1 00:01:18,175 --> 00:01:19,675 ...حرومز 2 00:01:53,664 --> 00:01:57,536 GodeatGod :.: pOrya TvCenter.Co 3 00:02:09,280 --> 00:02:11,360 از اينجا تکون نمي خورم 4 00:02:15,584 --> 00:02:17,952 والت ، هيچ جا نميرم 5 00:02:20,000 --> 00:02:21,216 خداي من 6 00:02:30,048 --> 00:02:33,824 صداي زنگ تلفن ات رو دارم مي شنوم 7 00:02:35,616 --> 00:02:38,336 ...واقعا مسخره اس 8 00:02:42,784 --> 00:02:45,504 چت شده ؟ 9 00:02:45,536 --> 00:02:47,776 يه چيزي حدوده 23 تا پيغام برات گذاشتم 10 00:02:47,808 --> 00:02:48,896 خب ؟ 11 00:02:48,960 --> 00:02:50,976 !!خب ؟؟ 12 00:02:51,008 --> 00:02:54,176 بايد درباره کارواش حرف بزنيم 13 00:02:54,208 --> 00:02:56,928 مي دوني " اسکايلر" ، الان اصلا حوصله ي حرف زدن ندارم ، باشه ؟ 14 00:02:56,960 --> 00:02:58,240 ميشه بعداً دربارش حرف بزنيم ؟ 15 00:02:58,272 --> 00:02:59,840 نه. بايد الان حرف بزنيم 16 00:03:02,944 --> 00:03:04,384 ...چرا داري اينجوري مي کني 17 00:03:04,416 --> 00:03:06,880 خداي من 18 00:03:06,912 --> 00:03:08,064 چي شده ؟ 19 00:03:08,096 --> 00:03:09,792 هيچي . زمين خوردم. چيزي نيست 20 00:03:09,824 --> 00:03:12,288 خيلي خب. بايد بيام تو 21 00:03:19,904 --> 00:03:24,224 بگو ببينم ، دقيقا چه اتفاقي افتاده ؟ 22 00:03:24,256 --> 00:03:28,160 يکم پيچيده اس . فکر کنم بهتر باشه در موردش حرف نزنيم 23 00:03:28,192 --> 00:03:29,216 اصلا لازم نيست نگرانش باشي 24 00:03:29,248 --> 00:03:30,304 تو خطر افتادي ؟ 25 00:03:33,888 --> 00:03:38,304 والت ، مي خوام تو چشمام نگاه کني 26 00:03:38,336 --> 00:03:41,376 و همين الان بهم بگي ، جونت تو خطر ــه ؟ 27 00:03:41,408 --> 00:03:42,720 مي دوني چيه ؟ 28 00:03:42,752 --> 00:03:46,176 بذار اينجوري بگم که الان کلي چيزاي 29 00:03:46,208 --> 00:03:49,280 مهم تر تو سرم هست 30 00:03:49,312 --> 00:03:52,096 تا فکر کردن در مورده خريدن اون کارواش لعنتي 31 00:03:52,128 --> 00:03:53,280 باشه ؟ 32 00:03:53,312 --> 00:03:56,960 ...پس اگه اين لطف رو در حق ام بکني و 33 00:04:02,976 --> 00:04:05,824 خيلي خب. پس ميريم پيش پليس 34 00:04:07,008 --> 00:04:08,256 چي ؟ 35 00:04:08,288 --> 00:04:09,696 ميريم... همه چيز رو بهشون ميگيم 36 00:04:09,728 --> 00:04:13,312 که تو مواد مخدر توليد مي کني و الان نگران جونت هستي 37 00:04:13,344 --> 00:04:15,488 و همچنين نگران سلامتي خانواده ات 38 00:04:15,520 --> 00:04:16,512 و به.... به کمک احتياج داري 39 00:04:17,696 --> 00:04:18,752 مگه چاره ي ديگه اي هم داريم، والت ؟ 40 00:04:18,784 --> 00:04:19,776 چاره ي ديگه اي ؟ 41 00:04:19,808 --> 00:04:20,992 اگه جونت تو خطرِِ 42 00:04:21,024 --> 00:04:22,304 پس ديگه بايد به سرعت 43 00:04:22,336 --> 00:04:24,224 صبر کن. صبر کن 44 00:04:24,288 --> 00:04:26,336 مدام داري ميگي خطرناک ، خطرناک 45 00:04:26,368 --> 00:04:28,224 خودت همين الان گفتي 46 00:04:28,256 --> 00:04:29,824 نه من هيچ وقت همچين کلمه اي رو به زبون نياوردم 47 00:04:29,856 --> 00:04:31,648 گفتم اوضاع پيچيده شده 48 00:04:31,680 --> 00:04:33,312 و تو يهو کنترل خودت رو از دست دادي 49 00:04:33,344 --> 00:04:37,248 اره کنترل ام رو از دست دادم بخاطر اينکه چشمت رو ديدم ، مي فهمي ؟ 50 00:04:37,280 --> 00:04:38,976 اون زخم از کجا اومده ، ها ؟ 51 00:04:39,008 --> 00:04:40,896 تو حموم پات ليز خورده ؟ 52 00:04:40,928 --> 00:04:45,984 مي دوني ، اينجوري ميخواي تلافي کني 53 00:04:46,016 --> 00:04:48,064 ...تلافي کنم ؟ 54 00:04:48,096 --> 00:04:49,344 دو روز ناپديد شدم 55 00:04:49,376 --> 00:04:51,072 ، بدون اينکه هيچ کدوم از تماس هات رو جواب بدم 56 00:04:51,104 --> 00:04:54,400 و حالا يه اتفاق خيلي کوچيک افتاده 57 00:04:54,432 --> 00:04:55,968 بعد تو ميگي 58 00:04:56,000 --> 00:04:58,400 برو خودت رو به پليس ها معرفي کن 59 00:04:58,432 --> 00:04:59,776 يه اتفاق کوچيک ؟ - اره - 60 00:04:59,808 --> 00:05:02,912 چه اتفاق کوچيکي ؟ 61 00:05:02,944 --> 00:05:07,488 با همکارم دعوام شد 62 00:05:07,520 --> 00:05:09,088 همين. خب ؟ 63 00:05:10,496 --> 00:05:11,840 و بعد ؟ 64 00:05:11,872 --> 00:05:13,888 باهم جر و بحث مون شد 65 00:05:13,920 --> 00:05:15,872 تو يه بار بوديم 66 00:05:15,904 --> 00:05:17,440 داشتيم در مورد 67 00:05:17,472 --> 00:05:19,200 استراتژي هاي کاري بحث مي کرديم 68 00:05:19,232 --> 00:05:23,200 و بعد يهو بحث مون به دعوا تبديل شد 69 00:05:23,232 --> 00:05:25,216 و اون هم يه ضربه به من زد 70 00:05:25,280 --> 00:05:28,672 منم ديگه ادامه ندادم چون سنش از من بيشتره 71 00:05:28,704 --> 00:05:31,104 همين 72 00:05:33,472 --> 00:05:36,224 تو بار دعوا کردي ؟ 73 00:05:38,560 --> 00:05:43,968 اره اسکايلر. تو بار دعوامون شد 74 00:05:45,216 --> 00:05:46,976 پس يعني حالت خوبه ؟ 75 00:05:49,184 --> 00:05:50,464 واقعا ؟ 76 00:05:54,720 --> 00:05:57,792 اره حالم خوبه 77 00:05:59,584 --> 00:06:01,248 فکر کنم 78 00:06:01,280 --> 00:06:03,488 درواقع اين دعوا به نفع مون بود 79 00:06:03,520 --> 00:06:05,504 چون هر حرفي تو دلمون مونده بود خالي کرديم 80 00:06:05,536 --> 00:06:08,128 مي دوني که، احترام دو طرفه 81 00:06:09,408 --> 00:06:10,720 پس 82 00:06:12,352 --> 00:06:14,304 نخود منجمد 83 00:06:16,256 --> 00:06:17,760 چي ؟ 84 00:06:17,792 --> 00:06:19,360 بهترين چيز برا خوابوندن ورم ــه 85 00:06:19,392 --> 00:06:22,240 نه.. نمي خواد... زياد ورم نکرده 86 00:06:22,272 --> 00:06:23,232 ..اين 87 00:06:23,264 --> 00:06:24,288 نخود نداري 88 00:06:25,728 --> 00:06:26,976 حتي يخ هم نداري 89 00:06:27,008 --> 00:06:29,536 بعدا هم يخ ميگيرم هم نخود 90 00:06:29,568 --> 00:06:31,520 نخود و يخ بايد يه جا بنويسم يادم نره 91 00:06:33,152 --> 00:06:34,368 آه 92 00:06:36,608 --> 00:06:39,392 مي خوام بهم قول بدي 93 00:06:39,424 --> 00:06:44,512 هروقت اوضاع خطرناک شد 94 00:06:44,544 --> 00:06:46,752 اسکايلر - بهم قول بده - 95 00:06:46,784 --> 00:06:48,608 باشه قول ميدم 96 00:06:51,424 --> 00:06:52,512 ...خب 97 00:06:54,368 --> 00:06:55,840 کارواش 98 00:07:11,680 --> 00:07:12,768 چارلز ؟ 99 00:07:21,344 --> 00:07:24,544 سلام. کمکي از دستم بر مياد ؟ 100 00:07:24,576 --> 00:07:25,952 اره 101 00:07:25,984 --> 00:07:27,520 ميشه اين رو پر کنيد ؟ 102 00:07:27,552 --> 00:07:30,432 بله فکر کنم بشه 103 00:07:37,792 --> 00:07:40,544 خب، نظرتون چيه ؟ 104 00:07:40,576 --> 00:07:43,936 خيلي قشنگ و جاداره 105 00:07:43,968 --> 00:07:46,240 مواقفم. 