1 00:00:00,084 --> 00:00:02,084 "سابقاً في "إختلال ضّال 2 00:00:03,785 --> 00:00:06,421 (مريّ) سارقة للمعروضات يا (هانك) نعم - 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,509 لن نخوض هذا في منزلنا نريدكَ أنّ ترحل 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,962 لا يمكنني أنّ أدفع لك اليوم 5 00:00:13,087 --> 00:00:15,683 هذا عرضي المخالف أقبض التكلفة من بيع مخبرك 6 00:00:15,891 --> 00:00:19,101 أنظر ماذا أهدوني، طقم الرجل الذي أرديته 7 00:00:25,317 --> 00:00:28,902 عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري حالاً 8 00:01:48,554 --> 00:01:55,485 (( إختلال ضّال )) الموسم الثاني - الحلقة الخامسة (( المقدار المخصوم )) 9 00:01:55,940 --> 00:01:57,940 (من إبداع: (فينس جيليان 10 00:02:58,345 --> 00:03:00,721 (حسنٌ، لقد إجتزنا طريقاً وعرة يا (والت 11 00:03:00,889 --> 00:03:02,667 وفي نهاية الدورة الأولى 12 00:03:02,792 --> 00:03:05,392 سأوصيكَ بالتفاؤل الحذر 13 00:03:05,834 --> 00:03:09,197 سنقوم بالفحص في غضون شهرين لنرى مدى إستجابتك وإعادة التقييم 14 00:03:09,322 --> 00:03:11,273 ونقرر خطوتنا التالية إنّ كانت لازمة أصلاً 15 00:03:11,569 --> 00:03:14,828 هذا يجري أثناء ولادة الرضيع، أصحيح؟ 16 00:03:16,089 --> 00:03:17,089 أجل 17 00:03:17,484 --> 00:03:19,715 حاولا على إعتباره وقت ملائم 18 00:03:19,840 --> 00:03:22,322 ستشعر بالتحسن قريباً وعلى سجيتكّ 19 00:03:22,447 --> 00:03:24,997 ومن المفترض أنّ يبدأ شعركَ بالرجوع 20 00:03:25,770 --> 00:03:28,670 إعتدت نوعاً ما على مظهر كرة الشعر الهرمة 21 00:03:29,000 --> 00:03:31,126 أفضل إعتباره وسيلة لإزالة الدسم - صحّ - 22 00:03:31,430 --> 00:03:32,557 "الإيرودينامية" 23 00:03:33,316 --> 00:03:35,316 ...لذا 24 00:03:35,743 --> 00:03:37,360 لا مزيد من الإرتباكات؟ 25 00:03:37,677 --> 00:03:40,293 ...لا مزيداً - كلا... كلا - 26 00:03:41,483 --> 00:03:42,721 لا توجد مطلقاً 27 00:03:43,863 --> 00:03:45,349 ما مدى صمودكما معاً؟ 28 00:03:47,796 --> 00:03:48,949 بشكل جيد 29 00:03:49,127 --> 00:03:51,856 ...أعني... كما تعلم... كلانا مشغول 30 00:03:52,331 --> 00:03:53,381 نحن على ما يرام 31 00:03:53,506 --> 00:03:55,556 من غير ريب 32 00:03:56,454 --> 00:03:58,654 كل شيء سويّ 33 00:04:02,713 --> 00:04:05,823 إذاً... لن تختار نظام "عدم التأمين"، هل هذا صحيح؟ 34 00:04:05,948 --> 00:04:07,298 نعم، فاتورة مباشرة 35 00:04:08,185 --> 00:04:10,803 ستتم طباعتها من أجلك - حسنٌ - 36 00:04:36,986 --> 00:04:37,986 أشكركِ 37 00:04:47,245 --> 00:04:50,346 أخلانا ناقشنا خصماً نقدياً؟ 38 00:04:50,858 --> 00:04:53,132 قطعاً، إنه مشمول 39 00:04:54,754 --> 00:04:56,054 للتذكير فحسب 40 00:04:56,701 --> 00:05:00,351 ونوفر خطة دفع متاحة إنّ كنتَ مهتماً 41 00:05:02,766 --> 00:05:03,766 حسنٌ 42 00:05:07,055 --> 00:05:09,355 تهانينا لكَ 43 00:05:10,013 --> 00:05:11,013 شكراً 44 00:05:24,568 --> 00:05:26,367 حسناً، ماذا عن الرنين المغناطيسي؟ 45 00:05:26,535 --> 00:05:29,310 ...هلا... هلا تفضلتِ بشرحه لي 46 00:05:29,435 --> 00:05:32,535 الفرق بين التشخيص والإستكشافية؟ 47 00:05:36,193 --> 00:05:39,879 نعم، كلتا الطريقتين مقررتان من طرف طبيبه 48 00:05:41,304 --> 00:05:42,304 حسنٌ 49 00:05:42,542 --> 00:05:44,846 ستغطي التكاليف لا محالة 50 00:05:45,002 --> 00:05:47,352 أؤكد لكِ، نعم، على ثلاث دفعات 51 00:05:47,561 --> 00:05:48,525 حسنٌ 52 00:05:48,525 --> 00:05:53,585 مؤسفٌ عدم كونكِ ذا فائدة كبيرة... نعم... حسنٌ 53 00:05:55,412 --> 00:05:56,328 يا عاهرة 54 00:06:01,671 --> 00:06:04,721 هل كنتِ برفقة أحدٍ يدخن؟ - كلا - 55 00:06:05,062 --> 00:06:06,712 أتت فاتورة المستشفى 56 00:06:06,964 --> 00:06:09,164 يالسرعتها - صحيح - 57 00:06:09,452 --> 00:06:13,162 بقيت ثلاثة أيام: 13.000 عداً 58 00:06:19,724 --> 00:06:21,328 ...هل هذا المبلغ 59 00:06:22,397 --> 00:06:24,547 سيتسنى لـ(غريتشن) و(إليوت) دفعه؟ 60 00:06:25,886 --> 00:06:26,886 ...أقصد 61 00:06:27,611 --> 00:06:31,007 ...أعلم أنّ هذا مجالك بكل صرامة، لكن 62 00:06:31,828 --> 00:06:33,878 سيدفعان ذلك، أنا واثقٌ منهما 63 00:06:34,191 --> 00:06:35,441 سأتولى الأمر 64 00:08:30,728 --> 00:08:31,728 رباه 65 00:09:15,326 --> 00:09:17,959 (أخبرني بسرعة عن جديد (توكو سالامنكا - متوفي - 66 00:09:18,084 --> 00:09:19,734 ألايزال؟ - كلياً - 67 00:09:20,046 --> 00:09:23,542 حسنٌ إذاً، شكراً للمرورك عليّ - حسناً - 68 00:09:25,815 --> 00:09:28,777 الأوضاع هادئة لا يوجد الكثير من "البلور" في الشارع حالياً 69 00:09:29,027 --> 00:09:29,831 جيد 70 00:09:29,956 --> 00:09:31,528 هذا لا يعني أنّ الوضع سيدوم 71 00:09:31,529 --> 00:09:34,573 بإنتظار من يعيد شمل المجموعة بمأن عصابته متعطشة للمخدرات 72 00:09:34,829 --> 00:09:36,179 لا وجود للمدمنين حتى الآن؟ 73 00:09:36,435 --> 00:09:39,068 (لا ننفكّ سماع إسم، (هايزنبرج 74 00:09:39,978 --> 00:09:42,331 ومؤخراً، مع كل موزعٍ تقريباً أمسكنا به 75 00:09:42,578 --> 00:09:44,578 (هايزنبرج) - نعم، أعلم - 76 00:09:45,019 --> 00:09:47,253 لعله مدمن أسطوري متحضر 77 00:09:47,807 --> 00:09:52,297 مع هذا هناك شخص ما في مكان ما يقوم بطبخ العقار الأزرق الذي لا ننفكّ بالعثور عليه 78 00:09:52,298 --> 00:09:54,298 على كل حال، لازلنا في تعقبه 79 00:09:56,600 --> 00:09:59,900 أتعلم لماذا القروش في مقدمة السلسلة الغذائية يا (هانك)؟ 80 00:10:00,181 --> 00:10:02,903 لانها تملك ثلاث مجموعات من الأسنان؟ 81 00:10:03,028 --> 00:10:05,428 وسوف تقضم أيّ شيء في طريقها؟ 82 00:10:06,074 --> 00:10:08,904 بعض هاته القروش يرتحل آلاف الأميال 83 00:10:09,029 --> 00:10:10,779 سعياً لضحاياه 84 00:10:11,099 --> 00:10:12,949 نعم، أظنني سمعتُ ذلك 85 00:10:14,550 --> 00:10:16,750 أنتَ يا صديقي تعتبر قرشاً أبيض 86 00:10:18,488 --> 00:10:23,698 ما وقع "ألباكوركي ليازن" مهمة حراسية ثلاثية الحدود على مسمعكَ؟ 87 00:10:24,692 --> 00:10:26,455 يالها من ترقية عظيمة 88 00:10:26,580 --> 00:10:30,345 بما أنكَ مستجدّ (أريدكَ أن تقسم وقتكَ هنا و(ألباسو 89 00:10:30,484 --> 00:10:32,506 شكراً يا سيدي، شكراً 90 00:10:32,841 --> 00:10:34,883 ما الذي ستفعله من دوني يا (جومي)؟ 91 00:10:35,051 --> 00:10:35,979 الإحتفال 92 00:10:36,104 --> 00:10:38,841 لنّ أضطر للنظر إلى وجهكَ القبيح لستة أيام في الأسبوع 93 00:10:38,966 --> 00:10:41,733 يا صديقي، أنا أملك العقل والعضلات المفتولة 94 00:10:41,858 --> 00:10:44,375 أنا الصفقة الكاملة - مسرورٌ لأني لمّ أتناول بعد - 95 00:10:44,500 --> 00:10:46,973 مندهشٌ لكون رأسه لايزال يمرّ من خلال الباب 96 00:10:47,098 --> 00:10:48,772 أتريد تناول وجبة الغداء؟ - بكل تأكيد - 97 00:10:49,049 --> 00:10:50,692 لأنك دافع ثمنها - تم ذلك - 98 00:10:50,942 --> 00:10:52,859 سألحقكما أيها المغفلين بالدور السفلي 99 00:10:52,984 --> 00:10:54,945 حاولا ألا تضيعا في الطريق 100 00:10:55,388 --> 00:10:56,388 شرايدر) يتلكم) 101 00:10:56,828 --> 00:10:58,625 (نعم، مرحباً يا (ريكي 102 00:10:58,626 --> 00:11:01,026 كيف حالك؟ نعم، أنا متحمسٌ أيضاً 103 00:11:01,478 --> 00:11:03,036 "نعم، "ألباسو 104 00:11:05,432 --> 00:11:06,707 هذا هو الرجل 105 00:11:09,631 --> 00:11:11,711 تهانينا لك - شكراً - 106 00:12:12,433 --> 00:12:16,029 يصيب إثنين في الرمل وإثنين في الغابة 107 00:12:16,997 --> 00:12:19,749 "وبعدها يقول: "أعطني الرابعة 108 00:12:52,753 --> 00:12:55,804 مرحباً - لديك بعض الجرأة لتأتي هنا - 109 00:12:56,242 --> 00:12:58,642 أو أنكَ أغبى مما إعتقدت 110 00:12:59,407 --> 00:13:01,457 أو كلا الأمرين 111 00:13:08,735 --> 00:13:11,540 ...تكلفة القطر، والتصليحات 112 00:13:12,279 --> 00:13:16,024 ومبلغ إضافي، كما تعلم، جراء الأضرار والبوابة 113 00:13:16,992 --> 00:13:18,804 ...المرحاض 114 00:13:21,194 --> 00:13:22,594 ...كما قلت 115 00:13:23,543 --> 00:13:25,529 كلمتي هي عهدي 116 00:13:39,818 --> 00:13:42,568 كم ستكلفني لتخزين هذه هنا؟ 117 00:13:44,001 --> 00:13:46,363 خمسة ملايين - بربك - 118 00:13:47,163 --> 00:13:48,263 وأختكَ 119 00:13:48,388 --> 00:13:51,052 أنا جاد، لدي إحتياجات تخزينية 120 00:13:51,177 --> 00:13:53,490 ولدي خدش بالمقدمة 121 00:13:54,352 --> 00:13:56,626 بوسعنا... التفاوض 122 00:14:03,386 --> 00:14:04,759 للشهر؟ - للأسبوع - 123 00:14:07,145 --> 00:14:08,145 أأنت جديّ؟ 124 00:14:08,967 --> 00:14:10,557 أراك لاحقاً - إنتظر، إنتظر - 125 00:14:10,725 --> 00:14:12,475 إنتظر، إهدأ فحسب 126 00:14:14,601 --> 00:14:15,601 موافق 127 00:14:15,773 --> 00:14:17,723 تبدو الصفقة جيدة، مناسبة تماماً 128 00:14:17,848 --> 00:14:19,774 في الخارج - في الداخل - 129 00:14:20,300 --> 00:14:22,247 إنسى الأمر - بالله عليك - 130 00:14:22,372 --> 00:14:24,784 تسلق سياجكَ سهلٌ للغاية 131 00:14:25,198 --> 00:14:27,894 تكون في الداخل، مكبلة إضافةً إلى إمتيازات البوابة 132 00:14:28,019 --> 00:14:31,228 أعد ذلك - إمتيازات دخول وخروج من البوابة - 133 00:14:33,147 --> 00:14:35,197 من شهر إلى شهر، الدفع مسبق 134 00:14:35,485 --> 00:14:36,485 في الداخل 135 00:14:37,017 --> 00:14:39,211 (وأنا لا أعرفكَ، ولا أعرف (جاك 136 00:14:53,526 --> 00:14:54,791 أستبيعها؟ 