1 00:00:21,188 --> 00:00:22,605 হেই। 2 00:00:25,359 --> 00:00:26,901 তুমি... 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,337 বেচছো? 4 00:00:30,239 --> 00:00:32,131 কি বলছো বুঝতে পারছি না। 5 00:00:32,199 --> 00:00:34,650 আচ্ছা। ব্যাপার না। 6 00:00:36,912 --> 00:00:40,957 শুধু বলতে চাইছি, মানে, যদি তুমি বেচো... 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,768 আমি হয়তো এক গ্রামের মতো নিতাম। 8 00:00:46,547 --> 00:00:48,456 মজা নিচ্ছো, তাই না? 9 00:00:49,216 --> 00:00:51,710 ভায়া, আমি শূকরের গন্ধ পাচ্ছি। 10 00:00:51,760 --> 00:00:54,213 কি? কি বলছো এসব? 11 00:00:54,263 --> 00:00:56,090 ওহ, ধ্যাত, কে জানে। 12 00:00:56,140 --> 00:00:59,116 যেমন ধরো ওইদিকে। ওই বাদামী ভ্যান। 13 00:01:00,185 --> 00:01:01,512 ওটা তোমার, তাই না? 14 00:01:01,562 --> 00:01:03,651 কিসের বাদামী ভ্যান? 15 00:01:03,731 --> 00:01:06,016 আড়াল করে দাঁড়িয়ে আছে। 16 00:01:06,066 --> 00:01:08,342 ওইটা পুলিশ ভ্যান। 17 00:01:08,736 --> 00:01:11,646 হ্যাঁ, ওইযে ওইদিকে আরেকটা। 18 00:01:12,239 --> 00:01:15,025 "ডিউক সিটি ফ্লাওয়ার্স"? কাম অন! 19 00:01:15,075 --> 00:01:17,277 অন্তত আসল কিছু সাজতে পারো না? 20 00:01:17,327 --> 00:01:19,905 ভাই, আমি শুধু নেশা করতে চাই। 21 00:01:19,955 --> 00:01:22,306 ফুলের গাড়ি! 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,661 তোমাদের উচিত ময়লার গাড়ি ব্যবহার করা। 23 00:01:25,711 --> 00:01:27,830 সিরিয়াসলি, আর আমি অসম্মান করে বলছি না... 24 00:01:27,880 --> 00:01:30,624 কিন্তু যদি তুমি ময়লার গাড়ির পিছে পুলিশ বসায়া দাও... 25 00:01:30,674 --> 00:01:32,918 ভুলেও আমার মাথায় আসবে না... 26 00:01:32,968 --> 00:01:36,454 যে ময়লার গাড়ির পিছে পুলিশ বইসা আছে। 27 00:01:36,764 --> 00:01:39,240 ফ্রি বুদ্ধি, ইয়ো। ভেবে দেখো। 28 00:01:39,308 --> 00:01:41,667 ভেবে দেখো, ভাইসব। 29 00:01:42,561 --> 00:01:45,663 ঠিক আছে। আমি যাচ্ছি। 30 00:01:46,565 --> 00:01:48,350 তোমরা এত্তো সহজে হাল ছেড়ে দাও? 31 00:01:48,400 --> 00:01:50,543 আমি পুলিশ না। 32 00:01:50,986 --> 00:01:54,814 তাহলে শার্ট তোলো। দেখাও যে মাইক্রোফোন পড়ে আসোনি। 33 00:01:56,366 --> 00:01:57,985 আচ্ছা, কেন জানো? 34 00:01:58,035 --> 00:02:00,970 শুধু তোমাকে দেখানোর জন্য যে তুমি বলদামি করছো। 35 00:02:01,038 --> 00:02:03,364 সাদা চামড়ায় চক্ষু অন্ধ হয়া গেলো। 36 00:02:03,532 --> 00:02:04,491 হারামজাদা। 37 00:02:04,541 --> 00:02:07,184 কাম অন। আমি মজা করতেছিলাম। কাম অন। 38 00:02:07,252 --> 00:02:10,871 রাগ করে যায়ো না। বসো। এসো। 39 00:02:12,424 --> 00:02:14,293 মানে, তুমি কিসের অভিযোগ করছো? 40 00:02:14,343 --> 00:02:16,754 তোমার অ্যাবস্ আছে, ম্যান। একরকম। 41 00:02:16,804 --> 00:02:18,821 যাইহোক, ম্যান। 42 00:02:18,889 --> 00:02:20,758 আমি নিশ্চিত না যে আমি আর কিনতে চাই কিনা। 43 00:02:20,808 --> 00:02:23,618 মনে হয় তুমি পুরো ব্যাপারটাই ভেস্তে দিয়েছো। 44 00:02:23,685 --> 00:02:25,870 কাম অন। এমন করো না। 45 00:02:25,938 --> 00:02:29,308 আমার... আমার শুধু প্রমান দেখার দরকার, বুঝেছো? 46 00:02:29,358 --> 00:02:31,018 প্রমান করো যে তুমি পুলিশ না। 47 00:02:31,068 --> 00:02:33,970 আর সেটা আমি কিভাবে করবো? 48 00:02:34,655 --> 00:02:36,414 জানি না। 49 00:02:37,533 --> 00:02:41,069 হেই, পেয়েছি। ওইখানে যাও আর ওই বেটার মুখে জোরসে ঘুষি মারো। 50 00:02:41,119 --> 00:02:42,912 কোন বেটা? 51 00:02:43,080 --> 00:02:44,490 - ওই বেটা? - হ্যাঁ। 52 00:02:44,540 --> 00:02:47,191 অসম্ভব। বেটা আমার বারোটা বাজিয়ে ছাড়বে। 53 00:02:47,960 --> 00:02:49,694 তা ঠিক। 54 00:02:50,796 --> 00:02:53,814 - খুব কঠিন। - হ্যাঁ। 55 00:02:56,927 --> 00:02:58,511 আমি জানি। 56 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 কাজটা সহজ। 57 00:03:00,848 --> 00:03:05,344 যদি তুমি কোন পুলিশকে জিজ্ঞেস করো সে পুলিশ কিনা, সে উত্তর দিতে বাধ্য। 58 00:03:05,394 --> 00:03:07,361 এটা সংবিধানে আছে। 59 00:03:07,479 --> 00:03:09,747 আমেরিকার সংবিধানে? 60 00:03:11,859 --> 00:03:14,700 তো জিজ্ঞেস করে ফেলো। 61 00:03:14,778 --> 00:03:17,231 - তুমি কি পুলিশ? - না, না। ওভাবে না। 62 00:03:17,281 --> 00:03:19,548 আনুষ্ঠানিকভাবে জিজ্ঞেস করো। 63 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 আপনি কি একজন পুলিশ অফিসার? 64 00:03:22,744 --> 00:03:26,380 না, আমি পুলিশ অফিসার না। 65 00:03:26,498 --> 00:03:29,584 আচ্ছা, তাহলে। এক গ্রাম ১৭৫ টাকা। 66 00:03:30,586 --> 00:03:32,687 একদাম, ইয়ো। 67 00:03:37,009 --> 00:03:38,818 ঠিক আছে। 68 00:04:04,244 --> 00:04:07,079 এই নাও। মজা করো। 69 00:04:07,956 --> 00:04:09,707 ধন্যবাদ, ম্যান। 70 00:04:15,797 --> 00:04:18,899 আলবাকার্কি পুলিশ! তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো! মাটিতে শুয়ে পড়ো! 71 00:04:18,967 --> 00:04:23,471 বুকে ভর দাও এক্ষুনি! বুকে ভর দাও। মাটিতে শুয়ে পড়ো! 72 00:04:24,514 --> 00:04:27,700 - ওখানেই থাকো। নড়বে না। - শুয়ে থাকো। 72 00:04:30,414 --> 00:04:46,600 অনুবাদে: AsadujJaman 73 00:04:48,789 --> 00:04:53,809 আমার একটা ভালো চাকরি ছিলো যতক্ষণ না আমার বস আমাকে চুরির অভিযোগে অভিযুক্ত করলো। 74 00:04:54,878 --> 00:04:57,129 আমার সলকে কল করা উচিত। 75 00:05:00,008 --> 00:05:03,527 আমি পার্টি করছিলাম, নিজের চরকায় তেল দিচ্ছিলাম... 76 00:05:04,605 --> 00:05:08,549 - আপনাকে গ্রেপ্তার করা হলো। - আমার সলকে কল করা উচিত। 77 00:05:09,226 --> 00:05:10,469 হাই, আমি সল গুডম্যান। 78 00:05:10,519 --> 00:05:12,387 আপনি কি জানেন আপনার অধিকার আছে? 79 00:05:12,437 --> 00:05:15,057 সংবিধান বলছে আছে। আর আমিও তাই। 80 00:05:15,107 --> 00:05:17,225 আমি বিশ্বাস করি প্রমানিত না হওয়া পর্যন্ত... 81 00:05:17,275 --> 00:05:20,604 এদেশের প্রতিটি পুরুষ, নারী এবং শিশুই নির্দোষ। 82 00:05:20,654 --> 00:05:22,773 আর এজন্যই আমি আপনাদের হয়ে লড়ি, আলবাকার্কি। 83 00:05:22,823 --> 00:05:23,864 বেটার কল সল। 84 00:05:24,032 --> 00:05:26,158 সল গুডম্যান, আইনজীবী, ৫০৫-১৬৪-এ কল করুন। 85 00:05:26,326 --> 00:05:29,370 ৫০৫-১৬৪-এ কল করুন। 86 00:05:31,039 --> 00:05:34,950 আমার... আমার সত্যিই কিছু আসবাবপত্র আনা দরকার। 87 00:05:36,044 --> 00:05:38,445 আমি বলবো বিছানা দিয়ে শুরু করতে। 88 00:05:40,924 --> 00:05:43,627 খোদা, যদি এখানে ধূমপান করতে পারতাম। 89 00:05:43,677 --> 00:05:47,054 - ওয়েল, পারবে না। - হ্যাঁ, না। জানি। 