106 00:07:46,272 --> 00:07:48,256 نور خورشيد توش جريان داره 107 00:07:48,288 --> 00:07:50,048 من " مايکل کيلبورن " هستم 108 00:07:50,080 --> 00:07:51,744 "توري کاستنر" 109 00:07:51,776 --> 00:07:52,992 از ديدارتون خوشوقتم 110 00:07:53,024 --> 00:07:55,296 خب ، اينجا سه خوابه اس دو تا حمام داره 111 00:07:55,328 --> 00:07:56,864 ديوار هاش نما سازي شدن 112 00:07:56,896 --> 00:07:59,808 اون پشت هم يه اتاقک جداگونه هست 113 00:07:59,872 --> 00:08:03,168 که مي تونيد ازش به عنوان اتاق مهمون يا دفترِ کار استفاده کنيد 114 00:08:04,192 --> 00:08:05,440 چوب کف پوش ها از جنس پلانکت هست 115 00:08:05,472 --> 00:08:06,752 پکيچ تهويه مرکزي هم داره 116 00:08:06,784 --> 00:08:09,056 ميبينم که ازدواج کرديد 117 00:08:09,120 --> 00:08:12,192 نه همين چند وقت پيش طلاق گرفتم 118 00:08:12,256 --> 00:08:13,536 طبق عادت حلقه رو دستم کردم 119 00:08:13,568 --> 00:08:14,528 اها. ببخشيد 120 00:08:14,560 --> 00:08:16,000 بچه داريد ؟ 121 00:08:16,032 --> 00:08:18,752 اره . درواقع يه پسره کوچيک 122 00:08:18,784 --> 00:08:19,808 چند سالشه ؟ 123 00:08:19,840 --> 00:08:21,280 ماه مِي ميشه 4 سالش 124 00:08:21,312 --> 00:08:23,232 مدام ورجه وورجه مي کنه عاشق اين حيات ميشه 125 00:08:23,264 --> 00:08:25,536 اره خب اينجا کلي فضا برا بازي داره 126 00:08:25,568 --> 00:08:28,416 درضمن يه مهدکودک اين نزديکي ها هست که خيلي جاي خوبيه 127 00:08:28,448 --> 00:08:30,976 فکر کنم " ايلاي " معلم خونگي بگيره 128 00:08:31,008 --> 00:08:32,064 اها. خب عاليه 129 00:08:32,096 --> 00:08:33,632 بخاطر دلايل مذهبي و اين حرفا نه 130 00:08:33,664 --> 00:08:34,912 فقط مي خوام مطمئن بشم که 131 00:08:34,944 --> 00:08:36,256 به اندازه ي کافي بهش رسيدگي ميشه 132 00:08:36,288 --> 00:08:37,824 البته اردوهاي تابستوني و اين جور جاها مي فرستمش 133 00:08:37,856 --> 00:08:38,976 مي دونيد که ، همبازي پيدا کنه 134 00:08:39,008 --> 00:08:40,704 نمي خوام از لحاظ اجتماعي منزوي بشه 135 00:08:40,736 --> 00:08:42,464 نه. نه. حق با شماست 136 00:08:42,496 --> 00:08:44,288 تست هوش هارو خيلي خوب ميزنه 137 00:08:44,320 --> 00:08:45,760 96درصد 138 00:08:45,792 --> 00:08:47,232 ولي مسئله ي مهم طرف راست و چپ مغزه 139 00:08:47,264 --> 00:08:51,232 بهتره يه بالانسي بينشون باشه 140 00:08:51,264 --> 00:08:56,224 گفتي اون اتاق بيروني لوله کشي شده ؟ 141 00:08:56,256 --> 00:08:57,664 من کار مجسمه سازيه 142 00:08:57,696 --> 00:09:00,256 بخاطر همين به آب احتياج دارم 143 00:09:00,288 --> 00:09:02,784 اون اتاق يه حموم کوچيک هم داره 144 00:09:02,816 --> 00:09:05,184 مي تونيد يه استوديوي خوب ازش بسازيد 145 00:09:08,512 --> 00:09:10,336 اينم خوبه 146 00:09:19,808 --> 00:09:21,856 اها هنک. من برگشتم 147 00:09:23,552 --> 00:09:24,512 هنک ؟ 148 00:09:24,544 --> 00:09:25,536 بله 149 00:09:33,472 --> 00:09:36,288 مجبور شدم سه تا مغازه ي مختلف برم 150 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 تا اون مرطوب کننده هايي که مي خواستي رو پيدا کنم 151 00:09:37,792 --> 00:09:38,976 ولي به هرحال پيدا شد 152 00:09:39,040 --> 00:09:43,072 آب جو و چيپس هم خريدم 153 00:09:43,104 --> 00:09:45,504 و راستش نتونستم مقاومت کنم 154 00:09:47,968 --> 00:09:51,744 کامل ترين دانشنامه ي فوتبال 155 00:09:51,776 --> 00:09:53,312 جديد ترين رده بندي تيم هارو داره 156 00:09:53,344 --> 00:09:56,416 "مري ، گفتم "چيتوز" بگير ، نه "فريتوز 157 00:09:56,448 --> 00:09:58,656 صبر کن 158 00:09:58,688 --> 00:10:01,088 ده بار گفتم چيتوز 159 00:10:01,120 --> 00:10:02,912 بايد برات رو کاغذ بنويسم ؟ 160 00:10:02,944 --> 00:10:04,192 نه، حالا لازم نيست بخاطرش باهام دعوا کني اقاي بد اخلاق 161 00:10:04,224 --> 00:10:05,920 خب فقط دارم ميگم ديگه 162 00:10:05,952 --> 00:10:07,200 گفتم چيتوز 163 00:10:07,232 --> 00:10:09,600 قشنگ مفهوم بود که گفتم : چ - چ - چ 164 00:10:09,632 --> 00:10:13,056 اخه چطور ممکنه چيتوز رو فريتوز بشنوي 165 00:10:13,088 --> 00:10:14,048 شبيهن 166 00:10:14,080 --> 00:10:15,200 کجا ميري ؟ 167 00:10:15,232 --> 00:10:17,600 فکر کنم بايد برگردم مغازه 168 00:10:19,232 --> 00:10:20,224 بيا 169 00:10:21,312 --> 00:10:22,720 درضمن مجله اي که ميگيري نبايد برا دو ماه پيش باشه 170 00:10:22,752 --> 00:10:24,128 اين ديگه به درد نمي خوره 171 00:10:38,080 --> 00:10:39,296 باورت ميشه ؟ 172 00:10:41,824 --> 00:10:42,816 چي رو ؟ 173 00:10:43,840 --> 00:10:46,208 چي رو ؟ اين 174 00:10:50,176 --> 00:10:53,664 خب خودت مگه نبودي که فکر مي کردي اينجا ممکنه ميکروفن کار گذاشته باشن ؟ 175 00:10:53,696 --> 00:10:54,912 حالا ديگه مطمئنيم 176 00:10:54,944 --> 00:10:58,144 اره ولي خب ازش خوشم نمياد 177 00:10:58,176 --> 00:11:00,256 يه جورايي بي احترامي به کارکنا محصوب ميشه 178 00:11:02,112 --> 00:11:03,552 اره فکر کنم همينطوره 179 00:11:04,800 --> 00:11:06,432 مي خواي يه کاري بکنيم ؟ 180 00:11:08,416 --> 00:11:11,136 يه کاري؟ مثلا چيکار ؟ 181 00:11:13,184 --> 00:11:15,328 بريم ماشين سواري ؟ 182 00:11:17,472 --> 00:11:19,264 ماشين سواري ؟ 183 00:11:19,328 --> 00:11:24,448 اره چند تا خيابون پايين تر يه پيست ماشين سواري هست 184 00:11:24,480 --> 00:11:26,240 حال ميده 185 00:11:30,272 --> 00:11:31,232 نه 186 00:11:31,264 --> 00:11:34,720 ...درواقع بايد 187 00:11:34,752 --> 00:11:37,664 يه قرار ملاقات دارم که بايد خودم رو بهش برسونم 188 00:11:37,696 --> 00:11:39,072 باشه. پس بيخيال 189 00:11:43,424 --> 00:11:44,704 ولي يه وقت ديگه ميريم 190 00:11:44,736 --> 00:11:46,720 اره حتما 191 00:11:53,056 --> 00:11:55,072 وضع و اوضات چطوره ؟ 192 00:11:56,416 --> 00:11:57,760 خوبه 193 00:11:57,792 --> 00:11:58,784 واقعا ؟ 194 00:12:00,640 --> 00:12:01,664 روبه راهي ؟ 195 00:12:03,872 --> 00:12:07,936 چيزي هست که بخواي دربارش حرف بزنيم ؟ 196 00:12:13,088 --> 00:12:14,624 چشمت چطوره ؟ 197 00:12:17,536 --> 00:12:19,872 خوبه 198 00:12:19,904 --> 00:12:23,936 چيزي هست که بخواي دربارش حرف بزني ؟ 199 00:12:31,392 --> 00:12:32,992 اينکه سره چي کتک خوردي ؟ 200 00:12:34,112 --> 00:12:36,320 ...نمي خوام بگم بازم پيش مياد ولي 201 00:12:37,760 --> 00:12:41,472 بهتره از اين به بعد به اينجور برخورد ها 202 00:12:42,592 --> 00:12:44,896 از طرفشون عادت کني 203 00:12:58,432 --> 00:13:00,832 دو کلمه : ناخن + سالن ( سالنِ آرايش) 204 00:13:00,896 --> 00:13:03,264 فوق العاده برا پول شويي مناسبه 205 00:13:03,296 --> 00:13:05,344 يه کاره خيلي پر درامد محصوب ميشه 206 00:13:05,376 --> 00:13:06,720 کارکناش هم معمولا آدماي سربه زير و بي دردسري هستند 207 00:13:06,752 --> 00:13:09,696 يعني چند تا خانوم محترم که تو سالن آرايش کار مي کنن خيلي 208 00:13:09,728 --> 00:13:11,968 کمتر به چشم ميان تا اين کارگراي مهاجرِ نفهمِ مکزيکي ان 209 00:13:11,000 --> 00:13:13,568 اقاي گودمن 210 00:13:13,600 --> 00:13:15,744 لطفا ساول صدام کنيد 211 00:13:15,776 --> 00:13:17,312 و اما براي شما که خانوم خونه باشي 212 00:13:17,344 --> 00:13:19,008 لطفا موسيقي رو به پس زمينه ي صدام اضافه کنيد 213 00:13:19,040 --> 00:13:20,288 به شما اشتراک مادام العمر ــه 214 00:13:20,320 --> 00:13:22,208 کرم صورت و لاک هاي با کيفيت فرانسوي داده ميشه چطوره ؟ 