137 00:14:55,820 --> 00:14:57,812 سأبيعها لكَ بـ9 ألاف 138 00:15:05,754 --> 00:15:07,378 ماذا عن تلك؟ 139 00:15:11,475 --> 00:15:12,475 أأنتَ جدي؟ 140 00:15:14,342 --> 00:15:17,342 (( للإيجار )) 141 00:15:34,803 --> 00:15:37,643 أنتِ (جاين)، صحيح؟ 142 00:15:37,689 --> 00:15:41,145 عليّ الإفصاح لكِ يا (جاين) هذا المكان رائع 143 00:15:41,270 --> 00:15:43,270 أحقاً؟ ألا يوحي بالرعب؟ 144 00:15:43,726 --> 00:15:45,418 لا، أقصد أنه عظيم 145 00:15:45,543 --> 00:15:47,855 ما كنتُ أبحث عنه تحديداً، هذا ما قصدته 146 00:15:47,980 --> 00:15:49,764 كان لي منزلٌ بأكلمه منذ قبل 147 00:15:49,889 --> 00:15:51,240 مستقل وكل الأمور 148 00:15:51,365 --> 00:15:55,165 لكنني تعبتُ من كل الإهتمامات بالحديقة ورعايته المستمرة 149 00:15:55,767 --> 00:15:58,707 الستائر جديدة، وكل شيء قد تم دهنه 150 00:16:00,505 --> 00:16:01,367 يا إلهي 151 00:16:03,923 --> 00:16:05,950 الخدمات مشمولة 152 00:16:06,535 --> 00:16:08,199 التكديس، ياللروعة 153 00:16:08,324 --> 00:16:10,279 ألديكِ إشتراك القنوات؟ - موصولة مسبقاً - 154 00:16:10,404 --> 00:16:13,030 قم بتفعيلها فقط، للسرعة القصوى أو ما شابه 155 00:16:13,155 --> 00:16:15,933 المرحاض، بلاط جميل 156 00:16:16,251 --> 00:16:17,901 غرفة النوم 157 00:16:17,902 --> 00:16:19,765 رائعة 158 00:16:19,769 --> 00:16:21,603 أنا من المعجبين بالخشب الصلب 159 00:16:23,774 --> 00:16:25,500 إذاً؟ هل أنتَ مهتم؟ 160 00:16:25,625 --> 00:16:26,935 بلا ريب، بلا ريب 161 00:16:27,284 --> 00:16:29,084 هل أنت موافقٌ على "ل.ت.ل.ح"؟ 162 00:16:31,908 --> 00:16:33,008 عفواً، ماذا؟ 163 00:16:33,257 --> 00:16:36,911 في الإشهار، "لا للتدخين ولا للحيوانات الآليفة" تريد التدخين فقم ذلك خارجاً 164 00:16:36,975 --> 00:16:37,975 لا، لا، لا، نعم 165 00:16:37,993 --> 00:16:40,780 كل شيء سويّ، لا تقلقي - الوثائق المعتادة - 166 00:16:40,905 --> 00:16:43,793 أحتاج إلى وثيقة "و2" وآخر دفع لصاحب العمل الحالي 167 00:16:43,961 --> 00:16:46,546 العنوان الرسمي، وكما تعلم... أمور من هذا القبيل 168 00:16:46,788 --> 00:16:49,915 وإنّ كان كل شيء ممتاز، سأتصل 169 00:16:51,491 --> 00:16:52,480 ...نعم 170 00:16:52,481 --> 00:16:53,340 ...أنظري 171 00:16:54,427 --> 00:16:56,977 ...كل ما في الأمر... أنه بوسعي 172 00:16:58,009 --> 00:16:59,159 غير معقول 173 00:16:59,825 --> 00:17:03,229 أنا حالياً قابعٌ بين حالتين - وأنا حالياً غير مؤجرة - 174 00:17:03,397 --> 00:17:06,024 بحوزتي المال وأنا مناسبٌ كلياً للتأجير 175 00:17:06,025 --> 00:17:07,067 منذ الآزل 176 00:17:07,412 --> 00:17:10,737 بربكِ، أبوسعكِ يا فتاة مساعدة أخٍ من فضلكِ؟ 177 00:17:10,905 --> 00:17:13,616 يا فتى، أبي ليس من النوع "الذي تروق له "الإستثناءات 178 00:17:13,741 --> 00:17:15,702 صدقني - والدكِ؟ - 179 00:17:16,332 --> 00:17:18,232 هو يملكُ المكان، وأنا أديره 180 00:17:19,192 --> 00:17:23,192 حبرٌ على ورق، هذا كل ما أحتاجه أو إلعب لعبتكَ بمكان آخر 181 00:17:23,566 --> 00:17:25,902 لا أملكُ مكان آخر أذهبُ إليه، هذه خلاصة القول 182 00:17:26,027 --> 00:17:27,977 ولستُ أدبرّ أية لعبة، أمفهوم؟ 183 00:17:28,515 --> 00:17:30,065 أحتاج إلى فرصة فحسب 184 00:17:34,289 --> 00:17:37,760 أنصتي... لقد طردني واليدايا 185 00:17:37,885 --> 00:17:40,767 أنا مخيبٌ للظن على ما يبدو 186 00:17:40,935 --> 00:17:43,952 لم أفي بتوقعاتهم للمرة الثانية 187 00:17:44,077 --> 00:17:47,066 فأنا شخص غير نافع أو ما شابه 188 00:17:47,191 --> 00:17:51,191 وأتعلمين شيئاً؟ أنا رجل سويّ وأكدح في العمل 189 00:17:51,316 --> 00:17:53,868 سأدفع لكِ كل شهر وسأدفع في الوقت المحدد 190 00:17:53,993 --> 00:17:56,621 لن أفسد هذا، أفهمت؟ أقسم لكِ 191 00:18:05,904 --> 00:18:07,127 لقد إرتفع الإيجار للتو 192 00:18:07,789 --> 00:18:09,376 مائة إضافية كل شهر 193 00:18:09,501 --> 00:18:11,101 هذا الدفع النقدي 194 00:18:14,479 --> 00:18:16,836 أنتِ رهيبة، لن تندمي على هذا 195 00:18:17,179 --> 00:18:20,070 وإضافة إلى الأولى والآخيرة أريد شهرين مقدماً 196 00:18:20,195 --> 00:18:22,434 رسوم "ل.ت.أ" وغير قابلة للإرجاع 197 00:18:22,768 --> 00:18:26,011 أكيد، لا مشكلة، "ل.ت.أ" على ما يبدو 198 00:18:31,543 --> 00:18:33,127 ما هي الـ"ل.ت.أ"؟ 199 00:18:33,484 --> 00:18:35,734 لا تكن أحمقاً - فهمتكِ - 200 00:18:36,014 --> 00:18:37,364 أقطنُ بالبيت المجاور 201 00:18:37,620 --> 00:18:38,620 أحقاً؟ 