1
00:04:03,757 --> 00:04:11,419
www.addic7ed.com
2
00:04:38,596 --> 00:04:39,998
He's still breathing.
3
00:04:41,403 --> 00:04:44,476
By the looks of him,
he has no idea how close he came.
4
00:04:45,981 --> 00:04:48,619
I'm assuming Saul Goodman
doesn't need to know.
5
00:04:50,459 --> 00:04:51,827
Mum's the word.
6
00:05:10,975 --> 00:05:13,046
* Old MacDonald had a farm *
7
00:05:13,080 --> 00:05:14,817
* E-I-E-I-O *
8
00:05:14,851 --> 00:05:17,256
* And on his farm he had a duck *
9
00:05:17,290 --> 00:05:18,927
* E-I-E-I-O *
10
00:05:18,961 --> 00:05:20,196
* With a hmm-hmm here *
11
00:05:20,231 --> 00:05:21,399
* And a quack-quack there *
12
00:05:21,434 --> 00:05:22,502
* Here an oink, there a oink *
13
00:05:22,537 --> 00:05:23,604
* Everywhere an oink-oink *
14
00:05:23,639 --> 00:05:25,442
* Old MacDonald had a farm *
15
00:05:25,476 --> 00:05:27,448
* E-I-E-I-O *
16
00:05:27,482 --> 00:05:29,385
*
17
00:05:32,159 --> 00:05:33,762
Son of a bitch.
18
00:05:43,552 --> 00:05:44,587
*
19
00:05:48,897 --> 00:05:50,098
Hang on, baby.
20
00:06:02,727 --> 00:06:03,728
Hello.
21
00:06:04,731 --> 00:06:06,467
Walt, are you in the house?
22
00:06:08,841 --> 00:06:10,946
Oh, hey, Skyler.
23
00:06:10,980 --> 00:06:11,982
Yeah, it's me.
24
00:06:13,823 --> 00:06:16,397
What-- What the hell
are you doing in there?
25
00:06:16,431 --> 00:06:18,269
I'm back.
26
00:06:18,304 --> 00:06:20,609
No. No, you're not back.
27
00:06:20,644 --> 00:06:21,979
Walt, you're not back.
28
00:06:22,013 --> 00:06:23,783
Get-- Get-- Get out of there.
29
00:06:23,817 --> 00:06:26,355
Well, it's-- it's my house,
too, Skyler.
30
00:06:26,390 --> 00:06:28,226
I'm staying. End of story.
31
00:06:29,597 --> 00:06:30,599
We had an agreement.
32
00:06:30,633 --> 00:06:33,606
I didn't agree to anything.
33
00:06:33,640 --> 00:06:34,975
Now, look, just come on inside,
34
00:06:35,009 --> 00:06:36,411
and we'll talk this through, okay?
35
00:06:36,446 --> 00:06:39,618
No. No. There's
nothing to talk about.
36
00:06:39,653 --> 00:06:43,193
I am not coming in there
until you get out.
37
00:06:44,998 --> 00:06:46,767
Well...
38
00:06:46,802 --> 00:06:47,903
suit yourself.
39
00:06:49,073 --> 00:06:52,146
Walt. Walt?
40
00:07:16,702 --> 00:07:19,373
What is wrong with you?
41
00:07:19,408 --> 00:07:22,515
Skyler, I have every
right to be here.
42
00:07:22,549 --> 00:07:23,885
No, you don't.
43
00:07:23,920 --> 00:07:25,991
You don't live here anymore.
44
00:07:26,026 --> 00:07:27,428
We're getting a divorce.
45
00:07:27,462 --> 00:07:29,066
I don't agree to a divorce.
46
00:07:29,100 --> 00:07:30,369
It's not up to you.
47
00:07:32,575 --> 00:07:35,282
If you don't get out
of here right now,
48
00:07:35,317 --> 00:07:36,956
I'm going to call the police
49
00:07:36,990 --> 00:07:40,533
and I'm going to
tell them everything.
50
00:07:40,568 --> 00:07:43,406
I mean it, Walt.
51
00:07:46,416 --> 00:07:47,919
There's the phone.
52
00:08:06,668 --> 00:08:09,642
It's ringing.
53
00:08:13,142 --> 00:08:14,580
Albuquerque Police Department,
54
00:08:14,787 --> 00:08:16,510
Operator #314B.
55
00:08:16,510 --> 00:08:17,514
How may I help you?
56
00:08:23,882 --> 00:08:27,423
Yes, I-- I want to report
a disturbance, please.
57
00:08:29,395 --> 00:08:31,800
No, no, it's not-
it's not exactly--
58
00:08:31,835 --> 00:08:32,837
It's, um...
59
00:08:34,609 --> 00:08:36,412
It's a domestic issue.
60
00:08:37,950 --> 00:08:38,952
Okay.