215 00:13:22,240 --> 00:13:23,840 بفرماييد ، از خوشحالي جيغ بکشيد ، اشکالي نداره 216 00:13:25,024 --> 00:13:27,712 ما نمي خوايم سالن آرايش بخريم ، آقاي گودمن 217 00:13:27,744 --> 00:13:29,504 مي خوايم کارواش بخريم 218 00:13:29,536 --> 00:13:31,712 ببخشيد من متوجه نميشم 219 00:13:31,744 --> 00:13:33,792 يعني ، مگه يه بار براي خريد اون کارواش تلاش نکرديد ؟ 220 00:13:33,824 --> 00:13:36,160 اره. والت بهم گفت 221 00:13:36,192 --> 00:13:38,944 گفت که تو رفتي پيش اين يارو "باگدان" ، صاحاب کارواش 222 00:13:38,976 --> 00:13:40,576 و اون هم 223 00:13:40,608 --> 00:13:41,696 حسابي زده تو ذق ات 224 00:13:41,728 --> 00:13:44,640 قيمت رو 10 ميليون اعلام کرده ، اره ؟ 225 00:13:44,704 --> 00:13:47,040 جديداً گفته 20 ميليون 226 00:13:47,072 --> 00:13:48,960 واي چه مذاکره کننده هاي خوبي هستين شما 227 00:13:48,992 --> 00:13:52,064 اشکالي نداره ، وقتي خراب کاري کني اينجوري ميشه 228 00:13:52,096 --> 00:13:54,208 حرکت هوشمندانه اي بود که تصميم گرفتيد به من زنگ بزنيد 229 00:13:54,240 --> 00:13:57,472 حالا هم.... راحت باشيد 230 00:13:57,504 --> 00:13:59,552 و بذاريد يه آدم حرفه اي کنترل اوضاع رو به دست بگيره 231 00:13:59,584 --> 00:14:00,576 کيه؟ 232 00:14:00,608 --> 00:14:02,752 ببخشيد با من کار دارن 233 00:14:07,104 --> 00:14:08,832 چي مي خواي ؟ من وسط يه ملاقات مهم ام 234 00:14:08,864 --> 00:14:11,488 چرا قبل از اينکه بيايم فکرشو نکردي ؟ 235 00:14:11,520 --> 00:14:12,736 اينجا خونه ي من نيست 236 00:14:12,768 --> 00:14:14,528 من تو يه جلسه ام 237 00:14:16,960 --> 00:14:19,360 ميشه " هيول " از دستشويي شما استفاده کنه ؟ 238 00:14:20,480 --> 00:14:22,592 هيول" ؟" 239 00:14:22,624 --> 00:14:25,824 اره حتما. طبقه ي بالاس 240 00:14:25,856 --> 00:14:27,232 سريع کارشو انجام ميده 241 00:14:30,592 --> 00:14:32,384 مشکل معده داره 242 00:14:32,416 --> 00:14:34,688 خب ، کجا بوديم 243 00:14:34,720 --> 00:14:37,024 حرفه اي گري 244 00:14:37,056 --> 00:14:40,416 اها اره. خب اگه يارو نمي خواد بفروشه ، يعني نمي خواد ديگه 245 00:14:40,448 --> 00:14:41,984 ولي من قبول نمي کنم 246 00:14:42,016 --> 00:14:43,776 قبول نمي کنم که نمي خواد بفروشه 247 00:14:43,808 --> 00:14:46,208 فکر کنم به يه جور 248 00:14:47,456 --> 00:14:48,832 انگيزه براي فروش احتياج داره 249 00:14:48,896 --> 00:14:51,200 انگيزه ؟ 250 00:14:51,232 --> 00:14:56,032 يعني منظورت 251 00:14:56,064 --> 00:14:57,760 يه انگيزه ي قوي ــه ؟ 252 00:14:57,792 --> 00:15:00,640 يعني بهش پيشنهادي بديم که نتونه رد کنه ؟ 253 00:15:00,672 --> 00:15:03,296 اره ولي نه ديگه انقدر دراماتيک 254 00:15:03,328 --> 00:15:04,896 انگيزه 255 00:15:07,552 --> 00:15:09,632 يه جور برخورد قانوني 256 00:15:12,224 --> 00:15:15,488 اين زن حسابي وارده 257 00:15:15,520 --> 00:15:18,080 خب مشکلات مالياتي مي تونه انگيزه ي خوبي براي فروختن اونجا بهش بده 258 00:15:18,112 --> 00:15:19,936 يه يارو رو مي شناسم که تو کار امور مالياتي ــه 259 00:15:20,000 --> 00:15:21,120 ده دقيقه بهش وقت ميده 260 00:15:21,152 --> 00:15:22,272 بعد اون رفيقمون " باگدان" مغازشو ميذاره برا فروش 261 00:15:22,336 --> 00:15:23,904 راحت مخ طرف رو ميزنه 262 00:15:23,936 --> 00:15:27,744 نه نمي خوايم مشکلات مالياتي به اون محل وارد کنيم 263 00:15:27,776 --> 00:15:29,504 نمي خوايم بعد از اينکه "باگدان" از اونجا رفت 264 00:15:29,536 --> 00:15:30,784 اين مشکلات دامن خودمون رو بگيره 265 00:15:30,816 --> 00:15:33,856 چطوره بخاطر مهاجرت غير قانوني کارش رو بسازيم ؟ 266 00:15:33,888 --> 00:15:35,808 مي دونيد که ، کارگراي خارجي که غير قانوني مهاجرت کردن زياد داره 267 00:15:35,840 --> 00:15:37,312 چاره ي ديگه اي نداره 268 00:15:37,344 --> 00:15:40,448 نمي خوايم يه مشت ادم بيچاره رو دچار مشکل کنيم 269 00:15:40,480 --> 00:15:42,624 اره و تازه بهشون احتياج خواهيد داشت 270 00:15:42,656 --> 00:15:44,352 بعد از اينکه اون محل رو گرفتيد 271 00:15:45,408 --> 00:15:47,968 تهديده تروريستي چطوره ؟ 272 00:15:49,216 --> 00:15:51,296 بازرس " هور " بايد به اطلاع ات برسونم 273 00:15:51,328 --> 00:15:54,144 چند تا مسلمون تندرو اينجا رفت و امد ميکنن 274 00:15:54,176 --> 00:15:55,552 همونجا تو کارواش 275 00:15:55,584 --> 00:15:58,048 گروه گروه ، با اون عمامه هاشون ميان و ميرن 276 00:15:58,080 --> 00:16:00,128 و همچين چيز هايي 277 00:16:00,160 --> 00:16:03,328 ساول ، " باگدان" رومانيايي ــه 278 00:16:03,360 --> 00:16:07,776 خيلي خب فقط داريم گزينه ها رو سبک سنگين مي کنيم 279 00:16:07,808 --> 00:16:10,880 ببين 280 00:16:12,032 --> 00:16:15,168 خيلي خونه ي خوبي اينجا داري 281 00:16:15,200 --> 00:16:16,640 واقعاي باعث خجالت ـه اگه اتفاقي براي دارايي ات بي افته 282 00:16:16,672 --> 00:16:18,048 از اين زاويه بهش نگاه کن 283 00:16:18,080 --> 00:16:21,344 چي داري ميگي ؟ 284 00:16:21,376 --> 00:16:23,232 استفاده از خشونت ؟ 285 00:16:25,376 --> 00:16:26,912 در اصل برخورد قانوني 286 00:16:26,944 --> 00:16:28,288 نه نه. امکان نداره 287 00:16:28,320 --> 00:16:29,952 نه اصلا منظوري نداشتم 288 00:16:29,984 --> 00:16:31,648 همچين کاري نمي کنيم 289 00:16:31,680 --> 00:16:33,152 ما همچين ادمايي نيستيم 290 00:16:33,184 --> 00:16:34,272 درسته ؟ 291 00:16:34,304 --> 00:16:36,256 اره اره 292 00:16:36,288 --> 00:16:38,272 حق با اونه 293 00:16:38,304 --> 00:16:41,664 بايد واضحات رو توضيح بدم ؟ 294 00:16:41,696 --> 00:16:43,200 احتمالا اين اطراف 295 00:16:43,232 --> 00:16:46,816 ده ، دوازده ها تا کارواش ديگه هست 296 00:16:46,848 --> 00:16:48,864 کي ميگه حتما بايد همين يکي باشه ؟ 297 00:16:48,896 --> 00:16:51,040 من ميگم 298 00:16:51,072 --> 00:16:52,960 من ميگم بايد همين باشه 299 00:16:52,992 --> 00:16:54,080 چرا 300 00:16:56,128 --> 00:16:57,376 همينجوري 301 00:16:59,200 --> 00:17:00,416 خدايا 302 00:17:01,632 --> 00:17:03,104 منظورت چيه ؟ 