202 00:18:38,745 --> 00:18:41,988 ولا تعقد ولو لثانية واحدة بأنك تملك حق الإستطانة فأنتَ مخطئ 203 00:18:42,113 --> 00:18:43,788 إنّ تخفق في هذا، أريدك خارج المنزل 204 00:18:43,956 --> 00:18:49,962 أعرف رجالاً سيبرحونك ضرباً ويطردونك في المزبلة أسرع من أنّ ترمش بعينك 205 00:18:51,220 --> 00:18:53,365 سأملئها، وقع بإسمك هنا 206 00:18:53,490 --> 00:18:55,347 وما هو بالمناسبة؟ 207 00:18:55,472 --> 00:18:56,522 (أدعى (جيسي 208 00:18:58,839 --> 00:19:00,410 (جيسي جاكسون) 209 00:19:02,478 --> 00:19:03,349 حقاً؟ 210 00:19:04,870 --> 00:19:05,685 ماذا؟ 211 00:19:55,351 --> 00:19:57,882 ما الذي تفعله؟ - أتسلى، مالذي أبدو أني فاعلٌ - 212 00:19:58,007 --> 00:20:01,308 هذا بالضبط كيف يبدو الأمر لي 213 00:20:01,433 --> 00:20:04,827 التخمير هو شكل من أشكال الفن يا (مريّ)، خلتكِ أصبحتِ تقدرين ذلك الآن 214 00:20:04,952 --> 00:20:07,498 عيد الميلاد، المجموعة السادسة، تفضلي 215 00:20:08,091 --> 00:20:10,291 إذاً، دعني أستوضح الأمر 216 00:20:11,011 --> 00:20:13,555 تغيبت بحجة المرض بعد يوم إستقبالكَ 217 00:20:13,680 --> 00:20:17,101 ترقية مضخمة للوضيفة طال الإنتظار عليها 218 00:20:17,690 --> 00:20:21,248 ليتسنى لكَ إقامة الإحتفال المهرجاني بمرآبكَ 219 00:20:22,972 --> 00:20:24,639 لا أفهم المغزى، لا أفهمه حقاً 220 00:20:25,214 --> 00:20:26,314 إهدئي يا حبيبتي 221 00:20:27,578 --> 00:20:30,144 من فضلك لا تطلب مني الهدوء 222 00:20:30,521 --> 00:20:32,535 تعلم بأني أكره ذلك - صحيح - 223 00:20:32,660 --> 00:20:34,524 قال (دايف) بأن أفرغ بمكنوناتي 224 00:20:34,692 --> 00:20:37,235 كل ما أشير إليه أنّ كل شيء بخير 225 00:20:38,462 --> 00:20:39,812 يمكنني أخذ يوم عطلة 226 00:20:40,183 --> 00:20:41,283 ليس بالأمر المهم 227 00:20:42,402 --> 00:20:45,698 والآن إقتربي مني 228 00:20:45,823 --> 00:20:47,373 لكي أستطيع أنّ أركز 229 00:22:35,564 --> 00:22:37,355 حسنٌ، ما هي الخطة؟ 230 00:22:37,832 --> 00:22:39,781 الخطة هي أنّ نقوم بالطبخ 231 00:22:40,111 --> 00:22:45,003 لماذا نحن نقوم بالطبخ بينما لا نستطيع بيع ما نطبخه؟ 232 00:22:54,445 --> 00:22:57,097 كم من مقدار تظنُ أنه بمقدورك بيعه بنفسك؟ 233 00:22:57,222 --> 00:23:00,067 لنقل أني أطبخ في النهار وأنتَ تبيع في الليل 234 00:23:00,192 --> 00:23:01,754 يا صاح - ماذا؟ - 235 00:23:02,789 --> 00:23:05,125 خليفة لـ(توكو)، هذه كانت خطتكَ، أليس كذلك؟ 236 00:23:05,250 --> 00:23:09,913 أنا أتفهم بأنها ستكون جزءاً مما جلبناه على أنفسنا مع ذلك، ما هو خيارنا المتبقي؟ 237 00:23:10,032 --> 00:23:12,735 أولا وقبل كل شيء، لا وجود لـ"نحن" أمفهوم؟ 238 00:23:12,883 --> 00:23:16,326 أنت تخدمني وحيداً مقتمحاً الأروقة الخطيرة ومواجهاً للعقبات 239 00:23:16,479 --> 00:23:17,729 ثمة مراقبة عليّ 240 00:23:18,235 --> 00:23:21,057 ألا تفهم ذلك؟ إدراة مكافحة المخدرات تتعقبني 241 00:23:21,340 --> 00:23:24,840 لن أفضح نفسي لذاك المستوى من الخطورة من أجل بيعٍ تافه 242 00:23:24,965 --> 00:23:27,365 محال - فماذا تقترح إذاً؟ - 243 00:23:27,665 --> 00:23:31,624 لا أظن بأن كلانا تواقٌ للتعامل مع (توكو) آخر 244 00:23:37,356 --> 00:23:38,940 لدي فواتير يا رجل 245 00:23:40,120 --> 00:23:41,461 ألديك فواتير؟ 246 00:23:41,629 --> 00:23:43,480 الإيجار... مسؤوليات 247 00:23:43,605 --> 00:23:46,468 لقد خسرتُ بالفعل أكثر مما أنجزت وأنا منهكّ 248 00:23:46,593 --> 00:23:48,342 من الكدحّ هنا 249 00:23:48,596 --> 00:23:51,146 أتريد معرفة كم تبقى لي؟ 250 00:23:51,904 --> 00:23:54,136 بعد إتمامي الدورة الأولى من علاجي 251 00:23:54,261 --> 00:23:57,344 وتمويل أغلى تبرير في العالم 252 00:23:57,683 --> 00:23:59,771 صفر... على الإطلاق، لا شيء 253 00:23:59,939 --> 00:24:02,086 لا أملك شيئاً أساند به كل هذا 254 00:24:02,211 --> 00:24:06,208 لاشيء لعائلتي والتي لو تتذكر أنها كانت المقصد بأكمله 255 00:24:10,490 --> 00:24:13,690 لكن بالنظر إلى حالتنا فذلك ليس بخيارٍ 256 00:24:14,408 --> 00:24:17,108 هذا يتركنا مع خيارين شاملين 257 00:24:17,675 --> 00:24:20,695 نتعامل في تجارتنا مع قاتل مجنون آخر 258 00:24:20,820 --> 00:24:22,370 ...أو أنت وأنا نبدأ 259 00:24:23,131 --> 00:24:25,965 أنت تبيع أيما تستطيع 260 00:24:29,787 --> 00:24:31,287 هناك طريقة ثالثة 261 00:24:33,300 --> 00:24:34,950 وما عساها أنّ تكون؟ 262 00:24:36,995 --> 00:24:39,613 (ينبغي علينا أن نكون كـ(توكو 263 00:24:40,403 --> 00:24:43,130 نتعمق في التجارة يا رجل، نسير لعبتنا الخاصة 264 00:24:43,323 --> 00:24:45,938 إذاً، أنت عازمٌ على ماذا؟ 