90 00:05:47,222 --> 00:05:49,365 এমনিই বলছিলাম। 91 00:05:51,643 --> 00:05:53,637 ভেবো না যে আমি গাঁজার গন্ধ পাইনি। 92 00:05:53,687 --> 00:05:55,722 সিরিয়াসলি দোয়া করো যেনো গন্ধটা চলে যায়। 93 00:05:55,772 --> 00:05:58,666 বাবা তোমার অগ্রিম টাকা রেখে দেবে। 94 00:05:59,735 --> 00:06:03,170 তার নাক একদম শিকারী কুকুরের মতো। 95 00:06:03,238 --> 00:06:04,905 তাই? 96 00:06:05,073 --> 00:06:09,426 তোমাকে কখনো ধরতে পেরেছে? 97 00:06:10,245 --> 00:06:14,165 হ্যাঁ। বহুবার। 98 00:06:15,333 --> 00:06:17,043 শোনো। 99 00:06:17,753 --> 00:06:21,188 যেহেতু অগ্রিম টাকাটা ইতিমধ্যেই গেছে... 100 00:06:21,256 --> 00:06:23,983 হয়তো আমাদের একটু ধরানো উচিত। 101 00:06:27,763 --> 00:06:29,572 না, ধন্যবাদ। 102 00:06:29,639 --> 00:06:31,281 তুমি নিশ্চিত? 103 00:06:32,184 --> 00:06:34,761 বেশ, আমি একটা ধরালে সমস্যা হবে? 104 00:06:34,811 --> 00:06:37,304 হয়তো তোমার মন পরিবর্তন হবে। 105 00:06:41,401 --> 00:06:43,702 যা ইচ্ছা তা করতে পারো। 106 00:06:49,409 --> 00:06:52,144 হেই। কি বললাম আমি? 107 00:06:52,245 --> 00:06:53,888 কিছু না। 108 00:06:54,956 --> 00:06:57,257 আমার শুধু যাওয়া দরকার। 109 00:07:16,645 --> 00:07:18,270 কি এটা? 110 00:07:18,980 --> 00:07:21,306 আমার ১৮ মাসের চিপ। 111 00:07:23,276 --> 00:07:24,436 আমি পুনর্বাসনে আছি। 112 00:07:24,486 --> 00:07:30,457 আর, জানো তো, গাজা হচ্ছে প্রথম ধাপ। 113 00:07:32,494 --> 00:07:36,705 পুনর্বাসন? খুব ভালো। 114 00:07:36,873 --> 00:07:38,449 একদম। 115 00:07:39,000 --> 00:07:40,744 আমি এটা সম্মান করি। 116 00:07:40,794 --> 00:07:43,789 মানে, আমিও আসলে খুব একটা টানি না। 117 00:07:43,839 --> 00:07:47,299 শুধু মাঝে মধ্যে আরকি। 118 00:07:47,926 --> 00:07:51,411 কিন্তু আর না, মানে, বাড়ির ভেতর। 119 00:07:54,516 --> 00:08:00,639 তো বাইরে ডিনার করতে যাবে? হালকা চাইনিজ হলে সত্যিই মন্দ হতো না। 121 00:08:00,689 --> 00:08:02,589 না, আমার যাওয়া উচিত। 122 00:08:03,900 --> 00:08:05,609 আমরা... 123 00:08:05,902 --> 00:08:07,928 আমরা ঠিক আছি? 124 00:08:11,032 --> 00:08:13,458 তোমার স্যাটেলাইট চলে এসেছে, অবশেষে। 125 00:08:16,163 --> 00:08:18,530 স্ক্রিনটা অস্থির। 126 00:08:32,596 --> 00:08:34,822 আমার মতে এটা বেশি চাওয়া হচ্ছে। 127 00:08:34,890 --> 00:08:36,932 সে এটা জানে। 128 00:08:37,100 --> 00:08:39,409 এজন্য সে বারবার ক্ষমাও চেয়েছে। 129 00:08:40,353 --> 00:08:42,055 এটা কি প্রতি সপ্তাহেই হবে? 130 00:08:42,105 --> 00:08:45,491 না। শুধু শেষ কয়েক মাসের জন্য। জানোই তো আগে কেমন ছিলো! 131 00:08:45,609 --> 00:08:50,287 কিন্তু আমি দ্বিগুণ বেতন পাবো, তাই ভালো দিকও আছে। 132 00:08:50,405 --> 00:08:52,941 তো বিশ্বের অলসতম ছেলের যখন ঘুম ভাঙবে... 133 00:08:52,991 --> 00:08:55,110 ওকে বলবে জুতাগুলো যেনো ধুয়ে রাখে। 134 00:08:55,160 --> 00:08:56,302 আর আমি বাই বলেছি। 135 00:08:56,369 --> 00:08:58,864 আর বলবে এবার যেনো ওগুলো বাতাসে শুকোয়। 136 00:08:58,914 --> 00:09:01,740 আমি চাই না ও আমার ড্রাইয়ার নিয়ে গুঁতোগুতি করুক। [ড্রাইয়ার=হেয়ার ড্রাইয়ার] 137 00:09:02,500 --> 00:09:03,642 কি? 138 00:09:05,128 --> 00:09:08,672 কি, শনিবারেও সাধারণ বেশে যেতে পারবে না? মানে... 140 00:09:08,840 --> 00:09:10,649 না, আসলে তোমাকে... 141 00:09:10,717 --> 00:09:12,726 তোমাকে সুন্দর লাগছে। 142 00:09:12,844 --> 00:09:15,395 এটা চাকরি, ওয়াল্ট। আর ওখানে সবাই থাকবে‌। 143 00:09:16,223 --> 00:09:17,382 - আচ্ছা। - আচ্ছা। 144 00:09:17,432 --> 00:09:20,051 আজ রাতে তাহলে পিজ্জা অর্ডার করবো? 145 00:09:20,101 --> 00:09:21,560 আচ্ছা। 146 00:09:22,229 --> 00:09:23,570 - বাই। - বাই। 147 00:09:35,659 --> 00:09:38,844 হাই, আপনি ওয়াল্ট, স্কাইলার এবং ওয়াল্টার জে কে ফোন করেছেন। 148 00:09:38,912 --> 00:09:41,388 দয়া করে মেসেজ দিয়ে রাখুন, আর আমরা আপনাকে ব্যাক করবো।‌ 149 00:09:41,456 --> 00:09:46,001 স্কাইলার? বাসায় আছো? বুঝতে পারছি না কি করবো। 150 00:09:46,169 --> 00:09:49,897 আমার... আমার তোমার সাথে কথা বলা দরকার। আমি... 151 00:09:49,965 --> 00:09:53,750 হেই, মারি। আমি বলছি। কি হয়েছে? 152 00:10:00,183 --> 00:10:02,893 গতকাল বাসায় ফিরে ওকে পেয়েছি। 153 00:10:03,520 --> 00:10:06,063 আমাকে বলেওনি যে ও আসছে। 154 00:10:06,523 --> 00:10:10,234 - একজন মারা গেছে? - একজন অফিসার, ঠিক ওর চোখের সামনে। 155 00:10:10,860 --> 00:10:14,380 তিনজন এজেন্ট আহত হয়েছে, একজনের পা গেছে। 156 00:10:14,447 --> 00:10:18,235 ঠিক ইরাক বা ওরকম জায়গায় যেরকম ঘটে। 157 00:10:18,285 --> 00:10:21,170 - আইইডি (বোমা)। - ওহ, খোদা! 158 00:10:21,288 --> 00:10:24,264 আমাকে এসব স্টিভ গোমেজের থেকে শুনতে হয়েছে। 159 00:10:24,332 --> 00:10:26,910 হ্যাংক একঘন্টার মতো ওর বসের সাথে কথা বলেছে। 160 00:10:26,960 --> 00:10:30,372 হ্যাংক অস্কার জিতে যেতো, লোকটার সাথে এতোটাই উৎফুল্ল হয়ে কথা বলেছে। 161 00:10:30,422 --> 00:10:33,557 ফোন রেখেই, সোজা বিছানায় চলে গেছে। 162 00:10:33,675 --> 00:10:39,755 আর শুধু বলছে, "আমি ঠিক আছি। ঠিক আছি। একা থাকতে দাও।" 163 00:11:03,663 --> 00:11:05,372 জানু, এখন না। 164 00:11:06,624 --> 00:11:09,685 হ্যাংক, আমি। দু:খিত, আমি... 165 00:11:13,381 --> 00:11:15,382 হেই, ভায়া। কি...? 166 00:11:15,550 --> 00:11:17,134 কি খবর? 167 00:11:19,471 --> 00:11:21,155 আমি শুধু... 168 00:11:21,473 --> 00:11:23,740 কিছু মনে করবে যদি... 169 00:11:27,979 --> 00:11:29,730 তো... 170 00:11:33,026 --> 00:11:34,493 কেমন আছো? 171 00:11:34,736 --> 00:11:37,496 ওহ, জানোই তো। দূর্বল। 172 00:11:37,989 --> 00:11:39,649 মন্তেজুমার প্রতিশোধ, বড়সড়। [মন্তেজুমার প্রতিশোধ = ভ্রমণজনিত ডায়রিয়া] 173 00:11:39,699 --> 00:11:45,179 মানে, পেট থেকে এমনভাবে সব বেরুচ্ছে যেনো বালতি থেকে ময়লা ঝরছে। 174 00:11:45,288 --> 00:11:47,157 বেশি কাছে না এলেই ভালো করবে। 175 00:11:47,207 --> 00:11:50,209 ওয়েল, তবু সুযোগ নেবো। 176 00:11:58,510 --> 00:12:02,421 ধরে নিচ্ছি হুয়ারেজে কি ঘটেছে জেনে গেছো? 177 00:12:03,890 --> 00:12:05,699 ভয়াবহ। 178 00:12:06,476 --> 00:12:09,154 কি আর আশা করবে? যত্তসব জানোয়ারের দল। 179 00:12:09,304 --> 00:12:10,989 রীতিমতো কেয়ামত চলছে ওখানে। 180 00:12:11,039 --> 00:12:15,117 কর্নেল কার্টজ রীতিমতো জঙ্গলে ঘাঁটি গেড়ে আছে। 181 00:12:16,486 --> 00:12:20,147 আর এল পাসোর বস কিনা আমাকে বাড়ি পাঠিয়ে দিলো! 