1 00:00:00,343 --> 00:00:03,129 ..."سابقاً في "إختلال ضّال 2 00:00:07,113 --> 00:00:10,277 !أنتَ قويّ جداً اليوم - .ماري) أخرجي) - 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,834 ،أنا ذاهبٌ للعمل !لا تدعوا الحفلة تموت 4 00:00:13,913 --> 00:00:19,281 إن كان (والتر وايت) يريد شراء مغسلة .السيارات، السعر هو 20 مليون دولاراً 5 00:00:20,718 --> 00:00:23,419 لقد قطعَ عُنق الرجل حتّى يُرسل رسالةً فحسب؟ 6 00:00:23,531 --> 00:00:25,538 .دبّر لي مقابلة معه 7 00:00:25,857 --> 00:00:27,000 هل إنتهيت؟ 7 00:00:42,857 --> 00:00:54,000 تابعوا تغطيتنـا للمُسلسـل على شبكـة إنتـر ميلانـو العربيـّة × قِسـم الفــن × {\pos(192,215)}{\fad(500,500)} 7 00:00:54,200 --> 00:01:30,000 # Intermilano.net/vb # {\a7}{\fad(500,500)} 8 00:01:47,000 --> 00:01:48,815 ...إبن العـ 9 00:02:22,212 --> 00:02:27,108 =-_ Translated By: Campioni Inter & Mr.BeAn™ _-= {\a2}{\fad(500,500)} ~ قسـم الفــن - Intermilano.net ~ {\a2}{\fad(500,500)} 9 00:02:28,212 --> 00:02:36,108 // الحلقة الثالثـة - الموسـم الرابـع ~ ~ منـزل مفتـوح : بـ عنوان \\ {\a2}{\fad(500,500)} 10 00:02:38,829 --> 00:02:40,930 .لن أبارح مكاني 11 00:02:45,136 --> 00:02:47,504 .والت)، لن أبارح مكاني) {\pos(192,230)} 12 00:02:49,540 --> 00:02:50,774 .يا إلهي {\pos(192,230)} 13 00:02:58,115 --> 00:02:59,582 14 00:02:59,616 --> 00:03:03,385 !بإمكاني سماع صوت هاتفك يرنّ {\pos(192,230)} 15 00:03:05,187 --> 00:03:07,889 ...هذه سخافة {\pos(192,230)} 16 00:03:11,326 --> 00:03:12,292 17 00:03:12,327 --> 00:03:15,062 مالذي يحصل معك؟ {\pos(192,230)} 18 00:03:15,096 --> 00:03:17,331 .لقد تركت لك قرابة 23 رسالة صوتية {\pos(192,230)} 19 00:03:17,365 --> 00:03:18,466 وَ ؟ {\pos(192,230)} 20 00:03:18,500 --> 00:03:20,535 وَ ؟ {\pos(192,230)} 21 00:03:20,569 --> 00:03:23,738 .يجب أن نتحدّث عن مغسلة السيارات {\pos(192,230)} 22 00:03:23,772 --> 00:03:26,475 أوَتعلمين يا (سكايلر)، الآن ليس الوقت المناسب لي إتفقنا؟ {\pos(192,230)} 23 00:03:26,509 --> 00:03:27,810 هلا تحدّثنا عن هذا لاحقاً؟ {\pos(192,230)} 24 00:03:27,844 --> 00:03:29,411 .كلا، حسناً؟ لا يمكننا {\pos(192,230)} 25 00:03:32,515 --> 00:03:33,949 ...لما أنتَ 26 00:03:33,984 --> 00:03:36,418 27 00:03:36,453 --> 00:03:37,620 مالذي حدث لك؟ {\pos(192,215)} 28 00:03:37,654 --> 00:03:39,355 .لا شيء. لقد صدمت بشيء لا أكثر {\pos(192,215)} 29 00:03:39,389 --> 00:03:41,857 .حسناً، سوف أدخل {\pos(192,215)} 30 00:03:49,466 --> 00:03:53,770 حسناً، ماذا حصل بالضبط؟ {\pos(192,230)} 31 00:03:53,805 --> 00:03:57,708 الأمر معقدّ، وأتمنّى حقاً .عدم الحديث عنه {\pos(192,230)} 32 00:03:57,742 --> 00:03:58,775 .إنه أمر لا يخصّك {\pos(192,230)} 33 00:03:58,810 --> 00:03:59,876 أأنتَ في خطر؟ {\pos(192,230)} 34 00:04:01,446 --> 00:04:03,413 35 00:04:03,448 --> 00:04:07,851 والت)، أريدكَ أن تضع عينك في عيني) {\pos(192,230)} 36 00:04:07,885 --> 00:04:10,921 وأخبرني الآن، أأنتَ في خطر؟ 37 00:04:10,955 --> 00:04:12,289 أوتعلمين؟ 38 00:04:12,323 --> 00:04:15,129 لنقل بأن لديّ أشغال كثيرة {\pos(192,215)} 39 00:04:15,760 --> 00:04:18,829 !تشغل بالي حالياً {\pos(192,215)} 40 00:04:18,863 --> 00:04:21,664 بدلاً من التفكير بشراء !مغسلة سيّارات لعينة {\pos(192,215} 41 00:04:21,698 --> 00:04:22,832 42 00:04:22,867 --> 00:04:26,503 ...لذا لو تتفضّلي عليّ {\pos(192,215} 43 00:04:32,542 --> 00:04:35,377 .حسناً، بعدها نذهب إلى الشرطة 44 00:04:36,580 --> 00:04:37,813 ماذا؟ 45 00:04:37,848 --> 00:04:39,248 ...سنـ... سنخبرهم بكل شيء 46 00:04:39,282 --> 00:04:42,852 ...بأنك مروّج مخدرات، خائفٌ على سلامتك 47 00:04:42,886 --> 00:04:45,054 و... و سلامة عائلتك 48 00:04:45,088 --> 00:04:46,055 .وأنكَ تحتاج للمساعدة 49 00:04:46,089 --> 00:04:47,223 .حسبُكِ، حسبُكِ، حسبُكِ 50 00:04:47,257 --> 00:04:48,291 ما الحل إذاً يا (والت)؟ 51 00:04:48,325 --> 00:04:49,325 ما الحل؟ 52 00:04:49,359 --> 00:04:50,559 ...إن كنت في خطر 53 00:04:50,594 --> 00:04:51,861 ...حينها يتحتّم علينا {\pos(192,215)} 54 00:04:51,895 --> 00:04:53,796 .قفي، قفي، قفي {\pos(192,215)} 55 00:04:53,830 --> 00:04:55,898 ..."لا تنفكّين بذكر كلمة "خطر {\pos(192,215)} 56 00:04:55,932 --> 00:04:57,766 ."خطر" - ...لكنّك قلت للتوّ - {\pos(192,215)} 57 00:04:57,801 --> 00:04:59,368 .كلا، لم أستخدم هذه الكلمة {\pos(192,215)} 58 00:04:59,403 --> 00:05:01,203 ،بل قلت بأن الأمور معقدّة {\pos(192,215)} 59 00:05:01,237 --> 00:05:02,871 ،وبعدها سرحتي بخيالك {\pos(192,215)} 60 00:05:02,905 --> 00:05:06,808 ،صحيح، سرحتُ بخيالي عندما رأيتُ هذه 61 00:05:06,842 --> 00:05:08,543 أنّى لك هذه الضربة؟ 62 00:05:08,577 --> 00:05:10,444 وقعت عندما كنت تستحمّ؟ 63 00:05:10,479 --> 00:05:15,550 ...هذه النبرة عدوانية وسلبية للغاية، أوتعلمين 64 00:05:15,584 --> 00:05:17,619 نبرة عدوانية وسلبية؟ 65 00:05:17,653 --> 00:05:18,887 أرحل ليومين 66 00:05:18,921 --> 00:05:20,622 .بدون الرد على إتصالاتك ، يومان 67 00:05:20,656 --> 00:05:23,959 وأقع بحادثة صغيرة واحدة 68 00:05:23,993 --> 00:05:25,528 والآن تقولين لي 69 00:05:25,562 --> 00:05:27,964 !يجب أن أسلّم نفسي للشرطة، بربّكِ 70 00:05:27,998 --> 00:05:29,332 حادثة صغيرة؟ - .نعم - {\pos(192,215)} 71 00:05:29,367 --> 00:05:32,469 ماهيَ هذه الحادثة الصغيرة؟ {\pos(192,215)} 72 00:05:32,504 --> 00:05:37,040 .لقد تجادلت مع زميل 73 00:05:37,074 --> 00:05:38,641 حسناً؟ 74 00:05:40,043 --> 00:05:41,410 وَ ؟ 75 00:05:41,444 --> 00:05:43,445 تجادلت معه 76 00:05:43,479 --> 00:05:45,413 ،كنا في تلك الحانة 77 00:05:45,448 --> 00:05:46,981 وكنا نناقش 78 00:05:47,015 --> 00:05:48,749 ،استراتيجية عمل معينة 79 00:05:48,784 --> 00:05:52,753 ،و... وسخِنَ النقاش و خرج عن السيطرة 80 00:05:52,787 --> 00:05:54,788 .وضربني، مرّة 81 00:05:54,823 --> 00:05:58,226 .ولم أرد عليه لأنه رجل طاعن بالسنّ 82 00:05:58,260 --> 00:06:00,662 .وهذه هي الحكاية 83 00:06:03,032 --> 00:06:05,767 كنت في عراك في الحانة؟ {\pos(192,215)} 84 00:06:08,104 --> 00:06:13,509 .نعم يا (سكايلر)، كنت في عراك في الحانة 85 00:06:14,779 --> 00:06:16,546 إذن أنتَ بخير؟ 86 00:06:18,750 --> 00:06:20,017 حقّاً؟ 87 00:06:24,290 --> 00:06:27,359 .نعم، أنا بخير {\pos(192,215)} 88 00:06:29,129 --> 00:06:30,797 وأعتقد في النهاية {\pos(192,215)} 89 00:06:30,831 --> 00:06:33,032 ،كانت هذه خيرة بالواقع {\pos(192,215)} 90 00:06:33,066 --> 00:06:35,067 ،لأنه تسنّ لنا أن نصفي الجوّ {\pos(192,215)} 91 00:06:35,102 --> 00:06:37,670 .