265 00:24:46,890 --> 00:24:49,090 تستنشق الـ"ميث" من سكين الـ"باوي"؟ 266 00:24:49,215 --> 00:24:52,408 ستقوم بضرب مساعديك حتى الموت حين يجادلوك؟ 267 00:24:52,533 --> 00:24:54,541 أعرف بعض الرجال، أمفهوم؟ 268 00:24:54,666 --> 00:24:56,316 بوسعي خلق شبكة 269 00:24:57,869 --> 00:25:00,997 نحن نتحكم في الإنتاج والتوزيع 270 00:25:01,386 --> 00:25:04,784 بهاته الطريقة نبقى بالخطوط الأمامية ونأسس تجارة جديّة 271 00:25:04,909 --> 00:25:07,487 المقصد هنا هو جنيّ المال، صحّ؟ 272 00:25:08,027 --> 00:25:10,327 أموال طائلة 273 00:25:11,335 --> 00:25:12,500 لا - لا؟ - 274 00:25:12,501 --> 00:25:16,270 أهذا ليس المقصد؟ - لا، أنا لست مستعداً لفعل ذلك - 275 00:25:16,784 --> 00:25:18,724 من قال شيئاً عنكَ؟ 276 00:25:21,914 --> 00:25:23,979 لا أصوتُ لهذه الخطة 277 00:25:24,164 --> 00:25:28,158 لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا 278 00:25:28,700 --> 00:25:29,597 حقاً؟ 279 00:25:29,598 --> 00:25:31,028 لا يحق لكَ التصويت 280 00:25:33,690 --> 00:25:35,090 أستمُحكَ عذراً؟ 281 00:25:35,981 --> 00:25:37,992 هذه شراكة، ألا تتذكر؟ 282 00:25:38,117 --> 00:25:39,486 أنا أتذكر 283 00:25:40,073 --> 00:25:42,255 أنت تطبخ، أنا أبيع 284 00:25:42,380 --> 00:25:45,776 ذاك كان تقسيم المهام حين بدأنا كل هذا 285 00:25:45,901 --> 00:25:48,329 وهذا بالضبط كيف كان ينبغي علينا الحفاظ عليها 286 00:25:48,330 --> 00:25:50,889 لأنني من دون ريب لم أتوقع نفسي محبوساً في صندوق السيارة 287 00:25:51,014 --> 00:25:56,461 أو جاثٍ على ركبيتيّ ومسدسٌ موجه نحو رأسي قبل أنّ قدمتَ أنت هنا، أفهمت؟ 288 00:26:03,576 --> 00:26:06,776 حسناً، أعترف بأنني غير ملمٍ بهذه الأمور 289 00:26:07,716 --> 00:26:10,026 وربما كنتُ مفرطاً في طموحي 290 00:26:10,881 --> 00:26:14,097 لكن في أية حالة، لن تحدث بتلك الطريقة بعد الآن 291 00:26:14,344 --> 00:26:17,532 هذا صحيحٌ فعلاً، أتعلم لماذا؟ 292 00:26:17,545 --> 00:26:19,945 نسيّر الأمور على طريقتي هذه المرة 293 00:26:20,646 --> 00:26:21,646 أو أنسحب 294 00:26:25,795 --> 00:26:28,506 أنتَ تحتاجني أكثر مما أحتاجكَ 295 00:26:29,346 --> 00:26:30,346 (يا (والت 296 00:26:34,449 --> 00:26:38,449 :فانغ شوايّ هو نوع من التصاميم المنزلية في الصين 297 00:26:49,701 --> 00:26:51,083 تفضلوا إلى قصري 298 00:26:51,208 --> 00:26:53,403 مرحباً يا (سكيني) النحيل، كيف الحال يا أخ؟ 299 00:26:53,528 --> 00:26:56,767 مرحباً يا (كامبو) مسرورٌ لرؤيتك مرحباً بكم إلى مكان إقامتي المتواضع 300 00:26:56,945 --> 00:26:58,895 عقد موفق، أيها المرتحل، عقد موفق 301 00:27:00,543 --> 00:27:01,793 (مرحباً يا (بادجر 302 00:27:02,501 --> 00:27:03,751 شقة جميلة يا رجل 303 00:27:05,769 --> 00:27:06,769 إنها تُصّدي 304 00:27:07,075 --> 00:27:09,075 مرحباً، مرحباً 305 00:27:11,004 --> 00:27:12,846 دعوني ألقي عليكم جولة إفتراضية 306 00:27:12,971 --> 00:27:15,189 البلازما ستكون هنا بالضبط 307 00:27:15,534 --> 00:27:17,551 من الأرجح ستكون 50 إنشاً على الجدار 308 00:27:17,719 --> 00:27:20,100 البلازما ممتعة على "أل.سي.دي" يا صاح 309 00:27:20,225 --> 00:27:21,988 لا، الإثنين معاً 310 00:27:22,113 --> 00:27:25,383 جوانب حادّة للصورة، مع سواد عميق أيضاً 311 00:27:25,508 --> 00:27:27,979 وستباع "ثلاثية الأبعاد" في السوق قريباً أو في أيّ يوم 312 00:27:28,147 --> 00:27:29,946 هذا ما أنتظره 313 00:27:30,071 --> 00:27:32,022 الأفلام الخليعة - إلهي - 314 00:27:32,355 --> 00:27:35,067 أجسام ثلاثية الأبعاد مباشرة صوب وجهك 315 00:27:35,192 --> 00:27:38,906 وسوف أقتني زوجين من تلك الكراسي المنعدمة الجاذبية هنا بالتحديد 316 00:27:39,074 --> 00:27:41,101 لتشاهدوا بمتعة لا مثيل لها 317 00:27:41,285 --> 00:27:42,535 كراسي مريحة فعلاً 318 00:27:42,660 --> 00:27:45,784 ستكون متناثرة في الأغلب وذات طابع أسيوي معاصر بحت 319 00:27:45,909 --> 00:27:50,332 فانج شوايّ"، بوسعي العثور عليها" - وأنا أفكر بوضع حزمة من الشموع - 320 00:27:50,338 --> 00:27:53,963 وربما واحدة من تلك النافورات هنا بالضبط ستكون رائعة 321 00:27:54,173 --> 00:27:58,163 تحب السيدات كثيراً أمور الشموع والرومنسية 322 00:27:59,897 --> 00:28:02,338 ستوقعهن في شباكك بضربة موفقة 323 00:28:03,675 --> 00:28:06,642 حسناً، فلنباشر الآن وندخل في صلب الموضوع 324 00:28:07,146 --> 00:28:10,396 ثمة بعض المنعشات هنا، إنّ وددتم المشاركة 325 00:28:10,861 --> 00:28:13,304 هل بحوزتكَ منعشات آخرى؟ 