61
00:08:43,097 --> 00:08:44,667
They're connecting me.
62
00:08:46,640 --> 00:08:49,479
Right hand to God,
I will tell them.
63
00:08:49,513 --> 00:08:51,918
Do what you have to do, Skyler.
64
00:08:53,089 --> 00:08:56,763
This family is everything to me.
65
00:08:56,797 --> 00:09:00,339
Without it, I have nothing to lose.
66
00:09:00,373 --> 00:09:01,374
Fine.
67
00:09:04,416 --> 00:09:06,888
Yes, my name is Skyler White.
68
00:09:06,922 --> 00:09:09,828
I need police assistance
at my home right away.
69
00:09:09,863 --> 00:09:11,131
My--
70
00:09:12,167 --> 00:09:14,272
soon-to-be ex-husband
71
00:09:14,307 --> 00:09:15,876
broke into my house,
72
00:09:15,910 --> 00:09:17,713
and I need an officer
73
00:09:17,748 --> 00:09:19,518
to come and remove him.
74
00:09:20,989 --> 00:09:24,531
It's 308 Negra Arroyo Lane.
75
00:09:25,968 --> 00:09:26,970
Okay.
76
00:09:28,175 --> 00:09:29,176
Okay.
77
00:09:31,016 --> 00:09:32,652
Thank you.
78
00:09:39,236 --> 00:09:40,271
They're coming.
79
00:10:30,176 --> 00:10:31,445
Oh... Dad's here?
80
00:10:31,479 --> 00:10:32,982
Hey. Dad.
81
00:10:33,017 --> 00:10:34,252
Hey, son, come here.
82
00:10:34,286 --> 00:10:37,059
How are you?
83
00:10:37,093 --> 00:10:39,832
Are-- Are you back for good?
84
00:10:39,867 --> 00:10:42,204
Why-- Why are you home so soon?
85
00:10:42,238 --> 00:10:43,642
I-- I'm not.
86
00:10:44,778 --> 00:10:46,047
Ah.
87
00:10:46,081 --> 00:10:48,553
Hey, I am starving.
How about a grilled cheese?
88
00:10:48,587 --> 00:10:50,090
Yeah, sure. You want one, too?
89
00:10:50,124 --> 00:10:52,930
Walter, your dad and I have
something we need to discuss.
90
00:10:52,964 --> 00:10:54,935
When your sandwich is ready,
91
00:10:54,970 --> 00:10:57,174
I'll bring it to your-
to your room.
92
00:10:57,208 --> 00:10:59,446
Mom, can't it wait?
93
00:10:59,480 --> 00:11:02,086
I haven't seen Dad in,
like, forever.
94
00:11:02,120 --> 00:11:03,522
Walter--
95
00:11:10,140 --> 00:11:11,509
Ooh.
96
00:11:14,216 --> 00:11:16,455
Mmm.
97
00:11:16,489 --> 00:11:17,724
Mmm.
98
00:11:19,362 --> 00:11:21,767
So are you gonna be
at work tomorrow?
99
00:11:21,801 --> 00:11:24,239
Yeah, that's the plan.
100
00:11:38,609 --> 00:11:40,813
Hello, ma'am. We were
called about a disturbance?
101
00:11:40,847 --> 00:11:44,255
It's more of a trespassing
situation, really, but--
102
00:11:46,194 --> 00:11:47,863
Yeah, that was me.
103
00:11:47,898 --> 00:11:52,475
You called the cops on Dad?
104
00:11:55,951 --> 00:11:58,389
I, uh-- I came home from work,
105
00:11:58,423 --> 00:11:59,625
and he was back.
106
00:11:59,660 --> 00:12:02,165
He just moved back into the house.
107
00:12:02,199 --> 00:12:06,608
And I asked him to leave,
but he won't listen.
108
00:12:06,642 --> 00:12:07,710
I just--
109
00:12:08,881 --> 00:12:10,718
I-- I want him out.
110
00:12:10,752 --> 00:12:12,789
I want him out of the house.
111
00:12:12,824 --> 00:12:14,960
Okay, Mrs. White.
There's a couple of questions
112
00:12:14,996 --> 00:12:16,564
I need to ask you
right off of the bat.
113
00:12:16,599 --> 00:12:18,202
It's very important that
you answer them honestly.
114
00:12:18,236 --> 00:12:20,106
Did he strike you?
115
00:12:20,140 --> 00:12:21,475
No.
116
00:12:21,510 --> 00:12:23,079
Has he ever hit you?
117
00:12:23,113 --> 00:12:25,852
No. This is not about violence.
118
00:12:25,886 --> 00:12:27,956
This is about trespassing,
119
00:12:27,991 --> 00:12:31,765
about him being here
against my will.
120
00:12:31,799 --> 00:12:33,001
Okay. Trespassing.
121
00:12:33,035 --> 00:12:34,638
You're divorced, then?
