1 00:00:07,120 --> 00:00:10,160 Jadi bagaimana menurutmu? 2 00:00:11,824 --> 00:00:15,054 Maksudmu, apa kelihatan? 3 00:00:15,078 --> 00:00:16,648 Ya. 4 00:00:17,915 --> 00:00:19,655 Kau melihatnya? 5 00:00:22,586 --> 00:00:26,284 Orang hukum yang ingin kasus pasti melihatnya, ya. 6 00:00:27,988 --> 00:00:30,018 Kuanggap itu pembatalan deal? 7 00:00:30,047 --> 00:00:31,987 Ya. Pembatalan deal. 8 00:00:34,319 --> 00:00:39,589 Jika kau ingin sesamar mungkin, 9 00:00:39,612 --> 00:00:43,322 lebih baik pakai yang lebih buntet-- 10 00:00:44,814 --> 00:00:47,514 38 Special, "moncong pendek". 11 00:00:47,539 --> 00:00:49,579 Ada pengamannya 12 00:00:49,606 --> 00:00:52,106 jadi takkan menembak saat tersangkut disabuk waktu dikeluarkan. 13 00:00:52,143 --> 00:00:54,443 Sudah kucoba dan benar, bukan omong kosong. 14 00:00:57,735 --> 00:00:59,235 - 5 peluru? - Yap. 15 00:00:59,273 --> 00:01:01,173 Senjata otomatis berapa peluru? 16 00:01:01,199 --> 00:01:03,839 10 dalam magazin, 1 dibilik tembak. 17 00:01:03,866 --> 00:01:05,496 Jika kau tak bisa menghabisinya dengan 5 tembakan, 18 00:01:05,533 --> 00:01:07,063 berarti kau bakal menembak membabi buta, 19 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 dalam hal ini aku tak mengandalkan 6 tembakan lagi 20 00:01:09,398 --> 00:01:11,628 sebagai penutup kesepakatan. 21 00:01:11,664 --> 00:01:14,224 Kau isi itu dengan peluru "158 grain hollow point" 22 00:01:14,259 --> 00:01:15,929 bukan peluru standar "wad cutter". 23 00:01:15,958 --> 00:01:17,858 Punya banyak keunggulan melumpuhkan musuhmu. 24 00:01:19,722 --> 00:01:22,092 Tak ada yang bisa lebih diandalkan kecuali revolver. 25 00:01:23,426 --> 00:01:24,986 Ini... 26 00:01:27,090 --> 00:01:28,490 Coba dengan ini. 27 00:01:31,824 --> 00:01:34,654 Moncong itu, akan sangat menyamarkannya 28 00:01:34,690 --> 00:01:36,720 jika kau simpan dalam celana. 29 00:01:36,756 --> 00:01:39,686 Sedikit sulit dikeluarkan, tapi tak ada pengganti lain 30 00:01:39,722 --> 00:01:42,652 jika tujuanmu mengelabui orang hukum. 31 00:01:43,686 --> 00:01:45,486 Terbuat dari polimer juga. 32 00:01:45,513 --> 00:01:48,083 Aku lebih suka kulit. 33 00:01:48,110 --> 00:01:49,950 Kuno, kurasa. 34 00:01:51,385 --> 00:01:53,415 Yeah, em... 35 00:01:53,441 --> 00:01:56,051 Kau yakin posisinya benar? 36 00:01:56,079 --> 00:01:57,979 Jika tak kidal, sudah benar. 37 00:01:58,015 --> 00:01:59,675 Tak tahu, yakin? 38 00:01:59,712 --> 00:02:02,542 mungkin lebih baik di samping kiri. 39 00:02:03,736 --> 00:02:06,206 Aturan umum-- Kau tak boleh mengeluarkan menyamping, 40 00:02:06,242 --> 00:02:08,572 kecuali kau sedang duduk, 41 00:02:08,598 --> 00:02:12,368 seperti, penjaga toko, penjudi kartu dan sebagainya. 42 00:02:20,801 --> 00:02:23,231 Cara lain kau harus melatihnya... 43 00:02:24,226 --> 00:02:25,626 sering... 44 00:02:25,663 --> 00:02:27,893 karena jika kau kikuk, 45 00:02:27,931 --> 00:02:31,191 bisa jadi dia yang selamat bukan kau. 46 00:02:31,224 --> 00:02:32,524 Mengerti perkataanku? 47 00:02:36,087 --> 00:02:37,627 Apa ini? 48 00:02:38,683 --> 00:02:40,453 Itu adalah alasanmu membayarku 49 00:02:40,492 --> 00:02:42,922 5 kali lipat dari harga toko samping rumahmu. 50 00:02:45,883 --> 00:02:47,883 Nomor serial sudah diisikan. 51 00:02:50,287 --> 00:02:52,517 Jadi... 52 00:02:52,553 --> 00:02:54,053 kukatakan yang sudah jelas, 53 00:02:54,082 --> 00:02:56,852 Aku tak ingin tertangkap dengan ini. 54 00:02:56,876 --> 00:02:59,446 Tidak, pak, jelas tak boleh. 55 00:03:00,681 --> 00:03:02,541 Kau tahu pak, aku menyediakan jasa ini 56 00:03:02,578 --> 00:03:05,148 30 tahun lebih. 57 00:03:05,174 --> 00:03:06,604 Menurutmu dalam waktu itu 58 00:03:06,643 --> 00:03:08,773 aku tak belajar untuk lebih baik tak menanyai keperluan klienku, 59 00:03:08,810 --> 00:03:11,180 terutama yang mengacu pada pengacara, 60 00:03:11,205 --> 00:03:16,205 tapi aku ingin sekali bertanya padamu, ini benar-benar tentang pertahanan diri? 61 00:03:18,205 --> 00:03:20,635 Ya, tentu saja pertahanan. 62 00:03:22,499 --> 00:03:23,999 Kenapa? 63 00:03:24,036 --> 00:03:28,006 Karena jika hanya untuk perlindungan pribadi, 64 00:03:28,030 --> 00:03:30,930 disamping harganya mahal, 65 00:03:30,966 --> 00:03:34,896 kau menyimpan tindak pidana tingkat dua 66 00:03:34,931 --> 00:03:37,101 karena membawa senjata dengan nomor serial yang dirusak 67 00:03:37,126 --> 00:03:38,926 dibanding kau beli secara legal. 