326 00:28:14,362 --> 00:28:16,604 أريد الحصول عليها، مرّ وقت طويل 327 00:28:17,321 --> 00:28:19,921 إنني تواقٌ للغاية إلى نشوة قصوى 328 00:28:20,637 --> 00:28:22,659 لا للمخدرات، لا للتدخين ولا للحشيش 329 00:28:22,784 --> 00:28:26,245 ستدخينونها في وقتكم، نحن في خضم العمل هنا 330 00:28:26,529 --> 00:28:27,529 أفهمتم؟ 331 00:28:27,794 --> 00:28:30,166 لذا فأنصتوا، هكذا تجري الأمور 332 00:28:30,408 --> 00:28:32,809 أسلم لكل واحد منكم أونصة 333 00:28:33,180 --> 00:28:37,177 تبيعونها بـ2.500 أنا أحتفظ بالألفين وأنتم الـ500 334 00:28:37,302 --> 00:28:40,052 من دون خصمها، تبيعونها كما هي، أمفهوم؟ 335 00:28:40,177 --> 00:28:41,492 أونصة بـ2.500؟ 336 00:28:42,793 --> 00:28:44,832 هذا يبعث بالتفاؤل يا أخ 337 00:28:45,178 --> 00:28:47,741 نعم يا (جيسي)، في الشوارع، ربما 17، 18 338 00:28:48,094 --> 00:28:49,094 حسنٌ 339 00:28:50,092 --> 00:28:52,297 هذا أفضل مخدر على الإطلاق 340 00:28:52,422 --> 00:28:55,405 كل شخصٍ وأمّه يودُ تذوقها، وثانياً 341 00:28:55,530 --> 00:28:57,780 من يقوم بالبيع حالياً؟ 342 00:28:58,132 --> 00:29:01,192 إنّ نادرة في الخارج، هذا مؤكد - صحيح - 343 00:29:01,317 --> 00:29:04,723 لذا حددوها كما تشائون، أفهمتم؟ ربع، نصف، تجزئة، مهما يكن 344 00:29:04,848 --> 00:29:07,995 لكنني أجني ما أطبخه، ألفين، لا إستثناءات 345 00:29:08,353 --> 00:29:10,204 تغشونني، فأنتم مطردون 346 00:29:10,693 --> 00:29:12,208 تنقصونها، فأنتم مطردون 347 00:29:12,610 --> 00:29:13,610 إنتهى 348 00:29:14,299 --> 00:29:17,709 هذه فرصة كبيرة أنا مانحها لكم 349 00:29:18,323 --> 00:29:19,373 أفهمتم؟ 350 00:29:20,230 --> 00:29:22,067 ما هي يا (بادجر)؟ 351 00:29:25,053 --> 00:29:26,453 فرصة كبيرة؟ 352 00:29:26,723 --> 00:29:30,012 بالضبط، أحسنٌ؟ هذه هي البداية 353 00:29:30,409 --> 00:29:33,979 يا رجال، إلى أيّ مدى تصلون، هذا عائدٌ إليكم 354 00:29:34,312 --> 00:29:36,262 أحضر المنتج يا صديقي 355 00:29:36,594 --> 00:29:38,567 ليس هنا، أمفهوم؟ على الإطلاق 356 00:29:39,008 --> 00:29:41,908 بكل تخفي، سأعلمكم بالزمان والمكان 357 00:29:44,149 --> 00:29:45,149 أمفهوم؟ 358 00:29:45,702 --> 00:29:48,320 إذاً... سأعلمكم قريباً 359 00:29:48,754 --> 00:29:50,439 والآن، لدي حجم رهيب 360 00:29:50,616 --> 00:29:53,668 وزعوها بسرعة ستجنون الكثير 361 00:29:54,626 --> 00:29:56,895 ثمة المزيد دائماً 362 00:29:59,231 --> 00:30:01,924 "حسنٌ، "لا تتحامقوا يا أصحاب 363 00:30:02,049 --> 00:30:04,049 أمفهوم؟ هذبوا أنفسكم 364 00:30:41,010 --> 00:30:44,010 ها قدّ أتى الرجل الكبير، تهانينا - (مرحباً يا (هانك - 365 00:30:44,055 --> 00:30:45,495 إنها عبارة عن إبطّ 366 00:30:45,828 --> 00:30:47,278 إنها ليست إبطّاً 367 00:30:48,519 --> 00:30:50,364 معذرة، أنت محق 368 00:30:50,489 --> 00:30:52,476 إنها باريس بجنوب الغرب 369 00:30:52,601 --> 00:30:54,851 من فضلك، إنها "تاكساس"، بحق الله 370 00:30:55,131 --> 00:30:58,050 تحديداً على حدود المكسيكية الوعرة الخارجة على القانون 371 00:30:58,628 --> 00:30:59,783 رؤوس بشرية 372 00:31:00,604 --> 00:31:04,354 يتكونها مع المغتربين يقومون بتوسيخها بالرؤوس 373 00:31:05,238 --> 00:31:07,615 هذا حتماً سبب ذهابي إلى هناك 374 00:31:08,280 --> 00:31:12,203 وكأنني أستعين بالبطاقات أو الصراخ أو ما شابه 375 00:31:12,622 --> 00:31:15,581 أما بالنسبة للعاصمة، يمكنني العيش ورائها 376 00:31:15,984 --> 00:31:18,558 ما عليكَ إلا تقضية وقتكَ كطفل مهذبّ 377 00:31:18,683 --> 00:31:21,587 وبإمكاني تخيل أنفسنا في "شقة جميلة صغيرة بـ"جورج تاون 378 00:31:21,755 --> 00:31:23,305 في غضون عامين 379 00:31:38,532 --> 00:31:40,303 أبحرت في الأنترنيت 380 00:31:40,304 --> 00:31:43,080 ...إلى هذا الموقع الرائع 381 00:31:44,150 --> 00:31:45,762 للعقارت في العاصمة 382 00:31:47,217 --> 00:31:52,172 ثمة الكثير من... لا أدري... ثقافة هناك 383 00:31:52,256 --> 00:31:57,719 (كنت أتكلم مع (مليندا) زوجة رئيس (هانك التي تملك شعر كالخوذة مع محدد الشفاه الدائم 384 00:31:57,728 --> 00:31:58,830 ...على أيّ حال، لقد كانت تقول 385 00:31:59,072 --> 00:32:00,072 صهّّ 386 00:32:00,893 --> 00:32:01,893 صهّّ، صهّّ 387 00:32:05,727 --> 00:32:06,727 إعتذار 388 00:32:09,553 --> 00:32:10,386 ماذا؟ 389 00:32:11,269 --> 00:32:12,779 ..لن أصغي 390 00:32:13,012 --> 00:32:14,543 إلى كلمة إضافية 391 00:32:16,088 --> 00:32:17,659 حتى تعتذري 392 00:32:20,825 --> 00:32:21,691 لـ...؟ 393 00:32:21,816 --> 00:32:23,581 (أنتِ على دراية جيدة يا (مريّ 394 00:32:23,706 --> 00:32:26,382 ...حسنٌ، فمن الجلي أنا لا - أكاذيبكِ - 395 00:32:26,799 --> 00:32:27,671 عليّ 396 00:32:29,919 --> 00:32:31,219 سرقة المعروضات؟ 