1 00:00:00,793 --> 00:00:02,200 ... گذشت Breaking Bad آنچه در 2 00:01:09,294 --> 00:01:12,905 ...سيگار و بنزين ميشه 3 00:01:12,939 --> 00:01:15,748 .79.7دلار 4 00:01:17,656 --> 00:01:19,595 .لعنتي 5 00:01:19,630 --> 00:01:21,568 .اوه، يه خودپرداز همين بيرون هست 6 00:01:21,603 --> 00:01:25,748 .خوب، من كارت ندارم 7 00:01:25,783 --> 00:01:28,557 خوب، ميتوني چكِ شخصي .با كارتِ شناسايي بدي 8 00:01:29,862 --> 00:01:32,470 .يه جورايي در حالِ تغيير بانكم 9 00:01:34,109 --> 00:01:36,982 فكر ميكني ميتونم بعداً برگردم؟ 10 00:01:37,016 --> 00:01:39,156 .من كاملاً قابلِ اطمينانم. برميگَردم 11 00:01:39,191 --> 00:01:40,226 .قسَم ميخورم 12 00:01:43,202 --> 00:01:46,676 .اگه فقط خودم بودم، ميدوني، مشكلي نبود 13 00:01:46,710 --> 00:01:49,484 .اما پدرم بدجوري خسيسِ 14 00:01:49,518 --> 00:01:51,255 ،اون يه سال تو فَلوجه بود 15 00:01:51,290 --> 00:01:53,327 .و هميشه قَبضا رو چك ميكرد 16 00:01:53,362 --> 00:01:56,268 .جدي ميگَم، تقريباً... هميشه 17 00:01:56,303 --> 00:01:58,005 .من بايد بِهِش زنگ بزَنم. شرمنده 18 00:01:58,039 --> 00:01:59,443 .وايسا، وايسا، وايسا 19 00:01:59,477 --> 00:02:02,184 .يه-- يه دقيقه صبر كن 20 00:02:04,055 --> 00:02:07,363 ...چي ميگي اگه بتونيم، آم 21 00:02:07,397 --> 00:02:08,899 .يه مبادِله بكنيم 22 00:02:15,081 --> 00:02:17,554 تا حالا امتحان كردي؟ 23 00:02:17,588 --> 00:02:21,596 .من خيلي زياد قَليون كشيدم 24 00:02:21,630 --> 00:02:23,634 .تو مهموني 25 00:02:23,668 --> 00:02:27,443 اما اين چيزا ميتونه واقعاً آدمُ معتاد كنه، نه؟ 26 00:02:27,477 --> 00:02:32,320 نه حقيقتاً، اون فقط يه واسِطَس، ميفَهمي؟ 27 00:02:36,028 --> 00:02:37,931 مثلِ چي؟ 28 00:02:42,910 --> 00:02:44,512 .خيلي خَفَنِ 29 00:02:46,651 --> 00:02:51,460 .همه چيزُ به اوج ميرِسونه 30 00:02:51,494 --> 00:02:53,865 ميتوني بگي كه خيلي كرِختِ 31 00:02:53,899 --> 00:02:58,474 .و احساسي مثلِ فرو كردنِ خنجَر داره 32 00:03:02,750 --> 00:03:04,887 .فوق‌العاده‌ست 33 00:03:06,258 --> 00:03:08,527 يالا، چي ميگي؟ 34 00:03:42,286 --> 00:03:43,878 .روزِ خوبي داشته باشي 35 00:03:58,915 --> 00:04:05,712 ...::: WwW . TvCenter . ir گروه ترجمه :::... تقديم ميکند 36 00:04:06,251 --> 00:04:15,339 Breaking Bad فصل سوم - قسمت چهارم : چراغِ سبز 37 00:04:17,403 --> 00:04:22,755 : ترجمه و تنظيم زيرنويس احسان ن ehsan_meen@yahoo.com 38 00:04:23,696 --> 00:04:25,663 خوب، چه احساسي داري؟ 39 00:04:25,698 --> 00:04:27,031 درد ميكنه؟ 40 00:04:27,065 --> 00:04:29,533 .آره، مُحكَمه 41 00:04:29,567 --> 00:04:32,001 باشه، ولي منظورم اينه كه درد داره؟ 42 00:04:32,036 --> 00:04:33,770 .سخت ميشه نَفس كشيد 43 00:04:33,804 --> 00:04:36,772 .خوب، به نفس كشيدَنت بِرِس 44 00:04:36,806 --> 00:04:38,707 --آه، خوب 45 00:04:38,741 --> 00:04:40,674 با توجه به اينكه نميشه انكار كرد 46 00:04:40,709 --> 00:04:43,276 كه تو قربانيِ يه تصادفِ ،وحشتناك بودي، آنتونيو 47 00:04:43,309 --> 00:04:45,709 .پس اين درد طبيعيه 48 00:04:52,816 --> 00:04:55,351 .با اين يكي برو 49 00:04:55,386 --> 00:04:58,622 (زبانِ لاتين) 50 00:04:58,657 --> 00:05:00,057 (زبانِ لاتين) 51 00:05:00,092 --> 00:05:01,759 (زبانِ لاتين) 52 00:05:01,793 --> 00:05:03,093 اوه، و به همه اينُ بِگيد 53 00:05:03,127 --> 00:05:06,062 .كه من براي پرواز515 طرحِ دعوي كردم 54 00:05:06,097 --> 00:05:08,031 ،اگه خانواده‌ي قرباني باشه، بهتره 55 00:05:08,065 --> 00:05:09,232 اما هر كسي روي زمين كه 56 00:05:09,266 --> 00:05:10,766 --دچارِ رنجِ احساسي 57 00:05:10,800 --> 00:05:14,202 تشويش، بي‌خوابي شده قبول .ميكنم، خودِت بگير ديگه 58 00:05:14,237 --> 00:05:15,236 دردِسَر؟ 59 00:05:16,939 --> 00:05:19,173 ،تِد بِنِكي؟ جدي نميگي 60 00:05:19,207 --> 00:05:20,341 ،اون آدم، يه احمَقه 61 00:05:20,375 --> 00:05:21,508 ميدوني چيه، والت؟ 62 00:05:21,543 --> 00:05:22,676 ميدوني چيه؟ تو به من رو دست زدي؟ 63 00:05:22,710 --> 00:05:24,410 من به تو-- اصلاً اين يعني چي؟ 64 00:05:24,445 --> 00:05:26,012 ،تو تحريكَم كردي به پليس بِگَم 65 00:05:26,046 --> 00:05:28,047 ،منَم نتونِستم، پس تو بردي 66 00:05:28,081 --> 00:05:29,748 ،اگه ميخواي اينجا بموني، اشكالي نداره 67 00:05:29,783 --> 00:05:31,516 .اما ما ديگه زن و شوهر نيستيم 68 00:05:31,551 --> 00:05:34,018 من بِهِت گفتم كه ديگه .شيشه دُرست نميكنم، اسكايلر 69 00:05:34,053 --> 00:05:35,353 ،اوه، خوبه- ،من بِهت قول دادم- 70 00:05:35,387 --> 00:05:36,888 خوب كه چي؟ 71 00:05:36,922 --> 00:05:38,822 ...حداقلِش من كه با كسي رابطه 72 00:05:38,857 --> 00:05:41,291 خدايِ من! منظورم اينه كه، هركاري من كردم 73 00:05:41,325 --> 00:05:42,926 ،به خاطرِ اين خانواده بوده 74 00:05:42,960 --> 00:05:44,360 .اوه، آره، هي به خودِت اينُ ميگي 75 00:05:44,395 --> 00:05:46,128 اوه، اين حرف يعني چي؟ 76 00:05:46,163 --> 00:05:47,963 ناراحتي؟ خوب برو 77 00:05:47,998 --> 00:05:49,831 ،و پولايِ موادَم بَر دار بِبَر 78 00:05:49,866 --> 00:05:52,867 ،اين چيزيه كه ميخواي 79 00:05:52,902 --> 00:05:54,669 .يا پنج تَن 80 00:05:54,703 --> 00:05:56,570 .آشغال خُرد كُن (تيغه‌يِ زير سينكِ دستشويي) 81 00:05:56,605 --> 00:05:58,605 تو فكر ميكني اين باعث ميشه من از اينجا برم؟ 