1 00:03:54,548 --> 00:04:04,482 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 2 00:04:12,529 --> 00:04:14,463 Interrumpimos nuestra programación... 3 00:04:14,497 --> 00:04:15,963 ...para traerle noticias de última hora. 4 00:04:15,997 --> 00:04:17,230 Buenas tardes. 5 00:04:17,265 --> 00:04:18,498 En los últimos minutos, 6 00:04:18,533 --> 00:04:20,767 KOB ha recibido docenas de informes... 7 00:04:20,801 --> 00:04:23,302 ...de lo que parece ser el choque de una aeronave-- 8 00:04:23,336 --> 00:04:24,770 posiblemente dos aeronaves... 9 00:04:24,804 --> 00:04:26,671 ...en el lado este de Albuquerque. 10 00:04:26,705 --> 00:04:28,606 Por ahora los detalles son pocos, 11 00:04:28,640 --> 00:04:31,343 pero los llamantes dicen haber presenciado una explosión sobre sus cabezas, 12 00:04:31,377 --> 00:04:34,313 seguida de restos cayendo. Visibles ahora mientras... 13 00:04:34,347 --> 00:04:37,485 ...investigadores de choques de la Agencia Nacional de Seguridad de Transporte... 14 00:04:37,520 --> 00:04:40,555 ...se esperan en el lugar esta tarde como muy pronto. 15 00:04:40,589 --> 00:04:41,722 Pero los oficiales advierten que, 16 00:04:41,756 --> 00:04:43,690 con un campo de restos de esta magnitud, 17 00:04:43,724 --> 00:04:45,458 la investigación y limpieza bien podrían extenderse-- 18 00:04:45,493 --> 00:04:47,560 ...ahora dicen que el Boeing 737... 19 00:04:47,595 --> 00:04:49,829 ...estaba siendo re-dirigido o vectorizado... 20 00:04:49,864 --> 00:04:51,131 a través del espacio aéreo, 21 00:04:51,165 --> 00:04:52,365 lo que es un procedimiento común, 22 00:04:52,400 --> 00:04:54,067 de acuerdo con el portavoz de la FAA. 23 00:04:54,101 --> 00:04:57,137 El King Air 350 de ocho asientos... 24 00:04:57,171 --> 00:04:58,237 ...era un vuelo charter... 25 00:04:58,271 --> 00:05:00,205 ...operando fuera de Saint George, Utah, 26 00:05:00,239 --> 00:05:02,006 que debía llegar a Amarillo, Texas. 27 00:05:02,041 --> 00:05:03,941 Sonó como granizo. 28 00:05:03,976 --> 00:05:05,743 Como pesadas rocas de granizo. 29 00:05:05,777 --> 00:05:08,478 Fue solamente como, 30 00:05:08,512 --> 00:05:10,379 boom-boom-bomm por todo el vecindario. 31 00:05:10,414 --> 00:05:15,245 ...indicando que el recuento final de muertes asciende ahora a 167. 32 00:05:15,278 --> 00:05:17,543 ...67 muertos-- 33 00:05:17,578 --> 00:05:19,578 ...167. 34 00:05:19,613 --> 00:05:22,014 Esta colisión a medio aire deja a muchos preguntándose... 35 00:05:22,048 --> 00:05:23,982 ...cómo pudo ocurrir tal accidente... 36 00:05:24,016 --> 00:05:25,583 en un sistema con tantas precauciones. 37 00:05:25,618 --> 00:05:26,818 Continúan alegatos de que la colisión... 38 00:05:26,852 --> 00:05:28,686 ...que hizo caer al Vuelo 5... 39 00:05:28,720 --> 00:05:31,922 fue causada por un control inadecuado del tráfico aéreo. 40 00:05:31,956 --> 00:05:35,291 La noticia bomba salió de Oklahoma City el día de hoy, 41 00:05:35,326 --> 00:05:37,827 mientras que la FAA confirma que, de hecho, 42 00:05:37,861 --> 00:05:40,496 el desafortunado error de un único controlador aéreo-- 43 00:05:40,530 --> 00:05:42,932 ...que el nombre del hombre es Donald Margolis. 44 00:05:42,966 --> 00:05:44,800 ...es Donald Margolis, 45 00:05:44,834 --> 00:05:47,102 un veterano con 19 años en el Centro... 46 00:05:47,136 --> 00:05:50,438 ...de Control de Tráfico de Rutas Aéreas de la FAA en Albuquerque. 47 00:05:50,472 --> 00:05:52,640 ...Margolis regresó recientemente a trabajar... 48 00:05:52,674 --> 00:05:54,741 ...después de una ausencia de 5 semanas, 49 00:05:54,776 --> 00:05:56,776 debida a, cito, una pérdida personal. 50 00:05:56,811 --> 00:05:58,278 Aunque se ha sabido ahora... 51 00:05:58,312 --> 00:06:00,879 ...que Margolis perdió recientemente una hija... 52 00:06:00,914 --> 00:06:02,780 ...debido a una sobredosis de drogas el mes pasado. 53 00:06:02,815 --> 00:06:06,116 Su conflictiva hija Jane Margolis de 26 años de edad, 54 00:06:06,150 --> 00:06:09,584 aparentemente tenía un largo historial de abuso de drogas. 55 00:06:09,619 --> 00:06:12,086 Y amigos de la familia dicen que la muerte de su única hija... 56 00:06:12,121 --> 00:06:14,822 ...golpeó a Margolis de manera particularmente dura. 57 00:06:14,857 --> 00:06:17,391 Siendo como fue hace poco más de un mes, 58 00:06:17,425 --> 00:06:19,192 muchos cuestionan el tiempo... 59 00:06:19,227 --> 00:06:21,027 ...de su regreso al trabajo, 60 00:06:21,061 --> 00:06:23,261 y se preguntan cuánta culpa tienen realmente... 61 00:06:23,295 --> 00:06:25,929 los que permitieron que este padre afligido-- 62 00:07:47,538 --> 00:07:49,338 No. No, no. 63 00:08:18,732 --> 00:08:19,832 Normalmente suelo abrir 64 00:08:19,967 --> 00:08:21,133 con "Siento mucho que se encuentre aquí". 