68 00:03:38,963 --> 00:03:41,123 Ya, tapi... 69 00:03:41,161 --> 00:03:44,961 jika kau terpaksa menggunakannya, bukankah lebih baik 70 00:03:44,986 --> 00:03:46,726 pakai yang tak bisa dilacak? 71 00:03:46,753 --> 00:03:48,453 Ini dunia barat, bos. 72 00:03:48,490 --> 00:03:52,120 New Mexico tak beryuridiksi mundur. 73 00:03:52,154 --> 00:03:55,884 Seorang pria menghampirimu mengisyaratkan akan menyakitimu, 74 00:03:56,062 --> 00:03:58,752 kau berhak menembaknya. 75 00:03:58,785 --> 00:04:00,355 Beberapa menyebutnya hak moral, 76 00:04:00,382 --> 00:04:02,552 dan aku termasuk didalamnya. 77 00:04:03,946 --> 00:04:05,546 Semua ini untuk mengatakan 78 00:04:05,574 --> 00:04:08,344 Aku senang berbisnis denganmu, 79 00:04:08,381 --> 00:04:13,881 tapi jika kau bukan seorang penjahat, mungkin saran terbaiknya 80 00:04:13,912 --> 00:04:16,712 untuk membawa senjata dengan izin hukum. 81 00:04:23,238 --> 00:04:24,768 Ini untuk pertahanan. 82 00:04:31,906 --> 00:04:33,236 Pertahanan. 83 00:04:41,659 --> 00:04:43,659 Aku ambil. 84 00:04:43,960 --> 00:05:00,060 Translation by facebook.com/marwin.affan Resync by misjus 85 00:05:37,745 --> 00:05:40,345 Trims, Bonnie. 86 00:07:20,111 --> 00:07:21,351 Jesse. 87 00:07:21,377 --> 00:07:22,917 Hey bro. 88 00:07:24,578 --> 00:07:26,938 Teman, suaranya seperti gempa dari luar. 89 00:07:26,970 --> 00:07:28,940 Yaa, sound baru. 90 00:07:28,963 --> 00:07:30,163 -Whoa! -Lihatlah. 91 00:07:30,189 --> 00:07:32,499 Subwoofer wedan, yo! 92 00:07:32,521 --> 00:07:33,891 Seperti meriam. 93 00:07:33,917 --> 00:07:36,787 18-inch, ada 6. 94 00:07:36,807 --> 00:07:37,847 Kolom aluminium 95 00:07:37,875 --> 00:07:39,015 jadi benar-benar, 96 00:07:39,041 --> 00:07:40,441 super natural. 97 00:07:40,467 --> 00:07:41,877 Speakernya juga gila. 98 00:07:41,902 --> 00:07:44,272 Lihat garisnya melompat-lompat. 99 00:07:44,294 --> 00:07:45,464 Ganas. 100 00:07:48,391 --> 00:07:52,091 Seperti hanya ingin menatapnya saja. 101 00:07:52,107 --> 00:07:54,507 Hmm. Yeah, bung. 102 00:07:54,541 --> 00:07:56,941 Membuatku ingin membuka barang lama 103 00:07:56,962 --> 00:07:58,802 dan menghisapnya. 104 00:07:58,826 --> 00:08:01,496 Ada equaliser parametriknya. 105 00:08:01,528 --> 00:08:03,188 Secara otomatis menyesuaikan tingkat 106 00:08:03,222 --> 00:08:05,552 untuk mengubah tekanan udara dan sebagainya. 107 00:08:05,584 --> 00:08:08,814 Vakum tube benar-benar digital 108 00:08:08,843 --> 00:08:11,773 adalah anti distorsi terbaik saat ini. 109 00:08:11,804 --> 00:08:14,434 Bisa 120 desibel tanpa pecah. 110 00:08:15,492 --> 00:08:17,762 Pegangi topi kalian, bitches. 111 00:08:37,142 --> 00:08:40,272 Hey, bung, aku lihat Andrea di pertemuan kemarin. 112 00:08:40,302 --> 00:08:42,002 Ia tanya kau. 113 00:08:58,663 --> 00:09:00,823 Trims, teman, tapi... 114 00:09:00,856 --> 00:09:02,586 Program 12 langkah dan sebagainya. 115 00:09:02,620 --> 00:09:05,050 Serius? 116 00:09:24,230 --> 00:09:26,900 Mungkin sedikit sentakan boleh. 117 00:09:36,769 --> 00:09:38,039 Left 4 Dead, yo, 118 00:09:38,065 --> 00:09:41,305 cara mereka gambarkan ketika kau tembak kepala zombie. 119 00:09:41,325 --> 00:09:42,295 Booyah! 120 00:09:42,320 --> 00:09:43,720 Tidak, tidak, bung. 121 00:09:43,756 --> 00:09:45,756 Kalah jauh dengan Resident Evil 4. 122 00:09:45,781 --> 00:09:47,581 Aw, ayolah bro, kau mengada-ada. 123 00:09:47,614 --> 00:09:48,684 Tidak, bung, beneran. 124 00:09:48,710 --> 00:09:52,310 Ada cewek, yang harus kau selamatkan, dia hot banget, bro, 125 00:09:52,340 --> 00:09:57,720 dan lagi kau pembasmi undead terakhir di bumi, bagaimana bisa kau tidak ngiler? 126 00:09:57,760 --> 00:10:00,590 Bicara tentang menginspirasi basmi zombie! 127 00:10:00,621 --> 00:10:04,675 Mereka ingin makan otakmu, bro. Tak butuh motivasi apapun. 128 00:10:04,709 --> 00:10:06,339 Poin yang cukup bagus. 129 00:10:06,373 --> 00:10:09,933 Okay. Okay. Okay. 130 00:10:09,961 --> 00:10:12,861 Call of Duty, World at War-- Zombie mode. 131 00:10:12,892 --> 00:10:14,892 Itu baru "BOM"nya, bung. 132 00:10:14,915 --> 00:10:17,655 Pikirlah, bro. Mereka bukan hanya zombie. 