و ونتبادل الإحترام لبعضنا {\pos(192,215)} 92 00:06:38,973 --> 00:06:40,273 ...لذا 93 00:06:41,908 --> 00:06:43,876 .بازلاء مجمّدة 94 00:06:45,813 --> 00:06:47,313 ماذا؟ 95 00:06:47,348 --> 00:06:48,915 .إنه أفضل علاج للتورّم 96 00:06:48,949 --> 00:06:51,785 ،إنه ليس تورّماً بعينه {\pos(192,215)} 97 00:06:51,819 --> 00:06:52,786 98 00:06:52,820 --> 00:06:53,853 .لا يوجد بازلاء 99 00:06:55,290 --> 00:06:56,523 .ولا حتى تملك ثلج {\pos(192,215)} 100 00:06:56,558 --> 00:06:59,092 .سأجلب البازلاء. وسأجلب الثلج {\pos(192,215)} 101 00:06:59,127 --> 00:07:01,062 .بازلاء وثلج، سوف أدوّن هذا 102 00:07:02,698 --> 00:07:03,931 103 00:07:06,168 --> 00:07:08,937 ...أريد منك 104 00:07:08,971 --> 00:07:14,075 أن تعدني إن ما وصلت ...الامور لحدّ الخطورة {\pos(192,215)} 105 00:07:14,109 --> 00:07:16,311 .عدني 106 00:07:16,345 --> 00:07:18,146 .بلا شكّ 107 00:07:20,982 --> 00:07:22,049 108 00:07:23,919 --> 00:07:25,386 .مغسلة السيارات 109 00:07:41,235 --> 00:07:42,335 تشارلز)؟) 110 00:07:50,910 --> 00:07:54,111 مرحباً، هلا أجبتُ على أسئلتك؟ 111 00:07:54,146 --> 00:07:55,513 .نعم 112 00:07:55,547 --> 00:07:57,081 هلا أعدت تعبئة كأسي؟ 113 00:07:57,115 --> 00:07:59,984 .طلباتكِ أوامر 114 00:08:07,359 --> 00:08:10,094 ما رأيك؟ 115 00:08:10,129 --> 00:08:13,498 .جميل للغاية، ومنشرح للغاية 116 00:08:13,533 --> 00:08:15,801 .أوافقك، يشرح الصدر 117 00:08:15,835 --> 00:08:17,803 .الأنوار الطبيعية تحتّل المكان 118 00:08:17,838 --> 00:08:19,605 .(مايكل كيلبورن) 119 00:08:19,640 --> 00:08:21,307 .(توري كوستنر) 120 00:08:21,341 --> 00:08:22,541 .سررت بلقائكِ 121 00:08:22,576 --> 00:08:24,844 ،ثلاثة غرف نوم، مرحاض ونصف 122 00:08:24,879 --> 00:08:26,413 .مساحته أقل من آيكر 123 00:08:26,447 --> 00:08:29,383 وهناك كوخ غير مرتبط ،بالمنزل في الفناء الخلفي 124 00:08:29,417 --> 00:08:32,719 مرخّص لإستخدامه كمكتب .أو جناح للضيوف 125 00:08:32,754 --> 00:08:33,720 126 00:08:33,754 --> 00:08:34,988 .أرضيّة خشبيّة 127 00:08:35,022 --> 00:08:36,322 .مكيّف مركزي 128 00:08:36,357 --> 00:08:38,624 .أرى أنكِ متزوّجة 129 00:08:38,658 --> 00:08:41,760 .كلا، مطلّقة، مؤخراً 130 00:08:41,795 --> 00:08:43,095 .عادة قديمة 131 00:08:43,129 --> 00:08:44,096 .أنا آسف 132 00:08:44,130 --> 00:08:45,563 لديكِ أطفال؟ 133 00:08:45,598 --> 00:08:48,299 .نعم. في الواقع، فتى صغير 134 00:08:48,333 --> 00:08:49,366 كم عمره؟ 135 00:08:49,401 --> 00:08:50,834 .لقد بلغ الرابعة في شهر مايو 136 00:08:50,869 --> 00:08:52,770 .إنّه من برج الجوزاء .سيحبّ هذا الفناء 137 00:08:52,805 --> 00:08:55,106 .هناك المكان الكافي للأرجوحة 138 00:08:55,140 --> 00:08:57,976 .والمدرسة التمهيدية في الحيّ مذهلة 139 00:08:58,010 --> 00:09:00,546 .أعتقد بان (إيلاي) سيدرس في المنزل 140 00:09:00,580 --> 00:09:01,613 .عظيم 141 00:09:01,648 --> 00:09:03,182 ،ليس لأسباب دينية أو ما شابه 142 00:09:03,216 --> 00:09:05,819 أودّ أن أتيقّن من حصوله .على الإهتمام الكافي 143 00:09:04,485 --> 00:09:05,819 144 00:09:05,853 --> 00:09:07,387 ،سيظل ذاهباً إل المخيّم الصيفي وما إلى ذلك 145 00:09:07,421 --> 00:09:08,521 .وكما تعلم ، وألعاب المواعيد 146 00:09:08,556 --> 00:09:10,257 .لا أريده ان يصبح إنطوائي 147 00:09:10,291 --> 00:09:12,026 .كلا، هذا منطقي جداً 148 00:09:12,060 --> 00:09:13,828 ...ذكاءه عالي جداً 149 00:09:13,862 --> 00:09:15,329 %بنسبة 96 150 00:09:15,363 --> 00:09:16,797 لكن مسألة الفصّ الأيمن ...والأيسر من المخ 151 00:09:16,831 --> 00:09:20,802 .تودّ أن يتّزنان مع بعضهم 152 00:09:20,836 --> 00:09:25,773 هل قلت بأن الكوخ يحتوي على أنابيب تصريف؟ 153 00:09:25,807 --> 00:09:27,208 إنني أعمل كثيراً مع المواد ،الصلصال والطين 154 00:09:27,242 --> 00:09:29,810 .لذا أحتاج لإستخدام المياه 155 00:09:29,844 --> 00:09:32,346 ،الصنبور يسع لربع مغطس 156 00:09:32,380 --> 00:09:34,748 .لتجعلي غرفة الإستديو مثالية 157 00:09:34,783 --> 00:09:35,949 158 00:09:38,053 --> 00:09:39,887 .هذا ينفع 159 00:09:42,124 --> 00:09:43,692 ،هذه خطّة الطبيبة 160 00:09:43,726 --> 00:09:44,960 لتُريح مرضاها 161 00:09:44,994 --> 00:09:47,696 .إن كنتِ تفهمين ما أعني 162 00:09:47,731 --> 00:09:49,331 ...لكن يا ممرضة، أنا لستُ أحد 163 00:09:49,366 --> 00:09:51,400 !مرحباً! لقد عُدت 164 00:09:53,103 --> 00:09:54,069 هانك)؟) 165 00:09:54,104 --> 00:09:55,104 166 00:10:01,443 --> 00:10:03,010 167 00:10:03,044 --> 00:10:05,846 تحتّم عليّ الذهاب لثلاث اماكن مختلفة 168 00:10:05,880 --> 00:10:07,313 ،لأجلب المرطّب الذي تحبّه 169 00:10:07,348 --> 00:10:08,547 لكن جلبت هذا 170 00:10:08,582 --> 00:10:12,618 .وجلبت جعتك، وجلبت رقائق البطاطس 171 00:10:12,652 --> 00:10:15,054 .ولم أستطع المقاومة 172 00:10:17,524 --> 00:10:21,293 .الموسوعة الشاملة لخيال كرة القدم 173 00:10:21,328 --> 00:10:22,862 إنظر، تحتوي على .مراكز الفرق الجديدة 174 00:10:22,896 --> 00:10:25,964 "ماري)، لقد قلت رقائق الـ"تشيتوس) ."لا "فريتوس 175 00:10:25,999 --> 00:10:28,200 إنتظر 176 00:10:28,234 --> 00:10:30,636 .لابدّ وأني قلت "تشيتوس" لعشر مرات 177 00:10:30,670 --> 00:10:32,471 أتريدين مني تدوينه في ورقة لأجلك؟ 178 00:10:32,505 --> 00:10:35,473 كلا، ولا أريدك أن تكون .(لئيماً بشأن هذا أيضاً يا سيّد (عابس 179 00:10:33,773 --> 00:10:35,473 180 00:10:35,508 --> 00:10:36,741 أنا أقول فحسب 181 00:10:36,775 --> 00:10:39,143 لقد قلت " تشيتوس" تبدأ ."بصوت حرف "تش 182 00:10:39,177 --> 00:10:42,612 عملياً مستحيل الخلط بين ."تشيتوس" مع "فريتوس" 183 00:10:42,647 --> 00:10:43,613 .كما يبدو لي 184 00:10:43,647 --> 00:10:44,747 إلى أين ذاهبة؟ 185 00:10:44,782 --> 00:10:47,150 .عائدة للمتجر، كما اعتقد 186 00:10:48,785 --> 00:10:49,785 .خذ 187 00:10:50,854 --> 00:10:52,288 .والنسخة ليست لشهرين قادمين 188 00:10:52,322 --> 00:10:53,689 .إذن هذه لا فائدة منها 189 00:11:06,890 --> 00:11:08,123 أتصدّق هذا؟ 190 00:11:10,627 --> 00:11:11,627 ماذا؟ 191 00:11:12,662 --> 00:11:15,030 .ماذا!؟ هذه 192 00:11:19,002 --> 00:11:22,471 لطالما إعتقدتَ أنت بأن .هذا المكان قد يُلغّم 193 00:11:22,505 --> 00:11:23,739 .الآن نعلم 194 00:11:23,774 --> 00:11:26,976 .صحيح، لا يعجبني هذا 195 00:11:27,011 --> 00:11:29,079 .إنه إنتهاك لمكان العمل 196 00:11:30,915 --> 00:11:32,382 .نعم، كما أعتقد 197 00:11:33,618 --> 00:11:35,252 أتريد عمل شيء؟ 198 00:11:37,222 --> 00:11:39,956 عمل شيء؟ مثل ماذا؟ 199 00:11:41,992 --> 00:11:44,160 سيارات التسابق؟ 200 00:11:46,296 --> 00:11:48,097 سيارات التسابق؟ ماذا؟ 201 00:11:48,132 --> 00:11:53,268 .