303 00:17:04,384 --> 00:17:06,720 از اين يارو "باگدان" خوشم نمياد 304 00:17:06,752 --> 00:17:09,184 با من بد برخورد کرد. در مورد تو بي ادبي کرد 305 00:17:09,248 --> 00:17:11,296 و بخاطر همين ازش خوشم نمياد 306 00:17:11,328 --> 00:17:12,800 به همين سادگي 307 00:17:14,048 --> 00:17:17,504 ببين ، هيچکس بيشتر از من از يه زن با غيرت مثل تو 308 00:17:17,536 --> 00:17:19,040 طرفداري نمي کنه 309 00:17:19,072 --> 00:17:21,696 ولي تو اين شغل 310 00:17:21,728 --> 00:17:23,520 همونطور که قطعاً والت هم با من هم نظر خواهد بود 311 00:17:23,552 --> 00:17:25,376 قانون شماره ي يک اينه که 312 00:17:25,408 --> 00:17:27,040 مسائل رو شخصي نکنيم 313 00:17:27,072 --> 00:17:30,528 منظورت چيه که در باره ي من بي ادبي کرد ؟ 314 00:17:34,624 --> 00:17:38,272 يه چيزي تو مايه هاي اينکه 315 00:17:38,304 --> 00:17:41,888 به اندازه ي کافي جربزه نداشتي که خودت بري پيشش 316 00:17:41,920 --> 00:17:43,264 چي ؟ 317 00:17:43,296 --> 00:17:45,664 که زنت رو فرستادي پيشش 318 00:17:45,696 --> 00:17:47,488 که کارات رو انجام بده 319 00:17:49,120 --> 00:17:51,424 خيلي خب ، به عنوان وکيل تون بايد بگم 320 00:17:51,456 --> 00:17:52,672 با توجه به تجربيات ام 321 00:17:52,704 --> 00:17:54,144 ، اين اصلا فکر خوبي نيست 322 00:17:54,176 --> 00:17:55,200 ...بهترين کار اينه که 323 00:17:55,232 --> 00:17:56,448 همينجا رو ميخوايم 324 00:18:03,872 --> 00:18:05,760 ...خيلي خب پس 325 00:18:07,552 --> 00:18:08,768 همه ي کاري که بايد بکنيم اينه که 326 00:18:08,800 --> 00:18:11,168 به يه راهي فکر کنيم که خشونت آميز نباشه 327 00:18:11,200 --> 00:18:14,176 به خوده کارواش صدمه اي نزنه 328 00:18:14,208 --> 00:18:16,320 و .. و به آدماي بيگناهي که اونجا کار ميکنن هم آسيبي نزنه 329 00:18:16,384 --> 00:18:20,064 و تازه 20 ميليون هم پولش نباشه 330 00:18:22,336 --> 00:18:24,768 باهم حرف نزنيد ، متوجه نميشم 331 00:18:40,960 --> 00:18:42,336 سلام 332 00:18:42,368 --> 00:18:44,608 کمکي ازم بر مياد ؟ 333 00:18:44,640 --> 00:18:46,080 اين قاشق ها 334 00:18:46,112 --> 00:18:48,672 اره، مالک اينجا يه کلکسيون داره حرفه اي ــه 335 00:18:48,704 --> 00:18:49,824 ترتيب خاصي دارن ؟ 336 00:18:49,856 --> 00:18:51,776 هر کدوم نشان يکي از پنجاه ايالت امريکا هستند 337 00:18:51,808 --> 00:18:54,976 البته "پرتو ريکو" درواقع ايالت حساب نميشه ، خودش يه سرزمين جداس 338 00:18:57,216 --> 00:18:59,872 مي دوني شايد يه روز اونا هم 339 00:18:59,904 --> 00:19:02,048 به اين نتيجه رسيدن 340 00:19:02,080 --> 00:19:05,440 خب پس زيرزمين نداره ؟ 341 00:19:05,472 --> 00:19:07,072 نه ، شرمنده زيرزمين نداره 342 00:19:07,104 --> 00:19:09,824 پس بد شد برادر هام عضو کمپين سازمان صلح هستند 343 00:19:09,856 --> 00:19:11,296 و تا 18 ماه ديگه بر نميگردن 344 00:19:11,328 --> 00:19:14,400 و من گفتم از اسباب اساسيه شون نگهداري مي کنم 345 00:19:14,432 --> 00:19:16,096 خب اگه دنبال جايي برا قرار دادن وسائل تون مي گردين 346 00:19:16,128 --> 00:19:17,696 يه اتاق زير شيرووني هست که مناسبه 347 00:19:17,728 --> 00:19:21,632 اتفاقا اتاق زير شيروني حتي بهتره 348 00:19:21,664 --> 00:19:22,784 البته اگه زيادي مرطوب نباشه 349 00:19:22,816 --> 00:19:24,224 بريم يه نگاهي بندازيم - باشه - 350 00:19:24,256 --> 00:19:26,880 در اصل يه کاتالوگ براتون دارم 351 00:19:32,608 --> 00:19:34,464 همه ي اطلاعات لازم توش هست 352 00:19:34,528 --> 00:19:36,224 درضمن من " استفاني دازوِل " هستم 353 00:19:36,256 --> 00:19:37,856 شارلوت بلنتر 354 00:19:37,888 --> 00:19:39,104 از ديدنت بسيار خوشوقتم شارلوت 355 00:19:39,168 --> 00:19:40,512 منم همينطور 356 00:19:40,544 --> 00:19:42,144 بهش منظور رو رسوندم 357 00:19:42,176 --> 00:19:44,416 تو شوهرمي و منم دوستت دارم 358 00:19:44,448 --> 00:19:46,784 ولي 53 سالته 359 00:19:46,816 --> 00:19:50,240 اين شغل ديگه زيادي استرس زاس 360 00:19:50,272 --> 00:19:53,024 و البته خيلي هم سخته. بهتره ديگه استفاء بدي 361 00:19:53,056 --> 00:19:56,352 و معجزه اي شد و برا يه برا هم که شده به حرفم گوش مرد 362 00:19:56,384 --> 00:19:58,144 چقدر کارش براش بايد 363 00:19:58,176 --> 00:19:59,744 مهم بوده باشه 364 00:19:59,776 --> 00:20:02,016 همينطوره 365 00:20:02,048 --> 00:20:04,736 يعني سازمان فضايي ناسا براي ما مثل يه خانواده ي دوم شده بود 366 00:20:04,768 --> 00:20:07,392 ولي مي دوني 367 00:20:07,424 --> 00:20:09,152 ديگه وقتش بود بريم دبنال يه ماجراجويي ــه جديد 368 00:20:09,184 --> 00:20:11,936 بنابراين با حقوق بازنشستگي که اون ميگيره 369 00:20:11,968 --> 00:20:14,176 و پولي که من از شغل ام که مدل لباس هست در ميارم 370 00:20:14,208 --> 00:20:16,416 راحت مي تونيم زندگي کنيم 371 00:20:16,448 --> 00:20:18,624 کف پوش ها کي عوض شدن ؟ 372 00:20:18,656 --> 00:20:19,872 دو سال پيش 373 00:20:19,904 --> 00:20:21,312 و کابينت ها هم کاملا نو هستند 374 00:20:21,376 --> 00:20:23,232 مشخصه. سنگش از جنس تراواتين ــه 375 00:20:23,264 --> 00:20:25,024 خوبه 376 00:20:25,056 --> 00:20:26,528 بچه دارين ؟ 377 00:20:26,560 --> 00:20:28,032 نه 378 00:20:28,064 --> 00:20:31,200 من بچه نمي خواستم 379 00:20:31,232 --> 00:20:33,536 به نظرت اين يکم وحشتناک نيست ؟ 380 00:20:33,568 --> 00:20:36,032 اصلا. همه که نبايد بچه داشته باشن 381 00:20:36,064 --> 00:20:38,816 بايد اين حرفارو به شوهرم بزني 382 00:20:38,848 --> 00:20:41,280 مخزن دفع زباله هم داره ؟ 383 00:21:54,336 --> 00:21:55,296 نگاش کن 384 00:21:55,328 --> 00:21:56,640 خيلي چيز توپيه 385 00:23:07,744 --> 00:23:10,816 جداً عاشق خونه تم 386 00:23:10,848 --> 00:23:12,032 "ممنون "مي مي 387 00:23:12,064 --> 00:23:16,032 فضاش حالت اروپايي داره 388 00:23:16,064 --> 00:23:17,120 واقعا اينطور فکر ميکني ؟ 389 00:23:17,152 --> 00:23:18,720 اره من چند سال رو تو لندن زندگي کردم 390 00:23:18,752 --> 00:23:21,504 اره يه حس آشنايي داره 391 00:23:21,536 --> 00:23:22,944 کجاي لندن ؟ 392 00:23:22,976 --> 00:23:26,016 من دهه ي شصت تو محله ي " آپوود " بودم 393 00:23:26,048 --> 00:23:26,944 سمتِ مرکز شهر 394 00:23:26,976 --> 00:23:28,480 ولي تقريبا زياد اونجا نمونديم 395 00:23:28,512 --> 00:23:30,816 شوهرم نقاش ــه. ماهم مدام سفر ميکرديم 396 00:23:30,848 --> 00:23:32,512 پاريس. ايتاليا. دانمارک 397 00:23:32,544 --> 00:23:34,176 اين ماجرا برا قبل از اين بود که بچه ها وارد مدرسه بشن 398 00:23:34,208 --> 00:23:36,000 درنتيجه سفر کردن خيلي راحت تر بود 399 00:23:36,032 --> 00:23:37,824 و همچنين قبل از اينکه دختر کوچيک ام ، لوسي 400 00:23:37,856 --> 00:23:39,744 مشکل قلبي پيدا کنه 401 00:23:39,776 --> 00:23:41,248 اوه 402 00:23:41,280 --> 00:23:42,656 خداي من 403 00:23:42,688 --> 00:23:45,024 يه عفونت باکتريايي مربوط به دريچه ي قلب ـه 404 00:23:45,056 --> 00:23:47,392 اين ... آره .. مي تونه باشه 405 00:23:47,424 --> 00:23:49,696 وحشتناک ـه 406 00:23:49,728 --> 00:23:51,424 حالش خوبه ؟ 