --> 00:16:43,793 Ik heb een bankafschrift nodig, moet je huidige werkgever weten... 127 00:16:43,961 --> 00:16:49,915 je vorige adres, et cetera. Als alles klopt, bel ik je. 128 00:16:52,481 --> 00:16:56,977 Kijk, het zit zo... 129 00:16:58,009 --> 00:16:59,159 Ongelofelijk. 130 00:16:59,825 --> 00:17:03,229 Ik zit even tussen twee dingen in. - En ik verhuur even niet. 131 00:17:03,397 --> 00:17:07,067 Ik heb geld, en ik sta er voor in. Voor altijd. 132 00:17:07,412 --> 00:17:10,737 Kom op, kan je een gozer niet helpen? 133 00:17:10,905 --> 00:17:13,616 Mijn vader is een 'geen uitzonderingen'-type. 134 00:17:13,741 --> 00:17:15,702 Geloof me maar. - Je vader? 135 00:17:16,332 --> 00:17:18,232 Hij is de eigenaar. Ik ben de manager. 136 00:17:19,192 --> 00:17:23,192 Pen en papier heb ik nodig. Probeer je spel anders maar elders. 137 00:17:23,566 --> 00:17:27,977 Ik kan nergens heen. En ik speel geen spel. 138 00:17:28,515 --> 00:17:30,065 Ik heb alleen een kans nodig. 139 00:17:34,289 --> 00:17:37,760 Mijn ouders hebben me eruit getrapt. 140 00:17:37,885 --> 00:17:40,767 Ik ben blijkbaar een teleurstelling. 141 00:17:40,935 --> 00:17:43,952 Ik voldeed niet aan de verwachtingen. Weer niet. 142 00:17:44,077 --> 00:17:47,066 Ik ben nu een 'persona non gratis' ofzo. 143 00:17:47,191 --> 00:17:51,191 Maar ik ben een goeie gozer, en ik werk hard. 144 00:17:51,316 --> 00:17:53,868 Ik betaal je elke maand, en ik betaal op tijd. 145 00:17:53,993 --> 00:17:56,621 Ik zit je niet op te naaien. Ik zweer het. 146 00:18:05,904 --> 00:18:07,127 De huur ging net omhoog. 147 00:18:07,789 --> 00:18:11,101 Honderd meer per maand. Dat is de prijs voor contant. 148 00:18:14,479 --> 00:18:16,836 Je bent geweldig. Hier krijg je geen spijt van. 149 00:18:17,179 --> 00:18:20,070 En als toevoeging op het eerste en het laatste, wil ik nog twee maanden. 150 00:18:20,195 --> 00:18:22,434 WGK, wat je niet terug krijgt. 151 00:18:22,768 --> 00:18:26,011 Uiteraard. WGK. Duidelijk. 152 00:18:31,543 --> 00:18:33,127 Wat is WGK? 153 00:18:33,484 --> 00:18:35,734 Wees Geen Klootzak. - Oké. 154 00:18:36,014 --> 00:18:37,364 Ik woon hiernaast. 155 00:18:37,620 --> 00:18:38,620 Echt? 156 00:18:38,745 --> 00:18:41,988 Denk niet dat je iets kan flikken, want dat lukt je niet. 157 00:18:42,113 --> 00:18:43,788 Als je dit verneukt, lig je eruit. 158 00:18:43,956 --> 00:18:49,187 Ik ken jongens die je er sneller uittrappen dan jij met je ogen kan knipperen. 159 00:18:51,220 --> 00:18:53,365 Ik vul het wel in. Zet alleen je naam neer. 160 00:18:53,490 --> 00:18:55,347 Wat is je naam, trouwens? 161 00:18:55,472 --> 00:18:56,522 Jesse. 162 00:18:58,839 --> 00:19:03,349 Jesse Jackson. - Serieus? 163 00:19:55,351 --> 00:19:57,882 Wat ben je aan het doen? - Aftrekken. Waar lijkt het op? 164 00:19:58,007 --> 00:20:01,308 Daar lijkt het inderdaad op. 165 00:20:01,433 --> 00:20:04,827 Brouwen is een kunst. Ik dacht dat je dat wel zou waarderen. 