65 00:08:21,303 --> 00:08:23,701 ¿Por dónde le gustaría comenzar? 66 00:08:23,735 --> 00:08:26,903 Realmente necesito que sea fácil y rápido, ¿sabe? 67 00:08:26,937 --> 00:08:31,873 Tan rápido como sea posible. 68 00:08:31,908 --> 00:08:33,074 Vale. 69 00:08:33,109 --> 00:08:34,909 ¿Es mutuo? 70 00:08:34,943 --> 00:08:36,577 ¿Está su marido de acuerdo con ésto? 71 00:08:38,579 --> 00:08:40,113 ¿Lo sabe? 72 00:08:40,147 --> 00:08:41,381 Bueno, quiero decir, 73 00:08:41,415 --> 00:08:43,883 por supuesto que sabe que estamos separados, por lo que... 74 00:08:43,917 --> 00:08:45,517 ¿Se ha mudado? 75 00:08:45,552 --> 00:08:47,819 Está en ello. 76 00:08:47,853 --> 00:08:48,853 Sí. Hoy, con suerte. 77 00:08:48,887 --> 00:08:51,021 Y mientras tanto, mi ... 78 00:08:51,055 --> 00:08:53,022 mi hijo, mi hija 79 00:08:53,056 --> 00:08:55,090 y yo estamos en casa de mi hermana. 80 00:08:55,124 --> 00:08:56,725 Entonces, ¿usted se ha mudado? 81 00:08:56,759 --> 00:08:59,228 Bueno, sí, temporalmente, 82 00:08:59,262 --> 00:09:01,062 sólo para que él pueda recoger sus cosas. 83 00:09:01,097 --> 00:09:03,532 Se suponía que lo haría la semana pasada, 84 00:09:03,566 --> 00:09:05,734 pero entonces ocurrió el accidente, y ... 85 00:09:05,768 --> 00:09:06,868 Oh, Dios. 86 00:09:06,903 --> 00:09:08,270 No estaría en uno de los ... cierto ... 87 00:09:08,305 --> 00:09:10,940 Sí. Justo debajo de la trayectoria del vuelo. 88 00:09:10,974 --> 00:09:12,277 Y, um ... 89 00:09:12,312 --> 00:09:15,918 uh, tenemos todo el patio lleno de escombros 90 00:09:15,953 --> 00:09:18,322 y todo el vecindario, así que... - Mmm..., terrible. 91 00:09:18,356 --> 00:09:20,457 Sí. Al parecer, incluso, um ... 92 00:09:20,492 --> 00:09:23,360 ya sabes, partes de cuerpos, 93 00:09:23,394 --> 00:09:28,065 así que desde luego no me atreví a ... 94 00:09:28,099 --> 00:09:30,567 Es tan horrible. Lo sé. 95 00:09:30,601 --> 00:09:33,737 De todos modos, no estaba dispuesta a volver, pero ya va siendo hora. 96 00:09:33,771 --> 00:09:35,938 Y, um... estoy segura de que 97 00:09:35,973 --> 00:09:38,807 poníamos a mi hermana y mi cuñado entre la espada y la pared. 98 00:09:38,842 --> 00:09:41,676 Bueno, definitivamente quiere mantener su residencia 99 00:09:41,711 --> 00:09:42,977 en su hogar de siempre. 100 00:09:43,012 --> 00:09:44,946 Así estarás en mejor disposición 101 00:09:44,980 --> 00:09:46,547 en cuanto a la custodia se refiere. 102 00:09:46,581 --> 00:09:47,915 ¿Dos hijos, no? 103 00:09:47,949 --> 00:09:50,016 Sí. Ésta es Holly, 104 00:09:50,051 --> 00:09:53,119 y otro hijo que está en el instituto ... 105 00:09:53,153 --> 00:09:54,754 Walter Junior. 106 00:09:56,956 --> 00:09:58,252 Es necesario que se queden conmigo. 107 00:09:59,486 --> 00:10:00,753 Vale. 108 00:10:00,787 --> 00:10:01,885 ¿Cuánto llevan casados? 109 00:10:01,920 --> 00:10:03,781 Dieciséis años. 110 00:10:03,816 --> 00:10:06,383 Y no es un apartamento. ¿Es una casa? 111 00:10:06,418 --> 00:10:08,252 Mm-hmmm. ¿En propiedad? 112 00:10:08,286 --> 00:10:10,887 - ¿Tienen una hipoteca? - Sí. 113 00:10:10,921 --> 00:10:13,222 Efectivamente, una hipoteca. Nos faltarán de pagar ... 114 00:10:13,256 --> 00:10:14,890 unos quince años. 115 00:10:14,924 --> 00:10:18,559 ¿Qué hay de otras deudas o activos? 116 00:10:18,593 --> 00:10:20,561 ¿Entonces diría que usted y su marido 117 00:10:20,595 --> 00:10:22,697 se encuentran en una aceptable situación financiera? 118 00:10:26,869 --> 00:10:29,004 - ¿Su marido trabaja? - ¿Sabe qué? Esa es la cuestión. 119 00:10:29,038 --> 00:10:30,972 Yo .. realmente no busco 120 00:10:31,006 --> 00:10:34,608 ningún tipo de ... laguna .. o .. um.. 121 00:10:34,643 --> 00:10:36,076 No sé .. simplemente ... No. 122 00:10:36,111 --> 00:10:38,045 Nada de lagunas. 123 00:10:38,079 --> 00:10:39,613 Sólo intento que 124 00:10:39,647 --> 00:10:41,047 todos y cada uno de mis clientes 125 00:10:41,082 --> 00:10:43,016 tengan un detallado y sencillo informe 126 00:10:43,050 --> 00:10:44,617 de qué es lo que deben 127 00:10:44,652 --> 00:10:47,086 y qué lo que les pertenece. 128 00:10:47,120 --> 00:10:49,155 Para terminar, le diré 129 00:10:49,189 --> 00:10:50,956 que no vamos a dejar ninguna piedra sin remover. 130 00:10:53,126 --> 00:10:57,229 Se sorprendería de las cosas que ciertas personas llegan a ocultarse. 131 00:11:43,701 --> 00:11:44,767 Hola, ¿Walt? 132 00:11:46,336 --> 00:11:47,870 Hola. Hola, colega, aquí estás. 133 00:11:47,904 --> 00:11:50,072 Escucha, yo, uh .. ya sabes, bueno ... 134 00:11:51,640 --> 00:11:54,408 Ya es, el... momento. 135 00:12:00,281 --> 00:12:03,851 Esta es la semana más mierda desde la del 11-S, ¿vale? Sin excepción. 