1 00:00:39,896 --> 00:00:40,896 كيف حالك؟ 2 00:00:41,432 --> 00:00:42,500 الحشرة اللعينة 3 00:00:47,306 --> 00:00:48,856 أبحوزتك شيءٌ لي؟ 4 00:00:48,990 --> 00:00:50,490 نعم، لقد عثرتُ عليه 5 00:00:55,714 --> 00:00:57,264 هل هذه تعني "5" أو "ش"؟ 6 00:00:58,234 --> 00:00:59,078 رقم 5 يا صاح 7 00:00:59,547 --> 00:01:01,368 "لا على مهلك، "ش 8 00:01:03,045 --> 00:01:04,045 "نعم، "5 9 00:01:06,730 --> 00:01:10,569 "يا إلهي، كيف تهجى بحق الجيحم "شارع بطريقة خاطئة: ش.ي.ر.ا.ع؟ 10 00:01:10,840 --> 00:01:11,783 أنصت يا رجل 11 00:01:11,908 --> 00:01:15,496 إنني مدمنٌ على مخدرٍ صاعق وقوي هل تفهم ما أقصده؟ 12 00:01:15,621 --> 00:01:18,471 لا يمكنني التأكد من التهجئة وكل ما يتعلق بها 13 00:01:20,007 --> 00:01:21,407 ألديهم أسماء؟ 14 00:01:21,890 --> 00:01:24,122 إسمها مثل... لا أعلم 15 00:01:24,247 --> 00:01:26,247 إنها إمرأة هذا ما في الأمر 16 00:01:26,372 --> 00:01:29,062 (وهو يطلقون عليه لقب: (سبوج 17 00:01:29,586 --> 00:01:30,445 سبوج)؟) 18 00:01:31,121 --> 00:01:32,929 ليس (مات دوج) ليس (ديزل)؟ 19 00:01:33,761 --> 00:01:35,861 دعني أستوضح الأمر جيداً، تم سلبكَ 20 00:01:35,986 --> 00:01:37,586 من قبل رجل إسمه (سبوج)؟ 21 00:01:38,188 --> 00:01:39,920 مالأمر المهم في إسمه؟ 22 00:01:40,045 --> 00:01:43,456 جلّ ما رأيته هو ذلك السكين المصوب إلى وجهي بهذا الحجم 23 00:01:43,645 --> 00:01:46,300 لكن إنّ كنت تبحث عن سبب لكي لا تفعل هذا 24 00:01:46,425 --> 00:01:49,775 هل قلت ذلك؟ - لأنني سأقوم بذلك بنفسي، أفهمت؟ - 25 00:01:50,042 --> 00:01:52,692 إنني تحت المراقبة فحسب - صحّ - 26 00:01:54,001 --> 00:01:56,451 هل ستقوم بذلك إذاً؟ 27 00:01:57,347 --> 00:01:58,347 أجل 28 00:01:58,864 --> 00:02:00,114 جيد، فلتباشر 29 00:02:03,250 --> 00:02:07,107 لأنه ينبغي... على هذين الإثنين الرحيل 30 00:02:24,887 --> 00:02:26,887 (( شارع بامباس 3085)) 31 00:03:00,429 --> 00:03:07,000 (( إختلال ضّال )) الموسم الثاني - الحلقة السادسة (( أغمض وإفتح )) 32 00:03:07,835 --> 00:03:10,835 (من إبداع: (فينس جيليان 33 00:03:37,229 --> 00:03:38,984 أين هو المال يا عاهرة؟ 34 00:03:39,579 --> 00:03:40,929 أين هو مالي؟{\pos(192,220)} 35 00:03:41,054 --> 00:03:43,054 أين هو...؟{\pos(192,220)} 36 00:03:43,167 --> 00:03:45,921 أين هو مالي يا عاهرة؟ 37 00:03:46,340 --> 00:03:46,972 يا عاهرة{\pos(192,220)} 38 00:03:48,072 --> 00:03:49,617 أين هو مالي يا عاهرة؟ 39 00:03:49,907 --> 00:03:50,963 هذا جيد 40 00:03:51,392 --> 00:03:53,956 أين هو مالي؟ أين هو مالي يا عاهرة؟{\pos(192,220)} 41 00:03:54,211 --> 00:03:55,286 يا عاهرة أين هو مالي؟ 42 00:03:55,687 --> 00:03:56,687 هيا{\pos(192,220)} 43 00:04:01,777 --> 00:04:03,803 سأقوم بتقطيعكما إرباً{\pos(192,220)} 44 00:04:04,862 --> 00:04:07,969 أهكذا تريدان اللعب؟ هذا قراركما 45 00:04:08,014 --> 00:04:09,436 إنها جنازتكما يا ذكيان 46 00:04:12,023 --> 00:04:15,504 لا تعبثا معي ، لأنني سأقوم بدفنكما لأنني مجنون 47 00:04:15,780 --> 00:04:18,679 {\pos(192,220)}(لو تعلمان أنني (موشو لوكو 48 00:04:19,740 --> 00:04:22,888 لا تقوما بإختباري{\pos(192,220)} 49 00:04:32,158 --> 00:04:34,258 صباح الخير - صباح الخير - 50 00:04:35,031 --> 00:04:37,181 يا عزيزي، أنت تحجب علبة البريد 51 00:04:39,001 --> 00:04:40,896 آسف... آسف 52 00:04:41,608 --> 00:04:44,058 أظنه سيكون يوماً جميلاً؟{\pos(192,220)} 53 00:04:44,499 --> 00:04:46,093 نعم، حتى 70 درجة{\pos(192,220)} 54 00:04:47,562 --> 00:04:49,112 {\pos(192,220)}طاب يومكَ 55 00:04:49,331 --> 00:04:50,731 نعم، أنتِ أيضاً{\pos(192,220)} 56 00:05:07,378 --> 00:05:09,717 يا إلهي، اللعنة 57 00:05:43,187 --> 00:05:47,047 هل... من أحدٍ هنا؟ 58 00:05:51,511 --> 00:05:53,511 مرحباً 59 00:07:04,962 --> 00:07:07,762 هل من أحدِ بالمنزل؟{\pos(192,220)} 60 00:07:10,777 --> 00:07:13,827 أين هي عائلتكَ؟{\pos(192,220)} 61 00:07:51,856 --> 00:07:54,305 ما هو إسمكَ؟ 62 00:07:56,990 --> 00:07:58,090 ...أدعى 63 00:07:59,021 --> 00:07:59,971 (ديزل) 64 00:08:07,191 --> 00:08:10,441 ألا تريد مشاهدة شيء غير هذا؟ 65 00:08:11,274 --> 00:08:13,374 مثل... لا أدري... (روجورز)؟ 66 00:08:51,072 --> 00:08:54,701 متى تأتي عائلتك إلى المنزل؟ 67 00:08:55,640 --> 00:08:57,167 والدكَ، السيد (سبوج)؟ 68 00:08:57,293 --> 00:08:58,993 متى سيعود؟ 69 00:09:02,560 --> 00:09:04,610 أنا جائع 70 00:09:10,278 --> 00:09:11,765 "مرحباً، أنتِ الثالثة" 71 00:09:12,265 --> 00:09:15,154 أردت فقط التمني يوماً" "جميلاً لـ(والت) بعودته الأولى 72 00:09:15,279 --> 00:09:19,268 سنفكر بكِ أثناء" "...