182 00:12:20,782 --> 00:12:24,585 এখন, নেতা হিসেবে এটা সেইরকম একটা সিদ্ধান্ত ছিলো, হাহ? 183 00:12:24,702 --> 00:12:30,241 মানে, তুমি... তুমি তোমার সেকেন্ড ইন কমান্ডকে ওই মাদারটোষ্টগুলোর পেছনে না লাগিয়ে... 185 00:12:30,291 --> 00:12:32,092 বাড়ি পাঠিয়ে দিলে! 186 00:12:33,294 --> 00:12:36,081 আমি... মানে, "সে প্রমাণ সংগ্রহের ব্যাগ আনতে গেলো... 187 00:12:36,131 --> 00:12:38,208 আর শেষমেষ কোন টোকা ছাড়াই বেঁচে গেলো। 188 00:12:38,258 --> 00:12:41,852 তাই অবশ্যই এতে কোন ঘাপলা আছে, বুঝেছো?" 189 00:12:44,305 --> 00:12:47,307 তো তুমি সুস্থ হতে বাসায় থাকছো? 190 00:12:48,685 --> 00:12:50,911 না, না। এটা... 191 00:12:50,979 --> 00:12:55,098 পরিস্থিতি বিবেচনা করছি। সংকল্প আটার জন্য। 192 00:12:57,402 --> 00:13:01,356 কারো সাথে ব্যাপারটা নিয়ে কথা বলতে চাও? 193 00:13:01,406 --> 00:13:04,659 কি, মনোবিদের সাথে? না, না, না। ওই পথে যাওয়া যাবে না। 194 00:13:04,709 --> 00:13:07,661 ওই পথে যেতে শুরু করলে, তোমার ক্যারিয়ারের ঘন্টি বেজে যাবে। 195 00:13:08,288 --> 00:13:14,293 অথবা মারি বা আমার সাথে, যদি চাও। 196 00:13:20,508 --> 00:13:24,678 মানে, কিভাবে বলবো বুঝতে পারছি না। আমি... 197 00:13:26,639 --> 00:13:28,865 মানে, আমি যে ধরনের জিনিস সামলাই... 198 00:13:29,934 --> 00:13:33,228 তোমার আর আমার মাঝে তেমন কোন... 199 00:13:33,396 --> 00:13:37,583 যাকে বলতে পারো "অভিজ্ঞতার সামঞ্জস্যতা" নেই। 200 00:13:45,700 --> 00:13:48,360 যদি তোমাকে বলি আছে? 201 00:13:55,627 --> 00:14:00,230 আমি আমার সারাজীবন ভয়ে কাটিয়েছি। 202 00:14:02,133 --> 00:14:07,946 শংকায় থেকেছি কি হতে পারতো, কি হতে পারে, না হতে পারে। 204 00:14:08,014 --> 00:14:11,658 পঞ্চাশ বছর ওভাবে কাটিয়েছি। 205 00:14:13,311 --> 00:14:16,997 ভোর তিনটায় নিজেকে জাগনা পেয়েছি। 206 00:14:20,485 --> 00:14:22,419 কিন্তু কি জানো? 207 00:14:23,279 --> 00:14:25,956 আমার চিকিৎসা শুরু হওয়ার পর... 208 00:14:27,408 --> 00:14:29,585 আমি ভালোই ঘুমাই। 209 00:14:35,250 --> 00:14:36,792 আচ্ছা। 210 00:14:37,460 --> 00:14:42,916 আর আমি বুঝতে পারলাম যে ভয়টাই হচ্ছে সবচেয়ে খারাপ। 211 00:14:42,966 --> 00:14:45,275 ওটাই হচ্ছে আসল শত্রু। 212 00:14:47,929 --> 00:14:49,513 তাই... 213 00:14:51,724 --> 00:14:53,283 ওঠো। 214 00:14:53,601 --> 00:14:56,036 বাস্তব পৃথিবীর মুখোমুখি হও। 215 00:14:56,521 --> 00:15:01,416 আর সর্বশক্তি দিয়ে ওই হারামখোরকে দাঁতভাঙা জবাব দাও। 216 00:15:16,249 --> 00:15:19,042 আবার দাও। দাও। 217 00:15:26,342 --> 00:15:29,703 বরাবর দশ হাজার, আগেরবারের মতো। এটা সম্পূর্ণ নির্ভুল। 218 00:15:29,846 --> 00:15:32,048 তুমি আর আমি, এই মেশিনকে নিয়মিত খাওয়াবো। 219 00:15:32,098 --> 00:15:35,767 - দিনে ২৪ ঘন্টাই চলবে। - একদম। 220 00:15:43,151 --> 00:15:45,176 তোমার না বলে ধরে নিচ্ছি। 221 00:15:46,696 --> 00:15:51,908 আমরা প্রত্যেকে ১০, ২০, ৩০... 222 00:15:52,076 --> 00:15:57,122 ৪৪, ৪৫টা করে পাচ্ছি। 223 00:15:59,042 --> 00:16:02,661 তিন পাউন্ডে ৪৮টা করে পাওয়ার কথা। 224 00:16:02,729 --> 00:16:03,930 কে কম দিয়েছে? 225 00:16:03,980 --> 00:16:06,891 আচ্ছা। ভয় পেয়েন না। আমরা মারা খাইনি। 226 00:16:06,941 --> 00:16:09,060 কিন্তু ব্যাজার ওর পুরো টাকা দেয়নি। 227 00:16:09,110 --> 00:16:11,562 আমি জানি ও রাতের পার্টিগুলো ধরার প্ল্যান করছিলো.. 228 00:16:11,612 --> 00:16:13,481 তো সম্ভবতো এখনো বিছানাতেই আছে। 229 00:16:13,531 --> 00:16:17,568 তাহলে জাগাও। আমাদের টাকা দেয়ার পর ঘুমাতে পারবে। 230 00:16:17,618 --> 00:16:20,238 আপনাকে এতো ক্ষেপাটে কেন হতে হবে? 231 00:16:20,288 --> 00:16:22,949 তুমি ওর দোস্ত না। তুমি ওর বস। 232 00:16:22,999 --> 00:16:25,800 এটা শুধু কাজ করবে যখন ওরা তোমাকে ভয় পাবে, মনে আছে? 233 00:16:26,444 --> 00:16:28,654 চুল আমার। 234 00:16:32,033 --> 00:16:34,034 সরাসরি ভয়েসমেইলে যাচ্ছে। 235 00:16:34,952 --> 00:16:36,636 ভয়েসমেইল? 236 00:16:37,413 --> 00:16:40,791 শান্ত হন, ওকে? আপনার টাকা গোনেন। 237 00:16:46,005 --> 00:16:47,297 কম্বো। 238 00:16:47,465 --> 00:16:49,716 ব্যাজারকে দেখেছিস? 239 00:16:50,718 --> 00:16:52,654 ওর হয়ে সাফাই গাইবি না, শালা। 240 00:16:52,704 --> 00:16:56,522 তোরে সরাসরি জিজ্ঞেস করছি, আমি চাই সরাসরি উত্তর দিবি। 241 00:17:11,614 --> 00:17:13,089 তো? 242 00:17:17,078 --> 00:17:19,429 ওরা আমাকে বলতে ভয় পেয়েছিলো। 243 00:17:20,915 --> 00:17:22,682 ব্যাজার ধরা খেয়েছে। 244 00:17:22,750 --> 00:17:24,734 ও জেলে। 245 00:18:01,998 --> 00:18:04,474 বাবু, আমি ফিরেছি! 246 00:18:04,542 --> 00:18:06,911 বেশি স্লো! কি অবস্থা? 247 00:18:06,961 --> 00:18:08,913 বেড়ালের চেয়েও বেশি জীবন পেয়েছো। 248 00:18:08,963 --> 00:18:11,364 এখন যদি নিজেকে চাটাটা কোনক্রমে শিখতে পারি। 249 00:18:11,966 --> 00:18:15,420 কি খবর, ভাইসব? দেখে ভালো লাগলো। দেখে ভালো লাগলো। দেখে ভালো লাগলো। 250 00:18:15,470 --> 00:18:19,406 ঠিক আছে। খোদার ওয়াস্তে, যাও সবাই কাজে ফেরো, ওকে? 251 00:18:19,474 --> 00:18:22,968 অফিসে এসো, ভায়া। দেখি তোমরা ভোদাইরা ইদানিং কি করছো। 252 00:18:46,209 --> 00:18:47,452 তুমি ঠিক আছো? 253 00:18:47,502 --> 00:18:49,044 সুস্থ আছো? 254 00:18:49,212 --> 00:18:50,962 দেখে কি মনে হয়? 255 00:18:51,714 --> 00:18:53,525 এপিডি থেকে এটা কি? 256 00:18:53,625 --> 00:18:57,277 ওদের সাথে যোগাযোগ করেছিলাম দেখতে যে ওরা তোমার ওই বিখ্যাত নীল মেথ আর পেয়েছে কিনা। 257 00:18:57,345 --> 00:18:59,946 যথেষ্ট পেয়েছে, গতরাতে। 258 00:19:00,014 --> 00:19:02,592 একজন বিশ্বস্ত ডিলারকে ধরেছে। 259 00:19:02,642 --> 00:19:05,977 ভাবছিলাম ওখানে যেয়ে একটু হ্যালো বলে আসবো। 260 00:19:06,687 --> 00:19:08,588 হয়তো আমার সাথে যেতে চাইবে? 261 00:19:10,273 --> 00:19:11,891 ঠিক আছে। 262 00:19:12,443 --> 00:19:15,194 আমার মুখের ওপর বলেছিলে তুমি পুলিশ না, ম্যান! 263 00:19:15,530 --> 00:19:17,422 নিজেকে প্রতারিত মনে হচ্ছে। 264 00:19:17,490 --> 00:19:19,233 ভেবেছিলাম একসাথে ঘোরাফেরা করবো। 265 00:19:19,283 --> 00:19:20,943 আমরা একসাথেই আছি, ব্যাজার। 266 00:19:20,993 --> 00:19:23,570 কোনটা পছন্দ ব্যাজার নাকি ব্র্যান্ডন? 267 00:19:24,163 --> 00:19:28,785 আমি পছন্দ করি সেসব লোককে, যারা সংবিধানের বরখেলাপ করে না। 268 00:19:28,835 --> 00:19:30,243 ব্যাজার, শোনো। 269 00:19:30,628 --> 00:19:32,003 হেই। 270 00:19:32,380 --> 00:19:34,756 আমি তোমাকে সাহায্যের চেষ্টা করছি, ম্যান। 271 00:19:35,258 --> 00:19:39,736 এখন, যদি তুমি তোমার সাপ্লায়ারের নাম আমাকে বলো... 