407 00:23:52,960 --> 00:23:54,720 دخترتون رو ميگم 408 00:23:54,752 --> 00:23:56,320 حالش خوبه الان ؟ 409 00:23:56,352 --> 00:23:58,432 آره ممنونم 410 00:23:58,464 --> 00:24:01,440 دکتر براش يه دريچه ي مصنوعي گذاشته 411 00:24:01,472 --> 00:24:03,168 پس حالش ، لوسي حالش خوبه 412 00:24:03,200 --> 00:24:06,176 مي دوه و راه ميره اسب سواري مي کنه 413 00:24:06,208 --> 00:24:07,648 خب خدارو شکر 414 00:24:07,680 --> 00:24:11,008 آره ، ما ... خيلي خوش شانسيم 415 00:24:11,040 --> 00:24:12,224 آره 416 00:24:17,024 --> 00:24:18,944 بخشيد خانم ؟ 417 00:24:18,976 --> 00:24:20,768 خيلي خوش گذشت ممنون 418 00:24:20,800 --> 00:24:22,624 همين الان زنگ زدم به پليس 419 00:24:22,656 --> 00:24:23,680 باشه 420 00:24:23,712 --> 00:24:25,888 مي دونم شما اون قاشق رو دزديدي 421 00:24:25,952 --> 00:24:28,864 کدوم قاشق ؟ از چي حرف مي زنيد ؟ 422 00:24:28,896 --> 00:24:29,984 شما يه دزدي 423 00:24:31,488 --> 00:24:32,832 ببخشيد ؟ 424 00:24:32,864 --> 00:24:33,760 و يه دروغگو 425 00:24:33,792 --> 00:24:35,072 از خودت داستان در مياري 426 00:24:35,104 --> 00:24:36,256 مشکلت چيه ؟ 427 00:24:36,288 --> 00:24:38,016 نه . مشکل خودت چيه خانم ؟ 428 00:24:38,048 --> 00:24:41,120 بهتره پات ُ از گليمت درازتر نکني ، باشه ؟ 429 00:24:41,152 --> 00:24:43,936 همسر من مامور مبارزه با قاچاق مواد مخدره 430 00:24:43,968 --> 00:24:46,432 فکر مي کردم اون يه فضانورده يا يک نقاش ـه 431 00:24:46,464 --> 00:24:48,192 بهتره دروغ هاي ديوونه وارت رو با هم يه دست کني 432 00:24:48,224 --> 00:24:49,504 مي دوني چيه ، خيکي ؟ 433 00:24:49,536 --> 00:24:53,056 خيلي خوش شانسي که قرارم دير شده 434 00:24:53,088 --> 00:24:54,272 تو هيچ جا نميري 435 00:24:54,304 --> 00:24:55,264 هي کيفم رو ول کن 436 00:24:55,296 --> 00:24:56,736 نه تا وقتي که پليس برسه 437 00:24:56,768 --> 00:24:59,040 ولش کن . ولش کن 438 00:24:59,072 --> 00:25:00,288 ولش کن 439 00:25:00,320 --> 00:25:01,696 ولش کن 440 00:25:09,280 --> 00:25:13,056 تو توي دردسر بزرگي افتادي 441 00:25:23,168 --> 00:25:24,224 بله 442 00:25:30,848 --> 00:25:32,416 آروم باش از اولش 443 00:25:32,448 --> 00:25:33,440 تو 444 00:25:34,592 --> 00:25:35,776 کجايي ؟ 445 00:25:39,200 --> 00:25:41,248 چرا 446 00:25:41,280 --> 00:25:42,496 چرا تو 447 00:25:49,376 --> 00:25:54,112 جدا دوباره داري اين کارو با من مي کني ؟ 448 00:25:58,688 --> 00:26:00,512 يا مسيح 449 00:26:05,536 --> 00:26:07,296 ميشه گريه کردن رو بس کني ؟ 450 00:26:14,496 --> 00:26:17,344 يه زنگ مي زنم ببينم چي ميشه همونجا بشين فقط 451 00:26:20,800 --> 00:26:22,816 کجا بردنت ؟ 452 00:26:30,880 --> 00:26:34,080 خب خبر خوب اينکه ، پليس با مالکين خونه حرف زده 453 00:26:34,112 --> 00:26:35,616 و اونا نمي خوان ازت شکايت کنن 454 00:26:35,648 --> 00:26:37,760 خوبه منم همين طور 455 00:26:37,792 --> 00:26:41,280 خيلي خب ، پس ، مي تونيم بريم 456 00:26:43,296 --> 00:26:44,576 حاضري ؟ 457 00:26:52,640 --> 00:26:54,336 مري ، مي خواي بري خونه ؟ 458 00:27:03,680 --> 00:27:04,704 مري ؟ 459 00:28:03,104 --> 00:28:04,704 بله ، اسکايلر وايت هستم 460 00:28:04,736 --> 00:28:06,528 به ساول گودمن وصل کنيد لطفا 461 00:28:07,584 --> 00:28:09,216 بله مهمه 462 00:28:09,280 --> 00:28:10,784 ممنونم 463 00:28:24,576 --> 00:28:27,104 متاسفم . درست مثل قبلي 464 00:28:27,136 --> 00:28:29,088 اما اين درست نيست 465 00:28:29,120 --> 00:28:31,744 نمي تونيد کسب و کارمو تعطيل کنيد نمي تونيد اين کارو بکنيد 466 00:28:31,776 --> 00:28:33,376 آقاي والينتز من فاضلاب داخل و خارج کارواش 467 00:28:33,408 --> 00:28:34,560 شما رو بررسي کردم 468 00:28:34,592 --> 00:28:35,968 اين آب باريکه هاي مواد شوينده ي شما رو چک کردم 469 00:28:36,000 --> 00:28:38,528 و حالا اين بيرون بيشتر آلوده ست 470 00:28:38,560 --> 00:28:40,480 آمونيا ، استون 471 00:28:40,544 --> 00:28:42,400 بنزن ، نيتروبنزن 472 00:28:42,432 --> 00:28:44,416 نه نه نه اين اشتباس 473 00:28:44,448 --> 00:28:46,240 گري کجاست ؟ اون بهت ميگه 474 00:28:46,272 --> 00:28:48,287 مواد شوينده ي من خيلي خوبن ، خيلي تميز و بي ضررن 475 00:28:48,288 --> 00:28:49,664 نه مساله مواد شوينده ي شما نيست 476 00:28:49,696 --> 00:28:51,168 سيستم پالايش و تصفيه ي شماست 477 00:28:51,200 --> 00:28:53,600 در پايين ترين حالت ممکن شما بايد از تجهيزات و تکنولوژي جديد استفاده کنيد ( آپديت کنيد ) 478 00:28:53,632 --> 00:28:56,096 اما اگه شما از سيستم بازيافت استفاده مي کنيد 479 00:28:56,128 --> 00:28:59,008 که اينجا خيلي هم محتمل به نظر مي رسه 480 00:28:59,040 --> 00:29:01,504 بايد کل سيستم تصفيه تون رو عوض کنيد 481 00:29:01,568 --> 00:29:04,416 عوض کنم ؟ اصلا مي دونيد چقدر برام آب مي خوره اين کار ؟ 482 00:29:04,448 --> 00:29:05,856 دويست هزار دلار 483 00:29:05,888 --> 00:29:07,712 ببينيد ، درک مي کنم اين خيلي براتون مشکل ـه 484 00:29:07,744 --> 00:29:10,848 اگه بخوايد مي تونيم يه ليست از شرکت هاي تاييد شده بهتون بديم 485 00:29:10,880 --> 00:29:12,544 اگه سريعا اقدام کنيد 486 00:29:12,576 --> 00:29:13,984 زمان تعطيلي تون نبايد بيشتر از 487 00:29:14,048 --> 00:29:15,136 چهار يا 5 هفته باشه 488 00:29:15,168 --> 00:29:17,792 باشه . خيلي متاسفم . حق با شماست 489 00:29:17,856 --> 00:29:21,216 از حالا به بعد ، ما خيلي با دقت عمل مي کنيم 490 00:29:21,248 --> 00:29:23,552 و تميز کار مي کنيم 491 00:29:23,584 --> 00:29:24,992 ديگه آلودگي در کار نيست ، باشه ؟ 492 00:29:25,024 --> 00:29:26,592 باشه ؟ نه متاسفم 493 00:29:26,624 --> 00:29:28,032 شما بايد تمام 494 00:29:28,096 --> 00:29:29,888 فعاليت هاي تجاري خودتون رو موقتا تعطيل کنيد 495 00:29:29,920 --> 00:29:32,384 تا زمانيکه اين مراحل به حداقل استاندارد ها و تعهدهاي لازم برسه 496 00:29:33,632 --> 00:29:35,200 اون کارمندتون که هميشه ميومد کجاست ؟ گري کجاست ؟ 497 00:29:35,232 --> 00:29:37,088 به "لاس کروسس" منتقل شد 498 00:29:37,120 --> 00:29:39,232 اگه مي خوايد درخواست فرجام خواهي بديد مي تونيد تماس بگيريد با 499 00:29:39,264 --> 00:29:41,152 من هيچ کار اشتباهي نکردم 500 00:29:41,184 --> 00:29:43,136 بهم بگو چرا داري تعطيلم مي کني ؟ 