82 00:05:58,640 --> 00:06:00,073 ،ميتوني با تِد حال كني 83 00:06:00,108 --> 00:06:02,308 ،ميتوني با قصاب، با پستچي 84 00:06:02,343 --> 00:06:03,409 ،يا هركي بِخواي حال كني 85 00:06:03,443 --> 00:06:04,443 ،برو با هَمَشون حال كن 86 00:06:04,478 --> 00:06:05,878 ،من جايي نميرم 87 00:06:05,912 --> 00:06:06,912 ،خوبه، هر كاري عشقِتِ بُكُن 88 00:06:08,514 --> 00:06:10,749 اين بَدِ يا خوبه؟ 89 00:06:12,618 --> 00:06:14,085 ميخواي هر چي عشقَمِ بُكُنَم؟ 90 00:06:14,119 --> 00:06:16,987 !عشقَمِ بكُنَم بِهِش 91 00:06:17,021 --> 00:06:18,689 .اين بَده 92 00:06:29,666 --> 00:06:30,766 .سلام 93 00:06:30,800 --> 00:06:32,267 .آهِم 94 00:06:32,302 --> 00:06:34,236 .والتِر وايتَم و ميخوام تِد بِنِكي رو ببينم 95 00:06:34,270 --> 00:06:37,305 متاسفم. آقاي بِنِكي در حالِ .انجامِ يه تلفنِ كنفرانسي هستن 96 00:06:37,339 --> 00:06:40,107 .ام- هِم، باشه 97 00:06:40,142 --> 00:06:42,375 .منتظر ميشَم 98 00:06:42,410 --> 00:06:44,444 .ممكنه طول بِكشه 99 00:06:44,478 --> 00:06:46,513 .من يه عالمه زمان دارم 100 00:07:12,368 --> 00:07:15,470 .خوب كه اينطور 101 00:07:15,504 --> 00:07:17,138 .ايناهاشِش، خوبه 102 00:07:17,172 --> 00:07:19,207 .معذرَت ميخوام. آقاي بِنِكي تشريف ندارن- تِد؟- 103 00:07:19,241 --> 00:07:21,375 .يالا 104 00:07:24,412 --> 00:07:26,580 .تِد، ميتونم ببينَمِت 105 00:07:26,614 --> 00:07:29,215 .دارم ميبينَم که همون جا تو دفترِتي 106 00:07:29,250 --> 00:07:31,150 .خوب، يالا 107 00:07:31,185 --> 00:07:33,552 .درُ باز کن. بُدو ديگه، بيا حرف بزنيم 108 00:07:33,586 --> 00:07:35,520 .فقط ميخوام اِختلاط کنيم. همين 109 00:07:35,555 --> 00:07:37,055 يالا، بيا مَردونه حلِش کنيم. ها؟ باشه؟ 110 00:07:37,089 --> 00:07:38,322 نَظرِت چيه؟ 111 00:07:38,357 --> 00:07:40,224 آها؟ 112 00:07:40,259 --> 00:07:43,493 .هِي، والت، من الان يه جورايي سَرم شلوغِ 113 00:07:43,528 --> 00:07:46,763 اوه، آره جونِ خودِت. درُ وا ميکني يا نه؟ 114 00:07:46,797 --> 00:07:49,432 .راست ميگي. تو الان سَرِت شلوغِ 115 00:07:49,466 --> 00:07:52,100 فقط درُ باز کُن، بِزار در موردِش صحبت کنيم، باشه؟ 116 00:07:52,134 --> 00:07:55,369 .درُ وا کُن، تِد، همين الان 117 00:07:55,403 --> 00:07:57,404 .خوب پَس، نميخواي مَرد باشي، باشه 118 00:07:57,438 --> 00:07:59,438 نقشه‌ي جايگُزين. دوسِش .داري؟ نقشه‌ي جايگُزين 119 00:07:59,473 --> 00:08:01,773 .اوه، خدايا 120 00:08:03,075 --> 00:08:04,708 !نقشه‌ي جايگُزين 121 00:08:06,310 --> 00:08:08,410 .والت. والت 122 00:08:08,445 --> 00:08:10,245 .والت 123 00:08:10,280 --> 00:08:12,548 چي کار ميکني؟ 124 00:08:12,583 --> 00:08:14,351 .دارم با تِد حرف ميزَنَم 125 00:08:18,790 --> 00:08:20,490 .اوه، خدا 126 00:08:20,524 --> 00:08:22,759 ها؟ 127 00:08:25,129 --> 00:08:30,998 .دفعه‌ي بعد، دَرُ وا کن 128 00:08:32,267 --> 00:08:35,001 .اوه، لعنتي 129 00:08:35,035 --> 00:08:38,037 من اُمَدم اينجا صحبت .کنم. فقط ميخوام صحبت کنم 130 00:08:38,071 --> 00:08:41,775 خدا. ميتونم فقط صحبت کنم؟ .فقط ميخوام باهاش صحبت منم 131 00:08:41,810 --> 00:08:43,812 --من فقط صحبت مي 132 00:08:43,846 --> 00:08:45,781 .باشه. باشه، باشه، باشه، من آرومَم 133 00:08:45,815 --> 00:08:48,217 .من آرومَم 134 00:08:51,253 --> 00:08:52,386 .لعنتي 135 00:09:07,400 --> 00:09:08,767 !آه! آه 136 00:09:08,802 --> 00:09:10,969 چي ميخواي؟ چي ميخواي؟ 137 00:09:11,004 --> 00:09:13,438 .هي! هي، بي خيال 138 00:09:16,008 --> 00:09:18,009 تو چه مَرگِت شده؟ 139 00:09:18,043 --> 00:09:20,177 يه جوري رفتار ميکني، انگار اولين .نفري که اين اتفاق واسَت افتاده 140 00:09:20,212 --> 00:09:24,347 من مُچِ زنِ دومَمُ وقتي داشت با ناپدريم حال ميکرد، گرفتم، حاليته؟ 141 00:09:24,381 --> 00:09:27,616 .دنياي بيرحميه والت، بزرگ شو 142 00:09:27,651 --> 00:09:29,818 .فقط ميخواستم باهاش صحبت کنم 143 00:09:29,853 --> 00:09:31,953 .آره، خوب، حالا من دارم باهات صحبت ميکنم 144 00:09:31,988 --> 00:09:33,755 .اينُ يه كمكِ دوستانه در نظر بگير 145 00:09:33,789 --> 00:09:36,324 .تو ممکن بود اُنجا دستگير بشي. ميفهمي 146 00:09:36,358 --> 00:09:38,159 ،منظورم اينِ که، به عنوانِ وکيلِت 147 00:09:38,193 --> 00:09:40,160 ،بدَم نميومد يه پولي در آرم 148 00:09:40,195 --> 00:09:42,529 ،اما به عنوان شريکِ تِجاريت 149 00:09:42,563 --> 00:09:43,763 قوياً توصيه ميکنم 150 00:09:43,798 --> 00:09:45,598 .که خودتُ جمع و جور کني 151 00:09:45,633 --> 00:09:49,635 فقط بيخيالِ اين يارو .بِنِکيه شو، حداقل الان 152 00:09:49,669 --> 00:09:50,636 باشه؟ 153 00:09:52,138 --> 00:09:54,072 بيا در موردِ كار حرف بزنيم 154 00:09:54,107 --> 00:09:56,040 واسه اين که اين يه موقعيتِ خيلي خوبِ 155 00:09:56,075 --> 00:09:58,376 تا انرژي‌هاي منفي رو به 156 00:09:58,410 --> 00:10:00,010 .يه چيزِِ مثبت تغيير بديم 157 00:10:00,045 --> 00:10:01,778 از کجا ميدونستي؟ 158 00:10:01,813 --> 00:10:03,146 ببخشيد؟ 159 00:10:03,181 --> 00:10:04,547 .در موردِ اسکايلر 160 00:10:04,582 --> 00:10:06,115 .در مورد اينکه الان منُ کجا پيدا کنيد 161 00:10:06,150 --> 00:10:08,050 از کجا ميدونستي؟ 162 00:10:08,085 --> 00:10:09,918 .اين فقط از باريک بينيمِ 163 00:10:09,953 --> 00:10:12,420 .به جزييات گير نده، والت 164 00:10:12,455 --> 00:10:13,488 --چيزي كه اينجا بايد بدوني 165 00:10:13,522 --> 00:10:15,390 توي خونه‌ي من شُنود گذاشتي؟ 166 00:10:19,627 --> 00:10:22,995 آره، اما من كه نميدونِستم اُنجا خونه‌ي .توِ، ميدونستم؟ تو از اُنجا رفته بودي 167 00:10:23,030 --> 00:10:24,897 .تازَشَم، اصولاً خودِت بِهم گفتي 168 00:10:24,931 --> 00:10:26,265 من گفتم؟ 