272 00:19:39,804 --> 00:19:42,764 আমার ধারণা এটা তোমার জন্য ভালোভাবে শেষ হবে। 273 00:19:43,724 --> 00:19:47,094 করছেন কি, ডিটেকটিভ, আমার ক্লায়েন্টের সাথে কথা বলছেন আমার অনুপস্থিতিতেই? 274 00:19:47,144 --> 00:19:48,528 বেটা মিচকা শয়তান। 275 00:19:49,522 --> 00:19:50,997 কোনটা কে? 276 00:19:51,065 --> 00:19:53,643 কি, অ্যাকাডেমি কি গর্ভ থেকে পড়ার পরই তোমাকে নিয়োগ করে দিয়েছে? 277 00:19:53,693 --> 00:19:55,600 তোমরা দেখি প্রতিদিনই ছোট... 278 00:19:55,695 --> 00:19:57,622 খোকাবাবুকে কি বলেছো, হাহ? 279 00:19:57,672 --> 00:19:59,248 বোকার মতো কিছু বলেছো? 280 00:19:59,298 --> 00:20:01,459 "বোকার মতো" বলতে মানে যেকোন কিছু। 281 00:20:01,559 --> 00:20:04,128 অবস্থা দেখো। হা করে, কন্ঠনালী উল্টিয়ে ফেলছো। 282 00:20:04,178 --> 00:20:06,572 এ ব্যাপারে পরে কথা বলবো। এখন, তুমি বেড়োও। 283 00:20:06,622 --> 00:20:10,334 কমপক্ষে দশমিনিট। যাও। আইন আছে, ডিটেকটিভ। 284 00:20:10,384 --> 00:20:12,611 স্কুলের টিচারকে গিয়ে তোমাকে পড়ে শোনাতে বলো। ঠিক আছে? 285 00:20:12,661 --> 00:20:16,314 যাও একটা জুসের প্যাকেট নিয়ে চুষে খাও। যাও। 286 00:20:19,760 --> 00:20:20,960 ঠিক আছে। 287 00:20:21,888 --> 00:20:23,680 কাকে পেয়েছি? 288 00:20:24,348 --> 00:20:25,699 ব্র্যান্ডন মেইহিউ। 289 00:20:25,766 --> 00:20:29,102 ব্র্যান্ডন মেইহিউ। ঠিক আছে। 290 00:20:29,520 --> 00:20:31,788 ব্র্যান্ডন মেইহিউ। 291 00:20:34,609 --> 00:20:37,745 - হ্যাঁ পেয়েছি। প্রকাশ্যে হস্তমৈথুন। - কি? 292 00:20:37,795 --> 00:20:40,831 বুঝলাম না। সমস্যাটা কি? বাকিদের মতো বাসায় বসে করো না কেন? 293 00:20:40,881 --> 00:20:44,571 বিশাল ফ্ল্যাট স্ক্রিন টিভির সামনে বসে, পে-পার-ভিউয়ে ৫০টা চ্যানেল নিয়ে? 294 00:20:44,639 --> 00:20:47,300 স্টারবাকসের ভেতরে বসে! চমৎকার। 295 00:20:47,430 --> 00:20:49,389 ওটা আমি না, ভাই। আমি... 296 00:20:49,507 --> 00:20:54,350 আমি হচ্ছি যে মেথ বিক্রি করছিলো। গুজব মতে। 297 00:20:55,296 --> 00:20:57,556 আচ্ছা। ঠিক আছে। পেয়েছি। মেথ। ঠিক। 298 00:20:57,606 --> 00:20:59,874 দু:খিত, ওটা একটা ছোট্ট অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল ছিলো। 299 00:20:59,942 --> 00:21:02,610 এমন না যে একটু সাদা কালি দিয়ে সামলানো যাবে না। 300 00:21:02,678 --> 00:21:05,756 হ্যাঁ, আর অপরাধের পরিমান? 301 00:21:05,806 --> 00:21:08,259 - খুবই সামান্য। - হ্যাঁ, খুব সামান্য। 302 00:21:08,309 --> 00:21:11,512 পুলিশ হচ্ছে কসাইয়ের মতো। সবসময় পাল্লা বুড়ো আঙুল দিয়ে ধরে। 303 00:21:11,562 --> 00:21:13,980 কিন্তু কোর্টে এটা নিয়ে তর্ক করার আমন্ত্রণ রইলো। 304 00:21:14,899 --> 00:21:16,517 এবার আসল কথায় আসা যাক। 305 00:21:16,567 --> 00:21:18,436 আমি তোমাকে আরেকটা ফোন দেয়ার ব্যবস্থা করে দেবো। 306 00:21:18,486 --> 00:21:23,164 ওকে? তুমি তোমার মা অথবা বাবা বা গীর্জার যাজক বা বয় স্কাউটের লিডারকে ফোন দেবে... 308 00:21:23,282 --> 00:21:26,569 আর তারা আমাকে ৪৬৫০ ডলারের একটা চেক দেবে। 309 00:21:26,619 --> 00:21:29,405 এটা আমি আমার বিজনেস কার্ডের পেছনে লিখে দিচ্ছি। 310 00:21:29,455 --> 00:21:32,158 চার-ছয়-পাঁচ-শূন্য। 311 00:21:32,208 --> 00:21:36,478 ওকে? আর টাকাটা ব্যাংকের চেক অথবা মানি অর্ডার হিসেবে দিলেও চলবে, ব্যাপার না। 312 00:21:36,545 --> 00:21:39,165 আসলে, মানি অর্ডার হিসেবেই চাই। 313 00:21:39,215 --> 00:21:42,126 আর "আইস স্টেশন জেব্রা এসোশিয়েটস" নামে দিতে বলবে। 314 00:21:42,176 --> 00:21:44,795 ওটা আমার আংশিক মালিকানায়। পুরোপুরি বৈধ। 315 00:21:44,845 --> 00:21:47,048 এটা করছি শুধু করের জন্য। 316 00:21:47,098 --> 00:21:49,800 এরপর, ভিসা না মাস্টারকার্ড সেই আলোচনা হবে... 317 00:21:49,850 --> 00:21:53,888 কিন্তু মোটেও আমেরিকান এক্সপ্রেস চলবে না, জিজ্ঞেসও করবে না। ঠিক আছে? 318 00:21:53,938 --> 00:21:55,321 কোন প্রশ্ন? 319 00:21:58,025 --> 00:22:00,243 আপনি আমাকে ছাড়াবেন, ঠিক? 320 00:22:00,987 --> 00:22:04,873 আমাকে দেখে কি মনে হয়, তোমার হাইস্কুল গার্লফ্রেন্ড? পাঁচ আঙুল দেখিয়ে ভাগবো? 321 00:22:05,408 --> 00:22:08,702 ওটা একটা কৌতুক, ব্র্যান্ডন। হাসো। 322 00:22:09,203 --> 00:22:12,706 বাছা, আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি। 323 00:22:12,873 --> 00:22:17,927 আমি তোমাকে অর্থের বিনিময়ে সম্ভাব্য সেরা ফৌজদারি সুরক্ষা দেবো। 325 00:22:19,547 --> 00:22:21,832 হ্যাঁ, কিন্তু, ফ্রানসেস্কা, একবার তো খেয়েছি। 326 00:22:21,882 --> 00:22:23,751 এটা কি একবার খাইনি? 327 00:22:23,801 --> 00:22:26,921 দেখা, ওটা তোমার কল্পনা। তোমার ভিটামিন A খাওয়া দ্বিগুন করার কথা না। 328 00:22:26,971 --> 00:22:29,088 এটা লিভারের জন্য খারাপ। 329 00:22:30,433 --> 00:22:32,600 আচ্ছা, এরপর কে? 330 00:22:32,768 --> 00:22:35,061 করেছি। করেছি। 331 00:22:35,229 --> 00:22:37,640 ওটা সরকারি আইনজীবীর কাছে চলে গেছে। অসংখ্য ধন্যবাদ। 332 00:22:37,690 --> 00:22:41,117 হেই, আমার হস্তমৈথুনকারীর কি হলো, ফ্রানসেস্কা? তুমি তো পুরো প্যাঁচ লাগিয়ে দিয়েছো। 333 00:22:41,318 --> 00:22:43,302 দাঁড়াও। তোমাকে পরে ফোন দিচ্ছি। 334 00:22:44,155 --> 00:22:47,984 ভদ্রমহোদয়গণ, মনে হচ্ছে আমার ক্লায়েন্টকে নিয়ে কথা চলছে। আমার সাথে কিছু শেয়ার করা যাবে? 335 00:22:48,034 --> 00:22:50,802 অবশ্যই। তোমার বিজ্ঞাপনগুলো? পুরাই আবাল-মার্কা। 336 00:22:51,370 --> 00:22:54,139 এর থেকে পতিতাপল্লিতেও ভালো অভিনয় দেখেছি। 337 00:22:54,206 --> 00:22:56,117 তোমার মা যেখানে কাজ করে ওরকম? 338 00:22:56,167 --> 00:22:59,102 সে কি এখনো দুইয়ের-বিপরীতে-এক ডিসকাউন্টটা দিচ্ছে? 339 00:22:59,170 --> 00:23:02,188 ডিইএ, হাহ? একটা রাস্তার ছোকড়ার জন্যে! 340 00:23:02,256 --> 00:23:05,575 এখন, দুজন ফেড ওই ছিচকে চোরের কাছে কি চায়? 341 00:23:19,482 --> 00:23:21,533 আগে বা পরে, এটা ঘটতেই যাচ্ছিলো। 342 00:23:21,650 --> 00:23:24,077 আপনি ক্রমান্বয়িক বৃদ্ধি চাইলে... 343 00:23:24,195 --> 00:23:26,397 লোকজন ধরা খাবেই। সহজ ব্যাপার। 344 00:23:26,447 --> 00:23:29,525 ওর জন্য সত্যিকার আইনজীবী নিয়োগ করলে কেমন হয়? মানে এসব কি? 345 00:23:29,575 --> 00:23:31,384 একেই ও নিয়োগ দিয়েছে? 346 00:23:31,452 --> 00:23:35,146 কি? আপনি কি মজা করছেন? আপনি এই লোককেই চাইবেন। 347 00:23:35,873 --> 00:23:37,690 আমি হলে এই লোককেই নিয়োগ দিতাম। 348 00:23:38,292 --> 00:23:39,827 তুমি এই লোককে নিয়োগ দিতে! 349 00:23:39,877 --> 00:23:41,400 দেখেন, এমিলিওর কথা মনে আছে? 350 00:23:41,670 --> 00:23:44,707 ওকে, এই বেটা এমিলিওকে দুইবার ছাড়িয়েছিলো, ওকে? 