397 00:32:32,220 --> 00:32:33,220 الأمر برمته 398 00:32:34,029 --> 00:32:36,521 هل كنت تظنين حقاً أنّ كل شيء 399 00:32:36,646 --> 00:32:38,244 سيزول بطريقة عادية؟ 400 00:32:38,874 --> 00:32:41,792 ...لو لمّ تحاول إرجاعه 401 00:32:42,285 --> 00:32:43,544 إعتذري 402 00:32:47,501 --> 00:32:49,300 الآن أو أبداً، إنني جدية 403 00:32:49,680 --> 00:32:51,530 أو لن نكون بنفس الحال 404 00:32:55,392 --> 00:32:57,142 لماذا أنتِ تعاقبينني؟ 405 00:32:58,746 --> 00:33:00,878 إنّ كنتِ لا تحترمينني 406 00:33:01,288 --> 00:33:04,592 ...كفاية لكي تعتذري، لإخباري بالحقيقة فإذاً 407 00:33:14,008 --> 00:33:15,608 أريد إسترجاع أختي 408 00:33:30,042 --> 00:33:31,042 أنا آسفة 409 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 أنا آسفة 410 00:33:46,402 --> 00:33:47,900 أتريد سماع التفاصيل الدموية؟ 411 00:33:48,620 --> 00:33:50,620 أجل، أكيد 412 00:33:51,321 --> 00:33:52,521 كلا، لا أنصحكَ 413 00:33:53,374 --> 00:33:54,924 ستبقيكَ مستيقظاً طوال الليل 414 00:33:56,193 --> 00:33:56,999 ...إذاً 415 00:33:57,786 --> 00:34:00,166 أكانت مخيفة؟ 416 00:34:01,337 --> 00:34:04,145 قطعاً كانت مخيفة للغاية أيها الأبله الصغير 417 00:34:04,270 --> 00:34:05,167 إلهي 418 00:34:05,639 --> 00:34:07,797 لكنكَ كنت سريعاً جداً عليه 419 00:34:09,079 --> 00:34:10,829 أنا هنا، صحيح؟ 420 00:34:11,311 --> 00:34:12,311 نعم 421 00:34:12,892 --> 00:34:15,352 من دون ريب، أبرح ضرباً وأكتسب الألقاب 422 00:34:15,477 --> 00:34:17,473 ولدي؟ - لا بأس - 423 00:34:19,453 --> 00:34:20,953 أتعلم ما الأمر؟ 424 00:34:21,498 --> 00:34:24,948 يأتيكَ صرصورٌ من تحت الثلاجة فماذا ستفعل؟ 425 00:34:25,358 --> 00:34:27,508 أعني، أنكَ لا تفكر بالأمر 426 00:34:28,034 --> 00:34:29,484 توقفه عند حده 427 00:34:31,890 --> 00:34:33,404 من أين يأتون؟ 428 00:34:34,825 --> 00:34:36,825 ...المجرمين، مثل الذي 429 00:34:37,734 --> 00:34:41,453 ما هو حسب رأيك العامل الذي يجعلهم ما هم عليه الآن 430 00:34:43,293 --> 00:34:46,643 يا صديق، قد تسألني عن الصراصير كذلك 431 00:34:48,183 --> 00:34:50,583 كل ما أعرفه، ثمة قوة عظيمة 432 00:34:54,257 --> 00:34:56,507 سأذهب لقضاء حاجتي 433 00:37:10,148 --> 00:37:12,456 إنها الشرطة... الشرطة 434 00:37:44,828 --> 00:37:47,828 ((كاي مارت: شركة أسترالية للخصومات المالية)) 435 00:38:10,106 --> 00:38:11,856 لم أكن موقناً بأنه أنت 436 00:38:13,150 --> 00:38:13,999 سيارة جديدة؟ 437 00:38:16,077 --> 00:38:17,877 أبقي الأمور على الخط السيّار 438 00:38:18,851 --> 00:38:21,420 أنا أحزر بأنها هذه لا تتأرجح 439 00:38:29,182 --> 00:38:30,182 نصفكَ 440 00:38:31,267 --> 00:38:33,769 خمسة عشر ألف دولار، هذا ما أتكلم عنه 441 00:38:37,435 --> 00:38:38,765 على الرحب والسعة 442 00:38:39,330 --> 00:38:40,162 إلهي 443 00:38:42,784 --> 00:38:44,984 ساعدني لأفهم الرياضيات، حسنٌ؟ 444 00:38:45,162 --> 00:38:47,062 أعطيكَ رطلاً، صحيح؟ 445 00:38:47,280 --> 00:38:50,202 أنت وأنا نتقاسم الـ2000 لكل أونصة 446 00:38:50,616 --> 00:38:54,289 ألف لكل رطل، هذا يعني 16 أونصة 447 00:38:55,047 --> 00:38:58,938 ستة عشر أونصة تمنحني 16 ألف 448 00:39:01,583 --> 00:39:02,547 ليس 15 ألف 449 00:39:04,066 --> 00:39:05,550 طرأ أمرٌ ما 450 00:39:07,048 --> 00:39:08,448 طرأ أمرٌ ما؟ 451 00:39:08,573 --> 00:39:11,640 أحد أصحابي قبض عليه من طرف أحد المدمنين 452 00:39:11,953 --> 00:39:15,687 فقد أونصة، لكن لا بأس مفهوم؟ بيتي) النحيل على ما يرام) 453 00:39:18,261 --> 00:39:19,811 ..لذا فأنت ترمي إلى أنّ 454 00:39:20,308 --> 00:39:23,975 رجلكَ قد سُلبّ أو بالأصح أنتَ من سُلبّ 455 00:39:24,981 --> 00:39:26,581 لكن هذا يهم 456 00:39:27,722 --> 00:39:30,103 يا صاح، هذا يُطلق عليه "المقادر المخصوم" أحسنٌ؟ 457 00:39:30,601 --> 00:39:32,411 مثل "كاي مارت"، تلفّ المكابح 458 00:39:32,692 --> 00:39:34,579 وتظن أنّ هذا مسموحٌ به؟ 459 00:39:34,896 --> 00:39:37,521 إنها تكلفة التجارة يا هذا 460 00:39:38,058 --> 00:39:41,211 هل أنت تأنبّني من أجل ألف؟ - أنظروا، أنا رجل الكيمياء هنا 461 00:39:41,379 --> 00:39:43,353 "ولست رجل الشوارع يا "هذا 462 00:39:44,341 --> 00:39:47,949 لكن ما يتجلى لي الذي تطلق عليه "المقدار المخصوم" هو عبارة عن 463 00:39:48,074 --> 00:39:49,886 جعل نفسكَ مغفلاً 464 00:39:50,694 --> 00:39:52,973 لدي مطلح فني أيضاً من أجلك 465 00:39:53,754 --> 00:39:55,934 "نموذج عمل غير مستدام" 466 00:39:56,201 --> 00:39:58,301 أنتَ تركز على السلبيات 467 00:39:58,502 --> 00:40:02,149 ستة آلاف دولار نقوم بجنيها فما هي مشكلتكَ؟ 