122
00:12:34,673 --> 00:12:36,876
No, working on it.
123
00:12:36,910 --> 00:12:38,647
Right now we're separated.
124
00:12:38,681 --> 00:12:41,119
Legally separated?
125
00:12:41,153 --> 00:12:42,421
Well, there's not a court order,
126
00:12:42,456 --> 00:12:43,658
if that's what you mean,
127
00:12:43,692 --> 00:12:44,994
but we've been living apart
128
00:12:45,028 --> 00:12:47,266
for almost two weeks,
give or take--
129
00:12:47,301 --> 00:12:48,970
I changed the locks.
130
00:12:49,005 --> 00:12:51,710
Isn't that breaking and entering?
131
00:12:51,744 --> 00:12:53,815
Whose name is on the
title to the house?
132
00:12:53,849 --> 00:12:56,321
Both of us. It's jointly owned.
133
00:12:56,356 --> 00:12:57,458
We can't arrest a man
134
00:12:57,492 --> 00:12:59,195
for breaking into his own house,
135
00:12:59,230 --> 00:13:00,398
not without a court order
136
00:13:00,433 --> 00:13:02,002
requiring he stays
away from the premises,
137
00:13:02,036 --> 00:13:04,407
unless he's threatened you
or the kids in any way.
138
00:13:04,442 --> 00:13:06,579
No, not--
139
00:13:06,613 --> 00:13:08,050
not physically, but having him
140
00:13:08,084 --> 00:13:09,453
in the house is just--
141
00:13:10,757 --> 00:13:13,196
It's not a good thing.
142
00:13:13,230 --> 00:13:16,738
Excuse me. Don't cry. Daddy's here.
143
00:13:16,772 --> 00:13:18,275
I got her, honey.
144
00:13:18,309 --> 00:13:20,012
Oh, come here.
145
00:13:20,047 --> 00:13:22,017
There we go.
146
00:13:22,051 --> 00:13:23,854
You hungry?
147
00:13:23,888 --> 00:13:25,791
You hungry?
148
00:13:25,826 --> 00:13:26,794
Here we go.
149
00:13:26,828 --> 00:13:29,399
Oh, that was it.
150
00:13:29,433 --> 00:13:32,673
I'm sorry, Officer. Where were we?
151
00:13:32,707 --> 00:13:34,076
Disagreements.
152
00:13:34,110 --> 00:13:37,884
Yeah, so we've had
our share of that.
153
00:13:37,919 --> 00:13:40,992
Um, I-- I haven't...
154
00:13:41,026 --> 00:13:43,464
I haven't been the most
attentive husband lately.
155
00:13:45,937 --> 00:13:49,611
Mrs. White, would this be easier
if we stepped outside for a minute?
156
00:13:53,254 --> 00:13:54,455
No.
157
00:13:55,726 --> 00:13:56,728
No.
158
00:13:58,166 --> 00:14:00,136
I'm fine right here.
159
00:14:00,172 --> 00:14:01,842
I'm gonna level with you, ma'am.
160
00:14:01,876 --> 00:14:03,380
If you want your husband
out of the house,
161
00:14:03,414 --> 00:14:05,285
you're gonna have to help me out.
162
00:14:05,319 --> 00:14:08,395
Is it possible maybe he's broken
any laws that you know of?
163
00:14:08,429 --> 00:14:10,502
Anything at all.
164
00:14:10,536 --> 00:14:12,910
Anything that we can work
with here, just tell me.
165
00:14:12,944 --> 00:14:15,249
Even if you've just got a
suspicion of wrongdoing,
166
00:14:15,285 --> 00:14:16,487
I can work with that.
167
00:14:16,521 --> 00:14:18,493
I'll get him out of
the house for you.
168
00:14:18,528 --> 00:14:20,466
What's your take on all this?
169
00:14:20,501 --> 00:14:23,375
It-- It's my mom's fault.
170
00:14:23,409 --> 00:14:24,512
I--
171
00:14:27,656 --> 00:14:31,098
and it's because he
didn't do anything.
172
00:14:31,132 --> 00:14:33,771
I don't know whyshe's b.
173
00:14:33,805 --> 00:14:35,975
My-- My dad--
174
00:14:36,010 --> 00:14:39,083
...he is a great guy.
175
00:14:43,461 --> 00:14:44,763
Mrs. White?
176
00:14:48,240 --> 00:14:49,609
I'm sorry, ma'am.
177
00:14:49,643 --> 00:14:51,580
There's no legal basis
178
00:14:51,614 --> 00:14:53,452
for us to remove your
husband from the house.
179
00:14:54,990 --> 00:14:57,629
Next time you feel like things
are getting out of control,
180
00:14:57,663 --> 00:14:59,132
you should call this number.
181
00:14:59,166 --> 00:15:01,003
It's the family hotline.