351 00:23:44,757 --> 00:23:49,444 দু'বারই তারা ওকে হাতে নাতে ধরেছিলো, ইয়ো। আর তারপর, পুফ। 352 00:23:49,512 --> 00:23:50,820 বেটা পুরাই হুডিনি। 353 00:23:50,888 --> 00:23:52,822 সিরিয়াসলি, যখন মামলা গুরুতর হবে... 354 00:23:52,890 --> 00:23:54,866 আপনি কোন ফৌজদারি উকিল চাইবেন না। 355 00:23:54,934 --> 00:23:58,411 আপনি একজন "ক্রিমিনাল" উকিল চাইবেন। 356 00:23:58,479 --> 00:24:00,363 বুঝতে পারছেন কি বলছি? 357 00:24:01,857 --> 00:24:04,243 দেখুন, আমরা ভালো অবস্থায় আছি, মি: হোয়াইট। 358 00:24:04,293 --> 00:24:06,704 ব্যাজার মুখ খোলার ব্যাপারে ভীষণ রকম বিশ্বস্ত। 359 00:24:06,754 --> 00:24:08,873 তাছাড়া, ও আমাকে প্রচন্ড ভয় পায়, ঠিক আছে? 360 00:24:08,923 --> 00:24:13,377 আমরা চার হাজার দেবো। ধান্দার মূল্য। ওর বেতন থেকে কেটে রাখবো। 361 00:24:13,527 --> 00:24:15,337 আর এটাই ওর প্রথম অপরাধ... 362 00:24:15,387 --> 00:24:18,132 তো, সবচেয়ে বাজে যেটা হতে পারে, মানে, ওকে দোষী সাব্যস্ত করবে। 363 00:24:18,182 --> 00:24:21,768 ও পাঁচ মাস কমলা ড্রেসে জঞ্জাল কুড়িয়ে পার করবে। 364 00:24:22,837 --> 00:24:26,840 তো ভেতরে কে যাবে? আমি চাই না ওরা আমার চেহারা দেখুক। 365 00:24:27,007 --> 00:24:29,692 ওয়েল, আমিও চাই না ওরা আমার চেহারা দেখুক। 366 00:24:29,760 --> 00:24:33,005 কেন? তোমাকে দেখে তো তার টাইপ ক্লায়েন্টই লাগে। 367 00:24:33,055 --> 00:24:34,556 শালা। 368 00:24:34,723 --> 00:24:36,266 ঠিক আছে। 369 00:24:36,809 --> 00:24:39,777 আমরা টস করবো। ডাকো। 370 00:24:41,021 --> 00:24:42,689 হেডস্। 370 00:24:49,021 --> 00:24:54,089 [পটেটো-ইটার] = বিখ্যাত চিত্রশিল্পী ভ্যান গখের আঁকা তৈলচিত্র। 371 00:24:55,494 --> 00:24:58,872 মেইহিউ? মি: মেইহিউ? 372 00:25:12,303 --> 00:25:14,721 মি: মেইহিউ। 373 00:25:14,889 --> 00:25:17,891 এসে খুব ভালো করেছেন। প্লীজ। 374 00:25:18,184 --> 00:25:19,550 অবস্থা দেখুন। 375 00:25:19,727 --> 00:25:23,663 এফবিআই কে কি ফোন দিয়ে বলবো আমি ডি.বি. কুপারকে খুঁজে পেয়েছি? 376 00:25:23,898 --> 00:25:24,939 মজা করছি। 377 00:25:25,107 --> 00:25:27,233 আমি... প্লীজ, আসুন। 378 00:25:27,401 --> 00:25:29,235 আসুন। প্লীজ। 379 00:25:29,403 --> 00:25:31,237 হ্যালো। 380 00:25:31,614 --> 00:25:34,616 সল গুডম্যান। প্লীজ বসুন। 381 00:25:37,203 --> 00:25:42,181 তো দু:খজনক ব্যাপার যে আমাদের এই পরিস্থিতিতে দেখা করতে হলো। 382 00:25:46,420 --> 00:25:49,522 আমার বিশ্বাস আমার জন্য কিছু এনেছেন? 383 00:25:49,924 --> 00:25:51,758 ওহ, হ্যাঁ। 384 00:25:54,345 --> 00:25:58,823 - মেইহিউ। ওটা আইরিশ নাকি ইংলিশ? - আইরিশ। 385 00:25:58,891 --> 00:26:01,887 বিশ্বাস আর শপথ। একজন স্বজাতি পটেটো-ইটার। 386 00:26:02,937 --> 00:26:04,554 আমার আসল নাম ম্যাকগিল। 387 00:26:04,939 --> 00:26:06,891 ইহুদি অংশটা শুধু দেশী ছেলেপেলেদের জন্য। 388 00:26:06,941 --> 00:26:11,127 ওরা সবাই একজন পাইপ-টানা গোষ্ঠীর সদস্য চায়, তাই আরকি। 389 00:26:11,570 --> 00:26:14,589 উল্টোপাল্টা বকছি। আ: ভালো কাজ হচ্ছে। 390 00:26:14,657 --> 00:26:18,634 ঘটনা হচ্ছে, আপনার ভাতিজা শীঘ্রই বের হয়ে যাবে। 391 00:26:18,702 --> 00:26:20,470 চমৎকার খবর, হ্যাঁ। 392 00:26:20,537 --> 00:26:23,000 যদিও কিছু ছোটখাটো বিষয় সমাধা করতে হবে কিন্তু... 393 00:26:23,123 --> 00:26:25,324 এখন যেহেতু ডিইএ জড়িয়ে পড়েছে... 394 00:26:25,542 --> 00:26:29,163 আমার ধারণা সে নি:শর্ত মুক্তি পাবে, তারপর প্রবেশন। 395 00:26:29,213 --> 00:26:32,750 তো ফ্রানসেস্কার কাছে আপনার নম্বর দিয়ে যান, আর আমরা যোগাযোগ করবো। 396 00:26:32,800 --> 00:26:34,585 - মাফ করবেন, ডিইএ? - হ্যাঁ। 397 00:26:34,635 --> 00:26:38,363 ওটা মাদক প্রতিরোধ সংস্থা। সরকারি লোকজন। 398 00:26:40,975 --> 00:26:43,594 আশা করি কোন খারাপ খবর দিচ্ছি না... 399 00:26:43,644 --> 00:26:47,330 তবে আপনার ভাতিজা বেশকিছু বিপজ্জনক গ্রাহকের সাথে জড়িয়ে পড়েছে। 400 00:26:47,398 --> 00:26:48,557 সেটা বুঝলাম। 401 00:26:48,607 --> 00:26:50,476 কিন্তু এর সাথে ডিইএ'র সম্পর্ক কি? 402 00:26:50,626 --> 00:26:52,286 তারা এক রহস্য মানবকে খুঁজছে... 403 00:26:52,436 --> 00:26:54,955 কোন এক বড় রুই মাছকে যে হাইজেনবার্গ নামে চলে। 404 00:26:55,005 --> 00:26:57,565 শেয়াল যেমন মুরগী চায় ওরাও লোকটাকে সেভাবে চাইছে। 405 00:26:57,633 --> 00:27:01,636 সম্ভবতো ছোট ব্র্যান্ডনের কাছে লোকটাকে গ্রেপ্তার করার মতো তথ্য আছে। 407 00:27:02,037 --> 00:27:04,298 জিসাস, আনন্দ করুন। এটা ভালো খবর। 408 00:27:04,348 --> 00:27:09,402 মানে, ব্র্যান্ডন গুয়ের দলার ভেতর মাথা ঢুকিয়ে দিয়ে পাকো র‌্যাবান হয়ে বেড়িয়ে এসেছে। 410 00:27:10,087 --> 00:27:13,439 দাঁড়ান, দাঁড়ান। দেখুন, আমি শুধু... আমার ধারণা... 411 00:27:13,507 --> 00:27:18,678 আমার ধারণা আমাদের অন্য অপশন ভেবে দেখা উচিত। 412 00:27:18,846 --> 00:27:20,405 অপশন? 413 00:27:20,472 --> 00:27:22,633 আমি বলছি আপনার অপশনগুলো কি। ওকে? 414 00:27:22,683 --> 00:27:26,428 আপনি সর্বমোট দুটো পাবেন। অপশন এক: ব্র্যান্ডন চুক্তিটা নেবে। 415 00:27:26,478 --> 00:27:28,806 অপশন দুই: ব্র্যান্ডন জেলহাজতে যাবে... 416 00:27:28,856 --> 00:27:31,624 আর ইয়া মোটা ডান্ডা খেয়ে পু*কির সাইজ দ্বিগুণ করবে। 417 00:27:31,692 --> 00:27:35,361 দেখুন, দেখুন। আর প্রতিহিংসার ব্যাপারটা? 418 00:27:35,629 --> 00:27:37,463 মানে, যদি.. যদি ব্যাজার... 419 00:27:37,631 --> 00:27:43,136 যদি.. যদি ব্র্যান্ডন এই হাইজেনবার্গের তথ্য দেয়... 420 00:27:43,495 --> 00:27:45,304 মানে, যদি, খোদা না করুক... 421 00:27:45,372 --> 00:27:50,259 ওরা প্রতিশোধ নেয়ার সিদ্ধান্ত নেয়? 422 00:27:50,377 --> 00:27:52,311 আপনি ওকে কি বুঝিয়েছেন? 423 00:27:52,379 --> 00:27:56,008 ছেলেটা শুধু বলে যাচ্ছে,"যদি আমি মুখ খুলি, ওরা আমাকে মেরে ফেলবে" ব্লা, ব্লা, ব্লা। 424 00:27:56,008 --> 00:27:59,268 মানে, এই মুহূর্তে, একমাত্র সেই এই চুক্তিটা আটকে রেখেছে। 425 00:27:59,887 --> 00:28:02,965 - ভালো। - না, এটা ভালো না। এটা ভয়াবহ। 426 00:28:03,015 --> 00:28:06,360 বিশ্বাস করুন, স্যার, আপনার ভাতিজা জেলে দুই সপ্তাহও টিকবে না। 427 00:28:06,410 --> 00:28:09,220 ওকে হাজতের বাইরেই সুযোগ নিতে দিন। 428 00:28:09,288 --> 00:28:11,307 হয়তো আমি সাক্ষী হিসেবে সুরক্ষার ব্যবস্থা করে দিতে পারবো। 429 00:28:11,357 --> 00:28:15,285 না, দেখুন, দেখুন। এরা... এরা ভয়ংকর, মরিয়া লোক। 430 00:28:15,335 --> 00:28:20,339 আমাকে... আমাকে বলা হয়েছে ওদের একজন আরেকজন লোককে মেরেছিলো... 431 00:28:20,507 --> 00:28:24,010 এটিএম মেশিন দিয়ে মাথা গুঁড়িয়ে দিয়ে। 