169 00:10:26,299 --> 00:10:28,100 .تو قوياً اشاره كردي كه من بايد اين كارُ بُكنم 170 00:10:28,135 --> 00:10:30,502 تو در مورد همسرِت نگران بودي، يادِته؟ 171 00:10:30,537 --> 00:10:32,604 تو مُضطرب بودي مبادا .اون چيزي به پليس بگه 172 00:10:32,639 --> 00:10:34,740 .چي؟ نه، نه، حقيقت نداره 173 00:10:34,774 --> 00:10:37,075 من كِي هَمچين غلطي كردم؟ 174 00:10:37,110 --> 00:10:40,012 .حالا به كيُ، چي و كجاش گير نده 175 00:10:40,046 --> 00:10:43,015 ،مهم اينِ كه ما تمام سعيِمونُ كرديم 176 00:10:43,049 --> 00:10:44,516 .و اونَم حرف نزد 177 00:10:44,550 --> 00:10:45,517 .ساكت موند 178 00:10:45,552 --> 00:10:46,618 ،اون الان در كنارِ توِ والت 179 00:10:46,653 --> 00:10:48,720 ،كه اگه نظرِ منُ بخواي 180 00:10:48,755 --> 00:10:51,256 .يه نقطه روشنِ مسخره اينجا هست 181 00:10:51,291 --> 00:10:52,558 ،منظورم اينِ كه، از يه طَرف 182 00:10:52,592 --> 00:10:55,928 البته، اون دزدكي قرار گذاشته بود 183 00:10:55,962 --> 00:10:57,630 .تا بره به يکي بده 184 00:10:57,664 --> 00:10:59,565 --از طرفِ ديگه 185 00:11:15,144 --> 00:11:18,145 !تو اخراجي! كارِت تمومه 186 00:11:18,180 --> 00:11:20,948 .خوبه. اوه، بو- هو، من ديگه شيشه نمسازم 187 00:11:20,982 --> 00:11:22,849 آره ني‌ني كوچولو. كي به تو احتياج داره؟ 188 00:11:22,883 --> 00:11:25,550 ،هي، من وِب سايتُ قطع ميكنم .پس پولشويي بي پول‌شويي 189 00:11:25,584 --> 00:11:26,784 خوشِت اُمد؟ 190 00:11:26,818 --> 00:11:29,819 من ميخوام كه اون ميكرفونا .رو امروز از خونَم برداري 191 00:11:29,853 --> 00:11:31,687 !ميخوام همين الان وَرِشون داري 192 00:11:31,721 --> 00:11:35,423 اوه، تو الان يه كت‌و‌شلورِ !300دلاري افتادي، رواني 193 00:11:37,492 --> 00:11:39,059 .دَر 194 00:11:44,897 --> 00:11:47,531 .عاليه، صاف كرديش تو گچكاري 195 00:11:47,565 --> 00:11:51,797 ،اوه، يه خورده بَتونه بزن 196 00:11:51,831 --> 00:11:54,464 .مثلِ اولِش ميشه 197 00:11:54,498 --> 00:11:57,232 .فقط مطمئن شو همه ي اينا رو وَر داشتي 198 00:11:57,267 --> 00:12:01,536 .اولاً، اين چيزا هر كدوم 800دلارِ 199 00:12:01,570 --> 00:12:03,371 .دوماً، تو اُنقَدرا هم مهم نيستي 200 00:12:03,405 --> 00:12:05,973 .نتيجه، آره هَمشونُ بر داشتم، والتر 201 00:12:07,108 --> 00:12:10,011 .راستي، كارِ جالبيه 202 00:12:10,045 --> 00:12:12,179 .كاملاً شرافتمندانست 203 00:12:12,214 --> 00:12:14,214 ...آره، خوب 204 00:12:15,815 --> 00:12:17,449 .من باهاش حال ميكنم 205 00:12:29,983 --> 00:12:30,059 .تو ميتوني الان بري، هرموقع 206 00:12:31,628 --> 00:12:34,796 ،ميدوني، والتر 207 00:12:34,831 --> 00:12:36,297 بعضي وقتا بد نيست كه 208 00:12:36,331 --> 00:12:38,499 .يه نفرُ داشته باشي كه هواتُ داشته باشه 209 00:13:56,755 --> 00:13:58,855 آقاي وايت؟ 210 00:14:04,396 --> 00:14:05,763 .سلام 211 00:14:07,866 --> 00:14:09,833 چي شده؟ 212 00:14:12,536 --> 00:14:15,237 درسته كه من نميتونم درك كنم 213 00:14:15,272 --> 00:14:17,306 ،كه تو چي چيزايي كشيدي، والت 214 00:14:17,340 --> 00:14:19,107 اما با تمامِ درگيريها در رابطه با سلامتيت 215 00:14:19,141 --> 00:14:22,577 .و استرس‌هايي كه داشتي 216 00:14:22,611 --> 00:14:24,644 ،هنوز به عنوانِ يه مربي 217 00:14:24,679 --> 00:14:26,379 مسئوليتهايي وجود داره كه 218 00:14:26,414 --> 00:14:28,380 نياز هست در موردِ مدرسه و 219 00:14:28,415 --> 00:14:31,583 .خودِ بچه‌ها رعايت بشه 220 00:14:31,617 --> 00:14:33,650 .بله، البته 221 00:14:35,353 --> 00:14:38,053 اين يه تريِر ويتِنِ؟ (نژادِ ايرلندي) 222 00:14:38,087 --> 00:14:42,155 .آه، نُرفولك 223 00:14:42,189 --> 00:14:43,688 نُرفولك؟ 224 00:14:43,723 --> 00:14:47,157 .جالبه 225 00:14:47,191 --> 00:14:49,525 والت، ميشه برگردي اينجا 226 00:14:49,560 --> 00:14:51,096 و بگيري بشيني، لطفاً؟ 227 00:14:51,130 --> 00:14:53,033 .حتماً 228 00:15:05,110 --> 00:15:08,044 ،تو اين اواخر خيلي غايب بودي 229 00:15:08,078 --> 00:15:10,778 ،و وقتي اينجا تو مدرسه‌اي 230 00:15:10,813 --> 00:15:13,247 ،يه سري سولاتِ رفتاري مطرحِ 231 00:15:13,281 --> 00:15:15,115 .و صادقانه بگَم، من واقعاً برام مهمه 232 00:15:17,688 --> 00:15:20,256 .هِم. مرسي 233 00:15:29,465 --> 00:15:31,133 تو حالِت خوبه؟ 234 00:15:31,167 --> 00:15:35,404 فكر نميكني شايد بهتر باشه به اسكايلر زنگ بزنم؟ 235 00:15:35,438 --> 00:15:38,173 .آم، نه 236 00:15:43,979 --> 00:15:48,748 ...بيا فقط اينُ 237 00:15:48,783 --> 00:15:50,416 چي؟ 238 00:15:52,618 --> 00:15:53,885 !هِي 239 00:15:55,420 --> 00:15:57,154 والت، چه مرگِت شده؟ 240 00:16:38,996 --> 00:16:40,393 ،ميدوني، نِگا 241 00:16:40,427 --> 00:16:43,296 مگه خودِت نميخواستي برَم واشنگتين. نه؟ 242 00:16:43,330 --> 00:16:45,098 .از همين جا بايد شروع كرد 243 00:16:45,132 --> 00:16:47,532 .يه مشت كارِ معموليه 244 00:16:51,202 --> 00:16:52,569 ،در ضمن، اين-- ميدوني 245 00:16:52,603 --> 00:16:55,372 .خِيليه كه واسه همچين كاري انتخاب بشي 246 00:16:57,209 --> 00:17:00,344 .اِل پاسو يه جورايي جاي استراحته 247 00:17:02,614 --> 00:17:06,417 آدم موقع رد شدن از خيابونَم .ميتونه كشته بشه، ميفهمي؟ هرچي 248 00:17:06,452 --> 00:17:09,554 .من ميخوام كه بِرم 249 00:17:09,588 --> 00:17:11,255 آخرين بارُ چي ميگي؟ 250 00:17:11,289 --> 00:17:12,690 آخرين بارُ چي ميگَم؟ 251 00:17:36,615 --> 00:17:37,749 .شِرِيدِر 252 00:17:38,751 --> 00:17:40,585 .سلام، كلانتر. ها 253 00:17:42,888 --> 00:17:44,723 آبي، آره؟ 