182
00:15:01,038 --> 00:15:03,409
I'd really look into
some counseling.
183
00:15:05,916 --> 00:15:07,452
Best of luck to you folks.
184
00:15:07,486 --> 00:15:10,326
Listen, thank you, officers.
We're sorry.
185
00:15:18,178 --> 00:15:19,548
Why do you got to--
186
00:15:19,582 --> 00:15:21,352
Why do you got to do this to Dad?
187
00:15:21,386 --> 00:15:22,621
Junior. Wait. Come on.
188
00:15:22,656 --> 00:15:24,594
Don't blame your mother for this.
189
00:15:29,605 --> 00:15:30,708
Sorry.
190
00:15:37,459 --> 00:15:40,532
Ah, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
191
00:15:48,451 --> 00:15:49,854
Welcome home.
192
00:16:32,593 --> 00:16:34,029
He lives!
193
00:16:34,064 --> 00:16:36,134
Happy housewarming, kid.
194
00:16:36,168 --> 00:16:39,007
Don't look so glad
to see me. Thanks.
195
00:16:39,042 --> 00:16:41,179
Interesting decor.
196
00:16:41,213 --> 00:16:42,817
It's, uh, subtle.
197
00:16:42,851 --> 00:16:45,556
The whole minimalist thing
never really blew my hair back,
198
00:16:45,590 --> 00:16:46,592
but hey.
199
00:16:46,626 --> 00:16:50,065
So, how are you doing?
200
00:16:50,100 --> 00:16:51,736
You staying clean?
201
00:16:53,642 --> 00:16:54,811
Good.
202
00:16:54,845 --> 00:16:55,880
I was kind of worried
203
00:16:55,915 --> 00:16:57,150
that you were back to old habits,
204
00:16:57,185 --> 00:16:59,423
since I didn't hear from you,
you know?
205
00:16:59,457 --> 00:17:01,962
Realize how stupid it is
206
00:17:01,996 --> 00:17:03,666
to ignore your
counsel's phone calls?
207
00:17:03,701 --> 00:17:05,336
What if I was trying to warn you
208
00:17:05,372 --> 00:17:07,141
that the DEA was going
to kick down your door?
209
00:17:07,175 --> 00:17:08,545
I mean, what then, huh?
210
00:17:08,579 --> 00:17:10,148
Why don't you spare me the sermon
211
00:17:10,182 --> 00:17:11,752
and get to why you're here?
212
00:17:11,786 --> 00:17:13,021
Fair enough.
213
00:17:13,056 --> 00:17:14,525
Remember the other day
214
00:17:14,559 --> 00:17:16,027
when I brought up the idea
215
00:17:16,062 --> 00:17:18,133
of you getting back in touch
with your, uh, partner?
216
00:17:18,167 --> 00:17:21,006
Well, I kind of wanted
to refloat that boat.
217
00:17:21,040 --> 00:17:24,113
I'm not suggesting that you
yourself get back to cooking,
218
00:17:24,148 --> 00:17:25,918
I mean, you being in rehab and all.
219
00:17:25,952 --> 00:17:28,658
I only want you to
convince the master chef
220
00:17:28,693 --> 00:17:29,860
to do his thing,
221
00:17:29,895 --> 00:17:32,901
so what do you say?
222
00:17:32,936 --> 00:17:34,773
Sure, man. Whatever.
223
00:17:34,807 --> 00:17:36,310
Okay. Whatever what?
224
00:17:36,345 --> 00:17:38,950
I mean, you going to call him?
225
00:17:38,984 --> 00:17:40,553
I said I'll handle it.
226
00:17:40,588 --> 00:17:42,292
Now bounce, will you?
227
00:17:42,326 --> 00:17:43,294
Please?
228
00:17:43,329 --> 00:17:44,697
Final thought.
229
00:17:46,436 --> 00:17:47,537
Look at this place.
230
00:17:47,572 --> 00:17:48,808
You're house poor.
231
00:17:48,843 --> 00:17:50,247
You got no bankroll.
232
00:17:50,282 --> 00:17:52,155
If you get the maestro
cooking again,
233
00:17:52,190 --> 00:17:54,227
I'll make it worth your while.
234
00:17:56,299 --> 00:17:57,368
Call him.
235
00:18:44,114 --> 00:18:45,784
Hey, if you're trying to
sell me something,
236
00:18:45,818 --> 00:18:47,254
I've got four little
words for you--
237
00:18:47,288 --> 00:18:48,590
do not call list.
238
00:18:48,625 --> 00:18:50,863
However, if you're cool,
leave it at the beep.
239
00:19:13,651 --> 00:19:15,654
Schrader.
240
00:19:15,689 --> 00:19:17,659
Yes, sir? Yeah, what's up?
241
00:19:20,200 --> 00:19:21,267
Yeah?
242
00:19:23,072 --> 00:19:25,210
Wow!