432 00:28:25,079 --> 00:28:27,680 মানুষ গালগল্পের কৃতিত্ব নিতে পছন্দ করে। 433 00:28:27,748 --> 00:28:31,350 হ্যাঁ, যে লোকটা তার মাথা হারিয়েছে সে আগে আমার ক্লায়েন্ট ছিলো। 434 00:28:31,418 --> 00:28:34,145 তার স্ত্রী তাকে মেরেছে, ঠিক আছে? এটা পুরোপুরি প্রমাণিত। 435 00:28:34,213 --> 00:28:36,874 বিশ্বাস করুন, আপনাদের চিন্তার কোন কারণ নেই, ওকে? 436 00:28:36,924 --> 00:28:40,401 আমি আপনার ভাতিজাকে মুক্ত করবো, তাকে কোকিলের মতো গাওয়াবো... 437 00:28:40,469 --> 00:28:42,929 পৃথিবীরও কিছু উপকার হবে। 438 00:28:44,973 --> 00:28:47,141 দশ হাজার ডলার। 439 00:29:00,781 --> 00:29:04,116 দশ হাজার, আপনাকে নগদে দেবো। 440 00:29:04,785 --> 00:29:08,614 আমি... আমি বলছি না মামলাটা ছেড়ে দিন। 441 00:29:08,664 --> 00:29:13,684 শুধু ডিইএ'র সাথে কোন কথা নয়। 442 00:29:14,795 --> 00:29:17,280 আমি যেটা ভাবছি সেটাই বলছেন কি? 443 00:29:17,881 --> 00:29:19,298 হ্যাঁ। 444 00:29:20,134 --> 00:29:22,168 বিনিময়ে কি চান? 445 00:29:24,430 --> 00:29:26,806 কি, বেটা ঘুষ নেবে না? 446 00:29:27,182 --> 00:29:30,194 ভেতরের ওই বেটা? সল গুডম্যানের কথা বলছেন? 447 00:29:30,244 --> 00:29:32,070 "নৈতিকভাবে অপমানিত," বললো। 448 00:29:32,120 --> 00:29:33,697 পুলিশকে ফোন দেয়ার হুমকিও দিলো। 449 00:29:33,747 --> 00:29:38,801 - আর ব্যাজার মুখ খুলবে? - একদম এক্সন ভালদিজের মতো। 450 00:29:39,653 --> 00:29:41,879 তো, এখন কি করবো? 451 00:29:52,416 --> 00:29:54,618 হেই, ফ্রানসেস্কা, তোমাকে বাড়ি পৌছে দেবো? 452 00:29:54,668 --> 00:29:55,800 না। 453 00:29:55,919 --> 00:29:57,628 নিরাপত্তার জন্য। 454 00:29:57,796 --> 00:29:59,380 কিসের? 455 00:30:01,133 --> 00:30:04,535 গড, ওই পাছা দুলিয়ে একদম মেরে ফেলছো। 456 00:30:16,773 --> 00:30:19,476 কথা বলো। কাম অন, কথা বলো, ভাই। হাহ? 457 00:30:19,526 --> 00:30:23,196 কাম অন, শুধু বলো তোমরা কি চাও। জিসাস! 458 00:30:24,406 --> 00:30:26,532 ওহ, না, না, না! 459 00:30:26,700 --> 00:30:29,760 না, ওটা আমি করিনি। ইগনাসিও করেছিলো। ওই করেছিলো। 460 00:30:29,828 --> 00:30:32,622 ওহ, না। ওহ, না, না, না। 461 00:30:35,459 --> 00:30:37,376 চুপ কর, বেটা। 462 00:30:37,794 --> 00:30:40,963 চুপ কর, ঠিক আছে? ইংলিশে কথা বল। 463 00:30:41,131 --> 00:30:44,050 লালো তোমাদের পাঠায়নি? লালো পাঠায়নি? 464 00:30:44,551 --> 00:30:47,803 - কে? - ওহ, ধন্যবাদ গড! ওহ, খোদা! 465 00:30:47,971 --> 00:30:50,556 ওহ, আমি ভেবেছিলাম... 466 00:30:51,517 --> 00:30:53,944 আপনাদের জন্য কি করতে পারি, ভদ্রমহোদয়গণ? 467 00:30:53,994 --> 00:30:56,472 যেকোন কিছু। শুধু বলুন আপনাদের কি চাই। 468 00:30:56,522 --> 00:31:00,767 আজ বিকেলে, আমাদের এক সহকারী আপনাকে ১০,০০০ ডলার সেধেছিলো। 469 00:31:00,817 --> 00:31:02,519 আপনার সেটা নেয়া উচিত ছিলো। 470 00:31:02,569 --> 00:31:05,814 এক মিনিট। এটা.. এটা ওই ছেলেটা সম্পর্কিত? কি যেনো নাম? 471 00:31:05,864 --> 00:31:08,424 ব্যাজার! ব্র্যান্ডন মেইহিউ। 472 00:31:08,659 --> 00:31:11,235 চাচাটা... চাচাটা, আপনাদের লোক? 473 00:31:12,204 --> 00:31:15,115 কিছু মনে করবেন না, কিন্তু আমি অপরিচিতদের থেকে ঘুষ নেই না, মানে... 474 00:31:15,165 --> 00:31:17,659 দু:খ করার চেয়ে নিরাপদ থাকাই ভালো। ওটাই আমার মন্ত্র। 475 00:31:17,709 --> 00:31:22,271 - তবে আপনাদের টাকা নেবো! অবশ্যই! - না, ওই অফারের মেয়াদ শেষ, ইয়ো। 476 00:31:22,339 --> 00:31:26,400 ওটা এমনিতেও কিছুটা কম ছিলো। কিন্তু ঠিক আছে, ঠিক আছে, মেনে নিচ্ছি। 477 00:31:26,468 --> 00:31:28,337 শুধু বলুন আপনাদের কি চাই, ঠিক আছে? 478 00:31:28,387 --> 00:31:33,133 আমি শান্ত। আমি খুশিমনে ধরে নিচ্ছি, এসব শুধুই একটা দর কষাকষির কৌশল। 480 00:31:33,183 --> 00:31:36,369 ঠিক আছে, মনোযোগ দিয়ে শোনো। 481 00:31:36,436 --> 00:31:41,791 তুমি ব্যাজার মেইহিউকে সর্বোচ্চ সেরা আইনি সহায়তা দেবে। 483 00:31:41,858 --> 00:31:44,251 কিন্তু ডিইএ'র সাথে কোন চুক্তি নয়। 484 00:31:44,319 --> 00:31:48,148 ঠিক আছে? ব্যাজার কাউকে কারো কোন পরিচয় দেবে না। 485 00:31:48,198 --> 00:31:51,033 যদি দেয়, তুমি শেষ। 486 00:31:52,786 --> 00:31:55,304 ব্যাজারকেই মেরে ফেলছেন না কেন? 487 00:31:58,166 --> 00:32:01,219 মানে, কথা বুঝুন, যদি আপনার পাশে মশা ঘুরঘুর করে... 488 00:32:01,269 --> 00:32:04,600 আর আপনার পাছায় কামড় দেয়, আপনারা নিশ্চয়ই মশার আইনজীবীকে মারতে যাবেন না। 489 00:32:04,690 --> 00:32:08,250 যাবেন মশা মারার ব্যাট কিনতে। মানে, রুপক অর্থে। 490 00:32:08,427 --> 00:32:11,837 মানে, অসম্মান করছি না, কিন্তু আমাকে কি কথাটা বুঝিয়ে বলতে হবে? 491 00:32:12,180 --> 00:32:15,384 - আমরা ব্যাজারকে মারছি না, ইয়ো। - তাহলে ভালো সমস্যায় পড়তে যাচ্ছেন। 492 00:32:15,434 --> 00:32:19,721 ওকে? কারণ ডিইএ আপনাদের লোকের ওপর ইটের স্তুপের মতো ভেঙে পড়বে। 494 00:32:19,871 --> 00:32:22,115 মানে, আমার মনে হয় না এখান থেকে উড়ে যাচ্ছি... 495 00:32:22,165 --> 00:32:24,117 কিন্তু, হেই, তার হাজত পছন্দ হবে না। 496 00:32:24,167 --> 00:32:28,713 সে সেলিন ডিওনের মতো গেয়ে উঠবে আপনারা আমাকে যাই করুন না কেন। 497 00:32:34,161 --> 00:32:35,694 মি: মেইহিউ? 498 00:32:38,165 --> 00:32:42,119 আপনার কাশি চিনতে পেরেছি। মুখোশটা খুলে ফেলুন। শ্বাস নিন। 499 00:32:42,169 --> 00:32:43,761 খুলুন। 500 00:32:50,844 --> 00:32:52,561 - খোদা! - শান্ত হও। 501 00:32:52,679 --> 00:32:55,465 দম নিন, দম ফেলুন। 502 00:32:55,515 --> 00:32:59,635 আচ্ছা। আমি উঠে দাঁড়াচ্ছি, ঠিক আছে? কারণ আমার হাঁটুর সমস্যা আছে। 503 00:33:00,145 --> 00:33:02,071 এবার ঠিক আছে। 504 00:33:02,731 --> 00:33:06,476 আচ্ছা, এখন শুনুন। আমরা তিনজন মিলে ব্যাপারটা মিটমাট করবো। 505 00:33:06,526 --> 00:33:08,200 তাই? কিভাবে? 506 00:33:08,378 --> 00:33:11,530 প্রথমেই, আমার পকেটে এক ডলার গুঁজে দিন, দুজনই। 507 00:33:13,825 --> 00:33:16,153 আপনারা আইনজীবী-ক্লায়েন্টের সুবিধা চান, তাই না? 508 00:33:16,203 --> 00:33:19,588 যাতে আপনারা যাই বলেন সেটা আমাদের মাঝেই থাকে। 509 00:33:20,499 --> 00:33:22,642 সত্যি বলছি। পকেটে এক ডলার গুঁজে দিন। 510 00:33:22,692 --> 00:33:24,410 কাম অন, ব্যাপারটা আনুষ্ঠানিক করুন। 511 00:33:25,170 --> 00:33:26,962 কাম অন, দিন। 512 00:33:28,173 --> 00:33:31,408 এই তো, দিন। মাত্র এক ডলার। 513 00:33:35,180 --> 00:33:38,991 ঠিক আছে, এবার তুমি, স্কি পাগলা। কাম অন, এক ডলার দাও। 514 00:33:39,518 --> 00:33:40,719 - দাও। - স্মার্ট হও। 515 00:33:40,769 --> 00:33:42,269 কি? 