166 00:20:04,952 --> 00:20:07,498 Kerst, oogst van 2006. Kom op. 167 00:20:08,091 --> 00:20:10,291 Even voor de duidelijkheid. 168 00:20:11,011 --> 00:20:17,101 Je meldt je ziek de dag na een langverwachte promotie, 169 00:20:17,690 --> 00:20:21,248 zodat je Oktoberfest kan vieren? 170 00:20:22,972 --> 00:20:24,639 Ik begrijp het niet. Echt niet. 171 00:20:25,214 --> 00:20:30,144 Schat, rustig. - Zeg niet dat ik rustig moet zijn. 172 00:20:30,521 --> 00:20:32,535 Je weet dat ik daar een hekel aan heb. - Oké. 173 00:20:32,660 --> 00:20:37,235 Dave zei dat ik dat moest uitten. - Ik zeg alleen dat alles goed gaat. 174 00:20:38,462 --> 00:20:41,283 Ik kan best een dagje er tussenuit. Geen probleem. 175 00:20:42,402 --> 00:20:47,373 Nu wegwezen met die lekkere kont, dan kan ik me concentreren. 176 00:22:35,564 --> 00:22:39,781 Wat is het plan? - Dat we gaan koken. 177 00:22:40,111 --> 00:22:44,003 Waarom zouden we koken als we het product niet kwijtkunnen? 178 00:22:54,445 --> 00:22:57,097 Hoeveel kan je denk je zelf verkopen? 179 00:22:57,222 --> 00:23:00,067 Dat als ik overdag kook, en jij het 's nachts verkoopt. 180 00:23:02,789 --> 00:23:05,125 Dat wilde je toch weer doen? 181 00:23:05,250 --> 00:23:07,813 Ik begrijp dat het maar een beetje is in vergelijking met eerst. 182 00:23:07,938 --> 00:23:09,907 Maar welke keuze hebben we? 183 00:23:10,032 --> 00:23:12,243 Ten eerste; er is geen 'we'. 184 00:23:12,786 --> 00:23:16,354 Je praat tegen mij. 185 00:23:16,479 --> 00:23:17,729 Ik sta bekend nu. 186 00:23:18,235 --> 00:23:21,057 Begrijp je dat? De DA zit achter me aan. 187 00:23:21,340 --> 00:23:24,840 Ik ga niet zoveel risico lopen voor dat beetje geld. 188 00:23:24,965 --> 00:23:27,365 Absoluut niet. - Wat wil jij dan doen? 189 00:23:27,665 --> 00:23:31,624 Ik denk dat wij beiden niet met nog een Tuco te maken willen hebben. 190 00:23:37,356 --> 00:23:41,461 Ik heb rekeningen. - Jij hebt rekeningen? 191 00:23:41,629 --> 00:23:43,480 Huur. Verantwoordelijkheden. 192 00:23:43,605 --> 00:23:48,342 Ik ben al meer kwijt dan ik verdiend heb, en ben het zat om hier rond te kutten. 193 00:23:48,596 --> 00:23:51,146 Wil je weten hoeveel ik over heb? 194 00:23:51,904 --> 00:23:57,344 Na mijn eerste behandelronde en het betalen van het duurste alibi ooit? 195 00:23:57,683 --> 00:24:02,086 Niks. Noppes. Ik heb hier niks aan over gehouden. 196 00:24:02,211 --> 00:24:06,208 Niks voor mijn gezin, wat de bedoeling was. 197 00:24:10,490 --> 00:24:13,690 Maar de handdoek in de ring gooien is geen optie. 198 00:24:14,408 --> 00:24:17,108 Dat laat ons twee keuze's. 199 00:24:17,675 --> 00:24:20,695 We gaan opnieuw zaken doen met een moordlustige gek. 200 00:24:20,820 --> 00:24:22,370 Of jij en ik... 201 00:24:23,131 --> 00:24:25,965 Jij gaat verkopen wat je kan. 202 00:24:29,787 --> 00:24:31,287 Er is nog een derde optie. 203 00:24:33,300 --> 00:24:34,950 En dat is? 204 00:24:36,995 --> 00:24:39,613 Wij moeten Tuco worden. 