136 00:12:03,885 --> 00:12:06,019 Sí, así es. La estamos viviendo, fácilmente. 137 00:12:06,054 --> 00:12:07,320 Quiero decir, sé de lo que hablo 138 00:12:07,355 --> 00:12:08,688 porque definitivamente hemos tenido más una semana de mierda 139 00:12:08,722 --> 00:12:09,989 en los últimos meses, ¿sabes? 140 00:12:10,023 --> 00:12:11,957 Pero esta, quiero decir, llámala, tú sabes ... 141 00:12:11,991 --> 00:12:14,426 llámala la jodida Libro Guinness de los Records... 142 00:12:14,460 --> 00:12:15,827 Llámala la jodida... ¿Estoy hablando demasiado? 143 00:12:15,861 --> 00:12:18,162 ¿Lo estoy?, Lo estoy ¿verdad? Sí. Lo sé. Mira, mira. 144 00:12:18,197 --> 00:12:20,831 Pero esta situación entre tú y, uh .. uh .. 145 00:12:20,866 --> 00:12:22,669 No te lo estoy pidiendo, por cierto. 146 00:12:22,703 --> 00:12:24,404 ¿Vale?. No es asunto mío. 147 00:12:24,438 --> 00:12:26,572 No quiero estar en medio de vosotros. 148 00:12:26,607 --> 00:12:28,340 Sólo digo ... Escucha, escucha .. ¿Vale? 149 00:12:28,375 --> 00:12:30,509 Lanzas una pequeña retirada táctica. 150 00:12:30,543 --> 00:12:31,543 ¿Sí? 151 00:12:31,578 --> 00:12:32,711 Y te reagrupas. 152 00:12:32,745 --> 00:12:34,446 Y entonces ... pum. 153 00:12:34,480 --> 00:12:37,048 Ya sabes, la ausencia hace que el -- 154 00:12:44,288 --> 00:12:47,056 Estoy mirando por ti, ¿sabes? Estoy mirando por ti... 155 00:12:52,828 --> 00:12:54,529 Whoa, whoa. No cargues con mucho. 156 00:12:54,563 --> 00:12:55,696 - Lo tengo. - No, está bien. 157 00:12:55,731 --> 00:12:57,064 Lo tengo. 158 00:12:58,099 --> 00:12:59,900 Joder. 159 00:12:59,934 --> 00:13:01,835 ¿Qué traes aquí, ladrillos? 160 00:13:05,272 --> 00:13:06,839 Medio millón en metálico. 161 00:13:13,112 --> 00:13:15,513 Ese es el espíritu. 162 00:13:18,283 --> 00:13:20,183 Lo pillo. Lo pillo. 163 00:13:22,320 --> 00:13:23,386 Vamos. 164 00:13:40,789 --> 00:13:42,523 ¿Quién está aquí para mejorar? 165 00:13:44,626 --> 00:13:46,294 Vamos, arriba esas manos. 166 00:13:47,963 --> 00:13:51,133 ¿Quién de entre vosotros está aquí con 167 00:13:51,167 --> 00:13:53,334 la esperanza de mejorar lo que sois? 168 00:13:58,640 --> 00:14:00,307 De acuerdo. 169 00:14:00,342 --> 00:14:01,908 Veis, ese es vuestro primer error. 170 00:14:03,177 --> 00:14:06,279 Deberíais estar aquí para aprender a aceptaros a vosotros mismos. 171 00:14:13,653 --> 00:14:14,787 Hey, cariño, tú .. uh.. 172 00:14:14,788 --> 00:14:16,388 ¿quieres otro gofre? 173 00:14:17,857 --> 00:14:19,090 Aún tengo la sartén puesta. 174 00:14:19,125 --> 00:14:22,660 Podría cortar algunos plátanos. 175 00:14:24,762 --> 00:14:26,863 Hola, estás hablando con Walt, Skyler, Flynn, y Holly. 176 00:14:26,897 --> 00:14:28,131 Por favor, déjanos un mensaje. 177 00:14:30,167 --> 00:14:31,599 Uh, hola. Hola, a todos. 178 00:14:31,634 --> 00:14:34,402 Buenos días. Estaba comprobando unas cosas 179 00:14:34,436 --> 00:14:35,736 y pensé en deciros 180 00:14:35,770 --> 00:14:37,904 dónde contactarme. 181 00:14:37,938 --> 00:14:40,474 Quiero decir, siempre pueden contactar conmigo en mi móvil. 182 00:14:40,508 --> 00:14:42,543 Siempre lo llevo encima. 183 00:14:42,577 --> 00:14:44,945 Pero en referencia a mi dirección, 184 00:14:44,979 --> 00:14:46,913 estoy aquí en el Beachcomber. 185 00:14:46,947 --> 00:14:49,248 ¿Y saben qué? En realidad es muy bonito. 186 00:14:49,283 --> 00:14:50,716 Es muy agradable. 187 00:14:50,750 --> 00:14:52,184 No es tan lujoso como el Oakwood, 188 00:14:52,218 --> 00:14:53,652 pero, ya sabéis, no tan exclusivo... 189 00:14:53,686 --> 00:14:55,920 Oh, hola, ¿podrías por favor ... 190 00:14:55,955 --> 00:14:57,155 Hola, papá. Soy yo. 191 00:14:58,824 --> 00:15:00,424 No, no estoy bien. 192 00:15:00,458 --> 00:15:02,426 No sé qué coño está pasando. 193 00:15:02,460 --> 00:15:04,060 Nadie aquí me dice una mierda. 194 00:15:04,094 --> 00:15:06,295 Hey, Fynn. Qué ... lo que sea. 195 00:15:06,329 --> 00:15:08,630 Ya ni siquiera me importa. 196 00:15:08,664 --> 00:15:11,132 ¿Pue ... puedes sólo llevarme al instituto? 197 00:15:11,167 --> 00:15:13,267 Te llevaré al instituto. 198 00:15:13,301 --> 00:15:15,169 Sí. No. 199 00:15:15,203 --> 00:15:16,470 Ya... ya estoy listo. 200 00:15:16,504 --> 00:15:19,105 Flynn, yo te llevo al instituto. 201 00:15:20,842 --> 00:15:22,476 De acuerdo. Estoy aquí. 202 00:15:22,510 --> 00:15:24,077 Hasta ahora. 203 00:16:46,034 --> 00:16:47,903 ¿Pueden prestarme atención, por favor? 204 00:16:47,938 --> 00:16:49,305 Como todos ustedes saben, 205 00:16:49,339 --> 00:16:52,209 la semana pasada la ciudad sufrió una terrible tragedia, 206 00:16:52,243 --> 00:16:54,345 una que ninguno de nosotros podrá olvidar nunca, 207 00:16:54,379 --> 00:16:56,247 por eso hoy vamos a dedicar 208 00:16:56,281 --> 00:16:57,682 un hueco de nuestra agenda 209 00:16:57,717 --> 00:16:59,718 para reunirnos en el gimnasio y hablar. 