تعليمكِ التكافؤ وإعادة التأهيل و 73 00:09:20,407 --> 00:09:23,574 حسنٌ" "هذا كل ما أتذكره رسمياً، حظاً طيباً 74 00:09:23,699 --> 00:09:26,672 "إتصلي بي يا (سكايلر) حين تسنحّ لكِ الفرصة" 75 00:09:29,654 --> 00:09:32,554 (مرحباً يا (والت) و(سكايلر" "(معكم على الخط (جرتشن والترز 76 00:09:32,739 --> 00:09:34,996 "متصلة لإلقاء التحية فحسب" 77 00:09:35,044 --> 00:09:38,025 إنني قادمة من "سانتا فاي" وكنت" "أفكر بكما فقط 78 00:09:38,150 --> 00:09:39,578 "متمنية أنّ كل شيء على ما يرام" 79 00:09:39,782 --> 00:09:42,857 حاولت مهاتفة خليويّ (والت) لكنه" "يقول أنّ الرقم قد تم فصله 80 00:09:42,982 --> 00:09:45,784 "لذا... أنا آمل أنّ يكون كل شيء بخير" 81 00:09:45,909 --> 00:09:48,930 إتصلا بي عندما تستطيعان أو متى" "يسمح لكما الوقت 82 00:09:50,917 --> 00:09:51,492 ألو 83 00:09:51,760 --> 00:09:54,251 "(مرحباً يا (جريتشن) معكِ (سكايلر وايت" 84 00:09:54,470 --> 00:09:56,615 "هل أنا أتصل في وقت غير ملائم؟" 85 00:09:56,716 --> 00:09:58,694 لا، لا على الإطلاق 86 00:09:59,061 --> 00:10:01,586 مسرروة بإتصالكِ، كيف حال البقية؟ 87 00:10:01,711 --> 00:10:03,018 "بأحسن حال، أشكركِ" 88 00:10:03,644 --> 00:10:05,749 في الحقيقة إنّ (والت) في العمل اليوم 89 00:10:05,874 --> 00:10:07,689 ...هذا أول يوم عمل يعود فيه و 90 00:10:08,141 --> 00:10:11,244 "وقدّ فقد هاتفه منذ مدة" 91 00:10:11,484 --> 00:10:13,747 وأنا آمل حقاً أننا لم نقلقكِ 92 00:10:13,870 --> 00:10:14,870 لا، لا 93 00:10:15,240 --> 00:10:18,321 أنا سعيدة فقط لكون الجميع بخير هذا رائع 94 00:10:18,416 --> 00:10:23,624 جريتشن)، إنني متأخرة للغاية لإخباركِ بهذا) 95 00:10:23,766 --> 00:10:25,581 (ويتحتم عليّ إتباع قرار (والت 96 00:10:26,041 --> 00:10:29,670 والذي نصه عليّ منذ وقتٍ طويل" "أعني أنه كان مُصرٌ للغاية 97 00:10:29,838 --> 00:10:32,470 ...رغبته للإهتمام بالأمر كله بنفسه و 98 00:10:33,661 --> 00:10:37,303 ...ولقد رفعت السماعة مرات عديدة لكن 99 00:10:38,758 --> 00:10:42,024 ما الأمر؟ - ...لا يمكنني - 100 00:10:42,308 --> 00:10:45,925 البدأ بشكركِ أنتِ و(إليوت) لما... قمتما به 101 00:10:47,278 --> 00:10:51,638 "...تكلفة علاج (والت)، إنها... فحسب" 102 00:10:52,113 --> 00:10:54,123 لقد أنقذتنا 103 00:10:57,127 --> 00:10:59,235 ...لا... لا... أدري إذا كنتُ 104 00:10:59,547 --> 00:11:04,899 "لا ينفكّ (والت) بقول: "لا تزعجهما إنه ليس بأمرٍ كبير لكنه أمرٌ كبير 105 00:11:04,918 --> 00:11:05,802 بالنسبة إليّ 106 00:11:06,115 --> 00:11:07,695 وبالنسبة لنا جميعاً 107 00:11:08,548 --> 00:11:10,129 ...لذا أنا فقط 108 00:11:11,298 --> 00:11:13,092 ...أردتُ أخيراً 109 00:11:13,447 --> 00:11:14,667 أنّ أشكركِ 110 00:11:20,088 --> 00:11:20,950 "على كل حال" 111 00:11:23,092 --> 00:11:24,292 نهاية الخطاب 112 00:11:24,432 --> 00:11:27,088 لذا أنا آمل أنّ يتسنى لنا رؤيتكِ قريباً 113 00:11:27,369 --> 00:11:29,489 بكل صدق، وفي أيّ وقت أنتِ بالمدينة 114 00:11:29,614 --> 00:11:32,739 في أيّ وقت فهو مهمٌ لنا 115 00:11:33,166 --> 00:11:34,916 ما رأيكِ بعد هذا الظهر؟ 116 00:11:35,297 --> 00:11:36,529 نعم، حسنٌ 117 00:11:40,102 --> 00:11:41,744 (مانو - ألكيس) 118 00:11:42,182 --> 00:11:43,452 (دايو - ألوفنس ) 119 00:11:43,875 --> 00:11:46,071 (ترايينس - بوليينس) 120 00:11:47,386 --> 00:11:50,736 التسمية وحدها كفيلة بجعل رأسك يدو 121 00:11:51,044 --> 00:11:54,518 لكن يحن تبدؤون بالشعور بالقهر وهذا محتوم 122 00:11:55,757 --> 00:11:58,654 ضعوا في أذهانكم عنصراً واحداً 123 00:12:00,219 --> 00:12:01,134 "الكربون" 124 00:12:02,561 --> 00:12:05,454 الكربون هو مركز كل العناصر 125 00:12:06,323 --> 00:12:09,149 "لا وجود للحياة بدون "كاربون 126 00:12:10,168 --> 00:12:12,773 في أي مكان نعرفه في الكون 127 00:12:13,101 --> 00:12:14,701 كل شيءٍ حيّ 128 00:12:15,180 --> 00:12:17,323 عاش أو سيعيش 129 00:12:18,176 --> 00:12:19,046 "كاربون" 130 00:12:21,806 --> 00:12:23,385 "كارمن) تعتبر "كاربوناً) 131 00:12:23,616 --> 00:12:26,520 (متأسف، هذه مساعدة المدير، (كارمن 132 00:12:26,913 --> 00:12:27,778 ...أتريدين 133 00:12:28,168 --> 00:12:29,168 "لا بأس" 134 00:12:29,314 --> 00:12:31,314 لا؟ حسنٌ 135 00:12:32,546 --> 00:12:34,246 ...أودُ إعتباره 136 00:12:35,759 --> 00:12:38,428 أودُ أنّ أعتقد بأن الماس 137 00:12:39,289 --> 00:12:41,611 والمرأة التي تضعه في إصبعها 138 00:12:41,736 --> 00:12:42,986 كلاهما مكون 139 00:12:43,299 --> 00:12:44,805 من المادة نفسها 140 00:12:46,132 --> 00:12:49,841 أو لنقل بأن الماس والرجل الذي إخترعه 141 00:12:52,348 --> 00:12:54,770 هذا لفت إنتباهكم، صحّ؟ 142 00:12:54,895 --> 00:12:57,238 الرجل الذي إخترع الماس 143 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 حسناً 144 00:12:59,894 --> 00:13:03,956 (هـ.ترايسي هول) دونوا هذا الإسم 145 00:13:04,977 --> 00:13:07,691 إخترع الد.(هول) أول 146 00:13:07,816 --> 00:13:11,535 عملية إستنساخية لصنع الماس الإصطناعي 147 00:13:11,778 --> 00:13:14,793 أعني، هذا بالعودة إلى الخمسينات، أما اليوم 148 00:13:15,553 --> 00:13:19,212 يتم إستخدام الماس الإصطناعي في النقيب عن النفط 149 00:13:19,485 --> 00:13:22,578 الإلكترونيات، صناعات بمليارات الدولارات 150 00:13:24,262 --> 00:13:27,447 في ذاك الوقت، عمل الد.