205 00:24:40,403 --> 00:24:42,730 Haal de tussenpersoon weg. Leid je eigen spel. 206 00:24:43,323 --> 00:24:49,090 Wat ga je doen dan? Van een mes snuiven? 207 00:24:49,215 --> 00:24:52,408 Je vrienden doodrammen als ze je voor lul zetten? 208 00:24:52,533 --> 00:24:56,316 Ik ken wat jongens. Ik kan een netwerk opzetten. 209 00:24:57,869 --> 00:25:00,997 We controleren de productie en de distributie. 210 00:25:01,386 --> 00:25:04,784 Zo blijven we uit de frontlinie en verhandelen we serieuze porties. 211 00:25:04,909 --> 00:25:07,487 Het is toch de bedoeling om geld te verdienen? 212 00:25:08,027 --> 00:25:09,327 Torenhoge stapels. 213 00:25:12,501 --> 00:25:15,930 Is dat niet de bedoeling? - Nee, dat wil ik niet. 214 00:25:16,784 --> 00:25:18,724 Wie zei er iets over jou? 215 00:25:21,914 --> 00:25:23,979 Ik stem niet voor dit plan. 216 00:25:24,164 --> 00:25:28,158 Ik vind het niet fijn om onbekenden bij deze operatie te betrekken. 217 00:25:29,598 --> 00:25:35,090 Je mag dan ook niet stemmen. - Sorry? 218 00:25:35,981 --> 00:25:37,992 We zijn partners, weet je nog? 219 00:25:38,117 --> 00:25:39,486 Dat herinner ik me nog wel. 220 00:25:40,073 --> 00:25:42,255 Jij kookt, ik verkoop. 221 00:25:42,380 --> 00:25:45,776 Dat waren de afspraken toen we begonnen. 222 00:25:45,901 --> 00:25:48,205 En zo hadden we het moeten houden. 223 00:25:48,330 --> 00:25:53,461 Ik had nooit in een kofferbak gezeten, of met een pistool op mijn kop... 224 00:25:53,586 --> 00:25:56,596 voordat jij langskwam. 225 00:26:03,576 --> 00:26:06,776 Ik geef toe dat ik nog van alles moest leren. 226 00:26:07,716 --> 00:26:10,026 En misschien was ik wat te ambitieus. 227 00:26:10,881 --> 00:26:14,097 Maar het gaat in elk geval niet zo lopen. 228 00:26:14,344 --> 00:26:16,532 Inderdaad. Weet je waarom? 229 00:26:17,545 --> 00:26:21,646 We doen het nu op mijn manier, anders ben ik pleitte. 230 00:26:25,795 --> 00:26:28,506 Jij hebt mij harder nodig dan ik jou. 231 00:26:49,701 --> 00:26:51,083 Kom binnen. 232 00:26:51,208 --> 00:26:53,403 Skinny Pete, alles kits? 233 00:26:53,528 --> 00:26:56,767 Combo, leuk je te zien. Welkom hier. 234 00:26:56,945 --> 00:26:58,895 Beste deal dit. 235 00:27:02,501 --> 00:27:03,751 Leuk hok. 236 00:27:05,769 --> 00:27:06,769 Het echoot. 237 00:27:11,004 --> 00:27:15,189 Ik geef even een virtuele toer. De plasma komt hier. 238 00:27:15,534 --> 00:27:17,551 Waarschijnlijk 50 inch, aan de muur vast. 239 00:27:17,719 --> 00:27:20,100 Plasma is beter dan LCD. 240 00:27:20,225 --> 00:27:21,988 Nee, die branden in. 241 00:27:22,113 --> 00:27:25,383 Maar het beeld is scherper. Het zwart toont dieper. 242 00:27:25,508 --> 00:27:29,946 3D kan elk moment uitkomen. Daar wacht ik op. 243 00:27:30,071 --> 00:27:32,022 Porno! 244 00:27:32,355 --> 00:27:35,067 3D tieten, recht in je bek. 245 00:27:35,192 --> 00:27:38,906 Ik regel wat zwaartekrachtloze stoelen voor hier. 246 00:27:39,074 --> 00:27:41,101 Voor het maximale kijkcomfort. 