254 00:17:46,859 --> 00:17:48,360 .آره، آره 255 00:17:48,394 --> 00:17:50,862 ...مسئله اينِ كه 256 00:17:50,897 --> 00:17:52,864 مسئله اينِ كه من قرارِ .الان سوارِ هواپيما بِشم 257 00:17:58,805 --> 00:18:00,105 .چيزايي كه اون يارو داشت آبي بود 258 00:18:00,140 --> 00:18:01,974 مطمئني؟ 259 00:18:04,778 --> 00:18:06,211 .آره 260 00:18:07,714 --> 00:18:08,948 .آره، ميخوام باهاش حرف بزنم 261 00:18:12,753 --> 00:18:14,220 .تاكسي 262 00:18:53,826 --> 00:18:54,926 .سلام 263 00:18:54,960 --> 00:18:56,427 ،مرد، شرمندم. لازم بود باهات حرف بزنم 264 00:18:56,462 --> 00:18:59,230 .اما تو آپارتمانِت نبودي 265 00:18:59,264 --> 00:19:02,199 .نه، من برگشتم خونه 266 00:19:02,234 --> 00:19:03,667 اين خوبه، نه؟ 267 00:19:04,669 --> 00:19:05,836 .آره 268 00:19:05,870 --> 00:19:08,572 تو اخراج شدي؟ 269 00:19:08,606 --> 00:19:13,042 ...نه. نه، نه، نه، اين، آه 270 00:19:13,077 --> 00:19:14,410 .بيشتر شبيه فرصتِ مطالعاتيه 271 00:19:14,445 --> 00:19:17,547 .نا معين. آره 272 00:19:17,581 --> 00:19:19,315 .اوه 273 00:19:20,483 --> 00:19:22,217 ...آه 274 00:19:31,595 --> 00:19:35,264 خوب چه خبر؟ 275 00:19:35,299 --> 00:19:38,501 آه، نميخواي جايي بريم؟ 276 00:19:38,535 --> 00:19:40,703 .نه همين جا خوبه 277 00:19:42,406 --> 00:19:46,809 خوب، آم. من ميخوام به طرفِت معرفيم كني؟ 278 00:19:46,843 --> 00:19:47,976 كدوم طرف؟ 279 00:19:49,679 --> 00:19:51,846 ،طرفِت. يارو توزيع كنندهِ 280 00:19:51,881 --> 00:19:53,181 .يارو كه سال تو رو بِهش ارتباط داد 281 00:19:53,215 --> 00:19:55,814 .نه، نه، نه، نه، نه. بيخيال، جِسي 282 00:19:55,849 --> 00:19:59,281 .من بِهش فكر كردم، و ميخوام اين كارو بكنم 283 00:19:59,316 --> 00:20:01,915 .اين تنها كاريه كه من خوب بَلدم 284 00:20:01,950 --> 00:20:04,782 .نه، اين حقيقت نداره 285 00:20:04,817 --> 00:20:07,583 .تو توي خيلي كارا خوبي، پسر 286 00:20:07,617 --> 00:20:08,950 مثلاً چي؟ 287 00:20:12,085 --> 00:20:13,884 مگه تو تَرك نيستي؟ 288 00:20:14,919 --> 00:20:17,851 .بِهت گفتم. ديگه نميكشم 289 00:20:17,885 --> 00:20:22,717 .هيچ‌وقت. فقط ميخوام برگردم سرِ كار 290 00:20:27,221 --> 00:20:29,560 .خوب، من نمي‌خوام 291 00:20:29,594 --> 00:20:31,294 .شرمنده 292 00:20:31,329 --> 00:20:33,393 .ميدونم، مشكلي نيست 293 00:20:33,428 --> 00:20:36,834 .من ازَت نميخوام مواد درست كني 294 00:20:39,282 --> 00:20:41,516 اين چيه؟ 295 00:20:41,550 --> 00:20:46,287 ميخوام بگم كه، اينا رو فقط با .دو تا چگالنده انجام دادم 296 00:20:46,321 --> 00:20:48,689 ،نميخواستم درساي دكترام يادم بره 297 00:20:48,724 --> 00:20:51,359 اما هرچي ديگه كه بِهم ياد داده بودي رو 298 00:20:51,393 --> 00:20:53,361 .انجام دادم 299 00:20:54,896 --> 00:20:56,564 خيلي تو اندازه ها دقيق بودم 300 00:20:56,598 --> 00:20:59,266 .و تو هر قسمت درجه‌ها رو چك ميكردم 301 00:21:00,901 --> 00:21:02,802 خوب نظرِت چيه؟ 302 00:21:02,836 --> 00:21:04,503 خوبه، نه؟ 303 00:21:06,973 --> 00:21:11,809 اين ديگه چه كوفتيه؟ 304 00:21:13,078 --> 00:21:14,378 چي؟ 305 00:21:14,413 --> 00:21:16,580 .چي؟ اين. اين 306 00:21:16,614 --> 00:21:18,515 .اين محصولِ منِ 307 00:21:18,549 --> 00:21:19,649 .اين فرمولِ منِ 308 00:21:19,683 --> 00:21:21,217 .اين مالِ منِ 309 00:21:21,251 --> 00:21:24,352 ،بسه، اين محصولِ هر دومونه 310 00:21:24,387 --> 00:21:26,020 .باشه خوب، ميخواستم تو رو هم شريك كنم 311 00:21:26,055 --> 00:21:27,522 منُ شريك كني؟ 312 00:21:27,556 --> 00:21:29,823 .نه، نه، نه. من شريكت ميكنم 313 00:21:29,857 --> 00:21:31,358 تو مشكلِت چيه؟ 314 00:21:31,392 --> 00:21:34,193 تمامِ چيزي كه من ميخوام .اينِ كه يه قرار بذاري 315 00:21:34,227 --> 00:21:35,461 .مطلقاً نه 316 00:21:35,495 --> 00:21:36,928 چرا؟ 317 00:21:39,465 --> 00:21:41,332 به خاطِر اين كه نميخوام اسمَم رو 318 00:21:41,366 --> 00:21:42,466 .يه محصولِ نامرغوب باشه 319 00:21:42,500 --> 00:21:44,867 منظورم اينِ كه، به .ابعادِش يه نِگاه بنداز 320 00:21:44,902 --> 00:21:46,736 واسه احيا از چي استفاده كردي؟ 321 00:21:46,770 --> 00:21:49,871 خودم ميگم. دي اكسيدِ پلاتين، درسته؟ 322 00:21:49,906 --> 00:21:53,241 .نه. مخلوطِ آلياژيِ جيوه-آلومينيم 323 00:21:53,275 --> 00:21:55,476 .دي‌اكسيد خيلي سخت مرطوب ميمونه 324 00:21:55,511 --> 00:21:59,045 باشه، خوب، پس تو بايد يه ،جاي كار اشتباه كرده باشي 325 00:21:59,080 --> 00:22:00,880 ،رنگِش تماماً تيرَست 326 00:22:00,915 --> 00:22:03,116 .احتمالاً يه لَگدي به تقطير كننده هم زدي 327 00:22:03,150 --> 00:22:06,051 .ببين، اين كار واقعاً بُنجُلِ، پينكمَن 328 00:22:06,086 --> 00:22:07,953 .تو واقعاً منُ خجالت‌زده ميكني 329 00:22:07,987 --> 00:22:10,555 چي؟ 330 00:22:10,589 --> 00:22:12,890 ،امكان نداره. من نمونه ها رو دادم بيرون 331 00:22:12,924 --> 00:22:14,458 .و همه گفتن كه اين بمبه 332 00:22:15,593 --> 00:22:18,227 .اوه، همه گفتن بمبه 333 00:22:18,261 --> 00:22:20,129 و ميخوام بدونم اينا كي بودن؟ 334 00:22:20,163 --> 00:22:21,530 ها؟ يه مشت معتاد به شيشه؟ 335 00:22:21,564 --> 00:22:23,098 .آره- .آره- 336 00:22:23,132 --> 00:22:24,332 اونا بايد ميدونستَن، خوبه؟ 337 00:22:24,367 --> 00:22:25,366 .آره، خوبه، شرمنده 338 00:22:25,401 --> 00:22:26,467 .نميتونم كمكي بكنم 339 00:22:26,502 --> 00:22:27,802 .باشه، كوني 340 00:22:27,836 --> 00:22:29,904 .ميدوني چيه؟ خودم با يارو تماس ميگيرم 341 00:22:29,938 --> 00:22:32,739 اوه، نه‌بابا؟ خوشحالم جات ،نيستم چون طَرفِ من حرفه‌ايِ و 342 00:22:32,773 --> 00:22:34,440 .با معتادا كار نمي كنه 343 00:22:34,474 --> 00:22:35,972 .ميدوني چيه؟ سرِشُ بخور 344 00:22:36,006 --> 00:22:39,306 !هر موقع بگي، بازنده. هي. هي 345 00:22:39,340 --> 00:22:40,907 !هي. هي 346 00:23:19,328 --> 00:23:21,363 .باورَم نميشه ساعت تازه چهاره 347 00:23:22,998 --> 00:23:25,366 .روزِ كسل كننده‌اي يه 348 00:23:28,402 --> 00:23:29,702 .مم 349 00:24:03,972 --> 00:24:05,608 .كاش ميتونستم بمونم 350 00:24:06,715 --> 00:24:08,118 .خوب بمون 351 00:24:11,690 --> 00:24:13,657 چي مانع ميشه؟ 352 00:24:16,093 --> 00:24:19,295 چي؟ همه چي، اگه منظورت اينِ؟ 353 00:24:19,329 --> 00:24:24,699 نظرِت در موردِ شوهرِ خُلم كه نمي‌خواد از خونه بره چيه؟ 354 00:24:24,734 --> 00:24:26,267 .اهِم 355 00:24:26,302 --> 00:24:28,802 .خوب بيا اينجا 356 00:24:28,837 --> 00:24:33,005 .بعدشَم پسرم بيشتر ازم متنفر ميشه 357 00:24:33,039 --> 00:24:34,806 .نه 358 00:24:34,840 --> 00:24:36,073 .ميگذره 359 00:24:36,108 --> 00:24:37,808 .من اينُ با دخترا داشتم 360 00:24:37,842 --> 00:24:39,676 .بالاخره قبول ميكنن 361 00:24:39,711 --> 00:24:41,445 همين الان سرِ كار، همه 362 00:24:41,480 --> 00:24:44,415 فكر ميكُنن كه من يه .جنده‌ي فرصت طلبِ شيطانم 363 00:24:44,450 --> 00:24:45,783 .اونا همين الان رسماً اخراجَن 364 00:24:47,186 --> 00:24:48,219 ديگه چي؟ 365 00:24:50,355 --> 00:24:52,823 .اوه، خيلي حاضر جوابي 366 00:24:56,995 --> 00:24:58,830 --كجاي كار 367 00:25:02,135 --> 00:25:03,669 --كجاي كار غلطِ، دقيقاً 368 00:25:03,703 --> 00:25:05,804 بينِ تو و والت؟ 369 00:25:10,044 --> 00:25:12,749 منظورم اينِ كه، من هميشه اونُ يه آدمِ 370 00:25:15,953 --> 00:25:17,253 .معتدل ميديدم 371 00:25:18,788 --> 00:25:21,792 چيزي، نميدونم، تغيير كرد وقتي مريض شد، يا...؟ 372 00:25:24,530 --> 00:25:27,398 ،نميدونم چي عوض شد، تِد 373 00:25:27,432 --> 00:25:30,968 و الان واقعاً راحت نيستم .كه در موردِش حرف بزنم 374 00:25:31,002 --> 00:25:32,903 .ببخشيد 375 00:25:34,338 --> 00:25:36,638 .فقط جهتِ علاقه‌ي شخصي بود 376 00:25:36,672 --> 00:25:38,539 ميخواستم مطمئن باشم .خودم اين اشتباهُ نكنم 377 00:25:41,342 --> 00:25:43,542 .سوپرايز ميشم 378 00:25:46,345 --> 00:25:49,013 فقط بزار ببينم كه تا .اينجا رو درست فهميدم، راسِل 379 00:25:49,048 --> 00:25:54,152 تو اينا رو از يه يارو تو گِسپارزو گرفتي 380 00:25:54,186 --> 00:25:55,820 كه شلوارِ قهوه‌اي پوشيده بود 381 00:25:55,854 --> 00:25:58,288 و 80درصد مطمئني كه 382 00:25:58,323 --> 00:26:00,492 .سبيل داشت 383 00:26:00,527 --> 00:26:01,962 همين بود، نه؟ 384 00:26:01,997 --> 00:26:04,933 اين كه مغزت با حداكثرِ ظرفيت كار ميكنه؟ 385 00:26:12,440 --> 00:26:13,707 .راسِل 386 00:26:15,209 --> 00:26:16,743 اُنجا همه چي مرتبِ؟ 387 00:26:19,047 --> 00:26:22,616 .مِل. يارو اسمش مِل بود 388 00:26:22,650 --> 00:26:24,951 خوبه، ديدي كاري نداشت؟ 389 00:26:24,985 --> 00:26:27,520 .تو از راه‌ِ منطقي وارد شدي 390 00:26:27,554 --> 00:26:29,521 .باورم نميشه كه يادم اُمد 391 00:26:29,556 --> 00:26:31,123 مِل كي؟ 392 00:26:31,157 --> 00:26:33,859 اسمِ فاميلي نداشت؟ 393 00:26:33,893 --> 00:26:35,960 .آره، آه، مِل 394 00:26:37,596 --> 00:26:39,063 .صبر كنيد 395 00:26:40,398 --> 00:26:41,665 مِل بود؟ 396 00:26:41,699 --> 00:26:44,267 .آم، مارك 397 00:26:45,603 --> 00:26:47,637 .به طورِ قطع اولش اِم داشت 398 00:26:47,671 --> 00:26:49,739 .اوه، مرد، داره يادم ميره 399 00:26:49,773 --> 00:26:51,674 .صبر كن، صبر كن 400 00:26:54,311 --> 00:26:55,310 .آره 401 00:26:56,643 --> 00:26:58,376 .رفت 402 00:26:59,675 --> 00:27:00,908 .رفت 403 00:27:00,942 --> 00:27:03,141 .اسمِش اِم داشت، فكر كنم 404 00:27:03,175 --> 00:27:06,040 .اون صداي "ما" شكل يادمه 405 00:27:06,075 --> 00:27:08,174 اوه، ها؟ 406 00:27:08,208 --> 00:27:11,907 .ما با همين صداي "ما" شروع ميكنيم 407 00:27:11,941 --> 00:27:12,908 .خيلي ممنون 408 00:27:12,942 --> 00:27:13,908 .آره- .ممنونيم- 409 00:27:13,943 --> 00:27:16,110 .صد در صد شلوار قهوه‌اي روشن داشت 410 00:27:19,481 --> 00:27:21,347 . يادم بنداز خودمُ عقيم كنم (از بس احمقم) 411 00:27:21,382 --> 00:27:22,815 .باشه، ساعت از 9 گذشته 412 00:27:22,850 --> 00:27:24,650 ،پس تو اون "بار" كه اون دخترِ جورج توشِ 413 00:27:24,685 --> 00:27:26,752 .احتمالاً الان دارن بي‌وقفه حال ميكنن 414 00:27:26,786 --> 00:27:28,320 ،بزن بريم يه نگاهكي بندازيم 415 00:27:28,355 --> 00:27:31,423 ببينيم ميتونيم اين .دلقكِ اِم نامُ پيدا كنيم 416 00:27:35,360 --> 00:27:36,627 چيه؟ 417 00:27:36,661 --> 00:27:37,928 .اين سر نخِ 418 00:27:37,963 --> 00:27:39,363 سر نخِ چيه؟ 419 00:27:39,397 --> 00:27:40,998 .پيدا كردنِ هايزنبرگ 420 00:27:41,032 --> 00:27:42,432 بهت گفته بودم فقط زمان نيازه تا 421 00:27:42,466 --> 00:27:44,567 قبل از اينكه اين بابا .دوباره كارُ شروع كنه 422 00:27:44,601 --> 00:27:46,835 .ايناهاش، دوستِ من 423 00:27:46,870 --> 00:27:48,837 .بدِت نياد كه كارم درسته، گومي 424 00:27:48,871 --> 00:27:50,939 .فقط معذرت خواهي كن و واسم يه آبجو بخر 425 00:27:53,041 --> 00:27:55,042 .هي، آبِت نياد 426 00:27:55,076 --> 00:27:56,710 اين جنس ممكنه يه تقليد باشه 427 00:27:56,744 --> 00:27:59,346 .يا از قبل باقي مونده باشه 428 00:27:59,380 --> 00:28:01,314 از كجا ميدوني هايزنبرگ دوباره كارُ شروع كرده؟ 