نعم، هناك مضمار بجوار المدرج 202 00:11:53,302 --> 00:11:55,070 .إنّه ممتع 203 00:11:59,075 --> 00:12:00,042 .كلا 204 00:12:00,076 --> 00:12:03,545 ...في الواقع، لديّ 205 00:12:03,580 --> 00:12:06,482 ...لديّ إجتماع 206 00:12:06,517 --> 00:12:07,884 .حسناً، مهما يكن 207 00:12:12,257 --> 00:12:13,524 نفعلها لاحقاً؟ 208 00:12:13,558 --> 00:12:15,526 .نعم، بالطبع 209 00:12:21,868 --> 00:12:23,902 كيف حالك؟ 210 00:12:25,238 --> 00:12:26,572 .بخير 211 00:12:26,606 --> 00:12:27,606 حقاً؟ 212 00:12:29,476 --> 00:12:30,476 أنتَ بخير؟ 213 00:12:32,678 --> 00:12:36,747 أهناك أي شيء يجب أن نتحدّث عنه؟ 214 00:12:41,920 --> 00:12:43,453 كيف حال عينك؟ 215 00:12:46,356 --> 00:12:48,691 .نعم، إنها بخير 216 00:12:48,725 --> 00:12:52,761 أهناك أي شيء يجب أن نتحدّث عنه؟ 217 00:13:00,204 --> 00:13:01,805 ...إن كان يهمّك 218 00:13:02,940 --> 00:13:05,142 ...ضربك بشدّة 219 00:13:06,578 --> 00:13:10,280 .لستُ أقول بانكَ تعودّت على هذا 220 00:13:11,416 --> 00:13:13,717 .أنتَ حقاً نوعاً ما إعتدت عليه 221 00:13:27,263 --> 00:13:29,664 .كلمتان : صالون تجميل 222 00:13:29,699 --> 00:13:32,066 .إنه مثالي لغسيل الأموال 223 00:13:32,101 --> 00:13:34,168 قدره عالي، .عمل يستحق الدفع عليه 224 00:13:34,203 --> 00:13:35,537 .مع العمل بكل تكتّم وسريّة 225 00:13:35,571 --> 00:13:38,506 ."أعني، لا أحد يقول :" ياسيّد، أنا لا أعلم شيئاً 226 00:13:38,541 --> 00:13:40,776 أفضل من أفلام الإباحية .لـ السيّدة (مووكجايا) وفتياتها 227 00:13:40,810 --> 00:13:42,378 ...(سيّد (قودمان 228 00:13:42,412 --> 00:13:44,547 ...إدعيني (سول) رجاءً، الآن 229 00:13:44,581 --> 00:13:46,115 ...لسيّدة المنزل 230 00:13:46,150 --> 00:13:47,818 ،أقرعوا الطبول رجاءً 231 00:13:47,852 --> 00:13:49,119 ما رأيك في مؤونة مدى الحياة 232 00:13:49,153 --> 00:13:51,021 من المناكير الفرنسية و إنزيم القشور؟ 233 00:13:51,055 --> 00:13:52,656 نعم، تفضّلي، إقرصي نفسكِ .لستِ في حلم 234 00:13:52,690 --> 00:13:53,824 235 00:13:53,858 --> 00:13:56,527 لن نشتري صالون .(التجميل يا سيّد (قودمان 236 00:13:56,561 --> 00:13:58,328 .سنشتري مغسلة السيارات 237 00:13:58,363 --> 00:14:00,531 أنا آسف، ألم أفهم شيء من حديثنا؟ 238 00:14:00,565 --> 00:14:02,599 أعني، ألم تحاولي هذا مسبقاً؟ 239 00:14:02,634 --> 00:14:04,968 .(نعم، أخبرني (والت 240 00:14:05,002 --> 00:14:07,770 ،(بأنكِ ناطحتِ المدعو (بوقدان 241 00:14:07,804 --> 00:14:09,405 ،وقد صارعكِ للرضوخ لطلباته 242 00:14:09,439 --> 00:14:10,506 .مع حاجبيه تلك 243 00:14:10,540 --> 00:14:13,474 عشرة ملايين، هذا هو سعر المطلوب ، صحيح؟ 244 00:14:13,509 --> 00:14:15,844 .من الواضح، أنه رفعه إلى عشرون مليون 245 00:14:15,878 --> 00:14:17,779 .مفاوضة رائعة 246 00:14:17,813 --> 00:14:20,882 .لقد فشلتِ ، هذا يحدث 247 00:14:20,916 --> 00:14:23,017 .كنتما ذكيّان بالإتصال بي 248 00:14:23,052 --> 00:14:26,287 ،الآن إتكوا وإستريحوا 249 00:14:26,322 --> 00:14:28,356 .ودعوا المحترف يتولى دفّة القيادة 250 00:14:28,390 --> 00:14:29,390 من هذا؟ 251 00:14:29,424 --> 00:14:31,558 .هذا لي، إعذراني 252 00:14:35,930 --> 00:14:37,664 .ماذا تعني؟ أنا في إجتماع 253 00:14:37,698 --> 00:14:40,299 لما لم تفكر بهذا من قبل؟ 254 00:14:40,334 --> 00:14:41,567 ...إنه ليس منـ 255 00:14:41,601 --> 00:14:43,335 .أنا في إجتماع 256 00:14:45,772 --> 00:14:48,173 هل بوسع (هيول) إستخدام مرحاضكم؟ 257 00:14:49,308 --> 00:14:51,410 هيول)؟) 258 00:14:51,444 --> 00:14:54,646 .بالطبع، في أعلى السلّم 259 00:14:54,681 --> 00:14:56,048 .سيكون سريعاً 260 00:14:59,419 --> 00:15:01,219 .معدته تؤلمه 261 00:15:01,253 --> 00:15:03,521 إذن أينَ كنّا؟ 262 00:15:03,556 --> 00:15:05,857 .الإحترافيّة 263 00:15:05,892 --> 00:15:09,227 .نعم، إذن الرجل لن يبيع، لن يبيع 264 00:15:09,261 --> 00:15:10,796 .لا أقبل بهذا 265 00:15:10,830 --> 00:15:12,598 .لا أقبل بأنه لن يبيع 266 00:15:12,632 --> 00:15:15,033 ...أعتقد بأنه ينقصه 267 00:15:16,269 --> 00:15:17,670 .التحفيز 268 00:15:17,704 --> 00:15:20,005 .التحفيز 269 00:15:20,040 --> 00:15:24,844 كلمة " التحفيز" نفسها؟ 270 00:15:24,878 --> 00:15:26,579 .اعني حتى نكون متّفقين 271 00:15:26,613 --> 00:15:29,448 أتقولين بأن نقدّم له عرضاً لا يستطيع رفضه؟ 272 00:15:29,483 --> 00:15:32,118 .ليس دراماتيكياً مثل هذا، كلا 273 00:15:32,152 --> 00:15:33,720 .التحفيز 274 00:15:36,357 --> 00:15:38,458 .تعديل التصرف 275 00:15:38,493 --> 00:15:40,995 276 00:15:41,029 --> 00:15:44,299 .هذه الإمرأة، تستحق التثبّث بها 277 00:15:44,333 --> 00:15:46,902 فحص البيانات بوسعه أن .يكون متحفّز بقوة 278 00:15:46,936 --> 00:15:48,770 .أعرف فتاة في مصلحة الضرائب 279 00:15:48,805 --> 00:15:52,708 أعطيها 10 دقائق لـ (بوقدان) ومحلاته .و ستخفي نجمه 280 00:15:49,973 --> 00:15:51,106 281 00:15:51,141 --> 00:15:52,708 282 00:15:52,742 --> 00:15:56,578 .كلا، لا نريد لفت أنظار مصلحة الضرائب 283 00:15:56,612 --> 00:15:58,313 لا نريدهم أن ينظرون إلينا 284 00:15:58,347 --> 00:15:59,614 .(بعد بيعة (بوقدان 285 00:15:59,649 --> 00:16:02,685 حسناً، ما رأيكم بإدارة الهجرة والجمارك؟ 286 00:16:02,719 --> 00:16:04,620 تعلمون بأنه عنده امور .غير قانونية هناك 287 00:16:04,654 --> 00:16:06,121 .أعني ، هذا أمر أكيد 288 00:16:06,155 --> 00:16:09,257 لن نوّرط بعض من .المساكين في مشاكل،لا 289 00:16:09,291 --> 00:16:11,425 نعم، بالإضافة إلى أنكم ستحتاجونهم 290 00:16:11,460 --> 00:16:13,160 .بعد أن تستولوا على المكان 291 00:16:14,228 --> 00:16:16,797 ماذا عن الإرهاب؟ 292 00:16:18,033 --> 00:16:20,100 "أيها العميل (هوفر) علي أن أخبرك" 293 00:16:20,134 --> 00:16:22,970 لقد رأيت بعض الأعمال" "الإسلامية الحقيقية تحصل 294 00:16:23,004 --> 00:16:24,371 ".عند مغسلة سيارات" 295 00:16:24,405 --> 00:16:26,874 نعم، الرجال في العمائم وُيجرّون من الشاحنات 296 00:16:26,909 --> 00:16:28,943 .وأمور كهذه 297 00:16:28,978 --> 00:16:32,147 .سول)، (بوقدان) روماني) 298 00:16:32,182 --> 00:16:36,586 حسناً، نحن ...نحن هنا نضع .أفكار عشوائية 299 00:16:36,620 --> 00:16:39,690 ...حسناً، دائماً بإمكاننا اللجوء إلى 300 00:16:40,859 --> 00:16:43,995 ".لديك مكان رائع هنا" 301 00:16:44,029 --> 00:16:45,463 ".من المؤسف لو حدث شيءٌ له" 302 00:16:45,497 --> 00:16:46,864 .هذه الإستراتيجية 303 00:16:46,899 --> 00:16:50,168 مالذي تتحدث عنه؟ 304 00:16:50,203 --> 00:16:52,037 العنف؟ 305 00:16:54,207 --> 00:16:55,740 .تعديل التصرّف 306 00:16:55,775 --> 00:16:57,108 .كلا، هذا؟ كلا 307 00:16:57,143 --> 00:16:58,776 .هذا ليس ما كنت اقصده بتاتاً 308 00:16:58,811 --> 00:17:00,478 .