247 00:27:41,285 --> 00:27:42,535 Die zijn duur. 248 00:27:42,660 --> 00:27:45,784 Dat zit lekker ruim. Aziatisch, modern spul. 249 00:27:45,909 --> 00:27:47,662 Feng shui. Tof. 250 00:27:47,787 --> 00:27:50,213 En ik denk aan wat kaarsen. 251 00:27:50,338 --> 00:27:53,963 Misschien wat kleine fonteintjes. Dat wordt tof. 252 00:27:54,173 --> 00:27:58,163 De vrouwtjes vinden kaarsen enzo altijd geweldig. 253 00:27:59,897 --> 00:28:02,338 Jij gaat verschrikkelijk scoren hier. 254 00:28:03,675 --> 00:28:06,642 Oké, zullen we even er naar toe gaan. 255 00:28:07,146 --> 00:28:10,396 Er liggen wat versnaperingen hier. 256 00:28:10,861 --> 00:28:13,304 Heb je ook andere versnaperingen? 257 00:28:14,362 --> 00:28:16,604 Ik kan wel wat hebben. Het is al even geleden. 258 00:28:17,321 --> 00:28:19,921 Ik zou heel wat doen voor een lepeltje. 259 00:28:20,637 --> 00:28:22,659 Geen spul, geen bier en geen wiet. 260 00:28:22,784 --> 00:28:26,245 Rook dat maar in je eigen tijd. Dit gaat over zaken. 261 00:28:27,794 --> 00:28:30,166 Luister, zo gaan we het doen. 262 00:28:30,408 --> 00:28:32,809 Ik geef jullie allemaal 28 gram. 263 00:28:33,180 --> 00:28:37,177 Verkoop het voor 2500. 2000 voor mij, 500 voor jou. 264 00:28:37,302 --> 00:28:40,052 Niet versnijden. Verkopen zoals het is. 265 00:28:40,177 --> 00:28:41,492 2500 per 28 gram? 266 00:28:42,793 --> 00:28:44,832 Dat is nogal wat. 267 00:28:45,178 --> 00:28:47,741 Op de straat is het misschien 1700 of 1800 waard. 268 00:28:50,092 --> 00:28:52,297 Dit is de beste zooi ooit. 269 00:28:52,422 --> 00:28:57,780 Iedereen en hun moeders willen het. Daarnaast, wie verkoopt er verder? 270 00:28:58,132 --> 00:29:01,192 Er is weinig inderdaad. 271 00:29:01,317 --> 00:29:04,723 Verkoop het hoe je wilt. Kwart, half of wat dan ook. 272 00:29:04,848 --> 00:29:07,995 Maar ik wil hebben wat ik wil. 2000. Geen uitzonderingen. 273 00:29:08,353 --> 00:29:12,208 Geef je me minder, dan lig je eruit. Versnijden, dan lig je eruit. 274 00:29:12,610 --> 00:29:13,610 Definitief. 275 00:29:14,299 --> 00:29:17,709 Dit is een grote kans die ik jullie geef. 276 00:29:18,323 --> 00:29:19,373 Begrepen? 277 00:29:20,230 --> 00:29:22,067 Badger, wat is dit? 278 00:29:25,053 --> 00:29:26,453 Een grote kans. 279 00:29:26,723 --> 00:29:30,012 Inderdaad. Dit is het begin. 280 00:29:30,409 --> 00:29:33,979 Heren, hoever jullie willen, is aan jullie. 281 00:29:34,312 --> 00:29:36,262 Kom maar op met het spul. 282 00:29:36,594 --> 00:29:38,567 Niet hier, oké. Nooit hier. 283 00:29:39,008 --> 00:29:41,908 Geen vaste plekken. Ik laat jullie weten waar en wanneer. 284 00:29:46,520 --> 00:29:48,320 Jullie horen nog van me. 285 00:29:48,754 --> 00:29:56,895 Ik heb zat, dus wees snel en goed. Er is altijd meer. 286 00:29:59,828 --> 00:30:01,924 WGK, eikels. 287 00:30:02,049 --> 00:30:04,049 Help jezelf. 288 00:30:44,055 --> 00:30:45,495 Het is snertplek. 289 00:30:45,828 --> 00:30:47,278 Het is geen snertplek. 290 00:30:48,519 --> 00:30:52,476 Sorry, je hebt gelijk. Het is het Parijs van het Zuidwesten. 