210 00:17:01,187 --> 00:17:03,890 Simplemente me he dado cuenta, 211 00:17:03,924 --> 00:17:05,859 sabes, en realidad ... 212 00:17:05,893 --> 00:17:08,829 en realidad es difícil concentrarse 213 00:17:08,863 --> 00:17:11,999 a causa de todos los horrores, 214 00:17:12,033 --> 00:17:14,701 sabes, que hemos visto. 215 00:17:14,736 --> 00:17:18,037 De verdad se meten en nuestros cerebros, y ... 216 00:17:18,072 --> 00:17:21,138 En la universidad tienen esa cosa que, 217 00:17:21,172 --> 00:17:23,271 si tu compañero de habitación se suicida ... 218 00:17:23,305 --> 00:17:25,003 como, si vuelves y 219 00:17:25,037 --> 00:17:27,471 le encuentras colgado en el armario o lo que sea ... 220 00:17:27,504 --> 00:17:31,439 básicamente es, como, un sobresaliente automático para ti. 221 00:17:31,474 --> 00:17:35,005 Y sólo creo que ese tipo de compasión es ... 222 00:17:35,040 --> 00:17:37,038 es algo que ... Bien. 223 00:17:37,072 --> 00:17:38,306 Gracias, Barry. 224 00:17:38,340 --> 00:17:39,639 ¿Quién quiere ir ahora? 225 00:17:41,275 --> 00:17:42,508 ¿Mmm? 226 00:17:42,542 --> 00:17:43,942 Sin prejuicios, muchachos. 227 00:17:43,976 --> 00:17:45,276 Sólo lo que sintáis. 228 00:17:45,310 --> 00:17:47,876 Podéis decir todo lo que se 229 00:17:47,911 --> 00:17:49,377 os pase por la cabeza. 230 00:17:49,412 --> 00:17:50,578 ¿Alguien? 231 00:17:54,949 --> 00:17:56,082 Ahi vamos, cariño. 232 00:17:58,352 --> 00:18:00,853 No dejo de preguntarme ... 233 00:18:00,887 --> 00:18:03,022 Cariño, ¿podrías ponerte de pie? 234 00:18:06,959 --> 00:18:09,661 Simplemente no dejo de preguntarme, "¿Por qué ha pasado ésto?" 235 00:18:11,997 --> 00:18:13,631 Quiero decir, si hay un Dios y todo eso, 236 00:18:13,665 --> 00:18:15,932 ¿por qué permite que toda esa gente 237 00:18:15,967 --> 00:18:18,632 muera sin razón alguna? 238 00:18:18,666 --> 00:18:21,698 Vale cariño, ¿pero podemos restringirmos al tema no religioso? 239 00:18:21,732 --> 00:18:24,933 En cualquier caso, realmente no he estado durmiendo mucho. 240 00:18:24,967 --> 00:18:27,101 ¿A alguien más le pasa? 241 00:18:29,804 --> 00:18:32,906 No dejo de oír ese ... ese sonido. 242 00:18:34,508 --> 00:18:36,742 Esa explosión. 243 00:18:37,911 --> 00:18:40,379 Se repite una y otra vez en mi cabeza 244 00:18:40,413 --> 00:18:41,946 como si nunca fuese a parar. 245 00:18:46,785 --> 00:18:48,052 Gracias, cariño. 246 00:18:49,154 --> 00:18:52,654 - ¿Alguien más? - Aquí 247 00:18:55,626 --> 00:18:57,594 Eh... 248 00:18:57,628 --> 00:19:01,664 Mi vecino, escuchó el accidente, 249 00:19:01,699 --> 00:19:03,600 y salió corriendo a su jardín, 250 00:19:03,634 --> 00:19:06,302 y se encontró, con ese asiento ... 251 00:19:06,337 --> 00:19:08,471 ya sabes, como un asiento de avión. 252 00:19:08,505 --> 00:19:10,473 Como uno de los que tienes en un avión 253 00:19:10,507 --> 00:19:13,076 Bueno, de todas formas, allí estaba 254 00:19:13,110 --> 00:19:15,244 perfectamente colocado en su jardín, 255 00:19:15,279 --> 00:19:16,813 justo al lado de sus motos de agua 256 00:19:16,847 --> 00:19:18,514 por que él tiene motos de agua ... 257 00:19:18,548 --> 00:19:20,282 Pero .... 258 00:19:20,316 --> 00:19:22,650 todavía había un par de piernas 259 00:19:22,685 --> 00:19:25,386 abrochadas a él. 260 00:19:25,420 --> 00:19:26,821 Unas piernas de persona. 261 00:19:28,656 --> 00:19:30,490 Cristo Bendito... 262 00:19:33,527 --> 00:19:34,760 ¿Estás bien? 263 00:19:34,795 --> 00:19:36,595 Sí. Lo siento. Yo ... um ... 264 00:19:36,629 --> 00:19:39,097 Solo me conmoví. 265 00:19:41,300 --> 00:19:43,000 Quizá deberíamos escuchar a los profesores. 266 00:19:43,034 --> 00:19:45,335 Ciertamente esta tragedia 267 00:19:45,369 --> 00:19:47,570 no solo ha afectado a nuestros estudiantes. 268 00:19:49,205 --> 00:19:51,506 Sr. White, ¿quiere usted decir algo? 269 00:19:52,941 --> 00:19:56,209 Y por cierto, bienvenido de nuevo. ¿Mmm? 270 00:20:05,384 --> 00:20:07,518 Es genial tenerle de vuelta. 271 00:20:20,398 --> 00:20:21,398 Uh ... 272 00:20:24,102 --> 00:20:26,103 Creo que lo que yo quería ... 273 00:20:26,137 --> 00:20:27,638 Lo siento. Lo siento. 274 00:20:31,277 --> 00:20:35,848 Creo que lo que yo quería decir es que ... 275 00:20:35,882 --> 00:20:38,918 nos fijemos en el lado bueno. 276 00:20:42,522 --> 00:20:45,723 Primero de todo, nadie en tierra resultó muerto. 277 00:20:45,758 --> 00:20:49,191 Y eso ..., quiero decir, un incidente como ese 278 00:20:49,226 --> 00:20:52,157 sobre un centro urbano poblado ... 279 00:20:52,192 --> 00:20:55,091 Eso justo ahí, es ... debe ser simplemente 280 00:20:55,125 --> 00:20:57,758 un pequeño milagro, así que ... 