(هول) في "جنيرال إلكترونيك" 151 00:13:28,016 --> 00:13:29,765 وقدّ حقق لهم ثروة 152 00:13:29,890 --> 00:13:31,788 أقصد، لا تحصى 153 00:13:36,077 --> 00:13:39,171 أتريدون معرفة كيف كافئة "جي.إي" الد(هول)؟ 154 00:13:42,101 --> 00:13:44,485 سندات توفيرية بقيمة 10 دولار 155 00:13:57,428 --> 00:13:58,285 على كل حال 156 00:14:00,006 --> 00:14:03,323 طُبع السند التوفيري على ورق مصنع من الكاربون 157 00:14:03,448 --> 00:14:07,840 بيعت إلى مؤسس الكاربون ...لشيء قد تم إستخراجه من 158 00:14:09,106 --> 00:14:09,981 "الكاربون" 159 00:14:13,016 --> 00:14:15,766 (أنا مسرورة لعودتك معنا يا (والت 160 00:14:16,143 --> 00:14:18,543 وأنت تبدو بالمناسبة بأحسن حال 161 00:14:19,001 --> 00:14:22,279 هزيلٌ بعض الشيء وهو أمرٌ ليس كارثياً 162 00:14:23,635 --> 00:14:26,921 وبعدها يأتي أمر الشعر - لقد أحببته في الحقيقة - 163 00:14:27,046 --> 00:14:28,996 هذا مظهر رائعٌ لكَ 164 00:14:30,748 --> 00:14:32,329 لكنكَ تشعر بتحسن؟ 165 00:14:33,734 --> 00:14:35,421 كلياً، مئة بالمئة 166 00:14:35,770 --> 00:14:36,770 نعم 167 00:14:36,961 --> 00:14:37,961 ...إنه 168 00:14:39,392 --> 00:14:41,292 أنا سعيدٌ بعودتي إلى العمل 169 00:14:41,417 --> 00:14:43,067 ...أنا مسرورٌ 170 00:14:43,444 --> 00:14:45,761 كما تعلمين، أنا سعيدٌ لتواجدي هنا حقاً 171 00:14:46,121 --> 00:14:47,421 نحن سعداءٌ أيضاً 172 00:14:49,681 --> 00:14:50,831 ...وأنا فقط 173 00:14:53,819 --> 00:14:54,819 أجل 174 00:14:55,282 --> 00:14:56,282 هذا جيد 175 00:14:56,439 --> 00:14:57,489 هذا عظيم 176 00:15:01,701 --> 00:15:04,892 هل كل شيء على ما يرام؟ 177 00:15:06,368 --> 00:15:09,248 ...من فضلك أشعر بالراحة فحسب 178 00:15:09,738 --> 00:15:10,838 تجاه لجوؤكَ إليّ 179 00:15:11,675 --> 00:15:12,953 في أيّ مشكلة 180 00:15:13,529 --> 00:15:14,579 أيّ قضية 181 00:15:14,855 --> 00:15:16,155 أي شيء على الإطلاق 182 00:15:16,753 --> 00:15:19,003 كما تعلم، سرية تامة 183 00:15:19,990 --> 00:15:21,990 أموافق؟ 184 00:15:25,591 --> 00:15:28,441 (أركَ غداً يا (فلين - (إلى اللقاء (جيفري - 185 00:15:30,846 --> 00:15:31,650 يا الله 186 00:15:37,778 --> 00:15:37,778 (( إنني فاقدٌ لسروالي )) 187 00:15:37,778 --> 00:15:40,772 * لقد رجعتُ عارياً * 188 00:15:45,419 --> 00:15:46,619 دعني أراها 189 00:15:48,756 --> 00:15:50,672 أبي، دعني أراها 190 00:15:50,916 --> 00:15:52,158 لا تقلق بشأنها 191 00:15:56,998 --> 00:15:58,998 لنمضِ 192 00:16:01,942 --> 00:16:08,813 ((بيكا بوو: لعبة أطفال صغار مشهورة)) وهي عنوان هذه الحلقة: أغمض وإفتح 193 00:16:37,111 --> 00:16:38,111 أنصت 194 00:16:40,666 --> 00:16:41,583 "بيكا بوو" 195 00:16:46,623 --> 00:16:47,623 لا 196 00:16:52,613 --> 00:16:53,609 "بيكا بوو" 197 00:16:58,416 --> 00:16:59,416 يا الله 198 00:17:20,211 --> 00:17:21,568 إلزم مكانك هنا، أفهمت؟ 199 00:17:22,128 --> 00:17:24,025 أفهمت؟ إنني جاد 200 00:17:39,121 --> 00:17:41,380 إخرسي - إخرس أنت - 201 00:17:42,103 --> 00:17:43,603 أنت من أوقعها 202 00:17:43,896 --> 00:17:46,856 لم أوقعها، لم أوقع شيئاً 203 00:17:46,981 --> 00:17:48,915 لقد أوقعتها - كفّ عن الكلام حولها - 204 00:17:49,040 --> 00:17:50,860 إخرس أنت - كلا، إخرسي أنتِ - 205 00:17:54,448 --> 00:17:55,338 إنهض 206 00:17:58,131 --> 00:18:00,228 إخرسي، إخرسي 207 00:18:00,229 --> 00:18:01,329 كلاكما 208 00:18:19,696 --> 00:18:21,599 أتعرف من قدّ يكون إرتكبها؟ 209 00:18:21,994 --> 00:18:23,244 لا أملك فكرة 210 00:18:27,196 --> 00:18:28,696 ...هذا ما أفكر به 211 00:18:29,788 --> 00:18:31,971 ...قم بالتعرف عليهم وبعدها سوية 212 00:18:32,205 --> 00:18:34,874 سنقوم بوضع كيس على رؤوسهم 213 00:18:34,875 --> 00:18:36,075 ومن ثم نقوم بتقييدهم 214 00:18:36,296 --> 00:18:38,402 ونقلّهم إلى قلب الصحراء 215 00:18:38,527 --> 00:18:39,827 ونجردهم من الملابس 216 00:18:40,032 --> 00:18:41,870 وبعدها ندفنهم حتى رقابهم 217 00:18:42,061 --> 00:18:44,275 على كومة هائلة من نمل النار 218 00:18:46,417 --> 00:18:48,321 شاهدته بفيلم "واسترن" قديم 219 00:18:52,285 --> 00:18:53,385 أأنتَ معي؟ 220 00:18:56,894 --> 00:18:57,894 عقارب؟ 221 00:19:01,728 --> 00:19:03,237 العقارب ستفي بالغرض 222 00:19:04,643 --> 00:19:05,643 صحيح 223 00:19:12,716 --> 00:19:13,716 يالروعة 224 00:19:14,294 --> 00:19:15,312 جميلة جداً 225 00:19:29,141 --> 00:19:30,141 رائعة يا أبي 226 00:19:30,933 --> 00:19:32,083 أنظر إليها 227 00:19:33,465 --> 00:19:34,702 من هذا؟ 228 00:19:55,012 --> 00:19:57,905 (إذاً، هذا (والت) الصغير أو (فلين 229 00:19:58,030 --> 00:20:00,323 يروق له (فلين) هذه الأيام 230 00:20:00,448 --> 00:20:02,938 ...أماه - ماذا؟ أنا أعرض الخيارات فقط - 231 00:20:03,063 --> 00:20:05,476 هذه السيدة (شوارتز) التي سمعت عنها كثيراً 232 00:20:05,601 --> 00:20:07,613 (سررتُ لرؤيتكَ يا (فلين 233 00:20:07,738 --> 00:20:09,338 مسرورٌ لرؤيتكِ أيضاً 234 00:20:09,912 --> 00:20:10,912 (والت) 235 00:20:11,951 --> 00:20:13,251 أنظرا من هنا 236 00:20:14,060 --> 00:20:15,060 (جريتشن) 237 00:20:15,116 --> 00:20:16,816 سعيدٌ دائماً برؤيتكِ 238 00:20:16,941 --> 00:20:18,355 يا لها من مفاجئة سارة 239 00:20:18,480 --> 00:20:20,798 أنظر لنفسك، أنتَ تبدو بخير 240 00:20:21,165 --> 00:20:23,334 مع أنّ الرأس الأصلع مفاجئٌ قليلاً 241 00:20:23,459 --> 00:20:25,009 أعلم أنّ ذلك من أجلي 242 00:20:25,475 --> 00:20:27,537 لديكَ قالب رأسي جذاب 243 00:20:28,664 --> 00:20:30,396 أتسمح لي؟ - أكيد - 244 00:20:30,521 --> 00:20:33,521 من أجل الحظ الطيب، صحّ؟ - بالضبط، إنه الأمل - 245 00:20:33,646 --> 00:20:35,389 بوسعنا الإنتفاع ببعضٍ من ذلك، صحيح؟ 246 00:20:35,514 --> 00:20:36,628 يا سيدة (شوارتز)؟ 247 00:20:36,774 --> 00:20:40,380 شكراً جزيلاً لما قمت به لأجل أبي 248 00:20:41,153 --> 00:20:43,053 إنها إلتفاتة رائعة للغاية 249 00:20:43,921 --> 00:20:45,421 أنتَ على الرحب والسعة 250 00:20:45,978 --> 00:20:48,863 سوف نعثر على وسيلة لنسدد لكِ - ...لا، لا، لا - 251 00:20:49,510 --> 00:20:52,513 لا أريد... لا أريد سماع ذلك إطلاقاً 252 00:20:53,946 --> 00:20:56,223 ...أتعلمين ماذا؟ أنبذ قولها 253 00:20:57,211 --> 00:21:00,327 لكن عليَّ... المُضي فعلاً 254 00:21:00,941 --> 00:21:03,374 هذا مؤسفٌ للغاية - ألا يمكنكِ البقاء للعشاء؟ - 255 00:21:03,499 --> 00:21:05,742 ...يا ليتني أستطيع، لكن لسوء الحظ علىَّ 256 00:21:06,050 --> 00:21:07,648 عليَّ محاولة إستباق الإزدحام 257 00:21:08,549 --> 00:21:09,371 حسنٌ 258 00:21:09,372 --> 00:21:11,770 ...حسنٌ، آمل أنّ تسنح لنا الفرصة 259 00:21:12,710 --> 00:21:14,105 لكي نسترجع ما فاتنا 260 00:21:14,273 --> 00:21:15,273 على ما آمل 261 00:21:16,014 --> 00:21:17,534 يا (جريتشن) محفظتكِ 262 00:21:21,227 --> 00:21:22,527 مسرورٌ لرؤيتكِ 263 00:21:23,516 --> 00:21:27,880 أنتِ و(إليوت) مرحبٌ بكما في أيّ وقت، صدقاً 264 00:21:28,661 --> 00:21:32,387 وسأحرص بمفردي على أنّ يكون بيننا إتصال على الدوام 265 00:21:32,512 --> 00:21:34,600 مسرورة جداً برؤيتكِ - وأنتِ كذلك - 266 00:21:34,725 --> 00:21:35,919 تشرفتُ بمعرفتكِ 267 00:21:36,453 --> 00:21:38,453 الشعور متبادل 268 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 حسنٌ 269 00:21:39,845 --> 00:21:41,695 الوداع الآن - قودي بحذر - 270 00:21:42,149 --> 00:21:43,149 حسنٌ 271 00:21:44,330 --> 00:21:47,504 ما الذي دهاني؟ علىَّ مواكبتها إلى السيارة حقاً 272 00:21:47,629 --> 00:21:49,079 سأعود على الفور 273 00:21:53,540 --> 00:21:55,540 يا (جريتشن)؟ 274 00:21:56,672 --> 00:21:57,672 ...إسمعي 275 00:22:02,042 --> 00:22:03,042 مرحباً 276 00:22:03,469 --> 00:22:04,469 مرحباً بكَ 277 00:22:04,669 --> 00:22:05,919 ...ما الذي 278 00:22:09,088 --> 00:22:10,388 يجب علينا التحدث 279 00:22:11,123 --> 00:22:15,177 أبوسعكِ كتم كل شيء وعدم الإفصاح لأيّ أحد حتى الوقت الملائم؟ 280 00:22:16,320 --> 00:22:17,191 من فضلكِ 281 00:22:18,599 --> 00:22:19,420 من فضلكِ 282 00:22:33,668 --> 00:22:35,478 أين هو مالي أيتها العاهرة؟ 283 00:22:35,804 --> 00:22:38,054 لن أستمر بالسؤال بكل لطافة 284 00:22:38,532 --> 00:22:41,442 أفهمتما؟ أريد مالي ومخدري 285 00:22:41,717 --> 00:22:42,610 هياَّ 286 00:22:42,842 --> 00:22:46,253 ...أريد فقط قول - ماذا؟ ماذا أردت قوله؟ - 287 00:22:46,378 --> 00:22:47,907 أردتُ تذكيركَ فحسب يا رجل 288 00:22:48,075 --> 00:22:51,364 لقد ضربتني بكل قسوة يا رجل لدرجة أخالني أرى إزدواجياً 289 00:22:51,620 --> 00:22:55,570 ربما يُجدر بي الذهاب إلى المستشفى أو ما شابه - إخرس - 290 00:22:56,014 --> 00:22:59,502 بكل جدية يا رجل، لعلني أصبت بإرتجاج - لا تغفو في النوم يا حبيبي - 291 00:22:59,670 --> 00:23:01,629 تجلط دموي دماغي - لا تغفو في النوم - 292 00:23:01,797 --> 00:23:04,297 إخرسا 293 00:23:05,102 --> 00:23:06,773 أفرغا جيوبكما 294 00:23:06,898 --> 00:23:09,303 أفرغاها، كل شيء على المنضدة 295 00:23:09,471 --> 00:23:10,310 إفعلا ذلك 296 00:23:15,655 --> 00:23:17,226 حسناً، إستدرا 297 00:23:17,556 --> 00:23:18,656 إستدرا 298 00:23:19,195 --> 00:23:21,545 أفرغا جيوبكما الخلفية، هياَّ 299 00:23:26,486 --> 00:23:29,191 حسناً، الأحذية، ضعوها هنا 300 00:23:43,794 --> 00:23:46,112 أخبرتك يا (ديزل)، ليس بحوزتنا أيّ شيء 301 00:23:46,113 --> 00:23:47,890 لقد دخناها كلها - أصحيح؟ - 302 00:23:48,218 --> 00:23:50,178 أدخنتما أونصة في يومٍ ونصف 303 00:23:50,329 --> 00:23:51,329 أجل 304 00:23:51,399 --> 00:23:53,149 حسناً، سأخبركما بهذا 305 00:23:53,578 --> 00:23:57,477 أخرجا... كيلكما ما في مؤخرتكما... الآن حالاً 306 00:23:57,645 --> 00:24:01,938 وإلا سأحضر مصباحاً وكماشة وأشرع بالإستكشاف بنفسي 307 00:24:01,939 --> 00:24:04,733 ما قولكما؟... هياَّ 308 00:24:07,176 --> 00:24:08,326 وها أنتما 309 00:24:11,827 --> 00:24:14,027 حسناً، هياَّ، على الطاولة 310 00:24:15,448 --> 00:24:18,514 ماذا إذاً؟ أنت تحتفظ بـ"البلوري" و هي تحتفظ بـ"الهرويين"؟ 311 00:24:19,150 --> 00:24:20,357 تقسيم المهام 312 00:24:21,064 --> 00:24:25,319 حسناً... يوجد هنا على الأرجح 8 رشقات 313 00:24:25,367 --> 00:24:27,167 أين هي البقية من مخدري؟ 314 00:24:27,547 --> 00:24:30,045 بكل صدق؟ لقد فقدته 315 00:24:30,170 --> 00:24:32,178 إخرس أنتَ - إخرسي أيتها المدمنة - 316 00:24:32,495 --> 00:24:33,495 إخرسا 317 00:24:33,516 --> 00:24:35,056 أصمتا وتوقفا 318 00:24:35,559 --> 00:24:38,935 هذه الحالة لا تسري على نحوٍ أحسن إنها تتحول إلى تصدع جمجمي 319 00:24:39,177 --> 00:24:42,773 أحقاً؟ أترى هذا المسدس، إنه يحوي 5 طلقات 320 00:24:42,898 --> 00:24:48,180 واحدة لكل عضمة ركبة زائد جولة إضافية لتصدع جمجمتكَ، هذا لكونكَ جباناً 321 00:24:51,819 --> 00:24:53,963 مرحباً... مرحباً يا صغيري 322 00:24:55,184 --> 00:24:56,326 تعال هنا يا حبيبي 323 00:24:56,745 --> 00:24:57,876 تعال هنا يا حبيبي 324 00:25:04,303 --> 00:25:05,303 حسناً 325 00:25:06,250 --> 00:25:09,553 أنتما الإثنين... لن تصلا إلى نشوتكما أبداً 326 00:25:09,982 --> 00:25:12,468 سأجعلها مهمة حياتي 327 00:25:12,785 --> 00:25:15,185 ولا إبرة أخرى، ولا رشفة أخرى 328 00:25:15,649 --> 00:25:17,002 ولا حتى تدخينة واحدة 329 00:25:17,127 --> 00:25:18,977 حتى أحصل على ما هو ملكي 330 00:25:21,975 --> 00:25:23,855 نعم، لقد فهمناك يا رجل، أكيد 331 00:25:24,277 --> 00:25:27,304 لقد أخذنا مالك بسرعة يا رجل، إضافة إلى الفائدة 332 00:25:27,429 --> 00:25:29,987 أنتَ محقٌ فعلاً بإضافة إلى الفائدة، فأين؟ 333 00:25:30,051 --> 00:25:31,051 الفناء الخلفي 334 00:25:31,857 --> 00:25:34,490 أقسم لك يا رجل، الفناء الخلفي، إذهب وتحقق 335 00:25:34,941 --> 00:25:37,095 الأذية، الألم 336 00:25:38,307 --> 00:25:41,781 أنا ووالدك نلعب لعبة فحسب، أفهمتني؟ 337 00:25:43,035 --> 00:25:44,870 لا تتحركي 338 00:25:48,303 --> 00:25:49,221 هياَّ 339 00:25:52,460 --> 00:25:53,265 أرأيت؟ 340 00:25:53,942 --> 00:25:55,830 أنا وتلك الساقطة سرقناه بسهولة 341 00:25:55,955 --> 00:25:57,262 إنها كالنمل، يا رجل 342 00:25:57,387 --> 00:26:00,319 بوسعها رفع أثقل بمائة من وزنها، بصدق 343 00:26:00,444 --> 00:26:02,233 ما بحق الجحيم يُفترض بي أنّ افعل بهذه؟ 344 00:26:02,358 --> 00:26:05,396 ساعدني في تحطيمها تحصل على المال وتتقاض حقكَ 345 00:26:05,924 --> 00:26:07,874 أحصل على نشوتكَ 346 00:26:09,432 --> 00:26:11,024 (( ماكينة الصرف الآلي )) 347 00:26:12,213 --> 00:26:13,783 هذا بنكي 348 00:26:14,055 --> 00:26:16,481 إذا، فهي إتحادية لتأمين الودائع 349 00:26:16,586 --> 00:26:18,286 إنها جريمة خالية من الضحايا 350 00:26:19,938 --> 00:26:23,226 من أين سرقت هذا بحق الجحيم؟ - بودايجا"، خارج طريق المدينة" - 351 00:26:23,384 --> 00:26:25,875 ولوج وفرار بسرعة البرق، كانت محبكة التخطيط 352 00:26:26,417 --> 00:26:29,378 ألم يلحظك أحد؟ ماذا عن الشهود يا غبي؟ 353 00:26:29,667 --> 00:26:31,846 نحن ماهرين في علمنا، بكل صدق 354 00:26:31,971 --> 00:26:34,476 كل ما قمنا به، مجرد الإقتحام بهدوء تام 355 00:26:34,601 --> 00:26:36,802 لمّ يلحظ أحد حتى - لمّ يلحظ أحد؟ - 356 00:26:37,012 --> 00:26:38,596 أحقاً؟ - إنني أؤكد لكَ - 357 00:26:39,480 --> 00:26:41,930 جريمة خالية من الضحايا 358 00:26:52,227 --> 00:26:54,533 يا إلهي، بكل قوتك 359 00:26:54,805 --> 00:26:56,632 إنها على وشك التحطم، إنني أشعر بذلك 360 00:26:56,757 --> 00:26:59,127 أنت لا تعرف ما تقوم به، خلتكَ أخبرتني 361 00:26:59,252 --> 00:27:00,526 أنكَ سرقت ستة كهذه؟ 362 00:27:01,152 --> 00:27:02,859 نعم، سرقة 363 00:27:03,355 --> 00:27:05,610 الأمر ليس كما لو أنه فتح واحدة على الإطلاق 364 00:27:05,735 --> 00:27:08,709 على الأقل لدي مثابرة، قوانين المتوسطات 365 00:27:08,877 --> 00:27:10,369 رقم 7 الجالب للحظ 366 00:27:10,871 --> 00:27:12,737 لا تنصت لتلك المدمنة 367 00:27:12,978 --> 00:27:14,933 توقف عن منادتي بذلك 368 00:27:16,055 --> 00:27:17,794 لستُ بمدمنة 369 00:27:17,919 --> 00:27:19,919 مدمنة، مدمنة، مدمنة، مدمنة 370 00:27:20,764 --> 00:27:21,569 إجلسي 371 00:27:22,133 --> 00:27:25,976 تالله، سأرديكما كيلكما في الرأس 372 00:27:27,034 --> 00:27:28,172 إهدئا الآن 373 00:27:29,658 --> 00:27:31,882 أنت، قمّ بفتح تلك 374 00:27:32,587 --> 00:27:35,800 وإجلسي أنتِ، وبدون رمي أغراض 375 00:27:41,188 --> 00:27:42,488 أين هو الولد؟ 376 00:27:44,882 --> 00:27:46,524 الولد؟ الولد الصغير؟ 377 00:27:46,649 --> 00:27:48,499 لماذا أنت تسألني؟ 378 00:28:15,526 --> 00:28:17,820 أيُّ نوع أمٍ أنتِ بحق الجحيم؟ 