133 00:10:17,677 --> 00:10:20,871 -Mereka zombie Nazi. -Zombie nazi. 134 00:10:20,905 --> 00:10:23,335 Yeah, bung, ada pasukan S.S. Waffen juga, 135 00:10:23,369 --> 00:10:27,361 yang mana adalah pasukan Nazi terganas dari seluruh keluarga nazi! 136 00:10:27,394 --> 00:10:28,754 Zombie itu mati, bung. 137 00:10:28,790 --> 00:10:31,588 Apa pengaruhnya pekerjaan mereka saat hidup? 138 00:10:31,612 --> 00:10:33,712 Teman, kau sangat terbelakang tentang sejarah. 139 00:10:33,744 --> 00:10:38,374 Zombie Nazi tak ingin memakanmu hanya karena kelaparan protein. 140 00:10:38,401 --> 00:10:44,197 Mereka memakanmu karena mereka benci Amerika, bung. 141 00:10:44,220 --> 00:10:48,980 Merekalah Taliban dalam dunia zombie. 142 00:10:49,004 --> 00:10:50,104 Sudah kumainkan gamenya, bro. 143 00:10:50,141 --> 00:10:51,441 Mereka tak sungguh bisa lari. 144 00:10:51,467 --> 00:10:54,037 Ohh! Maksudku dimana letak tantangannya? 145 00:10:54,059 --> 00:10:56,059 Paling tidak zombie Left 4 Dead 146 00:10:56,091 --> 00:10:57,321 lebih terhormat. 147 00:10:57,359 --> 00:10:58,719 Zombienya harus kau pancing dan sebagainya. 148 00:10:58,753 --> 00:11:00,183 Bung, mereka bukan zombie! 149 00:11:00,218 --> 00:11:01,478 Tapi infected. 150 00:11:01,515 --> 00:11:04,145 Hanya virus yang mengamuk. 151 00:11:04,176 --> 00:11:05,936 Menjangkiti mereka seperti telah kecanduan Schwag! 152 00:11:05,970 --> 00:11:07,900 Apel dan jeruk, bro. 153 00:11:07,935 --> 00:11:10,305 Tak adil membandingkan mereka. 154 00:11:12,986 --> 00:11:15,116 Yo, Jesse, 155 00:11:15,150 --> 00:11:17,120 apa tujuanmu dengan semua ini? 156 00:11:20,204 --> 00:11:22,104 Benar. 157 00:11:35,135 --> 00:11:36,735 Apa yang terjadi? 158 00:11:38,335 --> 00:11:40,265 Sial, bung. 159 00:11:40,289 --> 00:11:42,029 Ini sunyi. 160 00:11:44,554 --> 00:11:47,014 Kalian tahu tempat ini butuh apa? 161 00:13:58,235 --> 00:13:59,835 Kau tak apa? 162 00:13:59,868 --> 00:14:01,738 Tak apa. 163 00:14:01,760 --> 00:14:04,600 Tak bisakah tidur? 164 00:14:04,918 --> 00:14:09,018 Sebenarnya ya, Marie. Ini aku tidur. Memang seperti apa? 165 00:14:09,039 --> 00:14:15,569 Seperti kau sedang melihat batu pada pukul 2:24 pagi. 166 00:14:15,582 --> 00:14:19,514 Bukan batu. Ini mineral, untuk kesepuluh kalinya. 167 00:14:20,830 --> 00:14:23,370 Okay. Mengerti. 168 00:14:23,389 --> 00:14:26,099 Blue corundum, lebih tepatnya. 169 00:14:26,118 --> 00:14:28,418 Blue corundum. Sangat cantik. 170 00:14:28,448 --> 00:14:32,408 Bertahtakan biotite beku dalam schist mika. 171 00:14:32,431 --> 00:14:33,801 Ingin detilnya? 172 00:14:33,826 --> 00:14:35,596 Bisa kuberikan. 173 00:14:37,352 --> 00:14:40,122 Kau terus berpura-pura perduli, 174 00:14:40,139 --> 00:14:42,339 -aku akan-- -Hank. 175 00:14:42,371 --> 00:14:48,792 Ditemukan di pegunungan tengah Irian Jaya. Blue corundum. 176 00:14:50,078 --> 00:14:55,788 Maksudku hanya... Ini pukul 2 pagi. 177 00:14:55,793 --> 00:14:59,363 Aku hanya tanya apa mungkin-- 178 00:14:59,379 --> 00:15:03,043 Terakhir kali aku menghitung, Marie, ada 4 kamar di rumah ini. 179 00:15:08,420 --> 00:15:11,490 Kau tahu, jika aku membuatmu tak bisa tidur. 180 00:15:53,148 --> 00:15:54,688 Anda menghubungi Walter White. 181 00:15:54,713 --> 00:15:58,003 Setelah nada, berikan nama, nomor, dan alasan anda menelepon. 182 00:15:58,038 --> 00:15:59,468 Terima kasih. 183 00:16:00,756 --> 00:16:02,756 Walt? 184 00:16:02,788 --> 00:16:05,558 Helo? Walt? 185 00:16:05,574 --> 00:16:07,944 Um, okay, Walt bisakah kau, 186 00:16:07,966 --> 00:16:09,436 bisa telepon balik? 187 00:16:09,459 --> 00:16:13,229 Tagihan Hank mulai membengkak, 188 00:16:13,253 --> 00:16:15,013 dan, sementara itu, 189 00:16:15,047 --> 00:16:16,947 aku belum menerima cek darimu, belakangan, 190 00:16:16,968 --> 00:16:18,008 jadi begitulah. 191 00:16:18,034 --> 00:16:20,274 kepentingan ke 2 192 00:16:20,295 --> 00:16:22,425 adalah pencucian mobilnya. 193 00:16:22,456 --> 00:16:23,486 Ohh! 194 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 Astaga! 195 00:16:24,545 --> 00:16:25,815 Ambil langkah selanjutnya. 196 00:16:25,841 --> 00:16:27,581 Kita harus membicarakan pembeliannya 197 00:16:27,602 --> 00:16:28,572 selagi kita punya-- 198 00:16:28,599 --> 00:16:31,199 Skyler. Apa yang kaulakukan? 