243
00:19:25,244 --> 00:19:27,585
That's great news, sir. Thank you.
244
00:19:28,590 --> 00:19:29,858
Ah, yeah, yeah. Absolutely.
245
00:19:29,892 --> 00:19:31,027
You can bet on that.
246
00:19:32,265 --> 00:19:34,135
Hey, listen, thanks again, sir.
247
00:19:34,170 --> 00:19:35,806
I really appreciate you
stepping to the plate.
248
00:19:35,840 --> 00:19:36,842
Thank you.
249
00:19:41,020 --> 00:19:42,857
You going to keep me
in suspense or what?
250
00:19:42,891 --> 00:19:44,025
What's the good news?
251
00:19:44,059 --> 00:19:45,929
Merkert called in a
couple of favors.
252
00:19:45,963 --> 00:19:48,402
El Paso wants me back. Aaah!
253
00:19:48,436 --> 00:19:51,777
Hey, man, congrats, man.
That's fantastic.
254
00:19:51,812 --> 00:19:53,281
Thank you. Yeah.
255
00:19:54,618 --> 00:19:56,088
Yeah.
256
00:20:37,121 --> 00:20:38,590
Hello.
257
00:26:11,499 --> 00:26:13,403
Hey, if you're trying to
sell me something,
258
00:26:13,437 --> 00:26:14,842
I've got four little
words for you--
259
00:26:14,876 --> 00:26:16,146
do not call list.
260
00:26:16,180 --> 00:26:18,890
However, if you're cool,
leave it at the beep.
261
00:26:30,435 --> 00:26:32,107
Hey, if you're trying to
sell me something,
262
00:26:32,141 --> 00:26:33,411
I've got four little
words for you--
263
00:26:33,445 --> 00:26:34,747
do not call list.
264
00:26:34,781 --> 00:26:36,853
However, if you're cool,
leave it at the beep.
265
00:26:39,827 --> 00:26:41,597
Hey, if you're trying to
sell me something,
266
00:26:41,631 --> 00:26:42,966
I've got four little
words for you--
267
00:26:48,146 --> 00:26:49,582
Mmm.
268
00:27:23,894 --> 00:27:25,532
Oh, sweetheart.
269
00:27:25,566 --> 00:27:28,271
Oh, sweetie, I'm sorry. I'm sorry.
270
00:27:28,306 --> 00:27:31,914
It's okay. It's okay, my girl.
271
00:27:31,948 --> 00:27:35,054
Oh, yes. It's okay.
272
00:27:35,088 --> 00:27:37,928
It's okay. Mama's got you.
273
00:27:37,962 --> 00:27:41,636
Oh, Mama's got you, yeah.
274
00:27:41,671 --> 00:27:43,909
Yes. Oh.
275
00:27:45,881 --> 00:27:48,152
Skyler, want some help?
276
00:27:59,616 --> 00:28:02,388
Skyler, can I use the bathroom?
277
00:28:15,884 --> 00:28:16,886
G--.
278
00:28:36,003 --> 00:28:37,673
What do you mean?
Against your will?
279
00:28:37,707 --> 00:28:40,479
Yes. Very much against my will.
280
00:28:40,514 --> 00:28:42,651
He just-- He-
He showed right back up,
281
00:28:42,686 --> 00:28:44,823
and he-- he doesn't want a divorce.
282
00:28:44,858 --> 00:28:47,162
Won't even consider it.
283
00:28:47,197 --> 00:28:51,106
I-- I called the police on him.
284
00:28:51,140 --> 00:28:53,679
I-- I was-- I was so clo--
285
00:28:55,017 --> 00:28:56,252
So close to what?
286
00:28:56,286 --> 00:28:58,256
Nothing. Never mind.
287
00:28:58,291 --> 00:29:02,132
Skyler, I can't advise you properly
288
00:29:02,166 --> 00:29:03,837
if you don't give me all the facts.
289
00:29:03,871 --> 00:29:06,076
Understand I am bound
290
00:29:06,110 --> 00:29:07,679
by the attorney-client privilege
291
00:29:07,713 --> 00:29:09,684
to keep everything
you tell me a secret.
292
00:29:09,718 --> 00:29:13,293
I can't tell a soul unless
you authorize me to.
293
00:29:13,327 --> 00:29:16,067
Even if it's something illegal?
294
00:29:16,101 --> 00:29:18,973
Especially if it's illegal.
295
00:29:19,007 --> 00:29:20,911
I'm your lawyer, not the police.
296
00:29:20,945 --> 00:29:24,018
My job is to protect you.
297
00:29:32,974 --> 00:29:35,747
My husband makes meth.
298
00:29:37,451 --> 00:29:39,423
Methamphetamine.
299
00:29:42,698 --> 00:29:44,167
Your husband's a drug dealer.
300
00:29:44,201 --> 00:29:45,236
A manufacturer.