429 00:28:03,016 --> 00:28:05,250 از كجا ميدونم؟ 430 00:28:05,284 --> 00:28:06,784 .واسه اينكه ميدونم 431 00:28:07,852 --> 00:28:09,452 .نميفهمم 432 00:28:09,487 --> 00:28:12,955 به خاطِر همين تو بي .خيالِ نيروي ويژه شدي 433 00:28:12,989 --> 00:28:14,256 تا بيوفتي دنبالِ چند تا نوجوون؟ 434 00:28:15,792 --> 00:28:18,993 .از دستِ همه‌ي اين پيشگوييها خسته شدم 435 00:28:19,028 --> 00:28:22,729 اگه اين تحقيقات به اندازه ،كافي واسَت جالب نيست 436 00:28:22,764 --> 00:28:25,098 به هر دومون يه لطفي .بكن و تقاضاي انتقال كن 437 00:28:25,132 --> 00:28:27,733 اين اواخر چت شده تو؟ 438 00:28:27,767 --> 00:28:29,668 شروع كردنِ دعوا تو بار؟ 439 00:28:29,702 --> 00:28:31,637 بي‌خيال شدنِ اِل پاسو؟ 440 00:28:31,671 --> 00:28:33,105 حالام اين مزخرفات؟ 441 00:28:33,139 --> 00:28:35,474 ميخواي با كسي صحبت كني يا چي؟ 442 00:28:36,776 --> 00:28:39,243 با يكي صحبت كنم؟ 443 00:28:39,278 --> 00:28:40,677 با كي صحبت كنم؟ 444 00:28:44,648 --> 00:28:48,883 من نميخوام پامو رو دمِت بزارم داداش. گرفتي؟ 445 00:28:48,918 --> 00:28:51,518 .فقط نگرانتم. همين 446 00:28:51,553 --> 00:28:54,153 .بي‌نهايت ممنون... داداش 447 00:28:55,855 --> 00:28:58,256 .حالا دستِتُ از رو شونَم بنداز 448 00:29:12,799 --> 00:29:14,700 .آره، آره، همون كه تو تلويزيون بود 449 00:29:14,734 --> 00:29:18,069 هيچ تيكه‌ي كوچيكي تو املاكِ شما افتاده؟ 450 00:29:18,104 --> 00:29:21,338 من دنبالِ يه بالِ .كامل نيستم، آقاي لينكِس 451 00:29:21,373 --> 00:29:22,873 .ميتونه يه مهره يا يه پيچ باشه 452 00:29:22,907 --> 00:29:24,607 ،ميتونه يه بسته بادام زميني باشه 453 00:29:24,641 --> 00:29:27,709 .فقط تا زماني كه باعث درد و زجرِ شما شده 454 00:29:27,743 --> 00:29:29,277 .اوه، نه، نه، نه. تعطيلِ 455 00:29:29,311 --> 00:29:30,344 .آه، بهتون زنگ ميزنم 456 00:29:30,378 --> 00:29:32,345 .تو شانسِتو از دست دادي 457 00:29:32,380 --> 00:29:33,980 ،بهت گفتم بر گردونش به پختُ پز 458 00:29:34,014 --> 00:29:35,581 .و تو توجه نكردي، حالام خيلي ديره 459 00:29:35,616 --> 00:29:37,951 !يارو بدجوري با همَمون قاط زده 460 00:29:37,985 --> 00:29:40,586 تمامِ چيزي كه ميخواستم اين ،بود كه ظرفيتِتونُ نشونِتون بدم 461 00:29:40,620 --> 00:29:41,887 و در عوض چي گيرم اُمد؟ 462 00:29:41,921 --> 00:29:44,389 ،يه كوفتگيِ استخون ميخواي جاي زخمامو ببيني؟ 463 00:29:44,424 --> 00:29:46,290 --اميدوار بودم شما دو تا 464 00:29:46,325 --> 00:29:48,159 .عليكِ سلام 465 00:29:49,661 --> 00:29:51,028 --چطور تونستي والتُ راضي كني كه 466 00:29:51,063 --> 00:29:52,964 .من درستِش كردم 467 00:29:52,998 --> 00:29:56,401 تو طرفي رو كه طرفُ ميشناسه، ميشناسي، نه؟ 468 00:30:29,467 --> 00:30:33,169 ،آه، خبرِ خوب اينكه ،براي سرطان تو مرحله‌ي سوم 469 00:30:33,203 --> 00:30:35,538 .طرف از لحاظِ فيزيكي وضعش خوبه 470 00:30:35,573 --> 00:30:36,572 ،از لحاظِ روحي 471 00:30:36,607 --> 00:30:38,141 .اين يارو يه فاجعه‌ست 472 00:30:38,175 --> 00:30:39,375 اون بخاطِرِ اين چيزا 473 00:30:39,410 --> 00:30:41,777 .پاك با زنش قاطي كرده و زده بيرون 474 00:30:41,812 --> 00:30:44,613 ،از نظرِ من، ديگه بر نمي‌گرده 475 00:30:44,648 --> 00:30:46,748 .نه با پاي خودش 476 00:30:50,352 --> 00:30:53,754 .در ضمن، رفيقات دوباره اُنجا بودن 477 00:30:53,788 --> 00:30:56,358 اونا يه چيزي رو خيابونِ .بيرونِ خونَش كشيدن 478 00:30:57,663 --> 00:30:59,097 .يه داس 479 00:30:59,132 --> 00:31:01,468 .حيوونا 480 00:31:01,502 --> 00:31:02,971 وكيلِ ميدونه؟- بايد بدونه؟- 481 00:31:03,006 --> 00:31:04,574 .نه 482 00:31:06,980 --> 00:31:09,349 ،اگه ميخواي اين بابا دوباره توليد كنه 483 00:31:09,384 --> 00:31:10,952 چرا حقيقتُ بِهش نميگي؟ 484 00:31:10,986 --> 00:31:12,086 تو تنها چيزي هستي كه 485 00:31:12,121 --> 00:31:13,754 .بين اون و يه تبر تو سَرش ايستاده 486 00:31:13,788 --> 00:31:16,089 من باور ندارم كه ترس .ترغيب كننده‌ي موثري باشه 487 00:31:16,123 --> 00:31:18,324 .من ميخوام سرمايه‌گذاري كنم 488 00:31:18,358 --> 00:31:22,227 .براي الان، من ميخوام كه زمانش برسه 489 00:31:22,261 --> 00:31:24,596 اون واسه يه مدت قابلِ پيش‌بيني زندست، نه؟ 490 00:31:24,630 --> 00:31:26,564 ،مم، قابلِ پيش‌بيني 491 00:31:26,598 --> 00:31:27,598 ،يه دو سالي حداقل 492 00:31:27,632 --> 00:31:30,834 اگه كارِ خدا و اون مرداي .با تبرُ در نظر نداشته باشيم 493 00:31:30,868 --> 00:31:33,636 ،اوه، از طرفِ وكيلِ 494 00:31:33,671 --> 00:31:35,138 قرارِ بهت بگم كه 495 00:31:35,172 --> 00:31:37,773 .اون بچه پينكمَن ميخواد يه چيزي بفروشه 496 00:31:37,807 --> 00:31:39,608 .من با معتادا كار نميكنم 497 00:31:39,642 --> 00:31:41,543 .فكرشُ ميكردم همينو بگي 498 00:31:41,578 --> 00:31:43,578 .شايد بهترين كاريه كه ميشه كرد 499 00:31:43,613 --> 00:31:46,047 چيزي كه من شنيدم اينِ كه .اون و والتر با هم قاط زدن 500 00:31:48,083 --> 00:31:49,150 جدي؟ 501 00:31:49,184 --> 00:31:50,617 .چيزي كه گودمَن ميگه 502 00:31:50,652 --> 00:31:52,752 .سگ و گربه 503 00:31:54,721 --> 00:31:56,221 .معامله رو انجام بده 504 00:31:57,357 --> 00:31:59,324 .ام 505 00:32:01,126 --> 00:32:02,693 .هِم 506 00:33:22,903 --> 00:33:25,037 ،شما يك پيغامِ نخوانده داريد 507 00:33:26,021 --> 00:33:30,524 مامور شريدر، در اسرع وقت با من تماس بگير، واضح بود؟ 