291 00:30:52,601 --> 00:30:58,050 Het is Texas. Vlakbij de grens van de wetloze Mexicaanse hel. 292 00:30:58,628 --> 00:31:00,983 Menselijke hoofden, laten ze achter. 293 00:31:01,004 --> 00:31:04,354 De kartels. Ze bezaaien het met menselijke hoofden. 294 00:31:05,238 --> 00:31:07,615 Daarom ga ik daar heen. 295 00:31:08,280 --> 00:31:12,203 Het is een visitekaartje ofzo. 296 00:31:12,622 --> 00:31:15,581 Maar D.C. aan de andere kant, daar kan ik mee leven. 297 00:31:15,984 --> 00:31:23,305 Zit braaf je tijd uit, en ik zie ons al in een leuk huisje in Georgetown over een paar jaar. 298 00:31:38,532 --> 00:31:46,024 Ik heb op internet gekeken naar een fantastische makelaar in D.C. 299 00:31:47,217 --> 00:31:51,206 Er is zoveel cultuur daar. 300 00:31:52,256 --> 00:31:54,839 Ik heb met Melinda, de vrouw van Hank's baas gepraat. 301 00:31:54,964 --> 00:31:57,603 Die met dat helmhapsel, en de liplijnen. 302 00:31:57,728 --> 00:31:59,728 Die zei dat... 303 00:32:05,727 --> 00:32:06,727 Verontschuldig je. 304 00:32:09,553 --> 00:32:10,386 Wat? 305 00:32:11,269 --> 00:32:17,659 Ik luister naar geen woord meer van je, tot je je verontschuldigt. 306 00:32:20,825 --> 00:32:23,581 Waarvoor? - Dat weet je best, Marie. 307 00:32:23,706 --> 00:32:26,382 Ik heb duidelijk... - Je leugens. 308 00:32:26,799 --> 00:32:27,671 Tegen mij. 309 00:32:29,919 --> 00:32:31,219 De winkeldiefstallen. 310 00:32:32,220 --> 00:32:33,220 Alles? 311 00:32:34,029 --> 00:32:38,244 Dacht je dat het langzaam zou wegebben? 312 00:32:38,874 --> 00:32:41,792 Als jij het nu niet terug gebracht had... 313 00:32:42,285 --> 00:32:43,544 Verontschuldig je. 314 00:32:47,501 --> 00:32:51,530 Nu of nooit. Ik meen het. Anders ben ik nooit meer dezelfde. 315 00:32:55,392 --> 00:32:57,142 Waarom pijnig je me? 316 00:32:58,746 --> 00:33:04,592 Als je niet dat respect voor me hebt, om me de waarheid te zeggen... 317 00:33:14,008 --> 00:33:15,608 Ik wil mijn zus weer terug. 318 00:33:30,042 --> 00:33:36,360 Het spijt me. 319 00:33:46,402 --> 00:33:47,900 Wil je de smerige details? 320 00:33:51,321 --> 00:33:52,521 Nee, dat wil je niet. 321 00:33:53,374 --> 00:33:54,924 Je zou er wakker van liggen. 322 00:33:57,786 --> 00:34:00,166 Was het eng? 323 00:34:01,337 --> 00:34:04,145 Natuurlijk was het eng, etterbak. 324 00:34:05,639 --> 00:34:07,797 Maar je was sneller dan hij. 325 00:34:09,079 --> 00:34:10,829 Ik ben hier, toch? 326 00:34:12,892 --> 00:34:15,352 Zeker. Erop los gaan. 327 00:34:15,477 --> 00:34:17,473 Zoon. - Nee, het geeft niet. 328 00:34:19,453 --> 00:34:20,953 Weet je wat het is? 329 00:34:21,498 --> 00:34:24,948 Een kakkerlak kruipt onder de koelkast vandaan, wat doe je? 330 00:34:25,358 --> 00:34:29,484 Je denkt er niet over na. Je stampt hem verrot. 331 00:34:31,890 --> 00:34:33,404 Waar komen ze vandaan? 332 00:34:34,825 --> 00:34:36,825 Criminelen, zoals degene... 