أنا... نحن لا نلجئ لهذه الحلول 309 00:17:00,513 --> 00:17:01,980 ،هذا ليس من طبعنا 310 00:17:02,014 --> 00:17:03,081 صحيح؟ 311 00:17:03,115 --> 00:17:05,082 .نعم، كلا، كلا 312 00:17:05,117 --> 00:17:07,084 .كلا، إنها محقّة 313 00:17:07,119 --> 00:17:10,488 إنظر، هل أحتاج إلى التوضيح؟ 314 00:17:10,522 --> 00:17:15,627 أعني، لابد وأن هناك .الكثير من مغاسل السيارات في المنطقة 315 00:17:12,057 --> 00:17:15,627 316 00:17:15,661 --> 00:17:17,696 من قال بأن يجب أن تكون هذه؟ 317 00:17:17,730 --> 00:17:19,865 .أنا أقول 318 00:17:19,899 --> 00:17:21,767 .أنا أقول يجب أن تكون هذه 319 00:17:21,801 --> 00:17:22,902 لماذا؟ 320 00:17:24,938 --> 00:17:26,206 .أقول وحسب 321 00:17:28,009 --> 00:17:29,243 .ربّاه 322 00:17:30,445 --> 00:17:31,912 .هذا يوضّح الامور 323 00:17:33,215 --> 00:17:35,549 .(لا أستلطفه... (بوقدان 324 00:17:35,584 --> 00:17:38,019 ،كان متعالياً معي، ووقح اتجاهك 325 00:17:38,053 --> 00:17:40,121 .ولا أستلطفه 326 00:17:40,155 --> 00:17:41,622 .بهذه البساطة 327 00:17:42,857 --> 00:17:47,861 لا أحد يقدّر المرأة الشغوفة ،أكثر منّي 328 00:17:46,361 --> 00:17:47,861 329 00:17:47,896 --> 00:17:50,531 ،لكن في هذا العمل 330 00:17:50,565 --> 00:17:52,333 ،و (والت) بوسعه دعم كلامي 331 00:17:52,367 --> 00:17:54,202 ...القاعدة الرقم واحد هيَ 332 00:17:54,236 --> 00:17:55,870 .لا تؤخذ الأمور على محمل الشخصي 333 00:17:55,905 --> 00:17:59,340 ماذا تعنين... ماذا تعنين وقح اتجاهي؟ 334 00:18:03,445 --> 00:18:07,081 ...فيما معنى قوله 335 00:18:07,116 --> 00:18:10,718 .لم تكن رجلٌ كفاية حتى تواجهه بنفسك 336 00:18:10,753 --> 00:18:12,087 ماذا؟ 337 00:18:12,121 --> 00:18:14,489 ،وأنكَ أرسلت زوجتك 338 00:18:14,523 --> 00:18:16,290 .لتنجز أمورك 339 00:18:17,927 --> 00:18:20,228 ،حسناً، متحدثاً بصفتي محاميك 340 00:18:20,262 --> 00:18:21,496 أريد أن أسجّل رسمياً 341 00:18:21,530 --> 00:18:22,964 .وأقول بأن هذه فكرة سيئة 342 00:18:22,998 --> 00:18:24,031 ...الآن أنصح بضدّ هذه 343 00:18:24,065 --> 00:18:25,265 .هذه المغسلة المنشودة 344 00:18:32,708 --> 00:18:34,575 ...حسناً، إذن 345 00:18:36,378 --> 00:18:37,579 جلّ ما علينا فعله 346 00:18:37,613 --> 00:18:39,982 ،هو التفكير بأسلوب غير عنيف 347 00:18:40,016 --> 00:18:42,985 ،وطريقة غير مشبوهة لشراء المغسلة 348 00:18:43,020 --> 00:18:45,154 ،والتي، والتي تحمي الأبرياء 349 00:18:45,189 --> 00:18:48,891 .ولا تقدّر بعشرين مليون دولار 350 00:18:51,162 --> 00:18:53,597 .لا تتحدثوا جميعكم في نفس الوقت 351 00:19:09,781 --> 00:19:11,148 مرحباً 352 00:19:11,182 --> 00:19:13,416 هل أجيب على أية أسئلة؟ 353 00:19:13,451 --> 00:19:14,885 .الملاعق 354 00:19:14,919 --> 00:19:17,487 .نعم. المالك جامع لها 355 00:19:17,522 --> 00:19:18,655 أوليست رائعة؟ 356 00:19:18,689 --> 00:19:20,591 .ملعقة لكلّ الولايات الخمسين 357 00:19:20,625 --> 00:19:23,793 .بورتو ريكو" تقنياً منطقة" 358 00:19:23,828 --> 00:19:25,996 359 00:19:26,030 --> 00:19:28,698 ...كما تعلمين، ربما كانوا يفكّرون 360 00:19:28,732 --> 00:19:30,867 .يوماً ما ستكون 361 00:19:30,901 --> 00:19:34,270 .إذن بدون قبو 362 00:19:34,304 --> 00:19:35,905 .بدون قبو، آسفة 363 00:19:35,939 --> 00:19:38,641 ،هذه معضلة ،أخي في الجيش 364 00:19:38,676 --> 00:19:40,110 ،ولن يعود إلا بعد 18 شهراً 365 00:19:40,144 --> 00:19:43,212 .ولقد قلت له سأحتفظ بأثاثك 366 00:19:43,247 --> 00:19:44,914 ،إن كنت تبحثين عن اماكن تخزين 367 00:19:44,948 --> 00:19:46,515 .هناك منطقة في العليّة تفي بالغرض 368 00:19:46,550 --> 00:19:50,452 .العليّة ربما تكون أفضل حتى 369 00:19:50,487 --> 00:19:51,587 .طالما هي جافّة 370 00:19:51,621 --> 00:19:53,055 .لنأخذ جولة - .حسناً - 371 00:19:53,090 --> 00:19:55,692 .في الواقع، لديّ نشرة لكِ 372 00:20:01,432 --> 00:20:03,299 .فيها كل المعلومات 373 00:20:03,334 --> 00:20:05,034 .أدعى (ستيفاني دوزل) بالمناسبة 374 00:20:05,069 --> 00:20:06,670 .(شارلوت بلاتنر) 375 00:20:06,704 --> 00:20:07,937 .(سررت بلقائك (شارلوت 376 00:20:07,972 --> 00:20:09,339 .وأنتِ كذلك 377 00:20:09,373 --> 00:20:10,974 ...إذن، لقد أتيت إليه على حين غرّة وقلت 378 00:20:11,008 --> 00:20:13,243 ".أنت زوجي وأنا أحبك" 379 00:20:13,277 --> 00:20:15,612 ".لكنّك في الثالثة والخمسين من عمرك" 380 00:20:15,647 --> 00:20:19,048 ".هذه الوظيفة أصبحت متعبة" 381 00:20:19,083 --> 00:20:21,851 "وصعبة وحان موعد الإنسحاب" 382 00:20:21,885 --> 00:20:25,154 ".ومعجزة المعجزات، لقد إستمع إليّ" 383 00:20:25,188 --> 00:20:28,557 تظل سيرة مهنية مذهلة .التي خاضها 384 00:20:26,990 --> 00:20:28,557 385 00:20:28,591 --> 00:20:30,825 .وهي كذلك 386 00:20:30,859 --> 00:20:33,561 .وكالة "ناسا" كانت كالعائلة الثانية لنا 387 00:20:33,596 --> 00:20:36,197 لكن، كما تعلمين 388 00:20:36,232 --> 00:20:37,966 .حان موعد لمغامرة جديدة 389 00:20:38,000 --> 00:20:40,769 ،لذا، بين راتب تقاعده 390 00:20:40,803 --> 00:20:43,005 والدخل الذي احصل ،عليه من عرض يديّ 391 00:20:43,039 --> 00:20:45,240 .نحن مرتاحين 392 00:20:45,275 --> 00:20:47,443 متى أعيد ترميم هذه الأرضية؟ 393 00:20:47,477 --> 00:20:48,677 ،قبل سنتين 394 00:20:48,712 --> 00:20:50,145 .والطاولة جديدة كلياً 395 00:20:50,180 --> 00:20:52,047 .بوسعي التمييز، حجر الجيري 396 00:20:52,082 --> 00:20:53,848 .رائع 397 00:20:53,883 --> 00:20:55,350 ألديك أطفال؟ 398 00:20:55,384 --> 00:20:56,852 .كلا 399 00:20:56,886 --> 00:21:00,021 .لا أريد أطفالاً حقاً 400 00:21:00,056 --> 00:21:02,357 أهذا شيءٌ فظيع لأقوله برأيك؟ 401 00:21:02,391 --> 00:21:04,860 لا على الإطلاق لا يجب على الجميع إنجاب الأطفال 402 00:21:04,894 --> 00:21:07,629 حسنًا ، عليكِ أن تـتحدثي مع زوجـي 403 00:21:07,663 --> 00:21:10,098 للتـخلص من القمامة 404 00:21:10,132 --> 00:21:11,266 405 00:21:48,335 --> 00:21:49,735 406 00:22:23,139 --> 00:22:24,106 انـظر إلى هـذا 407 00:22:24,140 --> 00:22:25,474 نقطة ، ياصـاح 408 00:23:35,358 --> 00:23:38,427 كم أحبُ مـنزلك 409 00:23:38,461 --> 00:23:39,628 (حسنًا ، شكرًا لكِ (ميمي 410 00:23:39,662 --> 00:23:43,632 هذا المنزل يملُك الطابـع الأوروبي 411 00:23:43,667 --> 00:23:44,733 هل تـعتقدين ذلك ؟ 412 00:23:44,768 --> 00:23:46,335 نعم ، عشتُ في " لندن " لـسنوات 413 00:23:46,370 --> 00:23:49,105 لـذا .. نعم هذا يبدو مألوفًا 414 00:23:49,139 --> 00:23:50,539 أينَ في " لندن " ؟ 