281 00:20:57,792 --> 00:21:01,192 Además, ninguno de los aviones iba lleno. 282 00:21:01,227 --> 00:21:03,860 Ya saben, el ... el 737 iba ... 283 00:21:03,894 --> 00:21:05,061 iba ¿qué? Ah, 284 00:21:05,095 --> 00:21:06,829 quizá lleno dos terceras partes, creo. 285 00:21:06,863 --> 00:21:07,829 ¿Cierto? ¿Sí? 286 00:21:07,864 --> 00:21:10,398 O quizá lleno tres cuartas partes. 287 00:21:10,432 --> 00:21:12,867 Bueno, sea la proporción que sea, 288 00:21:12,901 --> 00:21:16,771 por la cantidad de víctimas tenemos 289 00:21:16,805 --> 00:21:19,374 solo el número 50 de los peores desastres aéreos. 290 00:21:19,408 --> 00:21:22,514 En realidad, empatado en el puesto 50. 291 00:21:22,548 --> 00:21:26,286 Hay en realidad 292 00:21:26,320 --> 00:21:31,394 53 accidentes a lo largo de la historia 293 00:21:31,428 --> 00:21:34,334 que son al menos tan malos o peores ... 294 00:21:34,369 --> 00:21:35,436 ¿Tenerife? 295 00:21:35,472 --> 00:21:36,772 ¿Alguien ha 296 00:21:36,807 --> 00:21:38,141 oído algo sobre Tenerife? 297 00:21:38,175 --> 00:21:40,143 ¿No? 298 00:21:40,177 --> 00:21:45,447 En 1977, dos 747 completamente llenos 299 00:21:45,482 --> 00:21:47,750 chocaron entre sí en Tenerife. 300 00:21:47,785 --> 00:21:52,756 ¿Alguien sabe cómo de grande es un 747? 301 00:21:52,790 --> 00:21:54,991 Quiero decir, es mucho más grande que un 737. 302 00:21:55,026 --> 00:21:56,293 Y hablamos de dos de ellos. 303 00:21:56,327 --> 00:22:01,098 Casi 600 personas murieron en Tenerife. 304 00:22:01,132 --> 00:22:04,334 ¿Alguno de ustedes ni siquiera recuerda todo aquello? 305 00:22:04,368 --> 00:22:06,803 ¿Alguno de ustedes? Lo dudo. 306 00:22:06,837 --> 00:22:07,803 ¿Saben por qué? 307 00:22:07,838 --> 00:22:10,105 Porque ... 308 00:22:10,140 --> 00:22:12,641 la gente sigue adelante. 309 00:22:14,176 --> 00:22:16,412 Siguen adelante. Y nosotros lo haremos también. 310 00:22:16,446 --> 00:22:18,983 Seguiremos adelante, y superaremos esto 311 00:22:19,017 --> 00:22:20,820 porque eso es lo que los seres humanos hacen. 312 00:22:20,855 --> 00:22:23,291 Sobrevivimos. 313 00:22:23,325 --> 00:22:26,627 Y, ah ... 314 00:22:26,661 --> 00:22:28,728 Sobrevivimos, y ... y ... 315 00:22:28,763 --> 00:22:30,563 lo superamos. 316 00:22:30,598 --> 00:22:31,664 Sí. 317 00:22:32,666 --> 00:22:33,866 Sobrevivimos. 318 00:22:33,900 --> 00:22:35,334 Sobrevivimos, y ... 319 00:22:35,368 --> 00:22:36,368 Gracias. 320 00:22:36,402 --> 00:22:37,436 Vale. 321 00:22:38,504 --> 00:22:40,771 Gracias. 322 00:22:40,806 --> 00:22:41,839 Bien. 323 00:25:16,145 --> 00:25:17,144 Bien... 324 00:25:20,081 --> 00:25:21,716 Hey, ¿cómo lo lleva tu tía Marie? 325 00:25:24,386 --> 00:25:27,555 Bien, creo. Oh. 326 00:25:27,589 --> 00:25:30,291 Asegúrate de saludarla de mi parte, ¿lo harás? 327 00:25:30,325 --> 00:25:32,693 ¿Por qué no entras tú también? 328 00:25:32,727 --> 00:25:33,827 Es tu casa. 329 00:25:35,763 --> 00:25:36,762 No, yo ... 330 00:26:12,862 --> 00:26:14,029 Se ha ido. 331 00:26:18,135 --> 00:26:21,205 - ¡Hey, Flynn! ¡Wassup tío! - ¿Waqué? 332 00:26:21,405 --> 00:26:23,373 Wassup. Es una expresión. 333 00:26:23,407 --> 00:26:24,908 ¿Cómo estás? 334 00:26:24,942 --> 00:26:28,645 ¿Por qué tienes que tratarle así? 335 00:26:28,679 --> 00:26:30,347 ¿Por qué eres así? 336 00:26:30,381 --> 00:26:32,148 ¿Por qué ni siquiera hablas? Hey, hey, hey. 337 00:26:32,183 --> 00:26:33,616 Cálmate. 338 00:26:33,651 --> 00:26:35,118 Vale. Vale. 339 00:26:47,498 --> 00:26:49,198 "De la boca de los niños", ¿eh? (Mateo 21:16) 340 00:26:53,170 --> 00:26:54,937 Guau. 341 00:26:54,971 --> 00:26:56,739 Sabes, intenta no utilizarlo contra él. 342 00:26:56,773 --> 00:26:57,873 Sabes, quiero decir, 343 00:26:57,907 --> 00:27:00,576 al pobre chico le está 344 00:27:00,610 --> 00:27:02,945 matando la curiosidad. 345 00:27:02,979 --> 00:27:05,147 Sabes, creo que es 346 00:27:05,181 --> 00:27:08,349 normal que él se haga preguntas. 347 00:27:08,383 --> 00:27:09,682 Quiero decir, simplemente se está haciendo preguntas, ya sabes, 348 00:27:09,717 --> 00:27:12,718 sobre lo que puede haber ido tan mal. - Marie. 349 00:27:12,753 --> 00:27:14,687 ... que mi madre deje ... Marie. 350 00:27:14,721 --> 00:27:17,056 No puedo ayudarte a pasar por ésto, Skyler, 351 00:27:17,090 --> 00:27:19,292 ya sabes, si no vas a decirme 352 00:27:19,326 --> 00:27:21,227 qué es lo que hizo Walt. - Bien, ¿sabes qué? 353 00:27:21,262 --> 00:27:23,965 No ... no recuerdo haberte preguntado, ¿vale? 354 00:27:23,999 --> 00:27:25,700 Bien, creo que eso es... Así que si quieres ser de ayuda, 355 00:27:25,734 --> 00:27:27,837 ... la razón de que estés atascada. Podrías ser de ayuda sin entrometerte, 356 00:27:27,871 --> 00:27:29,672 eso sería fantástico ... Entrometerme, vale. 357 00:27:29,706 --> 00:27:32,408 ... y ... bueno, entrometerse es una palabra fuerte, pero yo no ... 