333 00:34:37,734 --> 00:34:41,453 Hoe denk je dat ze worden tot wat ze zijn? 334 00:34:43,293 --> 00:34:46,643 Je kan me dat net zo goed vragen als over die kakkerlakken. 335 00:34:48,183 --> 00:34:50,583 Ik weet alleen dat er verschrikkelijk veel zijn. 336 00:34:54,257 --> 00:34:56,507 Ik moet zeiken als een paard. 337 00:37:10,148 --> 00:37:10,953 Politie. 338 00:38:10,106 --> 00:38:11,856 Ik wist niet zeker of jij het was. 339 00:38:13,150 --> 00:38:13,999 Nieuwe auto? 340 00:38:16,077 --> 00:38:17,877 Zo val ik minder op. 341 00:38:18,851 --> 00:38:21,420 Deze stuitert zeker niet? 342 00:38:29,182 --> 00:38:30,182 Jouw helft. 343 00:38:31,267 --> 00:38:33,769 15000. Dat bedoel ik. 344 00:38:37,435 --> 00:38:38,765 Graag gedaan. 345 00:38:42,784 --> 00:38:47,062 Help me even met rekenen. Ik heb je een pondgegeven, toch? 346 00:38:47,280 --> 00:38:50,202 Jij en ik delen 2000 per 28 gram. 347 00:38:50,616 --> 00:38:54,289 1000 per persoon. 1 pond is 16 keer 28 gram. 348 00:38:55,047 --> 00:38:58,938 16 keer 28 gram zou mij 16000 moeten opleveren. 349 00:38:59,597 --> 00:39:02,547 Zestien, geen vijftien. 350 00:39:04,066 --> 00:39:05,550 Er kwam iets tussen. 351 00:39:07,048 --> 00:39:08,448 Er kwam iets tussen? 352 00:39:08,573 --> 00:39:11,640 Een van mijn jongens werd gepakt door een paar junks. 353 00:39:11,953 --> 00:39:15,687 Hij raakte 28 gram kwijt. Maar dat geeft niet. Skinny Pete is oké. 354 00:39:18,261 --> 00:39:21,411 Dus jij zegt dat jouw mannetje berooft is. 355 00:39:21,508 --> 00:39:26,581 Of eigenlijk dat jij berooft werd, maar dat dat niet uithaald. 356 00:39:27,722 --> 00:39:30,103 Dat noemen ze schade. 357 00:39:30,601 --> 00:39:32,411 Zoals bij K-Mart. Daar gaan spullen verrot. 358 00:39:32,692 --> 00:39:34,579 En jij denkt dat dit acceptabel is. 359 00:39:34,896 --> 00:39:37,521 Dat hoort bij de zaken. 360 00:39:38,058 --> 00:39:41,211 Loop je te zeiken over 1000 piek? - Ik ben de scheikundige hier. 361 00:39:41,379 --> 00:39:43,353 Niet de straatgozer. 362 00:39:44,341 --> 00:39:49,886 Maar wat jij schade noemt, is alleen jij die jezelf voor lul zet. 363 00:39:50,694 --> 00:39:52,973 Ik heb een andere technische term voor je. 364 00:39:53,754 --> 00:39:55,934 Onbetrouwbaar zakenmodel. 365 00:39:56,201 --> 00:39:58,301 Je bent pessimistisch. 366 00:39:58,502 --> 00:40:02,149 We verdienen 6000 per dag. Wat is jouw probleem? 367 00:40:03,133 --> 00:40:05,233 Wat gebeurt er als dat bekend wordt? 368 00:40:05,358 --> 00:40:08,499 Dat die clowns van je makkelijk te naaien zijn? 369 00:40:08,990 --> 00:40:15,600 Dan weet iedereen dat Jesse Pinkman, drugsbaas, makkelijk te beroven is. 370 00:40:16,511 --> 00:40:20,742 Kom op. - Denk je dat Tuco schade leed? 371 00:40:22,495 --> 00:40:25,630 Ik denk het wel. Want hij brak botten. 372 00:40:26,513 --> 00:40:29,801 Hij sloopte iedereen die hem probeerde te beroven. 373 00:40:30,111 --> 00:40:32,411 Wil je 1000 erbij? 374 00:40:32,690 --> 00:40:34,973 Dat bedoel ik niet. - Hierzo. 