415 00:23:50,574 --> 00:23:53,609 لقد عشتُ في " آب وود " في الستينات 416 00:23:53,643 --> 00:23:54,544 في وسـط المدينة 417 00:23:54,578 --> 00:23:56,079 لكننا في الغالب لم نكن في الجوار 418 00:23:56,113 --> 00:23:58,414 زوجي يعمل مصورًا ... لـذا نحنُ نـتـنقل دائمًا 419 00:23:58,449 --> 00:24:00,116 "باريس" ، "إيطاليا" ، "الدينمارك" 420 00:24:00,151 --> 00:24:01,785 كان ذلك قبل أن نُلحق الأطفال في المدرسة 421 00:24:01,820 --> 00:24:03,587 لذا كان من السهل أن نذهب لأي مكان 422 00:24:03,622 --> 00:24:05,423 كان ذلك قبل أن تُشخص صغيرتي (لوسـي) 423 00:24:05,457 --> 00:24:07,358 بـمرض الشـغاف 424 00:24:07,393 --> 00:24:10,262 ... يا إلهـي ، هل هذا 425 00:24:08,894 --> 00:24:10,262 426 00:24:10,296 --> 00:24:12,631 المرض الذي يصيب القلب ويؤدي إلى تقلص الصمّامات 427 00:24:12,666 --> 00:24:15,001 نعم 428 00:24:15,035 --> 00:24:17,303 هـذا فظيع 429 00:24:17,338 --> 00:24:19,039 !!هل هي بخـير ؟ 430 00:24:20,575 --> 00:24:22,309 ... ابـنـتك 431 00:24:22,343 --> 00:24:23,910 هل هي على مايرام ؟ 432 00:24:23,945 --> 00:24:26,046 نعم ، شكرًا لـك 433 00:24:26,080 --> 00:24:29,048 وضع الأطباء لها صمّامات إصطناعية 434 00:24:29,083 --> 00:24:30,783 لذا .. نعم ، هيَّ بـخير 435 00:24:30,817 --> 00:24:33,786 تـركض وتـمشي تـركب الأحصنة 436 00:24:33,820 --> 00:24:35,254 حسنًا ، شكرًا يا ربـي 437 00:24:35,288 --> 00:24:38,624 نعم ، نحن محظوظون جدًا 438 00:24:38,658 --> 00:24:39,825 صحيح 439 00:24:44,631 --> 00:24:46,532 اعـذريني يا آنسـة 440 00:24:46,566 --> 00:24:48,367 جميل جدًا ، شكرًا لك 441 00:24:48,402 --> 00:24:50,236 لقد إتصلت بالشرطة للتو 442 00:24:50,270 --> 00:24:51,270 ... حسنًا ، إذن 443 00:24:51,304 --> 00:24:53,506 أنا أعرف أنكِ سرقتي تلك الملعقة 444 00:24:53,541 --> 00:24:56,476 !!أي ملعقة ؟ عن ماذا تـتحدثين ؟ 445 00:24:56,511 --> 00:24:57,578 أنتِ سـارقة 446 00:24:59,080 --> 00:25:00,447 !!عـفوًا ؟ 447 00:25:00,482 --> 00:25:01,348 ... وكاذبــة 448 00:25:01,383 --> 00:25:02,683 وتحكـين قـصص عن نفسك 449 00:25:02,717 --> 00:25:03,851 مامـشكلتك ؟ 450 00:25:03,885 --> 00:25:05,619 لا ، مامشـكلتك أنتِ يا امـرأة ؟ 451 00:25:05,654 --> 00:25:08,722 من الأفضل لكي أن تـتراجعي ، حسنًا ؟ 452 00:25:08,756 --> 00:25:11,524 زوجـي عميل في مكافحة المخدرات 453 00:25:11,559 --> 00:25:14,027 !! إعتقدت أنهُ رائد فضاء أو مصـور 454 00:25:14,061 --> 00:25:15,795 من الأفضل أن تـكذبي بطريقة أفضل 455 00:25:15,829 --> 00:25:17,096 هل تعرفين شيئًا يا سمينة ؟ 456 00:25:17,130 --> 00:25:20,665 أنتِ محظوظة جدًا لأنـني تأخرتُ عن موعدي 457 00:25:20,699 --> 00:25:21,866 لن تـذهبي لأيِ مكان 458 00:25:21,901 --> 00:25:22,867 توقـفي ، حقـيبـتي 459 00:25:22,902 --> 00:25:24,336 إلى حين أن تأتيَ الشرطة 460 00:25:24,371 --> 00:25:26,638 اتـركيها !! هيـا اتركيها 461 00:25:26,673 --> 00:25:27,907 !! اتـركيها 462 00:25:27,941 --> 00:25:29,308 اتـركيها حالاً 463 00:25:36,884 --> 00:25:40,655 أنتِ في مشكـلة كبيرة 464 00:25:50,765 --> 00:25:51,832 نعم 465 00:25:55,269 --> 00:25:57,371 466 00:25:57,405 --> 00:25:58,405 ... فـقط توقـفي 467 00:25:58,439 --> 00:26:00,007 ...انـتظر يدقيقة ، دعينا نبـدأ من الـ 468 00:26:00,041 --> 00:26:01,041 ... أنتِ 469 00:26:02,209 --> 00:26:03,376 أينَ كنتي 470 00:26:06,814 --> 00:26:08,849 ... لمـاذا 471 00:26:08,883 --> 00:26:10,083 ... لماذا أنتِ 472 00:26:16,991 --> 00:26:21,695 لماذا تريدين فعلَ هذا بي مجددًا ؟ 473 00:26:26,301 --> 00:26:28,102 ... يا إلهي ، فـقط 474 00:26:33,142 --> 00:26:34,911 هل بإمكانك التوقف عن البكاء ؟ 475 00:26:42,085 --> 00:26:44,954 سوف أجري مكالمة هاتفية إبـقي في مكانك 476 00:26:48,391 --> 00:26:50,425 من أين امـسكوا بـك ؟ 477 00:26:58,500 --> 00:27:01,669 إليكِ هذا الخبر المفرح تحدثت الشرطة إلى أصحاب المنازل 478 00:27:01,703 --> 00:27:03,204 وهم لن يقومون بتوجيه التهم 479 00:27:03,238 --> 00:27:05,373 جيـد ، وأنا لن أفعل ذلك 480 00:27:05,408 --> 00:27:08,877 حسنًا إذن ، هل نحن مستعدين للذهاب ؟ 481 00:27:10,914 --> 00:27:12,181 أنتِ مستـعدهـ ؟ 482 00:27:20,258 --> 00:27:21,926 ماري) هل تريدين الذهاب للمنزل ؟) 483 00:27:31,270 --> 00:27:32,303 ماري) ؟) 484 00:28:30,695 --> 00:28:32,296 (نعم ، معك (سكايلر وايت 485 00:28:32,330 --> 00:28:34,131 اتـصل لأجـل (سول قودمان) رجاءً 486 00:28:35,200 --> 00:28:36,834 نعم ، إنهُ أمـر مهم 487 00:28:36,869 --> 00:28:38,403 شكرًا لكِ 488 00:28:52,184 --> 00:28:54,718 آسف ، لم يـتغير الوضع 489 00:28:54,753 --> 00:28:56,687 لكن هذا غير صحيح 490 00:28:56,721 --> 00:28:59,356 لا يمكِنُكَ إغلاق المحل ، لايمكِنُكَ فعل ذلك 491 00:28:59,390 --> 00:29:00,991 سيد (وولويتز) لقد راجعت حساباتك للمياه المستعمله 492 00:29:01,025 --> 00:29:02,158 في الداخـل والخارج 493 00:29:02,193 --> 00:29:03,560 وراجعت أيضًا مياهـ الصرف 494 00:29:03,595 --> 00:29:06,130 والآن أكـثر مايـقلِقني ... هي المـلوثات 495 00:29:06,164 --> 00:29:10,001 الأمونـيا ، الأسيتون البنزين ، نترات البنزين 496 00:29:08,133 --> 00:29:10,001 497 00:29:10,035 --> 00:29:12,003 لا ، لا ، لا هـذا خطأ 498 00:29:12,037 --> 00:29:13,838 أينَ (جاري) ؟ سوف يخبرك بالأمر 499 00:29:13,873 --> 00:29:15,875 الصابون الذي أستعمله الأفضل صـديق للـبيئة 500 00:29:15,909 --> 00:29:17,276 لا ، الصابون الذي تستخدمه ليس بمشكله 501 00:29:17,310 --> 00:29:18,778 المشكلة في نظام الترشيح لديك 502 00:29:18,812 --> 00:29:21,214 المُهم في النهاية أنتَ بحاجة إلى إعادة تهيئة 503 00:29:21,248 --> 00:29:23,683 لكن إن كنتَ تسحب من المياه الجوفية 504 00:29:23,717 --> 00:29:26,619 والأمر يبدو كـذلك هنا ياسـيد 505 00:29:26,654 --> 00:29:29,121 أنتَ بحاجة إلى إستبدال النظام بالكامل 506 00:29:29,156 --> 00:29:32,024 إسـتبدال ؟!! هل تعرف كم سيكلف ذلك ؟ 507 00:29:32,059 --> 00:29:33,459 $200,000. 508 00:29:33,494 --> 00:29:35,295 اسمع ، أنـا أعرف بأن ذلك صعب 509 00:29:35,329 --> 00:29:38,431 إذا أردت ، بإمكانـنا أن نقدم لك لائحة بالموردين الموثوقين لدينا 510 00:29:38,466 --> 00:29:40,133 ... إذا فعلت ما أخبرتُكَ به حالاً 511 00:29:40,167 --> 00:29:42,736 فلن يـستغرق الأمر منك أكثر من أربعة أو خمس أسابيع 512 00:29:41,635 --> 00:29:42,736 513 00:29:42,770 --> 00:29:45,405 حسنًا ، متأسف أنتَ على حق 514 00:29:45,440 --> 00:29:48,808 من الآن فصـاعدًا ... سوف نكون حذرين جدًا 515 00:29:48,843 --> 00:29:51,144 و .. صحيح ، نظيفـين 516 00:29:51,178 --> 00:29:52,579 لا مزيدَ من التلوث ، حسنًا ؟ 517 00:29:52,614 --> 00:29:54,181 نعم ؟ - لا ، أنـا آسف - 518 00:29:54,215 --> 00:29:57,484 الدولة تـطلُب منك أن توقف أيَ نشاط تـجاري 519 00:29:55,683 --> 00:29:57,484 520 00:29:57,519 --> 00:29:59,987 حتى تـصل هذهـِ المستويات إلى أقـل حد لها 521 00:30:01,223 --> 00:30:02,790 أينَ الرجل المعتاد ؟ أينَ (جاري) ؟ 522 00:30:02,824 --> 00:30:04,692 تـم نقله إلى " لاس كروسيس " 523 00:30:04,726 --> 00:30:06,827 إذا كنتَ ترغب في رفع ملف إستئناف ...بإمكانك أن تـتصـل بـ 524 00:30:06,861 --> 00:30:08,762 لم أفعل شيئًا خاطئًا 525 00:30:08,797 --> 00:30:10,730 أخـبرني ، لماذا تريد أن تغلق المحل ؟ 526 00:30:10,765 --> 00:30:12,132 أيُ قانون إخترقته ؟ 527 00:30:12,166 --> 00:30:13,200 أيُ قانون ؟ العديد من القوانين 528 00:30:13,234 --> 00:30:15,802 أخبرني واحدًا بالتحديد وإلا رفـضت 529 00:30:15,836 --> 00:30:16,837 بالتحديد ؟ - نعم ، حالاً - 530 00:30:16,871 --> 00:30:18,205 ... قانون الـ 531 00:30:18,239 --> 00:30:19,406 ... قل لي بالضبط 532 00:30:19,440 --> 00:30:20,540 ... القانون المُحدد - ماهذا القانون ؟ - 533 00:30:20,575 --> 00:30:21,575 إنتظر لحظة ، حسنًا 534 00:30:21,609 --> 00:30:22,576 إنتظر ، إنتظر لحظة 535 00:30:22,610 --> 00:30:23,643 إنتظر ، إنتظر ، إنتظر 536 00:30:23,678 --> 00:30:25,212 حسنًا ، حسنًا 537 00:30:25,246 --> 00:30:28,581 " قانون ولاية " نيو مكسيكو الذي ينص على المخلفات المُلوثة 538 00:30:28,616 --> 00:30:30,850 الباب 74 ، الـقسم الرابع 539 00:30:30,885 --> 00:30:34,587 الجزء الـ 13 كلما تمَ التخلص من النفايات الصلبة 540 00:30:34,622 --> 00:30:36,155 أو النفايات الخطيرة الملوثة ... التي قد تُعرض 541 00:30:36,190 --> 00:30:38,425 للخطر أو الإصابة البليغة 542 00:30:38,459 --> 00:30:42,429 سيتم تغريم المخالف $بمـبلغ لا يزيد عن 5000 543 00:30:42,463 --> 00:30:44,130 في كل يوم تكررت فيه المخالفة 544 00:30:44,164 --> 00:30:48,501 ... حسنًا ، الآن 545 00:30:45,699 --> 00:30:48,501 546 00:30:48,535 --> 00:30:51,070 حسنًا ، حسنًا .. عزيزتي 547 00:30:51,105 --> 00:30:55,775 بإمكان وكالة حماية البيئة مقاضاتك 548 00:30:55,809 --> 00:30:58,378 تحت قسم المواد السامة 549 00:30:58,412 --> 00:31:00,613 قانون المراقبة لـعام 1976 550 00:31:00,647 --> 00:31:02,615 الولايات المتحدة رقم المادة 15 551 00:31:02,649 --> 00:31:03,849 ... الفـصل 53 552 00:31:03,883 --> 00:31:05,050 من الفصل الفرعي 1 ... 553 00:31:05,084 --> 00:31:07,553 القسم 2606 554 00:31:08,855 --> 00:31:10,155 هل أنتَ راضي ؟ 555 00:31:11,859 --> 00:31:13,626 ...هل هذا كـ 556 00:31:13,660 --> 00:31:14,894 ـفـاية بالنسبة لك ... 557 00:31:33,561 --> 00:31:34,794 هل إنتهيتَ من الأكل ؟ 558 00:31:34,829 --> 00:31:35,862 559 00:31:37,932 --> 00:31:40,233 بالكاد أكلتَ من هذا 560 00:31:40,267 --> 00:31:41,902 أنا لستُ جائعًا 561 00:31:43,137 --> 00:31:44,271 ... إذن 562 00:31:45,706 --> 00:31:47,474 سأترك لكَ طبق الرز 563 00:31:48,576 --> 00:31:50,143 (لستُ جائعًا يا (ماري 564 00:31:50,177 --> 00:31:51,544 لذا لا تقم بأكله 565 00:32:15,935 --> 00:32:17,736 مرحبًا ، (ماري) ، كيفَ حالك ؟ 566 00:32:17,770 --> 00:32:20,873 أنـا بخــــيــر هل هناك مشـكلة ؟ 567 00:32:20,907 --> 00:32:23,176 لا ، لا .. كل شيء على مايرام 568 00:32:23,210 --> 00:32:25,077 (أنا هنا لزيارة (هانك 569 00:32:25,112 --> 00:32:27,648 كم أنتَ لـطيف 570 00:32:27,682 --> 00:32:29,283 (سيسرُ ذلك (هانك 571 00:32:40,929 --> 00:32:43,531 عزيزي ، لديكَ زائـر 572 00:32:45,100 --> 00:32:48,202 !!يا إلهـي ، ماذا فعلت ؟ 573 00:32:48,237 --> 00:32:49,437 هل سرقت بنكًــا ؟ 574 00:32:49,471 --> 00:32:51,205 مرحبًا يا رجـل كيفَ حالك ؟ 575 00:32:51,239 --> 00:32:56,043 حسنًا ، لا يمكننـي التذمر أنتَ تـعرف 576 00:32:54,776 --> 00:32:56,043 577 00:32:56,077 --> 00:32:57,344 كل يوم أفضل 578 00:32:57,379 --> 00:32:59,580 هذا جيد ، أنتَ تبدو بخير 579 00:32:59,614 --> 00:33:02,516 حسنًا ، الوسامة لم يكن يومًا الجزء الأصعب 580 00:33:03,518 --> 00:33:05,485 تفـضل ، إجـلس 581 00:33:06,587 --> 00:33:08,821 القها في أي مكان 582 00:33:12,159 --> 00:33:16,096 استـمع ، شكرًا لك على الخدمة 583 00:33:13,594 --> 00:33:16,096 584 00:33:16,130 --> 00:33:21,235 أنت تعرف ، هذا الأمر برمته صعب عليها كثيرًا 585 00:33:17,965 --> 00:33:21,235 586 00:33:21,269 --> 00:33:23,738 انـسى الأمـر ، سعيد بخدمتك 587 00:33:25,641 --> 00:33:28,510 إذن ، تجمع الصخـور ؟ 588 00:33:28,544 --> 00:33:30,812 إنها معادن ، ونعم أجمعها 589 00:33:30,847 --> 00:33:35,450 أصنفهـا ، أفرزها ، أسمـيها 590 00:33:33,682 --> 00:33:35,450 591 00:33:35,484 --> 00:33:38,152 في الواقع إنه أمر صعب 592 00:33:38,186 --> 00:33:40,988 حقًا ؟ نعم ، يبـدو كـذلك 593 00:33:42,957 --> 00:33:45,158 إذًا ، ماذا تـريد ؟ 594 00:33:45,192 --> 00:33:49,929 حسنًا ، في الحقيقة أريد مساعدتك في قضية 595 00:33:49,963 --> 00:33:52,265 جريمة قتل ربمـا تـتعلق بالمخدرات 596 00:33:52,299 --> 00:33:54,901 هل تريد مساعدتي في هذهـِ القضية ؟ 597 00:33:54,935 --> 00:33:56,670 ماذا أكون ، المحقق الغامض ؟ 598 00:33:56,704 --> 00:33:59,740 لا ، لكن أنت عميل في مكافحة المخدرات والذي يعرف هذا النوع من القضايا 599 00:33:59,774 --> 00:34:01,809 وأنت صديق قد أسدت إليه خدمـة للتو 600 00:34:01,844 --> 00:34:03,511 لذا دعـني أقول مالدي 601 00:34:03,545 --> 00:34:06,414 هل مرَّ عليك من قبل اسم غايل بوتيكر) ؟) 602 00:34:04,814 --> 00:34:06,414 603 00:34:07,817 --> 00:34:09,017 لا 604 00:34:09,052 --> 00:34:11,687 جاء شخص إلى شقته وأطلق الرصاص في وجهـه 605 00:34:12,923 --> 00:34:13,922 حسنًا 606 00:34:13,957 --> 00:34:15,891 لا علامة على الإقتحام 607 00:34:15,925 --> 00:34:17,493 ولا على السـرقة 608 00:34:17,527 --> 00:34:20,195 حسنًا ، إذن جريمة عاطفية 609 00:34:20,230 --> 00:34:22,498 !! مادخل المخدرات ؟ 610 00:34:22,532 --> 00:34:25,601 وجدنا مذكرات في ذلك المكان 611 00:34:25,635 --> 00:34:28,403 أعددتُ لكَ نسخة إذا كنتَ مهتمًا 612 00:34:28,438 --> 00:34:33,576 يبدو وكأنـها تـنتمي إلى نوع من أنواع مختبرات الميتامفيتامين عالية الدقة 613 00:34:30,273 --> 00:34:33,576 614 00:34:33,610 --> 00:34:34,877 615 00:34:34,911 --> 00:34:37,112 الكتاب مليء بالصيغ العلمية 616 00:34:37,146 --> 00:34:39,448 وقوائـم لشراء المواد الكيميائية 617 00:34:39,482 --> 00:34:42,685 رسومات ، والكثير من الصفحات عن تلكَ الأشياء 618 00:34:42,719 --> 00:34:45,488 يبدو أنهُ أمر كبير لكن ليسَ لديَّ الصلاحية 619 00:34:45,522 --> 00:34:47,923 لذا ، أتسائل إن كان بإمكانك إلقاء نـظرة عليها 620 00:34:49,525 --> 00:34:52,594 بربـك ، (تيم) هل أنتَ جاد ؟ 621 00:34:52,628 --> 00:34:54,963 ماهذا ، نوع من الصـدقة ؟ 622 00:34:54,997 --> 00:34:57,865 إعتقدت أن خبراتك ستكون مفيدة هنا 623 00:34:57,899 --> 00:35:01,068 أنا مسـتلقي هنا ، لا فائـدةَ لي 624 00:35:01,102 --> 00:35:03,736 جل ما أفعله هو التغوط والأكل 625 00:35:03,771 --> 00:35:06,038 أنا لست حتى مفيد لنـفسي 626 00:35:07,674 --> 00:35:09,608 هل تريد نصيحتي ؟ 