358 00:27:32,442 --> 00:27:33,609 ... útil. 359 00:27:39,583 --> 00:27:42,350 Es esa ... 360 00:27:42,385 --> 00:27:44,018 voz dentro de tu cabeza. 361 00:27:45,620 --> 00:27:49,756 Es esa voz asquerosa, mal nacida y que no descansa nunca. 362 00:27:51,925 --> 00:27:53,292 Chicos vosotros sabéis de lo que estoy hablando. 363 00:27:53,326 --> 00:27:56,596 Esa voz que te dice que no eres lo bastante bueno. 364 00:27:56,630 --> 00:28:00,336 ¿Lo bastante bueno para qué? Lo bastante bueno para ... 365 00:28:00,370 --> 00:28:02,305 ¿ser qué, Presidente de los Estados Unidos? 366 00:28:02,339 --> 00:28:06,209 Bien, vale, quizá no seas tan bueno para eso. 367 00:28:07,278 --> 00:28:09,612 ¿Pero eres ahora lo bastante bueno 368 00:28:09,646 --> 00:28:13,115 para merecer tu parte de felicidad humana básica? 369 00:28:13,149 --> 00:28:15,750 ¿Eres lo bastante bueno para estar de acuerdo 370 00:28:15,785 --> 00:28:18,220 con quién eres y lo que eres? 371 00:28:18,254 --> 00:28:20,088 Yo digo que sí. 372 00:28:24,928 --> 00:28:26,996 Pero no importa lo que yo diga. 373 00:28:27,030 --> 00:28:28,664 Es tu voz, 374 00:28:28,698 --> 00:28:30,632 lo que significa que eres el único que la oye, 375 00:28:30,667 --> 00:28:33,268 lo que significa que eres el único que puede luchar contra ella. 376 00:28:33,302 --> 00:28:35,170 ¿De acuerdo? 377 00:28:35,205 --> 00:28:37,139 Jesse ... 378 00:28:37,173 --> 00:28:38,507 nunca hemos oído nada de ti. 379 00:28:39,876 --> 00:28:41,043 ¿Qué está pasando? 380 00:28:41,077 --> 00:28:42,911 Puedes decirme que soy un de mierda, 381 00:28:42,946 --> 00:28:44,880 está bien, no me importa. 382 00:28:44,914 --> 00:28:46,915 Solo ... vamos. 383 00:28:46,950 --> 00:28:48,150 Déjanos formar parte. 384 00:28:55,358 --> 00:28:59,327 Entonces, ¿qué te hace un experto? 385 00:28:59,361 --> 00:29:02,430 No creo que yo haya dicho nunca eso. 386 00:29:02,464 --> 00:29:05,032 Sí, pero tú eres el único que está sentado aquí, ¿verdad? 387 00:29:05,067 --> 00:29:07,902 Diciéndonos esto y lo otro, 388 00:29:07,936 --> 00:29:12,039 sé feliz, perdónate a ti mismo, bla, bla, bla. 389 00:29:13,274 --> 00:29:15,009 ¿Has herido alguna vez a alguien realmente? 390 00:29:16,345 --> 00:29:19,947 No me refiero solo a decepcionar a tu madre o lo que sea, 391 00:29:19,982 --> 00:29:23,384 ¿has ... 392 00:29:23,418 --> 00:29:25,553 herido a alguien ... 393 00:29:25,587 --> 00:29:27,054 realmente alguna vez? 394 00:29:30,025 --> 00:29:31,492 Maté a mi hija. 395 00:29:37,899 --> 00:29:41,101 Era el 18 de Julio ... 396 00:29:41,136 --> 00:29:43,471 que es mi cumpleaños. 397 00:29:43,505 --> 00:29:47,374 18 de julio de 1992 398 00:29:47,409 --> 00:29:50,210 Estaba puesto de cocaína, 399 00:29:50,245 --> 00:29:51,345 y había bebido. 400 00:29:51,379 --> 00:29:53,113 La cocaína no era problema 401 00:29:53,147 --> 00:29:54,614 porque me había regalado a mí mismo dos gramos 402 00:29:54,649 --> 00:29:56,716 la noche anterior como regalo de cumpleaños. 403 00:29:56,751 --> 00:29:57,918 Me quedaba un montón. 404 00:29:57,952 --> 00:30:00,687 Pero me quedé sin vodka. 405 00:30:00,721 --> 00:30:02,722 Y eso era en Portsmouth, Virginia, 406 00:30:02,757 --> 00:30:06,192 donde en lugar de vender licor en los supermercados, 407 00:30:06,227 --> 00:30:09,462 tienen esas tiendas ABC que cierran a las 5 de la tarde. 408 00:30:09,496 --> 00:30:13,166 Y entonces eran como las 16:42. 409 00:30:14,935 --> 00:30:18,037 Así que me pongo a discutir con mi mujer ... 410 00:30:18,071 --> 00:30:20,406 "Vamos, ve por mí a la ABC" 411 00:30:20,440 --> 00:30:22,041 "Es mi cumpleaños" 412 00:30:22,075 --> 00:30:24,110 "Vamos" 413 00:30:24,144 --> 00:30:26,112 "A mí no me lo van a vender" 414 00:30:27,881 --> 00:30:29,649 Ella está diciendo "No, no". 415 00:30:31,618 --> 00:30:34,320 Así que me cabreo, y el tiempo va pasando, 416 00:30:34,354 --> 00:30:36,222 así que subo a mi camioneta. 417 00:30:37,491 --> 00:30:38,858 Ella estaba ... 418 00:30:38,892 --> 00:30:40,493 mi hija de seis años ... 419 00:30:42,495 --> 00:30:44,696 estaba jugando al final del camino de entrada. 420 00:30:46,933 --> 00:30:48,000 Entonces ... 421 00:30:55,241 --> 00:30:56,908 ¿Cómo no te odias a ti mismo? 422 00:30:58,778 --> 00:31:00,678 Claro que me odié a mí mismo ... 423 00:31:00,713 --> 00:31:01,946 durante mucho tiempo. 424 00:31:03,282 --> 00:31:05,683 Pero eso no hizo que dejara de ... 425 00:31:05,718 --> 00:31:07,619 beber y colocarme. 