516 00:33:45,899 --> 00:33:47,851 - আমার কাছে শুধু পাঁচ আছে। - পাঁচই নেবো। 517 00:33:47,901 --> 00:33:51,629 জলদি, দাও। দাও, শান্ত হও। 518 00:33:53,824 --> 00:33:57,861 আচ্ছা, আপনারা দুজন এখন আনুষ্ঠানিকভাবে সল গুডম্যান অ্যান্ড এসোশিয়েটস এর ক্লায়েন্ট। 520 00:33:57,911 --> 00:34:02,331 বহিষ্কারের হুমকির মুখেও আপনাদের গোপনীয়তা আমার কাছে সুরক্ষিত থাকবে। 521 00:34:02,381 --> 00:34:06,443 ঠিক আছে? মুখোশটা খুলে ফেলো। মনে হচ্ছে মাটির নিচের বাসিন্দার সাথে কথা বলছি। 522 00:34:07,921 --> 00:34:10,122 জাস্ট খুলে ফেলো। 523 00:34:14,511 --> 00:34:18,000 আচ্ছা, তো জেলে ছুরি মারামারি পুরোপুরি বাদ... 524 00:34:18,098 --> 00:34:20,290 আর আমরা কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত? 525 00:34:21,977 --> 00:34:23,719 কোন ছুরি মারামারি না! 526 00:34:25,480 --> 00:34:27,022 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 527 00:34:27,607 --> 00:34:32,269 আমি ব্যাপারটা যেভাবে দেখছি কেউ একজন জেলে যাচ্ছে। 528 00:34:35,949 --> 00:34:38,000 প্রশ্নটা হচ্ছে কে। 529 00:34:39,286 --> 00:34:42,798 ঠিক আছে। আবাল-মার্কা টিভি বিজ্ঞাপন বাদ দিয়ে... 530 00:34:42,848 --> 00:34:46,510 তোমার আইনজীবী, বেশ মারাত্মক একটা চুক্তি বানিয়েছে। 531 00:34:46,560 --> 00:34:47,969 নি:শর্ত মুক্তি, নো প্রবেশন। 532 00:34:48,019 --> 00:34:51,397 একটু বেশিই মসৃন। বিশ্বাসই হচ্ছে না বিচারপতি এটা মেনে নিয়েছেন। 533 00:34:52,274 --> 00:34:54,792 বেশি লাফিয়ো না। তুমি.. তুমি এখনো মুক্ত হওনি। 534 00:34:54,860 --> 00:34:56,212 আমাদের সাপ্লায়ারের নাম না দিলে... 535 00:34:56,262 --> 00:35:00,464 - তুমি কোথাও যাচ্ছো না, বুঝেছো? - এজেন্ট, এসব ঘাড়ত্যাড়া ডায়লোগ অপ্রয়োজনীয়। 536 00:35:00,532 --> 00:35:02,984 এই ছেলে সম্পূর্ণ সহযোগিতা করবে। 537 00:35:03,034 --> 00:35:06,095 এটা কি সত্যি? হাহ, তুমি সহযোগিতা করবে? 538 00:35:09,816 --> 00:35:12,985 আচ্ছা, নাম দিয়ে শুরু করা যাক। 539 00:35:15,155 --> 00:35:17,481 সে শুধু হাইজেনবার্গ নামে চলে। 540 00:35:17,824 --> 00:35:19,024 হাইজেনবার্গ, হাহ? 541 00:35:20,160 --> 00:35:21,860 এই হাইজেনবার্গের বয়স কত? 542 00:35:22,329 --> 00:35:26,283 বয়স্ক। ৫০ বা ৭০ এর মতো। 543 00:35:26,333 --> 00:35:28,618 - উচ্চতা? - মাঝারি, সম্ভবতো। 544 00:35:28,668 --> 00:35:30,736 মাঝারি উচ্চতার, মাঝারি ওজনের। 545 00:35:30,854 --> 00:35:33,915 - চুলের রং কি? - চুল নেই। 546 00:35:33,965 --> 00:35:35,833 বেটা আপনার চাইতেও ন্যাড়া। 547 00:35:37,803 --> 00:35:40,504 ১৯৬৩, জেমস এডোওয়ার্ড কিলকেলি... 548 00:35:40,572 --> 00:35:43,215 একটা ভেন্ডিং মেশিন চুরির দায়ে সাব্যস্ত হয়। 549 00:35:43,265 --> 00:35:46,118 ১৯৭৫, অনধিকার প্রবেশ। 550 00:35:46,186 --> 00:35:48,854 ১৯৮২, গাড়ি চুরি। 551 00:35:49,022 --> 00:35:51,598 ১৯৮৪, সশস্ত্র ডাকাতি। 552 00:35:51,666 --> 00:35:56,162 ১৯৮৭, ১৯৯২ বুঝতেই পারছেন। আর এখন সে এরকম দেখতে। 553 00:35:56,212 --> 00:35:58,148 জিমি যায়-আর-আসে নামেই বেশি পরিচিত। 554 00:35:58,198 --> 00:36:03,744 শহুরে, প্রাদেশিক আর সরকারী মিলিয়ে, গত ৫৮ বছরের ৪৪ বছরই ভেতরে কাটিয়েছে। 555 00:36:04,704 --> 00:36:07,306 পুরো জীবন জেলের ভেতর। 556 00:36:07,666 --> 00:36:10,059 জিমি খুবই বিশেষ একটা সার্ভিস দেয়। 557 00:36:10,126 --> 00:36:13,203 সঠিক মূল্যে, জিমি আপনাদের হয়ে জেল খাটবে। 558 00:36:13,964 --> 00:36:17,816 ইচ্ছাকৃতভাবে? এই লোক ইচ্ছাকৃতভাবে জেলে যায়? 559 00:36:18,593 --> 00:36:20,670 সে আসলে ভেতরেই বেশি স্বচ্ছন্দ বোধ করে। 560 00:36:20,720 --> 00:36:23,380 বাইরের দুনিয়া তার প্রতি বেশি সদয় হয়নি। 561 00:36:25,183 --> 00:36:27,326 ক্লিনটন সরকারের শাসনামলের কোন একসময়... 562 00:36:27,394 --> 00:36:31,564 জিমি বুঝতে পারে কিভাবে সে তার প্রতিভাকে লাভে রুপান্তর করতে পারে। 563 00:36:36,027 --> 00:36:40,865 - তো এসব কখন ঘটবে? - ইতিমধ্যেই ঘটছে। 564 00:36:41,032 --> 00:36:42,584 দরাদরির তারিখ আগামীকাল ঠিক হয়েছে। 565 00:36:42,634 --> 00:36:45,462 পুলিশ জিমিকে ধরবে, ব্যাজার ছাড়া পাবে, সবাই খুশি... 566 00:36:45,512 --> 00:36:50,365 আর আপনাদের মোটে খরচ হবে ৮০ হাজার আর এক পাউন্ড নির্ভেজাল মেথ। 568 00:36:54,754 --> 00:36:58,732 ৮০ হাজার ডলার তার জীবনের ৮ বছরের জন্য। 569 00:36:58,800 --> 00:37:01,151 প্রথমত, সে আট বছর জেল খাটবে না। 570 00:37:01,219 --> 00:37:03,271 আমি তার প্রতিনিধিত্ব করবো আর গ্যারান্টি দিচ্ছি... 571 00:37:03,321 --> 00:37:06,865 রাষ্ট্রপক্ষের মামলায় কিছু অনাকাঙ্ক্ষিত ঝামেলা হবে। 572 00:37:06,933 --> 00:37:09,719 দ্বিতীয়তো, সে পাবে ৩০ । পঞ্চাশ যাবে আমার ঝুলিতে। 573 00:37:09,769 --> 00:37:12,900 - আপনি ৫০ পাবেন? কিসের জন্য? - আয়োজনের জন্য। 574 00:37:13,023 --> 00:37:15,833 বড় ঝুঁকিটা এখানে কে নিচ্ছে? সে তো জেল পছন্দই করে। 575 00:37:15,901 --> 00:37:18,061 আপনারা টাকা নিয়ে এসেছেন তো, তাই না? 576 00:37:18,111 --> 00:37:21,238 দেখুন, এই অপশন যদি বেশি দামী হয়... 577 00:37:21,406 --> 00:37:24,967 আপনারা যেকোন সময়... ব্যাজারকে টেসে দিতে পারেন। 578 00:37:43,136 --> 00:37:45,462 বিবেকের মূল্য বাড়তি, তাই না? 579 00:38:02,656 --> 00:38:05,299 ঠিক আছে। ওইযে আমাদের ছোকড়া। 580 00:38:06,326 --> 00:38:08,761 একদম সময় মতো। 581 00:38:25,303 --> 00:38:27,846 - পেছান। পেছান। - কি? ঠিক আছে, ঠিক আছে। 582 00:38:41,194 --> 00:38:44,913 তো, কি মনে হয়? আমাদের দেখেছে? 583 00:38:45,240 --> 00:38:47,457 না, ম্যান, মনে হয় ঠিক আছে। 584 00:38:52,539 --> 00:38:54,865 ব্যাজারকে দেখে মনে হচ্ছে বমি করে দেবে। 585 00:38:55,041 --> 00:38:56,542 ওটা আমাকে দাও। 586 00:38:56,710 --> 00:38:58,711 দাও তো আমাকে। 587 00:38:59,337 --> 00:39:01,171 ওহ, না। 588 00:39:01,715 --> 00:39:03,065 জিমি কোথায়? 589 00:39:03,133 --> 00:39:05,275 আরো ১০ মিনিট আগে আসার কথা ছিলো। 590 00:39:05,343 --> 00:39:10,197 আপনার কি জিমিকে বাস্তব মনে হয়? কোন লোক জেলে থাকতে চায়? 591 00:39:10,640 --> 00:39:12,733 জেলের ভেতর রকমফের আছে। 592 00:39:12,851 --> 00:39:14,727 এর মানেটা কি? 593 00:39:14,894 --> 00:39:17,446 ওই তো সে... এক মিনিট। 594 00:39:17,564 --> 00:39:21,250 - ওহ, না, না, না। - কি? কি? আমাকে দেখতে দেন। 595 00:39:22,652 --> 00:39:24,953 - ওই বেটা আবার কে? - জানি না। 596 00:39:28,575 --> 00:39:31,577 মি: হাইজেনবার্গ, ধরে নিচ্ছি। 597 00:39:32,579 --> 00:39:34,388 এগোনোর সময় হয়েছে? 598 00:39:34,539 --> 00:39:36,773 আগে লেনদেনটা দেখতে দাও। 