199 00:16:31,228 --> 00:16:32,598 Apa maksudmu? 200 00:16:32,622 --> 00:16:36,662 Tunggu. Apa kau dengarkan semua teleponku? 201 00:16:36,675 --> 00:16:38,615 Tidak, tidak. Aku baru-- 202 00:16:38,636 --> 00:16:40,936 Apa yang kaupikirkan, tinggalkan pesan seperti itu 203 00:16:40,969 --> 00:16:42,169 di teleponku? 204 00:16:42,193 --> 00:16:43,933 Aku bicara apa? 205 00:16:43,956 --> 00:16:46,726 Kau tinggalkan bukti terekam 206 00:16:46,744 --> 00:16:48,814 tentang keinginan kita beli pencucian mobil. 207 00:16:48,845 --> 00:16:50,075 Kau pikir itu bijak? 208 00:16:50,099 --> 00:16:53,339 Bukti tentang apa? Apa yang kaubicarakan? 209 00:16:53,357 --> 00:16:57,297 Skyler, kita tak boleh menyebut kalimat "pencucian mobil" 210 00:16:57,308 --> 00:16:59,148 di telepon, titik. 211 00:16:59,171 --> 00:17:02,311 Walt, ini pencucian mobil bukan rumah bordil. 212 00:17:02,328 --> 00:17:05,128 Jika tak boleh mengatakannya, 213 00:17:05,155 --> 00:17:06,585 mengapa kita harus beli? 214 00:17:06,621 --> 00:17:08,651 Astaga, Skyler, tolonglah-- 215 00:17:08,672 --> 00:17:10,172 Hey, Mom. 216 00:17:10,205 --> 00:17:11,435 Hey, hon. 217 00:17:11,469 --> 00:17:13,869 Ada sereal di meja. 218 00:17:16,489 --> 00:17:17,649 Aku beritahu, 219 00:17:17,684 --> 00:17:20,044 jika kau tak ingin memulai ini, 220 00:17:20,074 --> 00:17:22,344 Aku lebih dari senang menghubungi Goodman. 221 00:17:22,364 --> 00:17:25,674 Tidak, tidak, tidak,. Akan kutangani ini, oke? 222 00:18:32,942 --> 00:18:35,442 Aku bisa gunakan transplantasi otak. 223 00:18:35,470 --> 00:18:37,800 Hey, aku berangkat kerja. 224 00:18:39,879 --> 00:18:41,149 Bangun, bitch. 225 00:18:41,172 --> 00:18:42,312 Aah! 226 00:18:43,771 --> 00:18:45,501 Astaga! 227 00:18:45,532 --> 00:18:46,692 Ohh. 228 00:18:46,726 --> 00:18:51,256 Kau terlalu sensitif tentang zonamu, bro. 229 00:18:51,273 --> 00:18:54,873 Ohh. Ayo teman. Waktunya bersih-bersih. 230 00:18:54,896 --> 00:18:57,526 Mari kita lakukan. 231 00:18:57,545 --> 00:19:01,755 Hey. Tak usah bersih-bersih. 232 00:19:01,762 --> 00:19:05,832 Pergi beli makanan untuk semua. 233 00:19:05,843 --> 00:19:07,683 Restock minuman mumpung pesta. 234 00:19:07,704 --> 00:19:09,674 Lanjutkan pestanya. 235 00:19:09,704 --> 00:19:11,804 Aku serius, yo. 236 00:19:11,823 --> 00:19:15,486 Aku ingin tempat ini lebih menggelegar daripada Sensei ketika aku pulang. 237 00:19:15,504 --> 00:19:16,744 Baiklah. 238 00:19:16,770 --> 00:19:18,370 Siap, bro. 239 00:19:27,667 --> 00:19:29,567 Ayo, semua. 240 00:19:29,587 --> 00:19:31,627 Bangun dan berpestalah! 241 00:21:04,062 --> 00:21:05,592 Hmm. 242 00:21:05,624 --> 00:21:06,894 Helo. 243 00:21:08,279 --> 00:21:09,749 Yo, kau orang barunya? 244 00:21:09,771 --> 00:21:11,041 Yeah. 245 00:21:11,064 --> 00:21:12,834 Punya sesuatu untukku? 246 00:21:12,853 --> 00:21:16,523 201.6. 247 00:21:20,961 --> 00:21:22,991 Berapa beratnya? 248 00:21:23,008 --> 00:21:25,208 201.6. 249 00:21:25,237 --> 00:21:28,437 Timbang lagi kalau boleh, tolong. 250 00:21:28,462 --> 00:21:30,222 Aturan baru. 251 00:21:33,661 --> 00:21:35,431 Kenapa, Walter? 252 00:21:37,313 --> 00:21:38,313 Dimana Gus? 253 00:21:38,345 --> 00:21:39,645 Kenapa? 254 00:21:39,670 --> 00:21:42,980 Karena aku ingin bicara padanya. 255 00:21:45,947 --> 00:21:49,217 Karena, pertemuan terakhir, 256 00:21:49,229 --> 00:21:52,399 Aku ingin sebuah kesempatan untuk bersihkan suasananya. 257 00:21:54,540 --> 00:21:56,580 Apa? 258 00:21:57,763 --> 00:22:00,263 Walter, kau takkan bertemu dengannya lagi. 259 00:22:14,003 --> 00:22:16,773 Oh, siapa yang baru bangun dan lapar. 260 00:22:16,801 --> 00:22:18,061 Kau lapar? 261 00:22:18,096 --> 00:22:20,426 Yeah, bagus. Habiskan. 262 00:22:20,456 --> 00:22:23,386 Tunggu sebentar lagi ya, manisku? 263 00:22:23,412 --> 00:22:24,572 Okay? 264 00:22:28,589 --> 00:22:30,159 Ini dia. 265 00:22:30,181 --> 00:22:32,791 Okay, sekarang... 266 00:22:32,810 --> 00:22:38,220 Dodge dapat detil, 267 00:22:38,227 --> 00:22:40,257 dan... 268 00:22:40,287 --> 00:22:45,727 Corolla dapat wax? 269 00:22:45,735 --> 00:22:48,035 Benar? Wax. 270 00:22:48,063 --> 00:22:49,363 Okay. 271 00:22:49,385 --> 00:22:52,125 Oh. Hello. Hello. 