627 00:35:09,643 --> 00:35:11,978 (خذها إلى (ستيف جومز 628 00:35:12,012 --> 00:35:13,113 سوفَ يسـاعدك 629 00:35:13,147 --> 00:35:15,548 ... (أعطيها لـ (ستيف جومز 630 00:35:15,583 --> 00:35:17,617 وفجأة تـصبح قضية خاصة بمكافحة المخدرات 631 00:35:17,652 --> 00:35:19,920 وماذا سأستـفيد حينها ؟ 632 00:35:19,954 --> 00:35:23,324 ... إذا كانَ بإمكانك فقط أن تنظر قليلاً 633 00:35:23,358 --> 00:35:25,693 .. وأخبرني ماذا أواجـه 634 00:35:25,727 --> 00:35:27,361 سوفَ أقـدر ذلك كثيرًا 635 00:35:31,401 --> 00:35:32,667 636 00:35:34,637 --> 00:35:35,870 أيًــا يكـن 637 00:35:39,608 --> 00:35:40,908 شكرًا يارجـل 638 00:35:42,010 --> 00:35:43,777 تـرفق بـنفـسك 639 00:35:43,811 --> 00:35:45,178 هذا ما أفعله 640 00:36:26,890 --> 00:36:30,059 حسنًا ، لقد كانت محاولة جيدة 641 00:36:34,699 --> 00:36:37,434 هانحـن ذا صغيرتي حانَ وقـت نومك 642 00:36:37,468 --> 00:36:39,302 كم أنتِ رائعـة 643 00:36:45,010 --> 00:36:46,310 ... إذًا 644 00:36:48,046 --> 00:36:50,148 الصـالون يبدو مبشراً بالخير 645 00:36:50,182 --> 00:36:51,883 مارأيـك ؟ 646 00:36:51,917 --> 00:36:54,118 رأي أن نـنتـظر 647 00:36:54,153 --> 00:36:55,786 نـنـتظر 648 00:36:55,821 --> 00:36:59,456 سكايلر) مرت خمس ساعات) 649 00:36:59,491 --> 00:37:00,824 سوفَ يتـصل 650 00:37:00,859 --> 00:37:02,192 إنتـظر وحسب 651 00:37:02,227 --> 00:37:03,461 إنتـظر وحسب 652 00:37:03,495 --> 00:37:04,762 ... اسـمعي 653 00:37:06,798 --> 00:37:09,567 لقد كانت فكرة جيدة لقد كانت فكرة رائـعة 654 00:37:09,601 --> 00:37:10,734 لكنها لم تـنجح 655 00:37:10,769 --> 00:37:12,669 لذا لماذا لا نفكر بشيء آخـر 656 00:37:12,704 --> 00:37:15,673 ... كما تـعلميـن 657 00:37:21,646 --> 00:37:23,347 (منزل آل (والت 658 00:37:24,683 --> 00:37:26,584 (مرحبًا ، سيد (وولويتز 659 00:37:27,586 --> 00:37:29,420 هل مازلتُ مهتمة بالعرض ؟ 660 00:37:29,455 --> 00:37:32,057 حسنًا أعتـقد أن ذلك يعتـمد 661 00:37:32,092 --> 00:37:35,261 نعم ، 879 كان الـسعر في البداية 662 00:37:35,295 --> 00:37:37,597 لكن يبدو ذلك السعر مرتفعًا الآن 663 00:37:37,631 --> 00:37:39,332 الآن أعرض عليك 800 الف دولار 664 00:37:39,366 --> 00:37:40,700 لا ، لا ، لا ، لا ، لا لا تــفعـلي ذلك 665 00:37:40,735 --> 00:37:42,335 لماذا ؟ - لا تـفعـلي ذلك - 666 00:37:42,370 --> 00:37:44,504 حسنًا ، لأنك رجـل غير بغيض 667 00:37:44,539 --> 00:37:46,273 سيد (وولويتز) كنتَ سيء التعامل معي 668 00:37:46,307 --> 00:37:47,742 وأسـئتَ أيضًا إلى زوجـي 669 00:37:47,776 --> 00:37:49,177 (سكايلر) - ... وعلاوة على ذلك - 670 00:37:49,211 --> 00:37:51,379 لقد التقـيت بالعديد من البائعين 671 00:37:51,414 --> 00:37:53,682 واتـضح أن أسعارهم معقولة جدًا مقارنة بسـعرك 672 00:37:53,716 --> 00:37:55,750 لـذا 800 673 00:37:55,785 --> 00:37:57,552 أنت تتـحدثين بجنـون $800,000 674 00:37:57,587 --> 00:37:58,820 675 00:37:58,854 --> 00:38:00,922 أنتِ سـيدة مجنونة جدًا جدًا جدًا 676 00:38:00,956 --> 00:38:03,224 حسنًا ، أنا أتفهم أنكَ محبط 677 00:38:03,259 --> 00:38:05,026 لكن هذا عرضـي الأخير 678 00:38:05,060 --> 00:38:07,762 أنا آسـفة لم نستطع تحقيق ذلك 679 00:38:07,797 --> 00:38:08,830 مع السـلامة 680 00:38:10,165 --> 00:38:12,833 ماذا تفعلين ؟ 681 00:38:12,868 --> 00:38:14,735 أنا أتفـاوض ؟ 682 00:38:14,770 --> 00:38:16,770 !!!لماذا ؟ 683 00:38:16,804 --> 00:38:18,338 لأنني أريد أن أشتري بسعر أرخص 684 00:38:18,373 --> 00:38:19,606 ... حـقًا 685 00:38:19,640 --> 00:38:22,742 بـ 79.000 أقـل ؟ 686 00:38:22,776 --> 00:38:25,211 من يهتم ؟ هل تـعرفين كم أجني في اليوم ؟ 687 00:38:25,245 --> 00:38:27,346 نعم ، لكن هذا سبب مهم لكي نتفاوض 688 00:38:27,380 --> 00:38:28,580 نحن بحاجة إلى ذلك 689 00:38:28,614 --> 00:38:30,081 لا نريد أن نثير الشكوك 690 00:38:30,116 --> 00:38:31,749 بجانب أننا لا نريد الحصول على صفقه جيدة 691 00:38:31,784 --> 00:38:34,218 اسمعي ، أنا أتفهم الحذر أنا أتفـهم 692 00:38:34,253 --> 00:38:36,855 لكن تماديتي كثيرًا في الموضوع 693 00:38:36,889 --> 00:38:38,356 لماذا كنتِ تـشتمينه ؟ 694 00:38:38,390 --> 00:38:39,991 لم أفـعل ذلك 695 00:38:40,025 --> 00:38:41,359 لم أقل سوى أنه رجل بغيض 696 00:38:42,394 --> 00:38:43,994 697 00:38:45,397 --> 00:38:47,965 حسنًا ، لن يـتصل بكِ مجددًا 698 00:38:48,000 --> 00:38:52,337 أعني ، أنتِ لم تفكري بجدية أن هذا الأمر سينجح 699 00:38:53,639 --> 00:38:56,141 بلى ، لقد فكرت 700 00:38:56,176 --> 00:38:57,443 701 00:38:57,477 --> 00:38:59,411 مستحـيل ، آسفة لم تنجحي 702 00:38:59,446 --> 00:39:01,013 ... لـذا 703 00:39:01,047 --> 00:39:03,416 حانَ الوقت لنتـقدم ، حسنًا ؟ 704 00:39:03,450 --> 00:39:05,351 سوفَ أتصـل بـ (سول) ؟ 705 00:39:05,385 --> 00:39:07,353 أينَ هاتـفي ؟ 706 00:39:27,107 --> 00:39:28,107 إنتظر 707 00:39:28,141 --> 00:39:29,108 لا 708 00:39:29,142 --> 00:39:30,542 ماذا ؟ - ... لا ، فقـط - 709 00:39:30,577 --> 00:39:31,577 إنتـظر ، إنتظر ... - لمـاذا ؟ - 710 00:39:31,611 --> 00:39:32,611 إنتـظر ، إنتظر 711 00:39:32,646 --> 00:39:33,679 712 00:39:35,949 --> 00:39:38,718 يا إلـهي 713 00:39:40,320 --> 00:39:41,821 ... مرحبًا 714 00:39:43,557 --> 00:39:45,258 (مرحبًا ، سيد (وولويتز 715 00:39:45,292 --> 00:39:48,428 لا أحـد يهتم لمكان وجود هذهـِ الأشياء **حديث شخص ثمل** 716 00:39:47,294 --> 00:39:48,428 717 00:39:48,462 --> 00:39:50,296 ... أعني ، لابد أن هناك الكثير منها 718 00:39:50,331 --> 00:39:51,164 في جميع أنحاء العالم ... 