501 00:29:43,168 --> 00:29:44,544 چه قوانيني من شکستم ؟ 502 00:29:44,576 --> 00:29:45,600 چه قوانيني ؟ چند تايي هست 503 00:29:45,632 --> 00:29:48,192 اون قوانين رو دقيق و مشخص بهم بگو يا اينکه من زير بار نميرم 504 00:29:48,224 --> 00:29:49,248 مشخص ؟ اونم همين الان 505 00:29:50,624 --> 00:29:51,808 دقيقا بهم بگو 506 00:29:51,840 --> 00:29:52,928 چه قوانيني شکستم ؟ 507 00:29:52,960 --> 00:29:53,984 صبرکن ، خب ؟ 508 00:29:54,016 --> 00:29:54,976 صبرکن 509 00:29:55,008 --> 00:29:56,032 منتظر بمون 510 00:29:56,064 --> 00:29:57,600 خيلي خب 511 00:29:57,632 --> 00:30:00,992 واقعيه ي سال 1978 نيو مکزيکو در پي نشت مواد سمي خطرناک 512 00:30:01,024 --> 00:30:03,264 بخش 74 فصل 4 513 00:30:03,296 --> 00:30:06,976 قسمت 13 که بيان مي کنه : هر موقع که نشت مواد سمي 514 00:30:07,008 --> 00:30:08,544 يا خطرناک ديده بشه 515 00:30:08,576 --> 00:30:10,816 يه وضعيت خطرناک قابل توجه در آستانه ي وقوع باشه 516 00:30:10,848 --> 00:30:14,816 متخلف شايد بيشتر از 5 هزار دلار در ازاي هر روزي که 517 00:30:14,848 --> 00:30:16,544 تخطي اتفاق افتاده جريمه نشه 518 00:30:16,576 --> 00:30:18,048 خيلي خب 519 00:30:18,080 --> 00:30:20,896 حالا 520 00:30:20,928 --> 00:30:23,456 خيلي خب عزيزم 521 00:30:23,488 --> 00:30:28,160 نماينده ي سازمان حفاظت زيست محيطي مي تونه بخاطر 522 00:30:28,192 --> 00:30:30,784 مواد سمي بهش اخطار بده 523 00:30:30,816 --> 00:30:33,024 قانون کنترل سال 1976 524 00:30:33,056 --> 00:30:35,008 کد شماره ي 15 قانون ايالات متحده 525 00:30:35,040 --> 00:30:36,256 فصل 53 526 00:30:36,288 --> 00:30:37,440 بخش زيرمجموعه ي 1 527 00:30:37,472 --> 00:30:39,936 فصل 2606 528 00:30:41,248 --> 00:30:42,560 راضي شدي ؟ 529 00:30:44,256 --> 00:30:46,016 به اندازه ي کافي 530 00:30:46,048 --> 00:30:47,296 برات مشخص بود ؟ 531 00:31:06,720 --> 00:31:07,967 نهارت ُ خوردي ؟ 532 00:31:07,968 --> 00:31:09,024 هم 533 00:31:11,072 --> 00:31:13,376 تو که يه ذرشم نخوردي 534 00:31:13,408 --> 00:31:15,072 گرسنه نيستم 535 00:31:16,288 --> 00:31:17,440 خب 536 00:31:18,848 --> 00:31:20,640 شير برنج رو ميذارم برات 537 00:31:21,728 --> 00:31:23,296 گرسنه م نيست ، مري 538 00:31:23,328 --> 00:31:24,704 پس نخورش 539 00:31:49,088 --> 00:31:50,880 سلام مري چطوري ؟ 540 00:31:50,912 --> 00:31:54,016 من خوبم مشکلي پيش اومده ؟ 541 00:31:54,048 --> 00:31:56,320 نه نه ، همه چيز خوبه 542 00:31:56,352 --> 00:31:58,240 راستش اومدم هنک رو ببينم 543 00:31:58,272 --> 00:32:00,800 خيلي لطف داري 544 00:32:00,832 --> 00:32:02,432 هنک کلي هيجان زنده ميشه 545 00:32:14,080 --> 00:32:16,672 عزيزم ، ملاقاتي داري 546 00:32:18,272 --> 00:32:21,344 يا مسيح ، ديگه چي شده ؟ 547 00:32:21,408 --> 00:32:22,592 مري بانک زده ؟ 548 00:32:22,624 --> 00:32:24,352 سلام رفيق ، حالت چطوره ؟ 549 00:32:24,384 --> 00:32:27,904 خب 550 00:32:27,936 --> 00:32:29,216 ناشکري نمي کنم ، مي دوني که 551 00:32:29,248 --> 00:32:30,496 هر روز يه ذره بهتر ميشم 552 00:32:30,528 --> 00:32:32,736 خوبه به نظر خوب مياي 553 00:32:32,768 --> 00:32:35,680 آره خب ، اگه بگي خوش تيپ چيزي ازت کم نميشه ها 554 00:32:36,672 --> 00:32:38,656 بيا تو يه جايي پيدا کن بشين 555 00:32:39,744 --> 00:32:41,984 آره اون خرت و پرتا رو هر جا مي خواي بنداز 556 00:32:45,312 --> 00:32:46,720 گوش کن 557 00:32:46,752 --> 00:32:49,248 دوباره بخاطر اون روز ممنونم 558 00:32:49,280 --> 00:32:51,072 مي دوني ، کل اين ماجرا 559 00:32:51,104 --> 00:32:54,400 براش سخت بوده 560 00:32:54,432 --> 00:32:56,896 فراموشش کن ، خوشحالم که مفيد بودم 561 00:32:58,784 --> 00:33:01,664 خب ، زدي تو کار سنگ جمع کني ؟ 562 00:33:01,696 --> 00:33:03,968 اونا کاني هستن . آره 563 00:33:04,000 --> 00:33:06,816 دارم فهرست بنديشون مي کنم 564 00:33:06,848 --> 00:33:08,608 دسته بنديشون مي کنم ، برچسب مي زنم بهشون 565 00:33:08,640 --> 00:33:11,296 جدا يه عالمه کار مي بره 566 00:33:11,360 --> 00:33:14,144 جدا ؟ نه ، همينطورم به نظر مياد 567 00:33:16,096 --> 00:33:18,304 خب چه خبرا ؟ 568 00:33:18,336 --> 00:33:23,072 خب راستش مي تونم براي يه کاري از کمکت استفاده کنم 569 00:33:23,136 --> 00:33:25,440 قتل ، احتمالا مربوط به باندهاي مواد مخدر 570 00:33:25,472 --> 00:33:28,064 کمک منو تو اين پرونده مي خواي ؟ 571 00:33:28,096 --> 00:33:29,824 من چيم مگه ، آيرون سايد ؟ ( اشاره به بازرسي به همين نام در سريال تلويزيوني آيرونسايد ) 572 00:33:29,856 --> 00:33:32,896 نه . اما تو يه مامور مبارزه با مواد هستي که اين محدوده و خلافکاراش رو خوب مي شناسه 573 00:33:32,928 --> 00:33:34,976 و رفيق مني که همين تازگي يه لطفي در حقش کردم 574 00:33:35,008 --> 00:33:36,672 پس فقط بذار يه لحظه حرفم رو بزنم 575 00:33:36,704 --> 00:33:37,920 تا حالا شده به طور اتفاقي يه نفر 576 00:33:37,984 --> 00:33:39,584 به اسم گيل بتيکر به گوشت خورده باشه ؟ 577 00:33:40,960 --> 00:33:42,176 نه 578 00:33:42,208 --> 00:33:44,832 يه نفر رفته سراغش و با تير زده تو صورتش 579 00:33:46,080 --> 00:33:47,072 خيلي خب 580 00:33:47,104 --> 00:33:49,056 نشونه اي از به زور وارد شدن نيست 581 00:33:49,088 --> 00:33:50,656 اثري هم از دزدي کردن نيست 582 00:33:50,688 --> 00:33:53,344 خب پس يه جنايت با انگيزه ي شخصيه 583 00:33:53,376 --> 00:33:55,648 سر چي به مواد مخدر ربط پيدا مي کنه ؟ 584 00:33:55,680 --> 00:33:58,752 يه دفترچه يادداشت تو خونه اش پيدا کرديم 585 00:33:58,784 --> 00:34:01,568 يه کپي برات گرفتم گفتم شايد علاقه مند بشي 586 00:34:01,600 --> 00:34:03,392 انگار يه جوري به 587 00:34:03,424 --> 00:34:06,720 يه آزمايشگاه بزرگ شيشه مربوطه 588 00:34:08,064 --> 00:34:10,272 با فرمول هاي علمي و 589 00:34:10,304 --> 00:34:12,608 ليست سفارشات مواد و وسايل شيميايي و شکل هاي 590 00:34:12,640 --> 00:34:15,840 مختلف پر شده ، همه ي صفحه هاش اينطورين 591 00:34:15,872 --> 00:34:18,656 به نظر معمولي نميرسه ( قضيه ي بزرگيه ) اما من اجازه و اختيارش رو ندارم 592 00:34:18,688 --> 00:34:21,088 پس مونده بودم بهش نگاه مي ندازي يا نه 593 00:34:22,688 --> 00:34:25,760 بيخيال ، تيم ، شوخيت گرفته 594 00:34:25,792 --> 00:34:28,128 معني اين کار چيه ، يه جور کار خيريه ؟ 595 00:34:28,160 --> 00:34:31,008 به نظرم تخصصت اينجا به دردم مي خوره 596 00:34:31,040 --> 00:34:34,240 من اينجا زمين گير شدم مثل دريافت کن بيسبال 597 00:34:34,272 --> 00:34:36,896 زندگيم شده خوردن و ريدن 598 00:34:36,928 --> 00:34:39,200 من حتي از پس کارهاي خودمم برنميام 599 00:34:40,832 --> 00:34:42,752 نصيحت منو مي خواي ؟ 