426 00:31:07,653 --> 00:31:09,521 Solo lo hizo mucho peor. 427 00:31:12,291 --> 00:31:14,625 Auto-odio, culpa, 428 00:31:14,660 --> 00:31:16,994 no sirven para nada. 429 00:31:17,029 --> 00:31:19,464 Solo se interponen en el camino. 430 00:31:20,732 --> 00:31:22,366 ¿Se interponen en el camino de qué? 431 00:31:23,602 --> 00:31:24,902 Del cambio auténtico. 432 00:31:55,967 --> 00:31:58,268 Skyler, hola. 433 00:31:58,302 --> 00:31:59,936 ¿Es un buen momento para hablar? 434 00:32:01,339 --> 00:32:02,973 Sí. Pasa, por favor. 435 00:32:09,647 --> 00:32:10,914 Skyler. 436 00:32:14,351 --> 00:32:15,818 Ehm... 437 00:32:31,668 --> 00:32:33,168 ¿Quieres empezar? 438 00:32:43,580 --> 00:32:44,646 Vale. 439 00:33:05,434 --> 00:33:07,068 ¿Por.. Por qué lo haces? 440 00:33:07,102 --> 00:33:09,304 ¿Por qué estás pensando de esta manera? 441 00:33:09,338 --> 00:33:11,673 ¿Es para castigarme? 442 00:33:11,707 --> 00:33:14,108 No te estoy castigando, Walt. 443 00:33:14,143 --> 00:33:17,679 Es un castigo, eso es lo que es. 444 00:33:17,713 --> 00:33:19,080 Estamos felizmente casados. 445 00:33:19,114 --> 00:33:21,282 Yo estoy felizmente casado. 446 00:33:21,316 --> 00:33:22,683 Soy feliz. 447 00:33:23,752 --> 00:33:24,919 Estamos solo ... 448 00:33:30,992 --> 00:33:34,328 Te quiero, Skyler, 449 00:33:34,362 --> 00:33:37,298 y haría cualquier cosa por ti. 450 00:33:39,501 --> 00:33:42,336 Ni tan siquiera considerarías... 451 00:33:42,370 --> 00:33:45,172 Me refiero, ¡Jesús!... 452 00:33:45,206 --> 00:33:46,373 Vienes aquí, 453 00:33:46,407 --> 00:33:48,842 y me refriegas estos papeles por mi cara, 454 00:33:48,876 --> 00:33:51,211 cuando tenemos que tratar 455 00:33:51,245 --> 00:33:54,148 con todo esto conjuntamente. 456 00:33:54,182 --> 00:33:56,150 Somos dos partes en este asunto. 457 00:33:56,184 --> 00:33:58,285 Y todavía no has escuchado lo que yo tengo que decir. 458 00:33:58,319 --> 00:33:59,853 No has escuchado nada en absoluto. 459 00:33:59,887 --> 00:34:01,255 Eres un traficante de drogas. 460 00:34:06,260 --> 00:34:07,694 No. Qué... Cómo... 461 00:34:08,863 --> 00:34:09,863 ¿Qué? 462 00:34:19,574 --> 00:34:20,573 Sí. 463 00:34:23,211 --> 00:34:26,179 ¿De qué otra manera podrías haber hecho esta cantidad de dinero? 464 00:34:30,918 --> 00:34:32,118 Marihuana. 465 00:34:33,821 --> 00:34:35,255 Ese chico Pinkman. 466 00:34:43,532 --> 00:34:44,732 ¿No? 467 00:34:47,870 --> 00:34:49,537 Oh, Dios mío, Walt. 468 00:34:52,908 --> 00:34:54,275 ¿Cocaína? 469 00:34:58,414 --> 00:35:00,114 Es metanfetamina. 470 00:35:03,052 --> 00:35:04,586 Pero yo... yo no... 471 00:35:04,620 --> 00:35:05,954 Yo produzco. 472 00:35:05,988 --> 00:35:07,455 No soy un traficante. 473 00:35:07,490 --> 00:35:09,858 Oh. 474 00:35:09,893 --> 00:35:11,760 Per se. 475 00:35:11,794 --> 00:35:14,263 Eso no significa... 476 00:35:14,297 --> 00:35:15,698 No, Skyler. 477 00:35:15,732 --> 00:35:17,166 Escúchame, Skyler. No. 478 00:35:17,200 --> 00:35:18,901 Escucha. No. 479 00:35:18,936 --> 00:35:20,703 Hay muchos aspectos sobre esto, ¿de acuerdo? 480 00:35:20,737 --> 00:35:23,839 Es complicado, ¿vale? Así que por favor, vamos... 481 00:35:23,873 --> 00:35:25,840 Por favor, vuelve a sentarte, 482 00:35:25,874 --> 00:35:27,174 y hablaremos de todo. 483 00:35:27,209 --> 00:35:30,443 Te ofrezco un trato, Walt. 484 00:35:30,477 --> 00:35:32,277 No se lo diré a Hank, 485 00:35:32,311 --> 00:35:35,512 y no se lo diré a tus hijos o a cualquier otro. 486 00:35:35,546 --> 00:35:37,546 Nadie lo escuchará por mí, 487 00:35:37,581 --> 00:35:40,281 pero sólo si tú aceptas el divorcio 488 00:35:40,316 --> 00:35:41,582 y te quedas fuera de nuestras vidas. 489 00:35:41,617 --> 00:35:43,017 No, Skyler. Lo digo en serio. 490 00:35:44,753 --> 00:35:47,321 Ahora deja que salga de aquí de una vez antes de que vomite. 491 00:36:22,851 --> 00:36:24,552 Tu parabrisas está roto. 492 00:36:27,490 --> 00:36:28,957 Sí. 493 00:36:35,531 --> 00:36:39,367 Una pequeña fricción en el matrimonio recientemente. 494 00:36:39,401 --> 00:36:40,935 Estrictamente temporal. 495 00:36:40,970 --> 00:36:42,537 Estamos sólo... 496 00:36:42,571 --> 00:36:44,072 simplemente tomando un pequeño descanso. 497 00:36:46,844 --> 00:36:48,678 Uh, te quedarás ahí. 498 00:36:51,482 --> 00:36:53,617 Escucha, um, el dinero. 499 00:36:54,854 --> 00:36:56,555 Saul te lo guarda, 500 00:36:56,590 --> 00:36:58,324 así que tan pronto como te sientas mejor... 501 00:36:58,358 --> 00:36:59,492 Estoy mejor. 502 00:37:00,894 --> 00:37:02,795 Estás mejor. 503 00:37:02,830 --> 00:37:04,597 ¿De verdad? 504 00:37:04,632 --> 00:37:07,601 ¿Qué? ¿La rehabilitación? ¿Te ayudó? 505 00:37:07,635 --> 00:37:10,004 Sí. He dejado de drogarme. 506 00:37:13,108 --> 00:37:14,942 Eso es excelente. Eso es... 507 00:37:16,378 --> 00:37:17,778 Eso está muy bien, Jesse. 