719 00:39:51,198 --> 00:39:53,165 وعـلى القوارب كلها قادمة بإتجاهنا 720 00:39:53,200 --> 00:39:55,534 وهي في الداخل وفي عربات الآيس كريم 721 00:39:55,569 --> 00:39:57,336 "يقودونـها إلى "سان فرانسيسكو 722 00:39:57,370 --> 00:40:00,472 !! أنا لستُ خائفًا من إحتراق لحوم البشر 723 00:39:59,105 --> 00:40:00,472 724 00:40:00,506 --> 00:40:02,707 بالنـسبة إلي الأشياء التي تقلقني 725 00:40:02,742 --> 00:40:04,109 !! هي أن تـدهـسني سيـارة 726 00:40:04,143 --> 00:40:06,645 !! أو أن أعـلق في سياج من حديد 727 00:40:06,679 --> 00:40:08,480 لأنهُ لو فـكرتَ فيها 728 00:40:08,514 --> 00:40:10,182 لو أنكَ علقـت في سياج 729 00:40:10,216 --> 00:40:11,850 ... وكانَ لديك في الخلف 730 00:40:11,884 --> 00:40:14,619 أعني أناس يتدافعون ويدفعونك بقوة 731 00:40:14,653 --> 00:40:17,188 إلى ناحية السياج ، يارجـل إنها ليست مزحة 732 00:40:17,222 --> 00:40:19,923 سوف يتم سحقُـك وتقطيعك إلى معينات 733 00:40:19,958 --> 00:40:21,125 بواسـطة فتحات المعين ، يا إلهـي 734 00:40:21,159 --> 00:40:24,395 سوف يتم إعادة تشكليك كالصلصال 735 00:40:24,429 --> 00:40:27,030 و .. صحيح ، لا مفر من هذا الأمر 736 00:40:27,064 --> 00:40:30,600 ولا يوجـد شخص بإمكانه علاجك 737 00:40:30,635 --> 00:40:32,802 وإذا كان الجدار عميقًا في الأرض 738 00:40:32,836 --> 00:40:36,406 عميق جدًا ومـثبت بالأسمنت !! بالداخـل داخل الأرض 739 00:40:36,440 --> 00:40:37,674 إذًا ، لامحاله ياصاح سيحدُث لكَ ذلك 740 00:40:37,708 --> 00:40:41,244 دماء على الجـدار - !! نــعم - 741 00:40:41,278 --> 00:40:42,579 ياعـاهرهـ 742 00:40:42,613 --> 00:40:45,983 لقد أصيبَ أحدهم ربما أصيبَ أحـدهم 743 00:40:48,153 --> 00:40:50,287 كاللحوم الناعمـة ياصاح 744 00:40:50,322 --> 00:40:51,355 ... مباشرة من خلالها 745 00:40:51,389 --> 00:40:55,259 سوف يتم سحـقك من هناك كاللحم الناعـم 746 00:40:56,628 --> 00:40:58,729 كاللحم الناعم مباشرة من خلال السياج 747 00:40:58,764 --> 00:41:01,432 مباشرة من خلال السياج !!! مباشرة من خلاله 748 00:41:01,467 --> 00:41:04,870 لا مـفر من ذلك 749 00:41:04,904 --> 00:41:06,038 أنـــتــم 750 00:41:06,072 --> 00:41:07,706 أنـــتــم 751 00:41:08,942 --> 00:41:10,677 !! نــقووووود 752 00:41:43,474 --> 00:41:44,741 753 00:41:44,776 --> 00:41:45,809 754 00:41:45,843 --> 00:41:46,877 755 00:41:48,379 --> 00:41:51,615 رائـع - نــعـــم - 756 00:41:57,821 --> 00:41:59,555 ... نـخب الـ 757 00:41:59,589 --> 00:42:03,792 السيارات النظيفة والنقود النظيفة 758 00:42:04,994 --> 00:42:06,027 نخبـك 759 00:42:12,535 --> 00:42:13,769 هل رأيتِ ؟ 760 00:42:13,803 --> 00:42:15,871 !!! لقد أخبـرتُكِ سننجـح 761 00:42:15,906 --> 00:42:17,640 هل فعـلتَ ذلك ؟ 762 00:42:17,675 --> 00:42:19,042 763 00:42:21,679 --> 00:42:26,351 بجـدية ، كنتِ رائعة عمل رائع 764 00:42:26,385 --> 00:42:27,920 مثـير للإعجاب 765 00:42:29,823 --> 00:42:31,056 شكرًا لكَ 766 00:42:32,259 --> 00:42:34,126 (و أخيرًا هناك فائدة من (سول 767 00:42:34,161 --> 00:42:35,194 768 00:42:35,229 --> 00:42:37,964 حسنًا ، أعني .. هو من وجد الرجل ، صحيح ؟ 769 00:42:39,166 --> 00:42:40,935 حسنًا ، صحيح هو من فعلَ ذلك 770 00:42:40,969 --> 00:42:43,670 لكن أنا من أخبره بماذا يفعل وماذا يـقول 771 00:42:43,705 --> 00:42:46,707 أنتِ على حق هذا هو الجزء الأصعب 772 00:42:48,076 --> 00:42:52,446 لكن نعم ، (سول) آتى بفائدة 773 00:42:52,480 --> 00:42:54,815 أعطهِ الفضل لهذا 774 00:42:56,518 --> 00:42:57,818 775 00:42:57,853 --> 00:42:59,387 يا إلـهي 776 00:42:59,421 --> 00:43:01,856 هذهـِ رائـعة جدًا 777 00:43:01,891 --> 00:43:05,227 نعم ، من الأفضل لها أن تكون كذلك $قارورة بـ 320 778 00:43:05,261 --> 00:43:06,629 ماذا ؟ 779 00:43:06,663 --> 00:43:09,999 ( كوفييه بول روجر ) ( السير ونستون تشرشل ) 780 00:43:10,033 --> 00:43:14,903 على مايـبدو ، أنهُ كان نبيذهـ المفضل لذا سمي بإسمـه 781 00:43:12,669 --> 00:43:14,903 782 00:43:14,937 --> 00:43:16,704 كيفَ دفعـت ثمنه ؟ 783 00:43:16,739 --> 00:43:18,439 ماذا تـعنين ؟ 784 00:43:18,474 --> 00:43:21,909 لا ، دفعت نقدًا .. نقدًا 785 00:43:21,944 --> 00:43:25,346 لا ، أنا أسئل كيفَ فعلتَ ذلك يا (والتر وايت) ؟ 786 00:43:25,380 --> 00:43:27,682 كمـدرس عاطل عن العمل كيفَ دفعتَ ثمنه ؟ 787 00:43:27,716 --> 00:43:29,083 كيفَ تـفسر لي الأمر ؟ 788 00:43:29,118 --> 00:43:32,486 سكايلر) لم يراني أحـد) 789 00:43:32,520 --> 00:43:35,289 من باعك إياها رئاك وليسَ هذا مقصـدي 790 00:43:35,324 --> 00:43:38,292 أقـصد نحنُ مفلسون هل تـتذكر ؟ 791 00:43:38,327 --> 00:43:42,698 اعني، أنا منتظرة لشيك العاطل الخاص بك أن يأتي ليكونَ بإمكاني دفع فاتورة الهاتف 792 00:43:40,563 --> 00:43:42,698 793 00:43:42,732 --> 00:43:44,633 طلبتُ مهلة السداد من شركة الكهرباء 794 00:43:44,667 --> 00:43:47,903 لماذا ؟ لأننـا على الورق لانملك المال 795 00:43:47,938 --> 00:43:50,073 أنتِ تبالغينَ في الأمر 796 00:43:50,107 --> 00:43:51,875 لن أقـوم بالإعتـذار 797 00:43:51,909 --> 00:43:54,377 لأنني أريد أن أحتفل بإنجاز صغير قمتِ به 798 00:43:54,411 --> 00:43:56,579 (لم أطلب منكَ الإعتذار (والت 799 00:43:56,614 --> 00:43:58,815 أنا أطلب منكَ أن تكونَ ذكيًا 800 00:43:58,849 --> 00:44:02,117 لقد اشتريت قارورة واحدة 801 00:44:02,152 --> 00:44:05,053 (قارورة واحدة يا (سكايلر 802 00:44:05,087 --> 00:44:07,489 ودفعتُ نقدًا ، هذا كل مافي الأمر 803 00:44:07,523 --> 00:44:09,424 هذا كلُ مايتطلبهُ الأمر ، حسنًا ؟ 804 00:44:09,458 --> 00:44:10,491 (أعني ، أنظر لفـضيحة (ووترغيت ** أكبر فضيحة في عهد أمريكا ** 805 00:44:10,526 --> 00:44:11,959 قطعة صغيرة من شريط لاصق 806 00:44:11,994 --> 00:44:13,494 ... تُركت على الباب - يا إلهـي - 807 00:44:13,529 --> 00:44:15,630 أسقطت رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ... 808 00:44:15,665 --> 00:44:17,566 ماذا ، هل أصحبتُ (نيكسون) الآن ؟ 809 00:44:17,600 --> 00:44:18,634 ... لا ، ما أريدُ قوله هو 810 00:44:18,668 --> 00:44:20,736 الشيطان في التفاصيل ، فهمت ؟ 811 00:44:20,770 --> 00:44:24,140 مشكـلة صغيرة جدًا زلة بسيطة في القـصة 812 00:44:24,174 --> 00:44:26,509 سوفَ ننـفضح بلا شك 813 00:44:31,483 --> 00:44:32,783 حسنًا 814 00:44:44,328 --> 00:44:46,128 علينا أن نـدمر الأدلة 815 00:44:50,866 --> 00:44:52,800 عندما أنـظر إلى هذهِـ الصورة 816 00:44:52,835 --> 00:44:54,469 التي هي جزء من الأدلة 817 00:44:54,503 --> 00:44:58,006 يساورني القـلق حول ... أي نوع من الإلهاء 818 00:44:58,040 --> 00:44:59,341 ذلك قـد يكون 819 00:44:59,375 --> 00:45:00,709 سواء كان ذلك من أي نوع من العلامات 820 00:45:00,743 --> 00:45:02,244 ولكن خصوصًا اللافتات 821 00:45:02,278 --> 00:45:04,512 التي تـتغير كل خمسة دقائق 822 00:45:04,547 --> 00:45:06,681 شكرًا لكم 823 00:45:06,715 --> 00:45:09,283 هل هناك أسئلة أخرى ؟ 824 00:45:09,317 --> 00:45:12,053 لدينا إقـتراح ... وآخـر بعدهـ 825 00:45:12,087 --> 00:45:13,421 لمنـح الإستـئناف 826 00:45:13,455 --> 00:45:14,589 ... جميع أولئك الذين يؤيدون 827 00:45:14,623 --> 00:45:16,057 إرفع يدك وقول نعم 828 00:45:16,092 --> 00:45:18,393 نعم للإيجـاب 829 00:45:18,428 --> 00:45:20,062 والمعارضـين ؟ 830 00:45:20,096 --> 00:45:24,467 هناك خمسة معارضين إذًا هذا الإقتراح يفشل 831 00:45:24,501 --> 00:45:26,102 ... أود أن أقدم اقتراحًا 832 00:45:26,137 --> 00:45:27,704 لدعم القرار ... 833 00:45:41,000 --> 00:45:59,500 =-_ Translated By: Campioni Inter & Mr.BeAn™ _-= {\a2}{\fad(500,500)} ~ قسـم الفــن - Intermilano.net ~ {\a2}{\fad(500,500)}