468 00:40:03,133 --> 00:40:05,233 ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل 469 00:40:05,358 --> 00:40:08,499 وهو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم 470 00:40:08,990 --> 00:40:12,077 (حالما يعرف كل واحد أنّ (جيسي بينكمان 471 00:40:12,202 --> 00:40:15,600 زعيم للمخدرات ويمكن سلبه والإفلات 472 00:40:16,511 --> 00:40:17,748 يارجل بالله عليك 473 00:40:18,152 --> 00:40:20,742 أتظن أنّ (توكو) كان يملك "المقدار المخصوم"؟ 474 00:40:22,495 --> 00:40:25,630 أظن ذلك صحيحاً، لقد هشم بعض العضام 475 00:40:26,513 --> 00:40:29,801 قام بتهشيم أيّ واحد جرأ على سلبه 476 00:40:30,111 --> 00:40:32,411 أتريد ألفاً أخرى، أهذا مبتغاك؟ 477 00:40:32,690 --> 00:40:34,973 ليس مقصدي - خذها، تفضل - 478 00:40:38,771 --> 00:40:41,793 لديك 15 ألف والتي لم تملكها البارحة 479 00:40:41,918 --> 00:40:44,066 نحن نعمل على قدر المستطاع والمشاكل تحدث 480 00:40:44,377 --> 00:40:46,902 يعلم رجالي ما هم بصدده، وهم متوخين الحذر 481 00:40:47,220 --> 00:40:48,320 وأنا كذلك 482 00:40:48,659 --> 00:40:51,477 وأنت محميٌ في الليل مع عائلتك الغالية 483 00:40:51,602 --> 00:40:54,497 فلما لا تكفّ عن الذعر بشأن كل شيء 484 00:40:54,622 --> 00:40:57,422 أنتَ من جعل تقسيم المهام صورة واضحة 485 00:41:00,258 --> 00:41:01,735 أقصد، بكل جدية 486 00:41:02,584 --> 00:41:04,834 ما بحق الجحيم تريدني أن أفعله؟ 487 00:41:33,515 --> 00:41:35,656 مرحباً... آسف 488 00:41:36,032 --> 00:41:37,182 لقد قمت بالتسلل 489 00:41:37,780 --> 00:41:39,913 لم أكن أدري أنكَ عدت 490 00:41:41,228 --> 00:41:42,485 ماذا تأكلين؟ 491 00:41:42,610 --> 00:41:45,669 بانيني"، هناك واحدة بالثلاجة" إنّ أردت واحدة 492 00:41:46,860 --> 00:41:48,588 خلتنا أننا تفاديناها؟ 493 00:41:48,960 --> 00:41:49,960 أصحيح؟ 494 00:41:51,508 --> 00:41:55,358 نعم، أليست هي... خارج لائحة "الصوديوم"؟ 495 00:41:56,953 --> 00:41:58,347 تملكتني رغبة 496 00:41:58,997 --> 00:42:01,901 مرة واحدة منذ مدة ليست بأمر خطير 497 00:42:07,374 --> 00:42:08,774 أين هو ولدنا؟ 498 00:42:09,871 --> 00:42:10,663 بالخارج 499 00:42:12,797 --> 00:42:13,797 مع من؟ 500 00:42:14,963 --> 00:42:15,824 (لويس) 501 00:42:20,383 --> 00:42:21,887 أين في الخارج؟ 502 00:42:23,759 --> 00:42:25,581 في مكان ما، لا أدري 503 00:42:26,858 --> 00:42:29,170 سيعود على الـ 9:00 - حسنٌ - 504 00:42:31,874 --> 00:42:35,174 إعتقدت فقط قد يكون لكِ دليل عن مكان إبنكِ 505 00:42:35,766 --> 00:42:36,966 ولمَ لا أنتَ؟ 506 00:42:38,634 --> 00:42:42,141 لمَ أنا الوحيد التي عليها تتبع مكان إبننا؟ 507 00:42:42,870 --> 00:42:45,479 سأخبرك بالتالي يا (والت)، أتريد معرفة مكانه، فإسئله 508 00:42:45,604 --> 00:42:47,814 قمّ بحمل الهاتف مثلي أنا 509 00:42:59,699 --> 00:43:00,699 حسنٌ 510 00:43:04,701 --> 00:43:06,701 ...ربما قدّ تعرفين شيئاً 511 00:43:08,097 --> 00:43:09,147 حول هذا 512 00:43:13,188 --> 00:43:14,188 ...ربما 513 00:43:16,091 --> 00:43:17,302 ...ومجدداً 514 00:43:18,192 --> 00:43:19,492 ربما لا أعرف 515 00:43:20,688 --> 00:43:23,188 ربما دخنتهم في لحظة ضعف 516 00:43:27,297 --> 00:43:28,781 أودُ توضيحاً 517 00:43:28,906 --> 00:43:31,974 ...لا أنصحكَ بالدخول في موضوع - لمَ قد تفعلين هذا؟ - 518 00:43:32,099 --> 00:43:37,390 أنتِ حامل بحق الله - ثلاث ونصف سجارة، لن تصيب الرضيع بشيء - 519 00:43:37,448 --> 00:43:39,658 ولا بشيء - أنا مسرورٌ بتأكدكِ يا دكتورة - 520 00:43:39,826 --> 00:43:42,499 ثلاث ونصف هذا كل ما دخنت، لقد أتلفتُ البقية 521 00:43:42,624 --> 00:43:45,545 وموقنة أنك ستكون مسروراً لسماعك هذا، نعم 522 00:43:45,670 --> 00:43:47,639 لقد شعرتُ بالخزيّ 523 00:43:50,321 --> 00:43:51,321 يا (سكايلر)؟ 524 00:43:52,057 --> 00:43:53,807 ...هذا فعلٌ 525 00:43:54,753 --> 00:43:57,579 ليس من سجيتكِ - أحقاً؟ - 526 00:43:58,210 --> 00:43:59,660 كيف لكَ أنّ تعلم؟ 527 00:44:02,607 --> 00:44:04,607 لا، شكراً 528 00:44:26,117 --> 00:44:27,117 يا (هانك)؟ 529 00:44:55,526 --> 00:44:56,326 إلهي 530 00:45:39,303 --> 00:45:40,303 يا صاح 531 00:45:49,286 --> 00:45:52,809 لقد سألتني ما أريدكَ أنّ تفعله 532 00:46:02,820 --> 00:46:05,520 أريدكَ أنّ تأخذ بزمام الأمور 533 00:46:44,720 --> 00:46:48,778 © caprio4us : ترجمة Edited By: Jalal_317 534 00:46:56,932 --> 00:46:59,879 (حلقة مهادة إلى صديقنا: (كيم مانرز