379 00:28:18,124 --> 00:28:20,948 مارأيك لو تطعمين الولد وجبة لائقة من الحين إلى الآخر 380 00:28:21,936 --> 00:28:24,569 حميمه، ضعي بعض من بودرة الأطفال عليه 381 00:28:24,694 --> 00:28:27,417 أحضري له تلفاز لائقاً لكي يشاهده ما هذا العفن؟ 382 00:28:27,542 --> 00:28:29,040 أأنتِ جادة؟ 383 00:28:29,208 --> 00:28:32,755 أعطني رشفة واحدة وسأكون ذاك النوع من الأم الذي ترغبه 384 00:28:32,911 --> 00:28:33,416 يا إلهي 385 00:28:33,417 --> 00:28:38,089 يا (ديزل)، هذا الأمر برمته سينساب بسهولة لو أخذنا رشفة صغيرة 386 00:28:39,238 --> 00:28:40,634 تنحى عن الطريق 387 00:28:41,123 --> 00:28:42,573 تنحى عن الطريق 388 00:28:59,280 --> 00:29:00,854 أنتِ لم تخبري أحداً إذاً؟ 389 00:29:00,979 --> 00:29:03,379 لمّ تخبري (إليوت)؟ - ليس بعد - 390 00:29:05,054 --> 00:29:06,591 ماذا يعني هذا؟ 391 00:29:06,716 --> 00:29:08,601 إنه يعني ما يعنيه 392 00:29:09,013 --> 00:29:11,563 إنه عزم عليّ تأديته 393 00:29:14,857 --> 00:29:17,707 حسناً، عدل كافي، يمكنني تقدير ذلك 394 00:29:18,581 --> 00:29:21,564 حسناً، أولاً دعيني أقول 395 00:29:22,045 --> 00:29:25,337 أنني نادمٌ للغاية بتوريطكِ في هذا 396 00:29:25,462 --> 00:29:26,512 ...هذا كان 397 00:29:27,549 --> 00:29:29,485 ...الأمر برمته كان 398 00:29:29,939 --> 00:29:31,039 مشؤوماً 399 00:29:31,562 --> 00:29:32,662 مشؤوماً؟ 400 00:29:35,175 --> 00:29:37,240 إنني متأسفٌ بشدة 401 00:29:39,113 --> 00:29:40,113 أشكرك 402 00:29:42,000 --> 00:29:44,200 والآن من فضلك أخبرني لماذا قمت به؟ 403 00:29:47,093 --> 00:29:50,193 هذه ليست بقضية هنا حقاً 404 00:29:51,206 --> 00:29:54,706 أخبرتني بأن تأمينكَ يتكفل بالأمر أكانت تلك كذبة؟ 405 00:29:57,305 --> 00:29:59,091 إن لمّ تأخذ مالنا 406 00:29:59,216 --> 00:30:02,155 وتأمينكَ لا يتكفل بذلك فكيف أنتَ تدفع تكلفته؟ 407 00:30:02,280 --> 00:30:06,059 هذه ليست قضية قد تقلقكِ يا (جريتشن)، أفهمتِ؟ 408 00:30:07,734 --> 00:30:11,349 عفواً؟ لا تقلقني؟ إنها تقلقني بدرجة كبيرة 409 00:30:11,439 --> 00:30:13,546 أخبرت زوجتكَ وإبنكَ 410 00:30:13,671 --> 00:30:18,012 أنني أدفع تلكفة علاج سرطانكَ لماذا أنتَ تقوم بهذا؟ 411 00:30:20,443 --> 00:30:22,862 سأقوم بتوضيح هذا الشأن معهم 412 00:30:23,689 --> 00:30:26,740 (النظرة التي تعتلي وجه (سكايلر واقفة هناك والدموع في عينيها 413 00:30:26,908 --> 00:30:30,302 تشكرني لإنقاذ حياتك، لم تجرؤ على فعل ذلك لها؟ 414 00:30:30,427 --> 00:30:32,978 كما قلت سلفاً، سأوضح الأمر 415 00:30:33,103 --> 00:30:34,123 ...من فضلكِ 416 00:30:34,408 --> 00:30:37,501 دعيني أقوم بذلك حسب طريقتي وحسب حيز وقتي 417 00:30:37,961 --> 00:30:38,961 أمفهوم؟ 418 00:30:39,106 --> 00:30:41,994 سأشرح الأمر كاملاً لهم 419 00:30:42,119 --> 00:30:44,508 وبما أنكَ مقدمٌ عليه، إشرحه لي 420 00:30:47,485 --> 00:30:49,879 لستُ مديناً لكِ بتوضيحٍ 421 00:30:50,004 --> 00:30:53,745 أنا مدين لكِ بإعتذار وقد إعتذرت 422 00:30:53,870 --> 00:30:55,670 (أنا متأسفٌ للغاية يا (جريتشن 423 00:30:56,934 --> 00:30:59,569 سمعتني، لقد إعتذرتُ مرتين 424 00:30:59,954 --> 00:31:02,204 أنا آسف بكل إحتشام 425 00:31:03,134 --> 00:31:04,234 ثلاث مرات 426 00:31:04,696 --> 00:31:06,696 دعني أستوعب الأمر فحسب 427 00:31:06,973 --> 00:31:10,844 عرضت عليك أنا و(إليوت) التكفل بعلاجك بدون ضغوطات 428 00:31:11,138 --> 00:31:16,128 والعرض لايزال ساري المفعول بالمناسبة وتقوم بردنا بدافع الكبرياء 429 00:31:16,138 --> 00:31:21,026 مهما يكن ذلك، وبعدها تخبر زوجتكَ أننا في الواقع نقوم بالتكفل بعلاجك 430 00:31:21,234 --> 00:31:29,932 من دون علمنا وأشركتنا في حياتكَ ضدّ إرادتنا وتجلس هنا وتخبرني أنّ هذا ليس من شأني؟ 431 00:31:33,314 --> 00:31:34,314 أجل 432 00:31:34,812 --> 00:31:37,012 هذا تقريباً الكلام الأصحّ 433 00:31:39,746 --> 00:31:41,296 ما الذي حدث لكَ؟ 434 00:31:44,985 --> 00:31:46,135 (حقاً يا (والت 435 00:31:47,241 --> 00:31:48,441 ماذا حدث؟ 436 00:31:49,558 --> 00:31:52,208 لأنك لست على سجيتكَ 437 00:31:55,096 --> 00:31:59,150 ماذا قدّ كنتِ ستعرفينه عني يا (جريتشن)؟ 438 00:31:59,151 --> 00:32:01,218 ماذا قدّ سيكون إفتراضكِ 439 00:32:01,586 --> 00:32:03,407 عني بكل تحديد؟ 440 00:32:03,839 --> 00:32:06,173 أنه عليَّ التضرع وراء إحسانكِ؟ 441 00:32:06,932 --> 00:32:10,219 وتلويحكِ... لدفتر شيكاتكِ نحوي 442 00:32:10,501 --> 00:32:13,264 وكأنه... صولجان سحري 443 00:32:13,432 --> 00:32:16,225 (سيجعلني أنسى كيف... أنتِ و(أليوت 444 00:32:16,393 --> 00:32:18,602 كيف قمتِ أنتِ و(أليوت) بطردي؟ 445 00:32:18,770 --> 00:32:20,646 ماذا؟ محال أنّ يكون هذا منظورك للأمر 446 00:32:20,814 --> 00:32:24,511 كان عملي الشاق، بحثي وأنتِ و(أليوت) تجنيان الملايين منه 447 00:32:24,636 --> 00:32:26,591 مستحيل أنّ يكون هذا مفهومكَ للوضع 448 00:32:26,716 --> 00:32:28,712 جيد، هذا عملٌ متقن - ...