599 00:39:39,419 --> 00:39:42,513 না, না। ওহ, শিট! 600 00:39:42,630 --> 00:39:45,758 - কি? - এখন বাছাধন এসেছে। 601 00:39:49,220 --> 00:39:51,330 আচ্ছা, চলেন শুরু করি। 602 00:39:55,310 --> 00:39:56,785 না, না। 603 00:39:56,853 --> 00:39:59,538 ওহ, খোদা। জিমি ভুল বেঞ্চে বসেছে। বাল! 604 00:39:59,606 --> 00:40:01,732 ওহ, আমরা শেষ! 605 00:40:01,900 --> 00:40:03,317 কি করছেন? 606 00:40:03,485 --> 00:40:05,652 হেই, করছেন কি? 607 00:40:09,699 --> 00:40:11,717 বুঝলাম না। দেরি করছে কেন? 608 00:40:22,295 --> 00:40:23,700 মাল কই, ভাই? 609 00:40:23,797 --> 00:40:25,964 - কোথায় যাচ্ছেন? - চুপ করো। 610 00:40:31,805 --> 00:40:33,155 বেড়োও। ওকে থামাও। 611 00:40:33,223 --> 00:40:35,800 ডিইএ ওখানে বসে আছে। যদি আমাকে দেখে, আমরা শেষ। 612 00:40:35,850 --> 00:40:37,510 বেড়োও। আমি কিছু একটা করছি। 613 00:40:37,560 --> 00:40:39,703 - কি? - যাও! 614 00:40:52,492 --> 00:40:54,760 হ্যাংক, ভাবছিলাম তুমিই হবে। 615 00:40:54,828 --> 00:40:56,553 শ্রেডার, আমি দেখতে পাচ্ছি না। 616 00:40:56,621 --> 00:40:59,464 - ওয়াল্ট, ভালো সময় না। - কেমন আছো? ভালো অনুভব করছো? 617 00:40:59,582 --> 00:41:00,624 শ্রেডার, আমি দেখতে পাচ্ছি না। 618 00:41:01,292 --> 00:41:03,453 আমরা... আমরা কাজ করছি। তোমার এখান থেকে যাওয়া উচিত। 619 00:41:03,503 --> 00:41:06,980 - কাজ করছো? ওহ মানে, ডিইএ'র কাজ? - শ্রেডার, আমরা মিস করছি। শ্রেডার! 620 00:41:07,048 --> 00:41:09,133 কোনকিছু ঘটছে? 621 00:41:11,344 --> 00:41:13,929 ভুল লোক, ভুল লোক। অন্য বেঞ্চে। 622 00:41:20,687 --> 00:41:21,954 ওয়াল্ট, ওয়াল্ট। 623 00:41:22,021 --> 00:41:24,289 - ওয়াল্টার, এক্ষুনি সড়ে যাও। - আচ্ছা। 624 00:41:24,357 --> 00:41:26,291 শোনো, আমি যাচ্ছি, সামনে থেকে সড়ে যাচ্ছি। 625 00:41:26,359 --> 00:41:29,294 - এটা নিয়ে পরে কথা হবে। যাও। যাও। ওদিকে। - পেছনে যাবো? 626 00:41:29,362 --> 00:41:30,921 - ওদিকে যাও। ওদিকে। - সামনে গেলে ভালো হবে? 627 00:41:30,989 --> 00:41:32,965 - ওদিকে গেলে সড়ে যাবো? আচ্ছা, আচ্ছা। - হ্যাঁ। হ্যাঁ। 628 00:41:33,032 --> 00:41:35,634 আমি দু:খিত, ঠিক আছে? আমি দু:খিত। 629 00:41:35,702 --> 00:41:38,478 - সামনে থেকে সড়ে যাচ্ছি। - পরে কথা বলবো। এবার যাও। 630 00:41:39,038 --> 00:41:42,057 কোথায় গেলো? ছোকড়াটা কোথায় গেলো? 631 00:41:43,877 --> 00:41:47,271 ওহ, দাঁড়াও। দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। পেয়েছি। 632 00:41:54,387 --> 00:41:57,005 - মনে হচ্ছে ঘটনা ঘটছে। - ধরো। 633 00:42:04,772 --> 00:42:07,816 ফ্রিজ! হেই, ওখানেই থাকো! নড়বে না। 634 00:42:10,195 --> 00:42:11,853 কাম অন, বেটাকে তোলো। 635 00:42:21,414 --> 00:42:23,123 জিসাস! 636 00:42:24,083 --> 00:42:26,059 মনে হয় টোপ গিলেছে। 637 00:42:29,672 --> 00:42:30,856 অবশ্যই। 638 00:42:30,924 --> 00:42:34,443 নিখুঁত পাকড়াও, স্যার। জ্বী, স্যার। 639 00:42:34,510 --> 00:42:37,195 দেখে মনে হচ্ছে পুরো এক পাউন্ড নীল মালও ধরেছি। 640 00:42:37,263 --> 00:42:42,200 ওহ, আর হাইজেনবার্গের আসল নাম? জেমস কিলকেলি। 641 00:42:43,311 --> 00:42:47,539 ধন্যবাদ। অসংখ্য ধন্যবাদ। আমার সৌভাগ্য। 642 00:43:14,133 --> 00:43:15,509 হেই‌। 643 00:43:16,469 --> 00:43:21,112 তুমি বাসায় ছিলে না, তাই আমি ডেলেভারি লোকদের ঢুকতে দিয়েছি। আশা করি ঠিক করেছি। 644 00:43:21,180 --> 00:43:22,741 অবশ্যই। 645 00:43:31,985 --> 00:43:34,294 তো বিছানা কিনেছো? 646 00:43:35,613 --> 00:43:36,980 হ্যাঁ। 647 00:43:37,323 --> 00:43:39,174 কি সাইজ, বিশাল? 648 00:43:41,536 --> 00:43:43,261 মাঝারি? 649 00:44:19,324 --> 00:44:23,385 ওহ, মাই গড। আপনি আসলেই একজন রসায়ন শিক্ষক। 650 00:44:28,207 --> 00:44:29,750 কিছু মনে করবেন? 651 00:44:33,796 --> 00:44:36,048 আমি রসায়নে ভয়াবহ ছিলাম। 652 00:44:36,215 --> 00:44:39,002 আমি আসলে মানবিক শাখার লোক। 653 00:44:39,052 --> 00:44:41,878 - আমাকে কিভাবে খুঁজে পেয়েছেন? - ওটা নিয়ে কথা বলা দরকার। 654 00:44:41,946 --> 00:44:46,442 লোকজনের আপনাকে খুঁজে পাওয়াটা অনেক, অনেক কঠিন হওয়া উচিত। 655 00:44:46,492 --> 00:44:48,277 আমার তথ্যদাতা তিনঘন্টার পারিশ্রমিক নিয়েছে... 656 00:44:48,327 --> 00:44:51,429 তাই আমার সিরিয়াসলি ধারণা তার একঘন্টার বেশি লাগেনি। 657 00:44:54,108 --> 00:44:57,377 তো এটা কি, ব্ল্যাকমেইল? 658 00:44:57,445 --> 00:44:59,296 ওয়াল্টার, আমি আপনার উকিল! 659 00:44:59,364 --> 00:45:03,925 আপনি আমাকে যা বলবেন পুরোপুরি গোপন থাকবে। 660 00:45:03,993 --> 00:45:06,678 আমি হুমকি দিয়ে টাকা কামানোয় নেই। 661 00:45:06,746 --> 00:45:09,424 আমি একজন উকিল। এমনকি ড্রাগ ডিলারদেরও উকিল লাগে, ঠিক? 662 00:45:09,474 --> 00:45:12,542 বিশেষ করে ড্রাগ ডিলারদের। 663 00:45:12,919 --> 00:45:17,005 তো, কি, এসব আপনার মনের উদারতা থেকে করছেন? 664 00:45:17,507 --> 00:45:20,892 কাম অন। আমার প্রতি ঘন্টার মূল্য দেখেছেন? 665 00:45:21,945 --> 00:45:24,313 যাইহোক, আপনার টাকা কোথায় রাখেন? 666 00:45:24,363 --> 00:45:28,700 আপনার তোশকের ভেতর? বাড়ির উঠোনে পুঁতে রাখা ফুলদানির ভেতর? 667 00:45:28,868 --> 00:45:33,389 মানে, ওই মেইহিউ ছেলেটা আপনার ধরা পড়া প্রথম লোক হতে পারে, কিন্তু সেই শেষ হবে না। 669 00:45:33,439 --> 00:45:37,125 আর যদি আমিই আপনাকে খুঁজে পাই, পুলিশ আর কতই বা পিছিয়ে থাকবে? 670 00:45:37,193 --> 00:45:38,752 বুঝতে পারছি না। 671 00:45:38,820 --> 00:45:41,938 আপনি আমার হয়ে ঠিক কি করার প্রস্তাব দিচ্ছেন? 672 00:45:43,199 --> 00:45:46,434 টম হ্যাগেন ভিটো কর্লিয়নের হয়ে কি করতেন? 673 00:45:46,661 --> 00:45:49,788 আমি কোন ভিটো কর্লিয়ন না। 674 00:45:49,956 --> 00:45:52,849 অবশ্যই না। এই মুহূর্তে, আপনি ফ্রেডো। 675 00:45:52,917 --> 00:45:54,677 কিন্তু কিছু নির্ভুল উপদেশ... 676 00:45:54,727 --> 00:45:57,145 আর সঠিক নির্দেশনা পেলে, কে জানে? 677 00:45:57,195 --> 00:45:59,332 আমি বলবো, আপনার হাতে সঠিক পন্য আছে। 678 00:45:59,382 --> 00:46:02,293 যে জিনিস ডিইএ'কে এতো ভয়াবহ মরিয়া করে তুলতে পারে... 679 00:46:02,343 --> 00:46:04,170 আপনি বিশেষ কিছু করতে যাচ্ছেন। 680 00:46:04,220 --> 00:46:08,840 আর আমি সেটার খুব ক্ষুদ্র এবং গোপন একটা অংশ হতে চাই। 681 00:46:11,185 --> 00:46:12,669 চিন্তার বিষয়, হাহ? 682 00:46:17,442 --> 00:46:22,254 তো যদি আপনি আরো টাকা কামাতে চান আর যা কামিয়েছেন তা রাখতে চান... 683 00:46:23,406 --> 00:46:25,590 "বেটার কল সল!" 684 00:46:35,206 --> 00:47:07,350 অনুবাদে: AsadujJaman