301
00:29:45,271 --> 00:29:48,377
Technically, they, uh,
302
00:29:48,412 --> 00:29:51,251
they-- they call them cooks.
303
00:29:51,285 --> 00:29:53,590
I looked it up on the Internet.
304
00:29:53,624 --> 00:29:57,767
This is my advice,
and you should take it.
305
00:29:57,802 --> 00:30:00,507
Sue your husband for
divorce immediately.
306
00:30:00,541 --> 00:30:02,311
Let me go to the police
307
00:30:02,346 --> 00:30:04,483
and tell them what
you've just told me.
308
00:30:04,517 --> 00:30:05,820
I'll go in ex parte
309
00:30:05,854 --> 00:30:08,225
and get a restraining order
from the court today.
310
00:30:08,259 --> 00:30:10,331
If he comes anywhere near
you and your children,
311
00:30:10,365 --> 00:30:13,170
he goes straight to jail,
no questions asked.
312
00:30:13,205 --> 00:30:14,908
This is a no-brainer.
313
00:30:14,943 --> 00:30:17,950
It's the best thing for
you and your family.
314
00:30:20,290 --> 00:30:21,660
I can't.
315
00:30:24,701 --> 00:30:25,803
I can't do it.
316
00:30:26,841 --> 00:30:30,650
I don't want my son to find out
317
00:30:30,684 --> 00:30:32,755
that his father is a criminal.
318
00:30:32,789 --> 00:30:34,626
I just--
319
00:30:36,232 --> 00:30:38,069
I can't do that to him.
320
00:30:38,103 --> 00:30:41,711
In the end,
it may not be up to you.
321
00:30:41,746 --> 00:30:44,252
Drug dealers have a
way of getting caught.
322
00:30:46,692 --> 00:30:50,300
Walt has lung cancer.
323
00:30:50,335 --> 00:30:52,372
His treatment bought him some time,
324
00:30:52,406 --> 00:30:53,843
but the doctors, they all say
325
00:30:53,877 --> 00:30:55,546
that sooner or later--
326
00:30:55,582 --> 00:30:58,756
But I can't see why
327
00:30:58,790 --> 00:31:00,961
I should lay all this on my family
328
00:31:00,995 --> 00:31:04,103
when...things may--
329
00:31:06,377 --> 00:31:10,854
resolve themselves on their own
330
00:31:10,888 --> 00:31:15,097
without anyone else knowing.
331
00:31:21,151 --> 00:31:23,424
Man, did I lose a bet or something?
332
00:31:25,296 --> 00:31:26,732
What are we doing in this shithole?
333
00:31:26,766 --> 00:31:27,969
Just relax, will you?
334
00:31:28,003 --> 00:31:30,742
Relax? This is the kind
of place you get knifed.
335
00:31:30,776 --> 00:31:32,347
We should have went
to Chili's, man.
336
00:31:32,381 --> 00:31:34,118
All right, already. J----.
337
00:31:34,152 --> 00:31:35,855
Outback Steakhouse.
338
00:31:35,890 --> 00:31:36,892
It's not too late.
339
00:31:36,926 --> 00:31:38,897
They got that Blooming Onion.
340
00:31:38,931 --> 00:31:41,337
What's wrong with spicing
things up a little bit, huh?
341
00:31:41,371 --> 00:31:45,982
This spice looks like it's been
through a couple of guys already.
342
00:31:46,017 --> 00:31:48,689
So when are you headed
back down to El Paso?
343
00:31:48,723 --> 00:31:50,026
Uh, you know,
344
00:31:50,060 --> 00:31:53,067
between the packing
and errands and, uh,
345
00:31:53,101 --> 00:31:55,807
getting my ducks in a row,
maybe, um, a week or two.
346
00:31:55,842 --> 00:31:57,779
A week or two? Come on, man.
347
00:31:57,813 --> 00:31:59,751
I'd be dying to get
back in the action.
348
00:31:59,785 --> 00:32:02,289
Yeah, well, it's not like there's
nothing going on up here.
349
00:32:02,324 --> 00:32:03,659
What are you talking about?
350
00:32:03,694 --> 00:32:05,362
There ain't jack going on up here.
351
00:32:05,397 --> 00:32:07,969
It's quiet as hell.
352
00:32:08,003 --> 00:32:10,242
I'm going to hit the head.
353
00:32:42,024 --> 00:32:43,527
Those two over there.
354
00:32:44,965 --> 00:32:46,301
I think they're holding.
355
00:32:48,508 --> 00:32:49,677
Man, in this place,
356
00:32:49,711 --> 00:32:51,380
the bartender's probably holding.
357
00:32:56,528 --> 00:32:57,663
All right.
358
00:32:57,697 --> 00:32:58,999
Whoa. What are you doing?
359
00:32:59,034 --> 00:33:00,303
Calling APD. What do you think?