لقد غادرت - 449 00:32:28,837 --> 00:32:30,759 أنتِ على الدوام صورة البراءة 450 00:32:30,884 --> 00:32:33,325 لقد هجرتني - صورة البراءة - 451 00:32:33,493 --> 00:32:36,278 بكل حلاوة وخفة - لقد هجرتني - 452 00:32:37,891 --> 00:32:42,575 نيو بورت"، الـ4 من يوليو نهاية الأسبوع" أنت ووالدي وإخوتي، وصعدتُ إلى الغرفة 453 00:32:42,669 --> 00:32:45,364 وأنت تحزم حقائبك، بالكاد تتكلم 454 00:32:45,489 --> 00:32:50,955 ماذا؟ هل حلمتُ كل ذلك؟ - هل هذا هو عذركِ - 455 00:32:51,055 --> 00:32:53,842 لكي تبني إمبراطورية صغيرة بواسطة عملي؟ 456 00:32:54,115 --> 00:32:56,865 كيف تجرؤ على إتهامي بذلك، لقد رحلت بعيداً 457 00:32:57,684 --> 00:33:00,227 (لقد تخليت عنا... أنا... (أليوت 458 00:33:00,395 --> 00:33:03,479 إضافة الملايين لفتاة صغيرة فاحشة الغناء 459 00:33:07,028 --> 00:33:09,428 لا أدري حتى ما أقوله لك؟ 460 00:33:11,284 --> 00:33:13,434 لا أدري حتى من أين أبدأ 461 00:33:19,584 --> 00:33:20,684 ...أشعرُ كثيراً 462 00:33:21,844 --> 00:33:23,765 (بالشفقة عليك يا (والت 463 00:33:27,474 --> 00:33:30,044 اللعنة عليكِ 464 00:34:05,843 --> 00:34:07,843 ...أهلاً 465 00:34:10,464 --> 00:34:11,514 أيها الرجل الصغير 466 00:34:12,213 --> 00:34:13,263 أأنت جائع؟ 467 00:34:51,546 --> 00:34:53,154 لا، لا، ما الذي تقومان به؟ 468 00:34:58,954 --> 00:35:00,904 لقد أطرحته يا (سبوج)، لقد أطرحته 469 00:35:01,062 --> 00:35:02,766 إنهض يا حبيبي وساعدني 470 00:35:03,049 --> 00:35:06,566 نعتني بالأمّ السيئة سأريك الأمّ السيئة أيها السافل 471 00:35:06,691 --> 00:35:08,741 إنهض عليك اللعنة، خذ منه مخدرنا 472 00:35:12,535 --> 00:35:14,535 وقت النوم 473 00:35:17,247 --> 00:35:19,338 ها هي ذي 474 00:35:24,833 --> 00:35:27,434 من الرجل الضخم القوي الآن؟ أذاك أنت؟ 475 00:35:27,602 --> 00:35:31,040 أأنت الرجل الكبير؟ حاول ضربي الآن أيها السافل 476 00:35:31,338 --> 00:35:35,188 حاول ضربي الآن، حاول ضربي الآن أيها السافل 477 00:36:07,143 --> 00:36:08,143 مرحباً 478 00:36:08,330 --> 00:36:11,380 أينبغي لي التساؤل عن مكانكَ؟ 479 00:36:11,872 --> 00:36:12,922 لا داعي لذلك 480 00:36:13,803 --> 00:36:16,903 لقد تجاونا ذلك منذ مدة على ما أفترض 481 00:36:18,042 --> 00:36:19,042 سكايلر)؟) 482 00:36:25,851 --> 00:36:29,051 لقد إتصلت (جريتشن) منذ ساعة 483 00:36:39,548 --> 00:36:40,548 والت)؟) 484 00:36:42,204 --> 00:36:43,504 علينا التحدث 485 00:36:56,247 --> 00:36:58,347 قوليها فحسب 486 00:37:07,922 --> 00:37:09,922 أوقفوا تزويد المال 487 00:37:22,455 --> 00:37:25,255 ماذا قالت لكِ بالضبط؟ 488 00:37:27,733 --> 00:37:29,689 ...ليس بالكثير... لقد كانت 489 00:37:32,385 --> 00:37:34,640 ...محادثة غير مترابط لقد قالت 490 00:37:34,650 --> 00:37:36,000 ...أمرٌ مثل 491 00:37:38,383 --> 00:37:39,628 ...أنا آسفة" 492 00:37:41,392 --> 00:37:43,438 (لقيامي بهذا، لكن أنا و(أليوت" 493 00:37:43,563 --> 00:37:46,713 (لا نستطيع الإستمرار بدفع تكلفة علاج (والت" 494 00:37:47,296 --> 00:37:49,146 "أتمنى لكما التوفيق" 495 00:37:52,039 --> 00:37:53,339 هذا كل الحديث 496 00:37:59,875 --> 00:38:00,875 نعم 497 00:38:02,250 --> 00:38:04,350 لقد بدت إعتذارية 498 00:38:05,864 --> 00:38:08,894 على ما أعتقد، كانت سريعة ثم أغلقت السماعة 499 00:38:09,019 --> 00:38:10,924 ...كنت مذهولة للغاية لكن 500 00:38:11,540 --> 00:38:15,016 أعدتُ الإتصال بها ولم ترفع السماعة 501 00:38:22,408 --> 00:38:23,408 ...إذاً 502 00:38:24,890 --> 00:38:27,790 ماذا تعرف بخصوص هذا الشأن؟ 503 00:38:30,265 --> 00:38:31,265 ...أعني 504 00:38:32,356 --> 00:38:35,296 قضينا معاً زيارة لطيفة بعد ظهر هذا اليوم 505 00:38:35,421 --> 00:38:39,407 وبعدئذٍ تأتِ أنتَ إلى البيت وفجأة أصبحت في عجلة من أمرها للمغادرة 506 00:38:39,532 --> 00:38:42,682 وبعدها تترجلان كلاكما في ممر السيارة 507 00:38:46,934 --> 00:38:47,934 والت)؟) 508 00:38:49,044 --> 00:38:51,044 ما الذي تعرفه على خلافي أنا؟ 509 00:38:56,039 --> 00:38:57,689 أين كنت هذه الليلة؟ 510 00:39:00,365 --> 00:39:02,964 "لقد ذهبتُ إلى "سانتا فاي 511 00:39:04,592 --> 00:39:06,142 (كنت برفقة (جريتشن 512 00:39:06,267 --> 00:39:08,908 (حسناً... (جريتشن) و(أليوت 513 00:39:10,128 --> 00:39:11,128 ...إنها فقط 514 00:39:12,430 --> 00:39:15,178 لم تتمكن فحسب من إخباركِ بنفسها اليوم 515 00:39:15,303 --> 00:39:18,053 أقصد، لم تستطع إخباري أيضاً، حقاً 516 00:39:18,314 --> 00:39:19,830 ...كان هناك الكثير من 517 00:39:19,955 --> 00:39:23,855 المقاطعة والتلعثم والمجادلة في المواضيع من كلتا الطرفين 518 00:39:23,939 --> 00:39:27,331 حسنٌ، ماذا؟ تخبرنا بماذا؟ 519 00:39:29,183 --> 00:39:30,183 ...حسنٌ 520 00:39:33,203 --> 00:39:34,615 ...كان هناك الكثير من 521 00:39:35,357 --> 00:39:38,310 عبارات الأعمال ذكرت في المحادثة 522 00:39:38,435 --> 00:39:39,635 ...