600 00:34:42,784 --> 00:34:45,120 اينو ببر پيش استيو گومز 601 00:34:45,152 --> 00:34:46,272 اون به کارت مياد 602 00:34:46,304 --> 00:34:48,704 اينو بدم به استيو گومز 603 00:34:48,736 --> 00:34:50,784 و يه دفعه بشه پرونده ي بچه هاي مبارزه با مواد 604 00:34:50,816 --> 00:34:53,088 چيش به دردم مي خوره ؟ 605 00:34:53,120 --> 00:34:56,480 اگه ميشه فقط يه نگاه بنداز بهش 606 00:34:56,512 --> 00:34:58,848 بهم بگو اينجا با چي سر و کار دارم 607 00:34:58,880 --> 00:35:00,512 واقعا ازت ممنون ميشم 608 00:35:07,776 --> 00:35:09,024 هر چي تو بگي 609 00:35:12,768 --> 00:35:14,080 ممنون رفيق 610 00:35:15,168 --> 00:35:16,928 زياد سخت نگير 611 00:35:16,960 --> 00:35:18,336 همين کارو دارم مي کنم 612 00:36:00,032 --> 00:36:03,200 خب ، تلاش خوبي بود 613 00:36:07,840 --> 00:36:10,592 بفرماييد وقت چرت زدنت هستش عزيزم 614 00:36:10,624 --> 00:36:12,448 تو خوبي 615 00:36:18,144 --> 00:36:19,456 خب 616 00:36:21,216 --> 00:36:23,296 سالن زيبايي ناخن به نظر اميدوار کننده تره 617 00:36:23,328 --> 00:36:25,024 نظر تو چيه ؟ 618 00:36:25,056 --> 00:36:27,264 من ميگم صبر کنيم 619 00:36:27,296 --> 00:36:28,928 صبر کنيم 620 00:36:28,960 --> 00:36:32,608 اسکايلر ، الان 5 ساعتي شده 621 00:36:32,640 --> 00:36:33,984 زنگ مي زنه 622 00:36:34,016 --> 00:36:35,360 فقط صبرکن 623 00:36:35,392 --> 00:36:36,608 فقط صبرکنم 624 00:36:36,640 --> 00:36:37,920 ببين 625 00:36:39,968 --> 00:36:42,720 ايده ي خوبي بود عالي بود 626 00:36:42,752 --> 00:36:43,904 اما فايده نداشت 627 00:36:43,936 --> 00:36:45,824 پس چرا ازش 628 00:36:45,856 --> 00:36:48,832 درس نگيريم و 629 00:36:54,816 --> 00:36:56,512 منزل وايت بفرماييد 630 00:36:57,824 --> 00:36:59,744 اوه سلام آقاي والينتز 631 00:37:00,736 --> 00:37:02,592 هنوز علاقه مندم ؟ 632 00:37:02,624 --> 00:37:05,216 خب فکر مي کنم بستگي داره 633 00:37:05,248 --> 00:37:08,416 بله ، 879 هزار تا پيشنهاد اول بود 634 00:37:08,448 --> 00:37:10,752 اما الان به نظرم بالا مياد قيمتش 635 00:37:10,784 --> 00:37:12,480 حالا 800 هزار تا پيشنهاد ميدم 636 00:37:12,512 --> 00:37:13,856 نه نه نه اينکارو نکن 637 00:37:13,888 --> 00:37:15,488 چرا ؟ اينکارو نکن 638 00:37:15,520 --> 00:37:17,664 خب ، بخاطر اينکه شما يه آدم نچسب و بي ادبيد 639 00:37:17,696 --> 00:37:19,424 آقاي والينتز شما با بي ادبي با من حرف زديد 640 00:37:19,456 --> 00:37:20,896 و به شوهرم بي احترامي کرديد 641 00:37:20,928 --> 00:37:22,336 اسکايلر و گذشته ازينا 642 00:37:22,368 --> 00:37:24,544 من با چند نفر فروشنده ي ديگه صحبت کردم 643 00:37:24,576 --> 00:37:26,848 و قيمت بازار از چيزي که فکر مي کردم پايين تر کشيده 644 00:37:26,880 --> 00:37:28,896 پس 800 هزارتا 645 00:37:28,928 --> 00:37:30,720 مثل ديوونه ها حرف مي زنيد هشتصد هزار تا ؟ 646 00:37:31,000 --> 00:37:34,080 شما خيلي خيلي ديوونه ايد 647 00:37:34,112 --> 00:37:36,384 خب درک مي کنم شما نااميد شديد 648 00:37:36,416 --> 00:37:38,176 اما اين پيشنهاد آخر من ـه 649 00:37:38,208 --> 00:37:40,928 متاسفم که معامله مون نميشه 650 00:37:40,960 --> 00:37:41,984 خدافظ 651 00:37:43,328 --> 00:37:45,984 چيکار داري مي کني ؟ 652 00:37:46,016 --> 00:37:47,904 دارم مذاکره ( چک و چونه ) مي کنم 653 00:37:47,936 --> 00:37:49,920 چرا ؟ 654 00:37:49,952 --> 00:37:51,488 چون که مي خوام کمتر پول بدم 655 00:37:51,520 --> 00:37:52,768 حالا 656 00:37:52,800 --> 00:37:55,904 هفتاد و نه هزار دلار کمتر ؟ 657 00:37:55,936 --> 00:37:58,368 کي اهميت ميده ؟ مي دوني من در روز چقدر پول در ميارم ؟ 658 00:37:58,400 --> 00:38:00,512 آره اما يه دليل خيلي مشخص هستش که 659 00:38:00,544 --> 00:38:01,728 ما بايد چک و چونه بزنيم 660 00:38:01,760 --> 00:38:03,232 نمي خوايم به اين مشکوک بشه که 661 00:38:03,264 --> 00:38:04,896 بدون چک و چونه زدن و بستن يه قرارداد دلخواه مي خوايم اونجارو بخريم 662 00:38:04,928 --> 00:38:07,360 ببين ، من منطق و دليلت رو مي فهمم متوجه ميشم 663 00:38:07,424 --> 00:38:10,016 اما تو خيلي زياده روي کردي ديگه 664 00:38:10,048 --> 00:38:11,520 روش اسم ميذاري حالا ؟ 665 00:38:11,552 --> 00:38:13,152 براش اسم نذاشتم 666 00:38:13,184 --> 00:38:14,528 فقط گفتم نچسب ـه 667 00:38:18,560 --> 00:38:21,120 خب اون بهت زنگ نمي زنه ديگه 668 00:38:21,152 --> 00:38:25,504 منظورم اينه که راستش به اينجاش فکر نکردي که طرف مي پره يا نه 669 00:38:26,784 --> 00:38:29,280 چرا فکر کردم 670 00:38:30,624 --> 00:38:32,576 ولش کن ، متاسفم نه 671 00:38:32,608 --> 00:38:34,176 خب 672 00:38:34,208 --> 00:38:36,576 وقتشه که ادامه بديم به کارمون ، باشه ؟ 673 00:38:36,608 --> 00:38:38,496 مي خوام به ساول زنگ بزنم 674 00:38:38,528 --> 00:38:40,512 موبايل من کو ؟ 675 00:39:00,256 --> 00:39:01,248 صبرکن 676 00:39:01,312 --> 00:39:02,272 نه 677 00:39:02,304 --> 00:39:03,712 چيه ؟ نه 678 00:39:03,744 --> 00:39:04,736 صبرکن براي چي آخه ؟ 679 00:39:04,768 --> 00:39:05,760 صبرداشته باش 680 00:39:05,792 --> 00:39:06,848 براي 681 00:39:09,120 --> 00:39:11,872 خداي من 682 00:39:13,472 --> 00:39:14,976 الو 683 00:39:16,704 --> 00:39:18,432 سلام آقاي والينتز 684 00:39:18,464 --> 00:39:20,416 راستش هيشکي به اين توجه نمي کنه ( ((= جنسش خيلي خوب بوده ها ) 685 00:39:20,448 --> 00:39:21,600 که اين چيزها کجان 686 00:39:21,632 --> 00:39:23,456 يعني بايد از اينا تو سرتاسر دنيا 687 00:39:23,488 --> 00:39:24,320 يه عالمه باشه 688 00:39:24,352 --> 00:39:26,336 و توي کشتي ها دارن درست ميان براي ما 689 00:39:26,368 --> 00:39:28,704 و ميذارنشون داخل کاميون حمل بستني 690 00:39:28,736 --> 00:39:30,496 و مي برنشون به سمت سان فرانسيسکو 691 00:39:30,528 --> 00:39:32,224 حتي انقدري که از اين مي ترسم 692 00:39:32,256 --> 00:39:33,632 از زنده زنده گوشتم رو پختن و بعدشم خوردنم نمي ترسم 693 00:39:33,664 --> 00:39:35,872 براي من مساله اينه که چيزي که منو نگران مي کنه 694 00:39:35,904 --> 00:39:37,280 زير پا له و لگد مال شدن 695 00:39:37,312 --> 00:39:39,808 يا هل داده شدن جلوي يه حصار زنجيري ـه 696 00:39:39,840 --> 00:39:41,632 چون اگه واقعا بهش فکر کني 697 00:39:41,664 --> 00:39:43,328 اگه تو جلوي يه حفاظ زنجيري بودي 698 00:39:43,360 --> 00:39:45,024 و يه عالمه يعني يه عالمه 699 00:39:45,056 --> 00:39:47,776 مردم پشتت بودن که مي خواستن فرار کنن 700 00:39:47,808 --> 00:39:50,336 و به قدر کافي محکم به سمت جلو هلت مي دادن 701 00:39:50,368 --> 00:39:53,088 شوخي نيستا درست ميري توي زنجيرهايي 702 00:39:53,120 --> 00:39:54,272 که جلوت هستن تا چلونده بشي 703 00:39:54,304 --> 00:39:57,536 مثل گوشت ريز شده يا چرخ کرده 704 00:39:57,568 --> 00:40:00,192 و اين رد خور نداره اصلا ، افتاد ؟ 