272 00:22:52,146 --> 00:22:54,676 Sebentar lagi, kita akan pulang. 273 00:22:54,703 --> 00:22:56,533 Okay, gadis cantikku? 274 00:22:56,565 --> 00:22:59,665 Ibu hanya melakukan tugas disini. 275 00:22:59,681 --> 00:23:02,491 Melakukan tugas ibu. 276 00:23:02,509 --> 00:23:03,639 Kita lihat. 277 00:23:08,055 --> 00:23:10,325 Sedikit lagi, Hank. 278 00:23:10,291 --> 00:23:12,161 Whoa, saatnya berjuang. 279 00:23:13,771 --> 00:23:15,331 Kau melakukannya! 280 00:23:16,299 --> 00:23:17,799 Ayo! 281 00:23:18,757 --> 00:23:20,197 Beberapa yard lagi. 282 00:23:20,185 --> 00:23:22,025 Mantab! 283 00:23:23,948 --> 00:23:25,748 Ahh, astaga! 284 00:23:26,873 --> 00:23:29,433 Lihat dirimu! Sedikit lagi, sayang! 285 00:23:29,402 --> 00:23:30,832 Ayo. 286 00:23:30,831 --> 00:23:32,491 Ayo, Hank! 287 00:23:32,482 --> 00:23:34,282 Lanjutkan! 288 00:23:36,371 --> 00:23:37,341 Uhh! 289 00:23:38,343 --> 00:23:40,243 Tinggal 10 langkah lagi. 290 00:23:40,231 --> 00:23:41,561 9! 291 00:23:42,728 --> 00:23:43,758 8. 292 00:23:46,860 --> 00:23:47,660 7! 293 00:23:49,280 --> 00:23:49,850 6! 294 00:23:53,844 --> 00:23:55,774 Hampir sampai, Hank. 295 00:23:57,681 --> 00:24:00,281 -Astaga! -Ha ha ha ha! 296 00:24:00,240 --> 00:24:02,840 Oh, yeah. Baik, teman. 297 00:24:02,808 --> 00:24:04,908 Itu yang kubilang gahar. 298 00:24:04,943 --> 00:24:06,883 Oh, ini mengagumkan, sayang! 299 00:24:08,109 --> 00:24:09,349 Yeah. 300 00:24:09,481 --> 00:24:10,451 Sangat bagus. 301 00:24:10,482 --> 00:24:11,482 Yeah! 302 00:24:11,518 --> 00:24:13,418 Hey! 303 00:24:17,720 --> 00:24:19,680 Kau baik, Chuck. Trims. 304 00:24:19,789 --> 00:24:22,089 Satu kehormatan untukku, teman. 305 00:24:22,129 --> 00:24:23,429 Waktu yang sama besok? 306 00:24:23,460 --> 00:24:26,300 Tentu, jika aku masih hidup. 307 00:24:28,127 --> 00:24:30,927 Sesi yang bagus sekali. Banyak energi positif. 308 00:24:30,969 --> 00:24:32,199 Banyak. 309 00:24:33,568 --> 00:24:36,238 Sangat senang sekali melihatnya. 310 00:24:36,269 --> 00:24:39,909 Yeah. 311 00:24:41,549 --> 00:24:42,749 Masih ada hari esok. 312 00:24:42,778 --> 00:24:44,478 Bisa kita lakukan. 313 00:24:44,520 --> 00:24:48,750 Aku tahu. Hanya, kau sungguh tahu caranya. 314 00:24:48,787 --> 00:24:50,147 Ini-- 315 00:24:52,259 --> 00:24:53,789 Kau ingin full? 316 00:24:53,828 --> 00:24:55,428 Kami punya kamar cadangan. 317 00:24:55,459 --> 00:24:57,259 Sampai jumpa besok. 318 00:25:04,768 --> 00:25:06,038 Wow. 319 00:25:06,068 --> 00:25:08,808 Kau sangat kuat hari ini. 320 00:25:08,839 --> 00:25:10,069 Itu pasti membuatmu lapar? 321 00:25:10,106 --> 00:25:11,636 Aku yakin. 322 00:25:11,677 --> 00:25:14,277 Dengar, aku akan masak malam ini. 323 00:25:14,306 --> 00:25:15,806 -Jadi-- -Marie. 324 00:25:17,748 --> 00:25:18,948 Keluar. 325 00:25:41,399 --> 00:25:43,299 Oh, yo, tepat sekali. 326 00:25:43,321 --> 00:25:44,661 Ya Tuhan. 327 00:25:46,753 --> 00:25:49,283 Yo, kenapa dengan roti'nya? Belum dipotong. 328 00:25:49,320 --> 00:25:52,150 Yeah. Benar, itu Gimmick. 329 00:25:52,183 --> 00:25:53,553 -Gimmick apa? -Tempat itu. 330 00:25:53,580 --> 00:25:54,710 Mereka tak potong pizza mereka, 331 00:25:54,747 --> 00:25:56,647 dan mereka memotong harga untukmu. 332 00:25:56,673 --> 00:25:58,943 Memotong berapa? Butuh berapa untuk potong pizza? 333 00:25:58,965 --> 00:26:01,505 Mungkin seperti, demokratis bro, kau tahu? 334 00:26:01,533 --> 00:26:04,603 Potong sendiri pohon natalmu, potong sendiri pizza'mu. 335 00:26:04,633 --> 00:26:06,263 Yeah. Itu demokratis. 336 00:26:06,293 --> 00:26:08,363 Apa yang harus kulakukan dengan ini? 337 00:26:08,395 --> 00:26:09,625 Jangan terlalu dipikir, yo. 338 00:26:09,652 --> 00:26:12,092 Kau punya gunting? 339 00:26:12,116 --> 00:26:14,056 Akan kupotong dengan cantik. 340 00:26:15,252 --> 00:26:17,422 Yo, masuk! 341 00:26:17,446 --> 00:26:19,286 Hey, tolong? 342 00:26:19,312 --> 00:26:23,852 Buat pizza 10 juta dalam setahun. 343 00:26:23,872 --> 00:26:27,612 Tiap pemotongannya butuh 10 detik. 344 00:26:27,633 --> 00:26:30,103 Dalam jam kerja, itu-- 345 00:26:30,134 --> 00:26:32,434 Tak tahu. 346 00:26:33,502 --> 00:26:34,502 Banyak? 347 00:26:34,526 --> 00:26:35,556 Hey, Jesse. 