360
00:33:00,338 --> 00:33:02,775
Since when can't we handle
a couple of dirtballs?
361
00:33:02,810 --> 00:33:04,313
Come on, man. Courtesy call.
362
00:33:04,348 --> 00:33:07,220
What if Vice is running
some kind if undercover op?
363
00:33:10,864 --> 00:33:14,439
Screw it. It's your turn to pay.
364
00:33:49,182 --> 00:33:50,417
Where are you going?
365
00:33:50,452 --> 00:33:51,687
I have to take a leak.
366
00:33:51,721 --> 00:33:54,060
J----, get yourself some Flomax.
367
00:34:05,490 --> 00:34:06,892
Stand up.
368
00:34:13,675 --> 00:34:18,015
Do you got a problem
with us, bitch?
369
00:34:18,049 --> 00:34:19,651
Your move.
370
00:34:47,913 --> 00:34:50,217
DEA! Don't move.
371
00:34:56,399 --> 00:34:58,302
Go tell my partner to
get his ass in here.
372
00:35:33,127 --> 00:35:34,864
Hey, if you're trying to
sell me something,
373
00:35:34,898 --> 00:35:36,334
I've got four little
words for you--
374
00:35:36,368 --> 00:35:37,771
do not call list.
375
00:35:37,806 --> 00:35:40,444
However, if you're cool,
leave it at the beep.
376
00:35:51,571 --> 00:35:53,242
Hey, if you're trying to
sell me something,
377
00:35:53,276 --> 00:35:54,946
I've got four little
words for you--
378
00:35:54,980 --> 00:35:56,182
do not call--
379
00:36:09,582 --> 00:36:11,787
We're sorry. You have
reached a number
380
00:36:11,822 --> 00:36:15,429
that has been disconnected or
is no longer in service.
381
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
Come on.
382
00:37:55,671 --> 00:37:55,704
Skyler.
383
00:38:00,216 --> 00:38:01,752
Can we talk?
384
00:38:17,725 --> 00:38:19,896
ASAC wants to see you.
385
00:38:22,035 --> 00:38:23,237
And?
386
00:38:23,271 --> 00:38:26,378
We're hanging back.
Saw a deal go down.
387
00:38:26,412 --> 00:38:28,082
I went outside to call it in.
388
00:38:28,117 --> 00:38:30,422
You stayed to keep an
eye on the suspects.
389
00:38:30,456 --> 00:38:32,091
That's when they attacked you.
390
00:38:38,809 --> 00:38:40,178
What I didn't tell them
391
00:38:40,212 --> 00:38:42,149
is that you left your
gun under the seat
392
00:38:42,184 --> 00:38:44,755
before you went back inside.
393
00:39:00,462 --> 00:39:02,900
I've done a terrible thing,
394
00:39:02,935 --> 00:39:05,273
but I did it for a good reason.
395
00:39:07,412 --> 00:39:10,017
I did it for us.
396
00:39:11,589 --> 00:39:14,261
That...
397
00:39:14,295 --> 00:39:17,602
is college tuition
for Walter Junior
398
00:39:17,637 --> 00:39:19,507
and Holly,
399
00:39:19,542 --> 00:39:21,177
18 years down the road.
400
00:39:21,212 --> 00:39:22,414
Huh?
401
00:39:25,155 --> 00:39:29,031
Then it's health insurance
for you and the kids,
402
00:39:29,065 --> 00:39:31,571
for Junior's physical therapy,
403
00:39:31,605 --> 00:39:34,812
his SAT tutor.
404
00:39:36,718 --> 00:39:39,992
It's money for groceries
405
00:39:40,026 --> 00:39:42,599
and gas,
406
00:39:42,633 --> 00:39:47,043
for birthdays and
graduation parties.
407
00:39:49,718 --> 00:39:51,822
Skyler, that money
408
00:39:51,857 --> 00:39:54,562
is for this roof over your head,
409
00:39:54,596 --> 00:39:57,201
the mortgage that you are not
going to be able to afford
410
00:39:57,236 --> 00:40:00,276
on a part-time bookkeeper's
salary when I'm gone.
411
00:40:00,310 --> 00:40:01,981
Walt, I-- Please.
412
00:40:02,015 --> 00:40:03,752
Please.
413
00:40:09,467 --> 00:40:12,105
This money...
414
00:40:12,140 --> 00:40:14,110
I didn't steal it.
415
00:40:14,145 --> 00:40:17,553
it doesn't belong to anyone else.
416
00:40:17,587 --> 00:40:19,490
I earned it.
417
00:40:21,095 --> 00:40:23,533
The things I've...
418
00:40:23,567 --> 00:40:27,610
done to earn it...
419
00:40:27,644 --> 00:40:28,979
the...
420
00:40:33,424 --> 00:40:34,493
the...