705 00:40:00,224 --> 00:40:03,744 و کاريم از دست من و تو يا کس ديگه اي برنمياد 706 00:40:03,776 --> 00:40:05,952 و اگه پايه هاي نرده حفاظتي محکم تو عمق زمين رفته باشن 707 00:40:05,984 --> 00:40:09,568 و واقعا عميق فرو رفته باشن و با سيمان محکم شده باشن 708 00:40:09,600 --> 00:40:10,816 پس حتما سرت مياد اين اتفاق 709 00:40:10,848 --> 00:40:14,400 آره 710 00:40:14,432 --> 00:40:15,744 جنده 711 00:40:15,776 --> 00:40:19,136 يکي تير مي خوره يکي احتمالا تير مي خوره 712 00:40:21,312 --> 00:40:23,456 مثل يه تيکه گوشت ريز شده 713 00:40:23,488 --> 00:40:24,512 درست از توش رد ميشي 714 00:40:24,544 --> 00:40:28,416 از توي زنجيرها مثل گوشت چرخ کرده رد ميشي 715 00:40:29,792 --> 00:40:31,872 مثل گوشت چرخ کرده از توي زنجيرها 716 00:40:31,904 --> 00:40:34,592 از توي زنجيرها 717 00:40:34,624 --> 00:40:38,016 ردخور نداره 718 00:40:38,048 --> 00:40:39,200 آهاي 719 00:40:39,232 --> 00:40:40,864 آهاي 720 00:40:42,112 --> 00:40:43,840 پول 721 00:41:21,536 --> 00:41:24,768 خوبه آره 722 00:41:30,976 --> 00:41:32,704 به افتخار 723 00:41:32,736 --> 00:41:36,960 ماشين شويي و پول شويي 724 00:41:38,144 --> 00:41:39,168 به افتخارش 725 00:41:45,696 --> 00:41:46,912 ديدي ؟ 726 00:41:46,944 --> 00:41:49,024 بهت گفتم مي خريمش 727 00:41:49,056 --> 00:41:50,784 جدي ؟ 728 00:41:54,848 --> 00:41:59,520 جدي ميگم ، واقعا يه کار عالي بود 729 00:41:59,552 --> 00:42:01,088 تحت تاثير قرار گرفتم 730 00:42:02,976 --> 00:42:04,224 ممنون 731 00:42:05,408 --> 00:42:07,296 و ساول بالاخره يه کاري کرد برامون 732 00:42:08,384 --> 00:42:11,104 خب منظورم اينه که اون طرف رو پيدا کرد ، درست ميگم ؟ 733 00:42:12,320 --> 00:42:14,080 خب آره ، اون يارو رو جور کرد 734 00:42:14,112 --> 00:42:16,832 اما من بهش گفتم چيکار کنه و چي بگه 735 00:42:16,864 --> 00:42:19,872 راست ميگي قسمت سختش همينه 736 00:42:21,216 --> 00:42:25,600 اما آره ، ساول بالاخره به درد خورد 737 00:42:25,632 --> 00:42:27,968 براش يه استخون پرت کن ( يه پول ناقابلي بهش بده ) 738 00:42:31,008 --> 00:42:32,544 خداي من 739 00:42:32,576 --> 00:42:35,008 اين واقعا فوق العاده ست 740 00:42:35,040 --> 00:42:38,400 آره خب بايدم يه مشروبي که هر بطريش 320 دلاره اينطوري باشه 741 00:42:38,432 --> 00:42:39,776 چي ؟ 742 00:42:39,808 --> 00:42:43,168 کووه پل روژه سر وينستون چرچيل 743 00:42:43,200 --> 00:42:45,792 ظاهرا شامپاين مورد علاقه ش بوده 744 00:42:45,824 --> 00:42:48,064 پس اونام بخاطر همين اسمش ُ گذاشتن روش 745 00:42:48,096 --> 00:42:49,856 چجوري پولش رو دادي ؟ ( جمله ايهام داره ) 746 00:42:49,888 --> 00:42:51,584 منظورت چيه ؟ 747 00:42:51,648 --> 00:42:55,072 نميخواد . نقد نقد پرداخت کردم 748 00:42:55,104 --> 00:42:58,496 نه دارم مي پرسم ازت ، تو يعني والتر وايت 749 00:42:58,528 --> 00:43:00,832 يه معلم مدرسه ي بيکار چجوري پولش ُ دادي ؟ 750 00:43:00,864 --> 00:43:02,240 چجوري مي خواي به بقيه توضيح بدي اينو ؟ 751 00:43:02,272 --> 00:43:05,632 اسکايلر ، هيشکي منو نديد 752 00:43:05,664 --> 00:43:08,448 هر کسي که اينو بهت فروخته ديدت و منظورم اصلا اين نيست 753 00:43:08,480 --> 00:43:11,456 منظورم اينه که ما ورشکسته شديم ، يادته ؟ 754 00:43:11,488 --> 00:43:13,696 يعني من منتظر رسيدن چک بيکاري توام ( اونجا به بيکارها حقوق ميدن ) 755 00:43:13,728 --> 00:43:15,872 که بتونم پول قبض تلفن رو باهاش بدم 756 00:43:15,904 --> 00:43:17,792 از شرکت برق درخواست وقت بيشتري کردم 757 00:43:17,824 --> 00:43:21,056 چرا ؟ چون روي کاغذ ما هيچ پولي نداريم 758 00:43:21,088 --> 00:43:23,232 تو داري کاملا زيادي بزرگ جلوه ش ميدي 759 00:43:23,264 --> 00:43:25,024 من بخاطر اينکه 760 00:43:25,056 --> 00:43:27,520 مي خوام يه جشن کوچيک بگيرم معذرت خواهي نمي کنم 761 00:43:27,584 --> 00:43:29,728 ازت نمي خوام معذرت خواهي کني والت 762 00:43:29,760 --> 00:43:31,968 ازت مي خوام باهوش رفتار کني 763 00:43:31,000 --> 00:43:35,264 من يه بطري شامپاين خريدم 764 00:43:35,296 --> 00:43:38,208 فقط يه بطري اسکايلر 765 00:43:38,240 --> 00:43:40,640 پولشم نقد دادم . همين 766 00:43:40,672 --> 00:43:42,592 اين قيمت اين بطريه . باشه ؟ 767 00:43:42,624 --> 00:43:43,648 به واترگيت نگاه کن ( رسوايي بزرگ سياسي در سال 1972 در امريکا که منجر به برکناري نيکسون شد ) 768 00:43:43,680 --> 00:43:45,120 يه تيکه نوار چسب کوچيک 769 00:43:45,152 --> 00:43:46,656 که رو در جا موند خداي من 770 00:43:46,688 --> 00:43:48,800 رئيس جمهور امريکا رو کله پا کرد 771 00:43:48,832 --> 00:43:50,720 چي ميگي ، من الان نيکسون شدم ؟ 772 00:43:50,752 --> 00:43:51,808 نه چيزي که دارم ميگم 773 00:43:51,840 --> 00:43:53,888 اينه که خطر و بي احتياطي تو چيزهاي کوچيک و جزئياتِ 774 00:43:53,920 --> 00:43:57,312 يه اشتباه کوچيک ، يا اشتباه تو داستان مون 775 00:43:57,344 --> 00:43:59,680 مي تونه نابودمون کنه 776 00:44:04,640 --> 00:44:05,952 باشه 777 00:44:17,472 --> 00:44:19,296 بايد مدرک رو از بين ببريم 778 00:44:24,032 --> 00:44:25,952 وقتي من به اين عکس نگاه مي کنم 779 00:44:25,984 --> 00:44:27,616 که بخشي از مدرک و سنده 780 00:44:27,648 --> 00:44:31,168 خيلي نگران اينم که چه جور حواس پرت کردني 781 00:44:31,200 --> 00:44:32,512 مي تونه داشته باشه 782 00:44:32,544 --> 00:44:33,856 حالا مي خواد از هر جور استشهاد نامه اي برگرفته شده باشه يا نه 783 00:44:33,888 --> 00:44:35,392 اما مخصوصا يه استشهادنامه اي که 784 00:44:35,424 --> 00:44:37,664 که هر 5 ثانيه تغيير مي کنه 785 00:44:37,696 --> 00:44:39,840 ممنون 786 00:44:39,872 --> 00:44:42,432 سوال ديگه اي نيست ؟ 787 00:44:42,464 --> 00:44:45,216 ما يه طرح اوليه داريم و يه طرح جايگزين حاضر و آماده 788 00:44:45,248 --> 00:44:46,592 تا به درخواست هاي مطرح شده پاسخ بده 789 00:44:46,624 --> 00:44:47,744 اونايي که موافقن 790 00:44:47,776 --> 00:44:49,216 دست هاشون رو بالا ببرن و بگن بله 791 00:44:49,248 --> 00:44:51,552 بله براي راي مثبت 792 00:44:51,584 --> 00:44:53,216 اونايي که مخالفن دست ها بالا 793 00:44:53,248 --> 00:44:57,632 پنج تا راي منفي و اون طرح رد ميشه 794 00:44:57,664 --> 00:44:59,264 مي خوام يه طرحي پيشنهاد بدم تا 795 00:44:59,296 --> 00:45:00,864 اين حکم رو تاييد کنه 796 00:45:01,618 --> 00:45:04,747 ترجمه و تنظيم : پوريا و سعيد.م