508 00:33:30,558 --> 00:33:32,893 --تگزاس به من پيله كرده، منم قرار نيست 509 00:33:55,747 --> 00:33:57,347 آره، من مَتُ نديدم 510 00:33:59,750 --> 00:34:01,550 فكر ميكني كجا ميتونم پيداش كنم؟ 511 00:34:01,584 --> 00:34:03,551 --نميدونم. من نديدمش 512 00:34:03,586 --> 00:34:05,086 .ميدونم. صد دفعه گفتي 513 00:34:05,120 --> 00:34:07,055 .آره، چون نديدمش 514 00:34:07,089 --> 00:34:08,589 .نميدونم ديگه چي بگم 515 00:34:13,328 --> 00:34:15,262 اسمت چيه عزيزم؟ 516 00:34:15,296 --> 00:34:16,829 .كارا 517 00:34:22,935 --> 00:34:24,602 اين از كجا اُمده، كارا؟ 518 00:34:26,104 --> 00:34:27,638 .من-- من نميدونم 519 00:34:28,807 --> 00:34:30,908 اين چيه؟ موادِ؟ 520 00:34:34,012 --> 00:34:35,980 .نِگا، ميخوام بي پرده بهت بگم 521 00:34:36,014 --> 00:34:40,085 .آم، تو دروغ گويِ خوبي نيستي، كارا 522 00:34:40,119 --> 00:34:42,420 .بايد بفهمي چي ميگم 523 00:34:42,455 --> 00:34:44,089 .اما بدتريني كه تا حالا ديدم نيستي 524 00:34:45,391 --> 00:34:49,161 يه بار تو يه رستوران تايواني يه بابايي داشتيم كه ميخواست توضيح بده 525 00:34:49,195 --> 00:34:50,495 كه وافور دستِش چيكار ميكنه 526 00:34:50,530 --> 00:34:54,298 .با اين حال تو هنوز دروغگوي خوبي نيستي 527 00:34:56,101 --> 00:34:57,301 صادقانه بگم، نميدونم 528 00:34:57,336 --> 00:34:59,136 .بسه ديگه 529 00:34:59,171 --> 00:35:01,238 .به نظر بچه خوبي مياي 530 00:35:01,273 --> 00:35:02,673 ،من اينجا نيستم كه تو دردِسر بندازمِت 531 00:35:02,707 --> 00:35:05,876 اما بايد همين الان بهِم !بگي كه اين از كجا اُمده 532 00:35:10,114 --> 00:35:13,517 من هيچ وقت از اين چيزا .مصرف نكردم. به خدا قسم 533 00:35:15,320 --> 00:35:18,422 ،سعي كردم، ولي بَدم اُمد .اُنوقت دادمِش به مَت 534 00:35:18,456 --> 00:35:19,790 باشه، كي دادِش به تو؟ 535 00:35:19,824 --> 00:35:22,225 يه يارويي، دو سه روز پيش اينجا بود 536 00:35:22,259 --> 00:35:24,861 .و خواستِش تا با بنزين مبادله كنه 537 00:35:24,895 --> 00:35:26,796 يه يارويي؟ ا- اسمِش چي بود؟ 538 00:35:28,465 --> 00:35:30,132 --باشه، چه 539 00:35:30,166 --> 00:35:31,401 چه ريختي بود؟ 540 00:35:33,337 --> 00:35:36,106 --نميدونم. آم 541 00:35:36,140 --> 00:35:38,241 .خيلي معمولي 542 00:35:38,276 --> 00:35:42,345 --ميدوني؟ آم، سفيدپوست 543 00:35:42,380 --> 00:35:43,547 --آم 544 00:35:43,581 --> 00:35:48,050 .فكر كنم موهاش قهوه‌اي روشن بود 545 00:35:48,084 --> 00:35:50,686 .چشاي آبي داشت 546 00:35:50,720 --> 00:35:54,222 .اونا واقعاً، واقعاً آبي بودن 547 00:35:54,257 --> 00:35:56,858 آره، رويايي بود. باشه، ديگه چي؟ 548 00:35:56,892 --> 00:35:58,560 ،حلقه تو بدن، جواهر 549 00:35:58,594 --> 00:36:00,127 يه علامتِ مشخصه تو لباس پوشيدن؟ 550 00:36:00,162 --> 00:36:01,863 .يالا 551 00:36:01,897 --> 00:36:03,430 .يالا 552 00:36:05,033 --> 00:36:06,534 .به من گوش كن 553 00:36:08,270 --> 00:36:13,840 برام خيلي مهمِ كه فردي رو ،كه اين موادُ داره، پيدا كنم 554 00:36:13,875 --> 00:36:18,646 حالا اگه ميتوني چيزِ ...ديگه ازَش به ياد بياري 555 00:36:18,680 --> 00:36:20,714 .بجنب 556 00:36:22,817 --> 00:36:25,319 .اون يه كاروان ميروند 557 00:36:25,353 --> 00:36:26,620 .باشه، خوبه، خوبه 558 00:36:26,655 --> 00:36:29,019 ديگه چي يادِت مياد؟ چه نوع كارواني؟ 559 00:36:29,053 --> 00:36:31,188 چه رنگي؟ پلاكِشُ تشخيص دادي؟ 560 00:36:32,490 --> 00:36:34,758 .نوعشُ نميدونم 561 00:36:34,793 --> 00:36:38,495 .پلاكشَم نديدم 562 00:36:38,530 --> 00:36:43,434 .اما رنگِش، فكر كنم، سفيدِ مايل به قهوه‌اي بود 563 00:36:45,704 --> 00:36:48,239 .معذرت ميخوام 564 00:36:48,273 --> 00:36:52,109 ...ميدونم كه كمكي بهتون نكردم، اما 565 00:36:52,143 --> 00:36:54,811 .خواهش ميكنم به پدرم چيزي نگيد 566 00:37:04,178 --> 00:37:05,411 .كارا 567 00:37:07,580 --> 00:37:11,243 .جانِ من بگو كه اون دوربين كار ميكنه 568 00:37:25,953 --> 00:37:27,320 .لعنت به تو 569 00:38:24,350 --> 00:38:26,017 .زدم تو خال 570 00:38:46,100 --> 00:38:48,701 .تخم‌مرغا خوبه، مامان 571 00:38:48,736 --> 00:38:50,436 .مرسي 572 00:38:52,438 --> 00:38:54,038 هي، ميدوني چي عجيبِ؟ 573 00:38:54,072 --> 00:38:55,739 .وِب سايتِ بابا 574 00:38:55,773 --> 00:38:58,808 .سه روزِ كه حتي يه اعانه‌هم نداشتيم 575 00:39:00,810 --> 00:39:03,878 ...آره، خوب 576 00:39:03,912 --> 00:39:06,413 .مردم علاقه‌شونُ از دست ميدن 577 00:39:16,687 --> 00:39:17,753 ...آم 578 00:39:19,956 --> 00:39:22,590 خوب واسه چند وقت مرخصي داري؟ 579 00:39:27,160 --> 00:39:29,394 .چند هفته 580 00:39:29,428 --> 00:39:31,529 .آه، بدونِ برنامه پيش اُمد 581 00:39:34,865 --> 00:39:38,833 ،من احتمالاً... زياد فشار آوردم، ميدوني 582 00:39:38,868 --> 00:39:40,634 .واسه اين كه زود برگردم سرِ كارم 583 00:39:49,508 --> 00:39:51,775 فكر-- فكر ميكني امروز بتوني منُ برسوني؟ 584 00:39:51,810 --> 00:39:53,910 .لوييس وقت دكتر داره 585 00:39:56,046 --> 00:39:58,347 .آه، آره 586 00:40:02,818 --> 00:40:07,520 هي، پس بابا ديگه ميتونه بچه نگه داره. درسته؟ 587 00:40:08,922 --> 00:40:12,691 لازم نيست كه هر روز هالي رو ببري سرِ كار؟ 588 00:40:21,498 --> 00:40:23,865 .بعضي وقتا، شايد 589 00:40:26,302 --> 00:40:27,737 .ببينيم چي ميشه 590 00:41:10,551 --> 00:41:11,886 چي شد؟ 591 00:41:16,894 --> 00:41:19,394 .فكر كنم حسابي حال كردي، تو 592 00:41:34,473 --> 00:41:35,506 .وايسا 593 00:41:36,508 --> 00:41:38,075 .نه، نه 594 00:41:38,110 --> 00:41:39,743 .نه. صبر كن 595 00:41:41,547 --> 00:41:42,981 !