421
00:40:34,527 --> 00:40:37,967
things I've hato do,
422
00:40:38,001 --> 00:40:42,310
I've got to live with them.
423
00:40:48,693 --> 00:40:49,996
Skyler.
424
00:40:53,338 --> 00:40:55,344
All that I've done,
425
00:40:55,378 --> 00:40:59,287
all the sacrifices that I have...
426
00:40:59,322 --> 00:41:01,360
made for this family,
427
00:41:01,394 --> 00:41:04,304
all of that will be for nothing
428
00:41:04,338 --> 00:41:07,548
if you don't accept
what I've earned.
429
00:41:08,753 --> 00:41:10,126
Please.
430
00:41:14,311 --> 00:41:17,219
I'll be here when you
get home from work.
431
00:41:19,628 --> 00:41:21,933
You can give me your answer then.
432
00:41:44,392 --> 00:41:45,895
Hey, Sky.
433
00:41:45,929 --> 00:41:47,031
Hi.
434
00:42:43,410 --> 00:42:44,412
Ahem.
435
00:42:44,446 --> 00:42:46,651
Uh, some coffee?
436
00:42:47,688 --> 00:42:48,723
Yeah.
437
00:42:49,826 --> 00:42:51,697
That report's looking real good.
438
00:42:51,731 --> 00:42:54,438
That-- I like how it looks. Good.
439
00:43:03,228 --> 00:43:05,165
Are your kids home?
440
00:43:08,407 --> 00:43:09,610
Ahem.
441
00:43:44,266 --> 00:43:45,802
Ooh! Ooh!
442
00:43:45,837 --> 00:43:47,340
Ooh, it's here, it's here!
443
00:43:51,318 --> 00:43:53,658
Hello, Mrs. White.
444
00:43:53,692 --> 00:43:56,532
Oh. Hi, Louis.
445
00:43:56,566 --> 00:43:59,340
Hey, uh, thanks for
having me over for dinner.
446
00:44:00,678 --> 00:44:01,914
Um, sure.
447
00:44:01,948 --> 00:44:04,287
Hey, Skyler.
448
00:44:04,322 --> 00:44:08,030
I'm, uh, cooking dinner.
449
00:44:08,065 --> 00:44:10,002
Pot roast.
450
00:44:10,036 --> 00:44:12,140
Uh, could you--
451
00:44:32,053 --> 00:44:34,858
So how was your day?
452
00:44:36,630 --> 00:44:38,166
Good.
453
00:44:38,200 --> 00:44:41,040
Good. Excellent.
454
00:44:41,074 --> 00:44:42,577
I hope you don't mind.
455
00:44:42,611 --> 00:44:46,688
I invited Louis to stay
for dinner tonight,
456
00:44:46,722 --> 00:44:47,958
you know, as a thank you
457
00:44:47,992 --> 00:44:51,266
for driving Walter
Junior to school for us.
458
00:44:51,301 --> 00:44:54,241
We've been kind of absent,
459
00:44:54,276 --> 00:44:58,820
but I tell you,
Louis really pitched in.
460
00:45:01,228 --> 00:45:02,899
Um...
461
00:45:05,171 --> 00:45:08,712
Look, I just want to say that I--
462
00:45:08,746 --> 00:45:10,649
I feel good about our
talk this morning,
463
00:45:10,683 --> 00:45:11,918
and I'm-- I'm very eager
464
00:45:11,953 --> 00:45:14,022
to hear what you're
thinking about--
465
00:45:14,057 --> 00:45:15,993
about what we talked about.
466
00:45:16,028 --> 00:45:17,229
But, you know,
467
00:45:17,264 --> 00:45:19,067
whenever you're ready, of course.
468
00:45:20,872 --> 00:45:21,940
Yeah.
469
00:45:24,413 --> 00:45:25,515
Hmm.
470
00:45:25,550 --> 00:45:29,859
Honesty is good. Don't you think?
471
00:45:39,084 --> 00:45:40,253
There.
472
00:45:52,719 --> 00:45:54,857
I fucked Ted.
473
00:46:03,881 --> 00:46:05,919
Boys, dinner.
474
00:46:11,601 --> 00:46:12,702
Thank you. Louis?
475
00:46:12,737 --> 00:46:14,641
Uh, yes, please. All right.
476
00:46:14,675 --> 00:46:15,843
Thank you.
477
00:46:17,113 --> 00:46:19,619
I want you boys both to
eat your salad, okay?
478
00:46:19,653 --> 00:46:20,722
Okay.
479
00:46:20,756 --> 00:46:22,125
I know.
480
00:46:22,159 --> 00:46:23,863
Nobody likes salad,
481
00:46:23,897 --> 00:46:26,236
but it's good for you.
482
00:46:26,270 --> 00:46:27,806
Thanks, darling. Thank you.
483
00:46:35,881 --> 00:46:46,856
www.addic7ed.com