348 00:26:36,623 --> 00:26:39,893 Kau ada, um, yeah. 349 00:27:06,325 --> 00:27:08,255 Jadi...bagaimana kabarmu? 350 00:27:09,886 --> 00:27:11,216 Aku bertahan. 351 00:27:13,011 --> 00:27:14,411 Bagaimana Brock? 352 00:27:16,831 --> 00:27:18,131 Baik, dia... 353 00:27:20,673 --> 00:27:23,343 Brock, sayang, tunggu di mobil, okay? 354 00:27:23,364 --> 00:27:24,734 Izinkan orang dewasa mengobrol. 355 00:27:24,764 --> 00:27:27,104 Lakukan nak. Kita ketemu nanti. 356 00:27:33,283 --> 00:27:35,653 Kukira kau tahu aku menelepon. 357 00:27:36,744 --> 00:27:40,654 Ya, aku sangat sibuk kerja dan-- 358 00:27:40,678 --> 00:27:45,348 Jesse, aku tak disini untuk memaksamu buat alasan. 359 00:27:45,377 --> 00:27:47,537 Kau punya urusanmu. 360 00:27:47,572 --> 00:27:49,502 Aku mengerti. 361 00:27:49,536 --> 00:27:52,236 Hanya saja ada yang harus kita bicarakan. 362 00:27:53,700 --> 00:27:55,570 Itu adalah ini. 363 00:27:57,361 --> 00:27:58,461 Setelah Tomás dibunuh, 364 00:27:58,487 --> 00:28:01,254 2 orang dari blok, yang biasanya bermain dengannya, 365 00:28:01,291 --> 00:28:03,421 ditabrak lari, satunya tertembak di kepala. 366 00:28:03,456 --> 00:28:07,626 Malam yang sama, aku dapat ini dikotak surat. 367 00:28:13,972 --> 00:28:15,302 Dari kau? 368 00:28:26,594 --> 00:28:28,024 Kau tahu? 369 00:28:28,060 --> 00:28:30,630 Apapun yang kaulakukan dengan pembunuh anakku, 370 00:28:30,652 --> 00:28:31,952 Aku tak ingin tahu. 371 00:28:33,349 --> 00:28:35,389 Tapi kau harus beritahu 1 hal. 372 00:28:35,412 --> 00:28:37,982 Apa ada yang akan mencari ini? 373 00:28:41,170 --> 00:28:42,240 Tidak. 374 00:28:48,165 --> 00:28:51,535 Apa yang harus kulakukan dengan ini? 375 00:28:51,559 --> 00:28:53,459 Gunakan untukmu dan brock 376 00:28:53,492 --> 00:28:56,662 keluar dari lingkungan sampah itu. 377 00:28:56,686 --> 00:28:59,856 Atau bisa kauhabiskan beli "gelas", 378 00:28:59,878 --> 00:29:01,648 dan aku takkan bisa menghentikanmu. 379 00:29:04,147 --> 00:29:06,607 Tapi aku percaya kau takkan seperti itu. 380 00:31:53,535 --> 00:31:54,935 Pulanglah, Walter. 381 00:32:19,636 --> 00:32:20,936 Halo. 382 00:32:21,667 --> 00:32:23,467 Hai. 383 00:32:23,496 --> 00:32:24,966 Batu bata? 384 00:32:26,371 --> 00:32:27,571 Batu. 385 00:32:30,610 --> 00:32:32,510 Ingin saya bawakan masuk? 386 00:32:32,556 --> 00:32:33,756 Terima kasih. 387 00:32:41,461 --> 00:32:43,801 Marie, apa itu mineralku? 388 00:32:43,835 --> 00:32:45,405 Ya, Hank. 389 00:32:45,434 --> 00:32:46,574 Berapa kotak? 390 00:32:46,606 --> 00:32:52,878 Tak tahu-- 3, 4, seratus, sejuta. 391 00:32:52,921 --> 00:32:53,921 Aku tak tahu. 392 00:32:53,988 --> 00:32:55,588 Sudah kau periksa apa ada kerusakan? 393 00:32:55,620 --> 00:32:57,190 Ya Tuhan. 394 00:32:58,492 --> 00:33:00,162 Ini batu, Hank. 395 00:33:00,195 --> 00:33:01,265 Itu mineral. 396 00:33:01,298 --> 00:33:05,268 Astaga, Marie, mineralku datang dan mereka sangatlah halus, oke? 397 00:33:05,309 --> 00:33:07,879 Aku takkan terima kotak dengan kerusakan. 398 00:33:07,912 --> 00:33:11,883 Kurir-kurir sialan itu,-- Aku tak ingin dirugikan mereka, oke? 399 00:33:15,256 --> 00:33:16,886 Honey, maukah kau periksa? 400 00:33:18,059 --> 00:33:19,829 Hanya periksa, kumohon? 401 00:33:32,548 --> 00:33:35,088 Hey kau, terlalu banyak wax. 402 00:33:35,117 --> 00:33:36,717 Berhenti membuang-buangnya. 403 00:33:36,755 --> 00:33:41,721 Dengar, bilang saudaramu jika besok tak masuk, akan kupecat. 404 00:33:41,752 --> 00:33:45,492 Jadi cepat kembali. Tak ada alasan lagi. 405 00:33:45,517 --> 00:33:49,117 Pak Wolynetz, nama saya Skyler White. 406 00:33:49,152 --> 00:33:50,512 Bagaimana kabar anda? 407 00:33:57,086 --> 00:33:59,586 Kau ingin beli pencucian mobilku. 408 00:33:59,621 --> 00:34:04,221 Ya, dan saya siap bicarakan harga, jika anda berkenan. 409 00:34:04,250 --> 00:34:06,920 Kau pikir ini pekerjaan mudah? 410 00:34:06,957 --> 00:34:13,623 Apa kau ingin turun tangan, berlutut dan menggosok seperti pembantu 411 00:34:13,650 --> 00:34:18,916 dengan semua cairan kimia merusak kulit mulusmu dan masuk mata? 412 00:34:18,954 --> 00:34:22,724 Saya paham beberapa hal tentang menggosok. 413 00:34:22,751 --> 00:34:24,321 Ada saran lain? 414 00:34:24,359 --> 00:34:26,189 Karena saya serius tentang ini. 415 00:34:26,217 --> 00:34:27,557 Bagus. 