أمور مثل 523 00:39:40,745 --> 00:39:43,291 "مال زهيد"، "الإستدانة" 524 00:39:43,725 --> 00:39:45,798 و"الذبول الفصلي"، كلمات من هذا القبيل 525 00:39:45,923 --> 00:39:48,923 ...لكن ما كانا يرميان إليه حسب رأيي 526 00:39:54,101 --> 00:39:56,304 إنهما مفلسان 527 00:39:56,452 --> 00:39:58,084 أنت تمزح معي؟ 528 00:39:58,364 --> 00:39:59,364 كلا 529 00:39:59,913 --> 00:40:02,867 أعني، الإقتصاد على المحك كلنا يعرف ذلك 530 00:40:02,992 --> 00:40:04,942 ...وكل البنوك الكبرى و 531 00:40:05,067 --> 00:40:08,053 "فاني ماي" ((الاتحادية الوطنية لرابطة الأسهم المرهونة)) 532 00:40:08,179 --> 00:40:12,214 من الجليّ أن العنصر الرئيسي لم يعدّ محصناً 533 00:40:12,520 --> 00:40:13,870 من أيّ واحدٍ آخر 534 00:40:15,992 --> 00:40:16,992 ...هذا 535 00:40:19,319 --> 00:40:20,619 ...يا إلهي، هذا 536 00:40:25,061 --> 00:40:26,061 أجل 537 00:40:36,380 --> 00:40:41,464 أتعلم، كان بوسعها... إخباري بنفسها فحسب 538 00:40:45,071 --> 00:40:48,071 هم أناس ذوي كبرياء كما تعلمين 539 00:40:50,198 --> 00:40:51,145 ...أصغي 540 00:40:53,571 --> 00:40:55,565 لا أنوي أنّ أكون أنانياً 541 00:40:56,406 --> 00:40:58,906 لكن مهما واجهتنا العقبات 542 00:40:58,956 --> 00:41:01,373 سنتخطى هذه الحالة، أحسنٌ؟ 543 00:41:03,284 --> 00:41:07,509 أعني... لقد دفعوا بالفعل معظم تكلفة علاجي 544 00:41:07,634 --> 00:41:08,543 صحّ؟ 545 00:41:15,032 --> 00:41:17,224 سننجح في هذا 546 00:41:17,225 --> 00:41:19,161 أمفهوم؟ أعدكِ 547 00:41:20,577 --> 00:41:21,577 حسنٌ 548 00:41:32,782 --> 00:41:33,782 ...رغم هذا 549 00:41:35,937 --> 00:41:38,787 "لاتزال تقود "بانتلي 550 00:41:44,026 --> 00:41:48,203 المحافظة على المظاهر، لا أدري، من يعلم؟ 551 00:42:00,401 --> 00:42:02,936 يا حبيبي، هذا لا يبدو أمراً صائباً 552 00:42:03,760 --> 00:42:07,482 بتأكيد هو أمرٌ صائب كل خزنة لديها نقطة ضعف صحّ؟ 553 00:42:07,650 --> 00:42:10,551 لنقل أنكِ تصممين خزنة فأين تضعين نقطة ضعفكِ؟ 554 00:42:10,676 --> 00:42:11,676 ليس في أيّ مكان 555 00:42:12,286 --> 00:42:13,796 ...لقد صنعتها 556 00:42:14,212 --> 00:42:15,167 قوية 557 00:42:15,438 --> 00:42:17,668 يا إلهي، في المؤخرة، هناك 558 00:42:17,793 --> 00:42:19,870 تضعين نقطة ضعفكِ في المؤخرة 559 00:42:20,923 --> 00:42:22,433 ..."يا حبيبي، ذاك "الهرويين 560 00:42:23,354 --> 00:42:24,749 يفقدني وعيّ 561 00:42:25,399 --> 00:42:28,295 لقد تعاطيت الكثير لقد أنذرتكِ - ...أحتاج إلى - 562 00:42:28,822 --> 00:42:32,197 أحتاج لإخراحه من جسمي "دعني أخذ رشفة من "البلوري 563 00:42:32,322 --> 00:42:33,925 محال، لقد ضيعتِ حصتكِ 564 00:42:34,093 --> 00:42:35,453 أرجوك يا حبيبي 565 00:42:35,578 --> 00:42:38,597 هذا كل ما أحتاجه سوى القليل منها 566 00:42:38,765 --> 00:42:42,315 أغلقي فاهكِ أيتها المدمنة الغبية أنا أحاول التركيز هنا 567 00:42:42,964 --> 00:42:44,769 لستُ بمدمنة 568 00:42:45,605 --> 00:42:48,990 ساقدرُ إعتذراً 569 00:42:53,168 --> 00:42:54,010 ماذا؟ 570 00:42:54,135 --> 00:42:56,885 إنني أحاول إستعمال الأسلوب السريع هنا 571 00:42:57,010 --> 00:43:00,262 هل ستفعل ذلك؟ - أصغي إليّ أيتها البلهاء - 572 00:43:00,387 --> 00:43:03,636 أنا في خضمّ عملٍ مهمٍ هنا 573 00:43:03,761 --> 00:43:07,459 أنا على الحافة هنا، أفهمتِ؟ لذا أغلقي فاهكِ العفن 574 00:43:07,627 --> 00:43:09,980 وساعديني... وأصمتي 575 00:43:14,622 --> 00:43:16,560 لستُ بمدمنة 576 00:43:17,017 --> 00:43:18,929 مدمنة، مدمنة، مدمنة عفنة 577 00:43:19,534 --> 00:43:20,847 مدمنة، مدمنة عفنة 578 00:43:21,112 --> 00:43:22,599 مدمنة، مدمنة عفنة 579 00:43:23,144 --> 00:43:24,601 أصغي إليّ أيتها المدمنة؟ 580 00:43:25,219 --> 00:43:26,568 أتسمعينني أيتها المدمنة؟ 581 00:43:26,859 --> 00:43:29,539 أنتِ مدمنة، مدمنة عفنة 582 00:43:30,640 --> 00:43:34,193 مدمنة، مدمنة، مدمنة، مدمنة... مدمنة 583 00:43:34,979 --> 00:43:36,637 لستُ بمدمنة 584 00:43:38,592 --> 00:43:41,462 لا لا لا، لا تفعلي 585 00:43:57,123 --> 00:43:58,473 لستُ بمدمنة 586 00:45:00,115 --> 00:45:01,947 "معكَ الطوارئ" 587 00:45:15,227 --> 00:45:18,227 أتتذكر "بيكا بوو"؟ أيمكنك لعبها هكذا؟ 588 00:45:18,736 --> 00:45:21,274 أيمكنكَ إبقاء عينيك مغلقتين أبقيهما مغلقتين 589 00:45:21,399 --> 00:45:23,595 هذا جيد، هذا جيد حقاً، حسناً 590 00:45:23,763 --> 00:45:25,635 أبقيهما مغلقتين بهاته الطريقة 591 00:45:25,760 --> 00:45:28,260 إنه لعبة صغيرة سنقوم بلعبها 592 00:45:44,575 --> 00:45:47,383 أنظر إليّ، إنتظر هنا بالضبط، أفهمت؟ 593 00:45:48,401 --> 00:45:51,701 ...إنها جزءٌ من اللعبة، إنتظر هنا بالضبط و 594 00:45:53,209 --> 00:45:56,173 أنصت... لا تدخل هناك فحسب 595 00:45:56,558 --> 00:45:59,234 أمفهوم؟ إنتظر هنا بالضبط أفهمت؟ 596 00:46:06,998 --> 00:46:10,498 أتمنى لك بقية حياةٍ طيبة أيها الولد 597 00:46:17,133 --> 00:46:21,133 © caprio4us : ترجمة Edited By: Jalal_317