508 00:37:17,813 --> 00:37:20,081 Chico... Muy bien. 509 00:37:22,484 --> 00:37:23,885 Sabes, um... 510 00:37:26,421 --> 00:37:28,522 en lugar de cuántas cosas malas conseguimos, 511 00:37:28,557 --> 00:37:31,492 podríamos verlo en realidad 512 00:37:31,526 --> 00:37:33,427 como un toque de atención para nosotros dos. 513 00:37:33,462 --> 00:37:36,798 Quiero decir, ya sabes, solo para conseguir ... 514 00:37:36,832 --> 00:37:38,367 que nuestras vidas vuelvan 515 00:37:38,401 --> 00:37:42,138 de nuevo al camino correcto. 516 00:37:45,644 --> 00:37:48,012 ¿Has estado siguiendo el accidente de los aviones? 517 00:37:49,815 --> 00:37:51,548 Sí. 518 00:37:51,582 --> 00:37:54,450 ¿Sabes que era el padre de Jane el que 519 00:37:54,484 --> 00:37:56,218 accidentalmente los hizo chocar entre sí? 520 00:37:56,252 --> 00:37:58,452 ¿Porque estaba tan destrozado? 521 00:37:58,486 --> 00:37:59,952 Vale, mira, deja que te pare 522 00:37:59,986 --> 00:38:01,553 justo aquí, ¿vale? 523 00:38:02,760 --> 00:38:04,794 No eres responsable de esto ... 524 00:38:04,828 --> 00:38:07,895 de ninguna manera, forma o modo, ¿vale? 525 00:38:07,930 --> 00:38:10,530 Ahora, estoy... estoy muy informado sobre esto, 526 00:38:10,565 --> 00:38:12,864 probablemente mucho más de lo que lo estás tú, 527 00:38:12,898 --> 00:38:16,565 y hay ... hay muchos factores que influyen en eso. 528 00:38:16,599 --> 00:38:17,697 ¿Sí? 529 00:38:17,732 --> 00:38:19,165 Por ejemplo, 530 00:38:19,199 --> 00:38:22,997 hay algún tipo de radar de colisión 531 00:38:23,032 --> 00:38:25,864 en el jet que pudo no haber funcionado correctamente. 532 00:38:25,898 --> 00:38:27,797 Ahora, es de dominio público. Puedes buscarlo. 533 00:38:27,832 --> 00:38:29,398 Y el sistema completo 534 00:38:29,432 --> 00:38:31,932 corre con tecnología de 1960. 535 00:38:31,966 --> 00:38:33,600 No. 536 00:38:33,634 --> 00:38:35,999 No, de verdad ... 537 00:38:36,033 --> 00:38:37,332 Culpo al gobierno. 538 00:38:40,233 --> 00:38:42,167 O huyes de las cosas, 539 00:38:42,201 --> 00:38:44,936 o las afrontas, Sr. White. 540 00:38:44,970 --> 00:38:47,805 ¿Y qué significa eso exactamente? 541 00:38:47,839 --> 00:38:49,039 Lo aprendí en la rehabilitación. 542 00:38:50,842 --> 00:38:53,176 Todo es acerca de aceptar quién eres realmente. 543 00:38:55,212 --> 00:38:56,912 Yo acepto quién soy. 544 00:38:56,946 --> 00:38:58,380 ¿Y quién eres tú? 545 00:39:00,316 --> 00:39:01,650 Soy el chico malo. 546 00:39:28,403 --> 00:39:30,704 ¿Está la comida a su gusto? 547 00:39:30,738 --> 00:39:31,771 Mucho. 548 00:39:31,806 --> 00:39:33,706 Es bueno verte otra vez. 549 00:39:37,878 --> 00:39:38,878 - ¿Puedo? - Por favor 550 00:39:45,618 --> 00:39:48,853 Tengo una oferta que te puede interesar. 551 00:39:51,224 --> 00:39:54,959 En realidad no estoy aquí para... 552 00:39:58,263 --> 00:40:04,032 Estoy aquí porque te debo cortesía y respeto 553 00:40:04,067 --> 00:40:06,001 para contártelo personalmente. 554 00:40:09,371 --> 00:40:10,638 He terminado. 555 00:40:12,708 --> 00:40:15,042 Esto no tiene nada que ver con lo personal. 556 00:40:16,945 --> 00:40:19,346 Te encuentro extraordinariamente profesional, 557 00:40:19,380 --> 00:40:21,548 y aprecio la manera que haces negocios. 558 00:40:21,582 --> 00:40:24,716 Yo sólo... 559 00:40:24,751 --> 00:40:26,618 estoy haciendo un cambio en mi vida 560 00:40:26,652 --> 00:40:29,787 es lo que es, yo estoy... 561 00:40:29,821 --> 00:40:33,390 Yo estoy en algún... algún tipo de encrucijada. 562 00:40:33,424 --> 00:40:37,793 Esto me ha hecho darme cuenta. 563 00:40:41,464 --> 00:40:43,064 Yo no soy un criminal. 564 00:40:46,334 --> 00:40:48,668 Sin ofender a quien lo sea. 565 00:40:50,004 --> 00:40:51,104 Pero... 566 00:40:53,807 --> 00:40:55,207 éste no soy yo. 567 00:40:58,210 --> 00:41:00,844 Me gustaría que escucharas mi oferta, no obstante. 568 00:41:02,914 --> 00:41:05,081 No voy a cambiar de idea. Lo siento. 569 00:41:05,115 --> 00:41:07,450 3 millones de dólares 570 00:41:07,484 --> 00:41:09,518 por tres meses de tu tiempo. 571 00:41:12,588 --> 00:41:14,889 Tres meses, luego se acabó. 572 00:41:21,529 --> 00:41:22,662 ¿Tres millones? 573 00:41:25,865 --> 00:41:28,933 ¿Puedo tomar eso como un sí? 574 00:41:37,741 --> 00:41:39,275 Tengo dinero. 575 00:41:39,309 --> 00:41:41,676 Tengo más dinero del que puedo gastar. 576 00:41:43,545 --> 00:41:47,080 Lo que no tengo es a mi familia. 577 00:41:48,783 --> 00:41:50,618 La respuesta sigue siendo no. 578 00:41:57,328 --> 00:41:58,763 Disfrute de su comida. 579 00:42:05,305 --> 00:42:06,406 Gracias. 580 00:44:11,633 --> 00:44:13,301 ¿Qué coño está ocurriendo ahí? 581 00:46:20,296 --> 00:46:30,531 www.SUBTITULOS.es - DIFUNDE LA PALABRA -