375 00:40:38,771 --> 00:40:41,793 Je hebt 15000 die je gisteren nog niet had. 376 00:40:41,918 --> 00:40:44,066 We verdienen dik. Dat gezeik kan gebeuren. 377 00:40:44,377 --> 00:40:46,902 Mijn mannen weten wat ze doen, en ze zijn voorzichtig. 378 00:40:47,220 --> 00:40:48,320 Net als ik. 379 00:40:48,659 --> 00:40:51,477 En jij lag lekker te pitten bij je leuke gezinnetje. 380 00:40:51,602 --> 00:40:54,497 Dus waarom kap je niet met dat mierenneuken over alles? 381 00:40:54,622 --> 00:40:57,422 Je hebt de zakelijke overkomst overduidelijk gemaakt. 382 00:41:00,258 --> 00:41:04,834 Serieus. Wat moet ik volgens jou doen? 383 00:41:34,432 --> 00:41:35,288 Sorry. 384 00:41:36,032 --> 00:41:37,182 Kom jij even onverwacht. 385 00:41:37,780 --> 00:41:39,913 Ik wist niet eens dat je thuis was. 386 00:41:41,228 --> 00:41:42,485 Wat ben je aan het eten? 387 00:41:42,610 --> 00:41:45,669 Een panini. Er ligt er nog een in de vriezer als je wilt. 388 00:41:46,860 --> 00:41:49,960 Ik dacht dat we die weggedaan hadden. - Is dat zo? 389 00:41:51,508 --> 00:41:55,358 Ja. Zijn dat niet die dingen met niet-van-de-kaart sodium? 390 00:41:56,953 --> 00:42:01,101 Ik had honger. Af en toe eentje kan geen kwaad. 391 00:42:07,374 --> 00:42:10,663 Waar is Junior? - Weg. 392 00:42:12,797 --> 00:42:15,824 Met wie? - Louis. 393 00:42:20,383 --> 00:42:21,887 Waarheen? 394 00:42:23,759 --> 00:42:28,170 Ergens. Geen idee. Hij is om 9 uur terug. 395 00:42:31,874 --> 00:42:35,174 Ik dacht dat je wel zou weten waar je zoon is. 396 00:42:35,766 --> 00:42:36,966 Waarom weet jij dat niet? 397 00:42:38,634 --> 00:42:42,141 Waarom ben ik de enige die moet weten waar onze zoon is? 398 00:42:42,870 --> 00:42:45,479 Als je wilt weten waar hij is, vraag het hem dan. 399 00:42:45,604 --> 00:42:47,814 Bel hem, net als ik, gewoon op. 400 00:43:04,473 --> 00:43:09,147 Misschien weet je hier iets over. 401 00:43:13,188 --> 00:43:14,188 Misschien. 402 00:43:16,091 --> 00:43:19,492 Maar misschien ook niet. 403 00:43:20,688 --> 00:43:23,188 Misschien heb ik ze wel gerookt in een opwelling. 404 00:43:27,297 --> 00:43:28,781 Ik zou graag een uitleg krijgen. 405 00:43:28,906 --> 00:43:31,974 Dit wil je echt niet. - Waarom doe je dit? 406 00:43:32,099 --> 00:43:33,590 Je bent zwanger. 407 00:43:33,615 --> 00:43:37,280 Drie en een halve sigaret doen de baby geen kwaad. 408 00:43:37,448 --> 00:43:39,658 Helemaal niks. - Gelukkig weet je het zeker, dokter. 409 00:43:39,826 --> 00:43:42,499 Drie en een half. Meer niet. De rest heb ik weggegooid. 410 00:43:42,624 --> 00:43:47,639 En ik weet zeker dat je blij bent om te horen dat ik me schaam. 411 00:43:52,057 --> 00:43:57,579 Zo doe je normaal helemaal niet. - Echt? 412 00:43:58,210 --> 00:43:59,660 En hoe weet jij dat? 413 00:45:49,286 --> 00:45:51,809 Je vroeg aan me wat je er aan moest doen. 414 00:46:02,820 --> 00:46:04,520 Ik wil dat je het regelt. 415 00:46:04,521 --> 00:46:06,521 Vertaling: DevilsBackbone 416 00:46:07,305 --> 00:46:13,827 ropo64