هي 596 00:41:44,116 --> 00:41:45,183 !هي 597 00:41:46,819 --> 00:41:48,320 !هي 598 00:41:48,354 --> 00:41:51,292 .اين ديگه چيه؟ اين كه فقط نصفشِ 599 00:41:51,326 --> 00:41:53,595 .درسته. سهمِ توِ 600 00:41:56,467 --> 00:41:57,435 !هي تو 601 00:41:57,469 --> 00:42:00,141 نصفه‌ي ديگَش كو، جنده؟ 602 00:42:01,278 --> 00:42:03,114 --منظورم اينِ، همه چي، آه 603 00:42:03,148 --> 00:42:04,916 .همه چي قَر و قاطي بود، مرد 604 00:42:04,951 --> 00:42:06,384 .حرومزاده‌ي بدبخت. دلَم براش سوخت 605 00:42:06,418 --> 00:42:09,887 اون واقعاً فكر كرد كه ما اُمديم تلويزيونشُ درست كنيم، ميدوني؟ 606 00:42:11,890 --> 00:42:13,923 ،در هر حال، آه، آم 607 00:42:13,957 --> 00:42:16,058 در موردِ اون تماسهاي .بي پاسخ شرمنده، رييس 608 00:42:16,092 --> 00:42:18,426 من دارم سرويس دهنده رو .عوض ميكنم. ديگه تكرار نميشه 609 00:42:20,061 --> 00:42:22,429 تو ميري به اِل پاسو، هَنك؟ 610 00:42:22,463 --> 00:42:23,797 !معلومه، آره 611 00:42:23,831 --> 00:42:25,932 .با چكمه نوك تيز زنگوله دارم 612 00:42:25,966 --> 00:42:28,200 فقط واسه پرونده .هايزنبرگ اين وقفه پيش اُمد 613 00:42:28,235 --> 00:42:29,501 منظورِت اون شيشه آبي رنگه؟ 614 00:42:29,536 --> 00:42:30,969 جوونكا؟ 615 00:42:31,004 --> 00:42:33,805 .آره، خوب، اون جوونا كارُ راه انداختن 616 00:42:33,839 --> 00:42:35,673 .من ردشُ تا يه پمپ بنزين تو كيبولا زدم 617 00:42:35,707 --> 00:42:36,974 .همونجا اينا رو پيدا كردم 618 00:42:37,008 --> 00:42:40,110 ،خوب، دوربين مدار بسته‌ي ،آه، پمپ بنزين خراب بود، آه 619 00:42:40,144 --> 00:42:41,278 --شانس پشتِ شانس 620 00:42:41,312 --> 00:42:43,847 اما تونستم چند تا از اين عكساي لحظه‌اي رو از دروبينِ 621 00:42:43,881 --> 00:42:46,248 .امنيتي يه خودپرداز بكِشم بيرون 622 00:42:46,283 --> 00:42:47,516 هي، خوب، من هميشه فكر ميكردم 623 00:42:47,550 --> 00:42:48,983 كه اين يارو احتمالاً تو كمپ مواد درست ميكنه، يادته؟ 624 00:42:49,018 --> 00:42:51,852 اول از همه، كاروان كلاس "س" معموليِ تو 625 00:42:51,887 --> 00:42:53,854 يه چيزي حداقل 2300كيلو رو از 626 00:42:53,888 --> 00:42:55,088 تجهيزاتِ داخلي رو ميكشه، درسته؟ 627 00:42:55,123 --> 00:42:56,623 ،داريم در موردِ وسايلِ برقي .مبل و خودِ بدنه صحبت ميكنيم 628 00:42:56,657 --> 00:42:58,458 حداقل 2300كيلو، درسته؟ 629 00:42:58,492 --> 00:43:01,293 ميبيني كمك فَنراش چقدر بالاست؟ 630 00:43:01,328 --> 00:43:04,996 هيچ جوري، امكان نداره كه .اين وسيله همچين وزني رو بكشه 631 00:43:05,031 --> 00:43:07,298 منظورم اينِ، توشُ كاملاً پاك كردن 632 00:43:07,332 --> 00:43:09,166 .و تا فيها خالدونِش لُختش كردن 633 00:43:09,200 --> 00:43:10,601 واسه چي؟ 634 00:43:10,635 --> 00:43:12,535 بانكِ جمع آوري خون؟ 635 00:43:12,570 --> 00:43:15,571 شايدَم يه كتابخانه‌ي سيار؟ 636 00:43:15,606 --> 00:43:18,507 .نمايِ مشخصي از پلاك وجود نداره 637 00:43:18,542 --> 00:43:21,176 آره، خوب، طرف بايد خيلي خوش شانس باشه، درسته؟ 638 00:43:21,211 --> 00:43:23,345 اما از اُنجا كه هيچ پلاكِ جلويي وجود نداره 639 00:43:23,379 --> 00:43:25,147 .ميشه فهميد كه تو نيو مكزيكو ثبت شده 640 00:43:25,181 --> 00:43:26,614 .من با اداره ثبت خودرو چك كردم 641 00:43:26,649 --> 00:43:29,116 فقط 29تا از اين مدل قديمي‌هاي اوايلِ دهه 80 هست 642 00:43:29,151 --> 00:43:30,451 .كه تو اين ايالت ثبت شده 643 00:43:33,087 --> 00:43:34,821 فقط 29 تا؟ 644 00:43:34,855 --> 00:43:36,055 .آره 645 00:43:36,090 --> 00:43:39,091 ،خوب بايد برم، آه .ميدوني، چند تا درُ بزنم 646 00:43:47,299 --> 00:43:49,299 .اونا تو اِل پاسو بهت نياز دارن، هنك 647 00:43:49,334 --> 00:43:51,034 --مطمئن باش. من-- من 648 00:43:51,069 --> 00:43:53,203 من فقط دارم اول اين .هايزنبرگُ جمع و جور ميكنم 649 00:43:53,237 --> 00:43:55,071 .پس تو داري ماموريتُ رد ميكني 650 00:43:55,105 --> 00:43:56,172 .نه، رد نميكنم. ميرم 651 00:43:56,206 --> 00:43:58,374 .فقط زمانِ بيشتري ميخوام 652 00:43:58,408 --> 00:44:00,842 .متوجه حرفم نشدي، مامور شريدِر 653 00:44:00,877 --> 00:44:02,977 .زمانِت تمومه 654 00:44:03,012 --> 00:44:08,549 الان ميري به اِل پاسو؟ امشب؟ 655 00:44:12,253 --> 00:44:14,420 .فقط يه آره يا نه ساده 656 00:44:21,327 --> 00:44:22,527 .نه 657 00:44:24,463 --> 00:44:25,663 .نميتونم 658 00:44:28,666 --> 00:44:31,768 اما فقط به اين خاطِر كه 659 00:44:31,802 --> 00:44:33,870 .من واقعاً اينجا به يه چيزِ بزرگي نزديكم 660 00:44:44,579 --> 00:44:46,747 .پس بهتره بِهش برسي 661 00:45:10,867 --> 00:45:14,636 اينجا "كِي اي سي اِي"، ،اخبارِ راديويي آلباكوركو 662 00:45:14,670 --> 00:45:17,038 ،"اخبارِ 10 و 13 دقيقه "كِي اي سي اِي 663 00:45:17,072 --> 00:45:18,439 --سر فصلِ اخبارِ اين ساعت 664 00:45:18,473 --> 00:45:20,741 دانولد مارگوليز، كنترل كننده‌ي ترافيك هوايي 665 00:45:20,775 --> 00:45:23,376 كه بخاطِر نقشش در فاجعه هوايي اخير كه منجَر به مرگِ 666 00:45:23,411 --> 00:45:26,012 ،167نفر شده بود، موردِ اتهام قرار داشت 667 00:45:26,046 --> 00:45:28,547 اوايلِ امروز صبح با عجله به ،يك بيمارستان محلي انتقال يافت 668 00:45:28,581 --> 00:45:29,848 ظاهراً قربانيِ 669 00:45:29,883 --> 00:45:31,383 ،آسيب بر اثرِ شليك عمدي گلوله به خود 670 00:45:31,417 --> 00:45:32,984 --پليس نگفته كه آيا 671 00:46:23,695 --> 00:46:24,928 .سهمِ تو 672 00:46:37,874 --> 00:46:40,308 .باشه، باشه 673 00:46:47,817 --> 00:46:55,638 ...::: WwW . TvCenter . ir :::...