416 00:34:27,588 --> 00:34:30,028 Aku juga serius. 417 00:34:30,055 --> 00:34:37,719 Aku bekerja sudah 30 tahun, bangun bisnis ini dari nol, dengan tanganku sendiri, serta keringat dan darahku. 418 00:34:37,757 --> 00:34:40,084 Saya bisa hargai itu. 419 00:34:40,924 --> 00:34:45,054 Jadi, dengan itu, adakah angka yang bisa anda katakan? 420 00:34:45,091 --> 00:34:46,961 Yang menurut anda menyamai-- 421 00:34:46,989 --> 00:34:48,519 $10 juta dolar. 422 00:34:56,291 --> 00:35:00,191 Mari kita coba di $879,000. 423 00:35:00,225 --> 00:35:01,855 Darimana angka itu muncul? 424 00:35:01,885 --> 00:35:03,595 Kau tarik dari "belakangmu"? 425 00:35:07,919 --> 00:35:09,659 Di hari biasa, 426 00:35:09,685 --> 00:35:12,285 anda tangani 29 mobil per jam. 427 00:35:12,327 --> 00:35:16,522 Dilebihkan, saya beri ekstra biaya untuk wax manual dan detil, 428 00:35:16,551 --> 00:35:19,321 dikurangi uang gaji dan pemeliharaan yang besar, 429 00:35:19,359 --> 00:35:21,489 biaya operasional, depresiasi, 430 00:35:21,527 --> 00:35:23,657 yang saya dapat dari bisnis sebanding 431 00:35:23,683 --> 00:35:24,953 dalam area Albuquerque, 432 00:35:24,992 --> 00:35:28,492 memberi saya perkiraan aliran kas tahunan anda disini, 433 00:35:28,520 --> 00:35:31,860 yang mana saya terapkan pada standar industri 434 00:35:31,887 --> 00:35:33,927 serta tambahkan harga pasar bangunan anda, 435 00:35:33,956 --> 00:35:38,666 memberi saya total perkiraan $829,000, 436 00:35:38,692 --> 00:35:43,932 disamping itu saya dengan baik hati tambahkan ekstra $50,000... 437 00:35:44,992 --> 00:35:47,492 agar tak terlalu menghina. 438 00:35:48,732 --> 00:35:50,562 $20 juta. 439 00:35:52,129 --> 00:35:54,229 Okay, pak Wolynetz, ini-- 440 00:35:54,266 --> 00:35:56,826 Ini harga untuk Walter White. 441 00:35:58,192 --> 00:35:59,862 -Ah. -Oh, ya. 442 00:35:59,889 --> 00:36:01,859 Menurutmu aku tak tahu siapa kau? 443 00:36:01,899 --> 00:36:03,359 Aku ingat. 444 00:36:03,397 --> 00:36:06,327 Saya tak pura-pura jadi-- 445 00:36:06,366 --> 00:36:09,666 Suamimu, berhenti tanpa beri pernyataan. 446 00:36:09,693 --> 00:36:11,763 Ia rusakkan penyegar udaraku. 447 00:36:11,800 --> 00:36:14,600 Ia memaki'ku dengan merogoh anunya. 448 00:36:14,626 --> 00:36:16,996 Dan sekarang ia ingin beli pencucian mobilku. 449 00:36:17,024 --> 00:36:18,464 Tapi ia tak cukup jantan 450 00:36:18,493 --> 00:36:20,563 untuk datang kemari menghadapiku sendiri. 451 00:36:20,590 --> 00:36:22,190 Sebaliknya, ia tugaskan wanitanya. 452 00:36:22,229 --> 00:36:23,499 Maaf? 453 00:36:23,527 --> 00:36:25,597 Walter White mau beli pencucian mobilku. 454 00:36:25,626 --> 00:36:29,826 Harga untuknya adalah $20 juta dolar. 455 00:36:29,864 --> 00:36:31,164 Sekarang tolong pergi. 456 00:36:44,829 --> 00:36:49,629 Apakah anda kehilangan kerabat tercinta dalam kecelakaan pesawat? 457 00:36:49,669 --> 00:36:54,709 Apakah anda cidera, terguncang, atau properti anda rusak 458 00:36:54,740 --> 00:36:59,180 sebagai akibat dari reruntuhan pesawat atau, semoga tidak, bagian tubuh yang jatuh? 459 00:36:59,213 --> 00:37:01,423 Maka hubungi saya, Saul Goodman. 460 00:37:01,553 --> 00:37:06,693 Tak perlu dikatakan bahwa 6, 7, atau 8 digit uang 461 00:37:06,723 --> 00:37:10,223 yang bisa saya menangkan untuk anda takkan pernah mengobati luka di hati anda 462 00:37:10,366 --> 00:37:12,096 karena kehilangan secara tragis, 463 00:37:12,136 --> 00:37:14,806 tapi anda berhak dapat keadilan. 464 00:37:14,836 --> 00:37:17,936 Jadi jika anda ingin ujung timbangan kembali berpihak pada anda, 465 00:37:17,938 --> 00:37:19,478 lebih baik hubungi Saul. 466 00:37:19,507 --> 00:37:20,907 Saul Goodman, penasehat hukum. 467 00:37:20,948 --> 00:37:23,548 -(505)503-4455. Bisa bahasa español. -Hmm. 468 00:37:49,258 --> 00:37:54,358 Kau harus belajar membuntuti lagi, jika ingin menjadikannya kebiasaan. 469 00:37:57,161 --> 00:37:59,001 Boleh kubelikan minuman? 470 00:38:01,230 --> 00:38:02,870 Ronde selanjutnya, setelah itu. 471 00:38:04,769 --> 00:38:07,999 Mengapa tidak? Gajimu jauh lebih besar dariku. 472 00:38:13,855 --> 00:38:15,955 Uh, satu lagi untuknya, 473 00:38:15,987 --> 00:38:18,457 dan aku sama, tanpa es. 474 00:38:25,967 --> 00:38:31,497 Aku merasa harus mengklarifikasi. 475 00:38:31,538 --> 00:38:35,528 Ada beberapa tindakanku yang aku ingin kau mengerti. 476 00:38:37,213 --> 00:38:40,683 Aku tak ingin semua ini terjadi. 477 00:38:42,854 --> 00:38:47,354 Semua itu, kulakukan untuk loyalitas pada partnerku, 478 00:38:47,398 --> 00:38:54,538 dan lalu, tentu saja, itu murni pertahanan diri. 479 00:38:54,565 --> 00:38:57,465 Kuharap kau bisa menghargainya... 480 00:38:57,507 --> 00:39:00,937 seperti aku menghargai-- 481 00:39:05,049 --> 00:39:08,949 Aku hargai ketika kau mau membunuhku 482 00:39:08,994 --> 00:39:11,164 kau hanya jalankan perintah. 483 00:39:11,191 --> 00:39:15,761 Aku memahami itu. Dan aku tak punya prasangka buruk. 484 00:39:15,763 --> 00:39:19,663 Hm, hal itu tak penting lagi. 485 00:39:21,007 --> 00:39:22,607 Mike, yang ingin aku katakan-- 486 00:39:22,646 --> 00:39:23,976 Aku mengerti. 487 00:39:24,007 --> 00:39:25,607 Tak apa. 488 00:39:25,646 --> 00:39:27,576 Minumlah, Walter. 489 00:39:41,262 --> 00:39:43,602 Minggu-minggu yang gila. 490 00:39:46,475 --> 00:39:49,475 Membuat seorang pria bertanya-tanya kemana harus berpihak. 491 00:39:53,886 --> 00:39:54,986 Huh. 492 00:39:58,218 --> 00:39:59,588 Maksudku-- 493 00:39:59,618 --> 00:40:03,428 Aku tak boleh sendirian merasa seperti ini. 494 00:40:04,628 --> 00:40:06,598 Tidak setelah yang terjadi pada Victor. 495 00:40:09,426 --> 00:40:11,366 Jadi... 496 00:40:12,870 --> 00:40:15,240 ada apa dengan benda itu? 497 00:40:15,271 --> 00:40:18,341 Pinggul kanan didalam ikat pinggangmu 498 00:40:18,382 --> 00:40:21,112 Aku melihatnya kapan hari di lab. 499 00:40:21,150 --> 00:40:23,650 Pakai saja jika membuatmu nyaman, 500 00:40:23,687 --> 00:40:26,057 tapi jika sudah terdesak, itu takkan membantu. 501 00:40:26,085 --> 00:40:29,655 Mike, haruskah aku mengatakannya? 502 00:40:31,297 --> 00:40:34,997 Kau dan aku, kita dalam perahu yang sama. 503 00:40:35,039 --> 00:40:36,439 Minum minumanmu. 504 00:40:36,465 --> 00:40:39,665 Jika itu terjadi pada Victor, berarti bisa terjadi padamu. 505 00:40:39,708 --> 00:40:41,878 Dan tentang apa itu? 506 00:40:41,912 --> 00:40:44,352 Hm? Sebuah pesan? 507 00:40:44,380 --> 00:40:48,320 Ia menyembelih orang untuk sampaikan pesan? 508 00:40:48,352 --> 00:40:49,782 Kau menang, Walter. 509 00:40:49,822 --> 00:40:52,052 Kau dapat pekerjaannya. 510 00:40:53,595 --> 00:40:57,625 Lakukan kebaikan untukmu sendiri, dan belajar terima "Ya" sebagai jawabannya. 511 00:40:57,667 --> 00:41:01,837 Ya aku dapat pekerjaannya, tapi untuk berapa lama? 512 00:41:05,278 --> 00:41:10,148 Posisikan aku satu ruangan dengannya. 513 00:41:10,177 --> 00:41:17,087 Mike, tempatkan disatu ruangan, akan kulakukan sisanya. 514 00:41:23,803 --> 00:41:25,303 Kau selesai? 515 00:41:29,976 --> 00:41:31,706 Yeah. 516 00:42:06,085 --> 00:42:07,725 Trims minumannya. 517 00:42:22,342 --> 00:42:25,182 Hey, teman, kau tahu caranya berpesta, bro. 518 00:42:25,210 --> 00:42:27,810 Gila! Gila! 519 00:42:27,851 --> 00:42:30,621 Ah serius? Kemana kalian? 520 00:42:30,650 --> 00:42:34,960 Jesse, aku tak tidur selama 3 hari berturut-turut. 521 00:42:34,993 --> 00:42:37,023 Mulai berubah jadi alien. 522 00:42:37,065 --> 00:42:40,735 Tidurlah disini. Masih banyak tempat. 523 00:42:40,765 --> 00:42:44,805 Yeah, memang, tapi aku punya kucing. 524 00:42:44,837 --> 00:42:48,977 Kurasa aku harus memberinya makan. 525 00:42:49,007 --> 00:42:50,207 Terserah saja, bitch. 526 00:42:50,250 --> 00:42:55,790 Lalu kau? Tinggal, atau harus kucarikan cewek ABG untukmu? 527 00:42:55,820 --> 00:42:58,020 Bro, aku seperti merasa mokad, yo. 528 00:42:58,058 --> 00:43:00,988 Aku tak bangga tentang itu, tapi memang begitulah. 529 00:43:01,029 --> 00:43:04,829 Kau tahu kami cinta kau. 530 00:43:04,862 --> 00:43:09,332 Sekarang kau kembali pada kebiasaan, hari esok pasti menyenangkan. 531 00:43:11,545 --> 00:43:14,145 Banyak waktu untuk melakukannya. 532 00:43:14,174 --> 00:43:15,244 Yeah. 533 00:43:15,276 --> 00:43:16,676 Yeah, bung. 534 00:43:17,886 --> 00:43:18,946 Tentu saja. 535 00:43:21,590 --> 00:43:24,330 Aku berpikir, minggu depan lagi? 536 00:43:24,356 --> 00:43:27,156 Yeah, tentu teman, minggu depan. 537 00:43:27,199 --> 00:43:29,229 Kita baik saja? 538 00:43:29,270 --> 00:43:31,070 Tentu.