1 00:00:00,118 --> 00:00:02,864 Episode sebelumnya di AMC Breaking Bad... 2 00:00:33,314 --> 00:00:35,047 Katakan kau mengerti. 3 00:00:35,081 --> 00:00:36,783 Kau mengerti? 4 00:00:36,817 --> 00:00:39,084 Bilang kalau kau mengerti, Saul! 5 00:00:40,886 --> 00:00:42,320 Tiap dolar-- 6 00:00:42,354 --> 00:00:44,222 Jika tak ada kabar dariku dalam 24 jam-- 7 00:00:44,256 --> 00:00:46,292 Tidak, Saul. Diam. 8 00:00:46,326 --> 00:00:48,628 Diam dan dengarkan aku. 9 00:00:49,797 --> 00:00:51,631 Aku ingin kau berikan semua uang pada istriku. 10 00:00:51,666 --> 00:00:54,103 Tak peduli kau bungkus pakai plastik sampah. 11 00:00:54,137 --> 00:00:55,472 Pastikan ia dapat semuanya. 12 00:00:55,506 --> 00:00:57,774 Lakukan saja! 13 00:01:16,996 --> 00:01:18,797 Hai. Anda menghubungi keluarga White. 14 00:01:18,831 --> 00:01:20,265 Mohon tinggalkan pesan. 15 00:01:22,100 --> 00:01:24,668 Hey. Ini aku. 16 00:01:28,272 --> 00:01:33,608 Hanya ingin bilang aku memikirkanmu serta anak-anak, dan... 17 00:01:35,611 --> 00:01:36,911 Aku menyayangimu. 18 00:02:06,000 --> 00:02:21,942 Sync by n17t01 www.addic7ed.com Translation by facebook.com/marwin.affan 19 00:03:14,141 --> 00:03:18,043 Halo. Ingin coba menu sarapan kami "Chicken Chalupa Combo"? 20 00:03:18,077 --> 00:03:19,177 Gus Fring. 21 00:03:19,212 --> 00:03:20,912 Maaf? 22 00:03:20,946 --> 00:03:23,815 Gustavo Fring, bosmu, sekarang. 23 00:03:23,849 --> 00:03:25,117 Tolong. 24 00:03:25,151 --> 00:03:26,385 Mr. Fring sedang tak disini. 25 00:03:26,419 --> 00:03:28,053 - Ada yang bisa saya-- - Dia disini. 26 00:03:28,087 --> 00:03:30,623 Mobilnya parkir diluar, ia disini. 27 00:03:30,657 --> 00:03:32,325 Beliau tadi disini. Mr. Fring tadi-- 28 00:03:32,359 --> 00:03:35,394 Pergi ke ruangannya dan beritahu Walter White ingin bertemu. 29 00:03:35,429 --> 00:03:36,462 Mengerti? 30 00:03:38,432 --> 00:03:40,366 Ia pasti tahu ini tentang apa. 31 00:03:43,871 --> 00:03:45,272 Akan kutunggu. 32 00:06:01,310 --> 00:06:02,610 Halo. 33 00:06:02,644 --> 00:06:05,479 Walter, kau ini sedang apa? 34 00:06:07,383 --> 00:06:08,616 Dimana Jesse? 35 00:06:08,651 --> 00:06:10,919 Jesse bersamaku, ia baik saja. 36 00:06:10,954 --> 00:06:13,388 Kau ingin aku percaya begitu saja? 37 00:06:13,422 --> 00:06:15,457 Aku bersumpah, Walter. 38 00:06:15,491 --> 00:06:17,126 Dimana dia? 39 00:06:17,160 --> 00:06:19,061 Tunggu. 40 00:06:20,430 --> 00:06:21,564 Yo. 41 00:06:21,598 --> 00:06:22,632 Jesse? 42 00:06:22,666 --> 00:06:23,833 Ya, ada apa? 43 00:06:23,867 --> 00:06:26,903 Jesse, dimana kau? 44 00:06:26,937 --> 00:06:27,970 Dengan Mike. 45 00:06:28,005 --> 00:06:30,239 Aku tahu kau bersama Mike. 46 00:06:30,273 --> 00:06:31,907 Kau tak apa? 47 00:06:31,942 --> 00:06:33,909 Kau sedang ditodong? 48 00:06:34,778 --> 00:06:36,078 Tidak. 49 00:06:36,112 --> 00:06:38,714 Lalu ada apa? 50 00:06:38,749 --> 00:06:41,050 Kami berkendara. 51 00:06:41,084 --> 00:06:42,084 Berkendara? 52 00:06:42,118 --> 00:06:44,486 Berkendara kemana? 53 00:06:45,488 --> 00:06:46,655 Entahlah. 54 00:06:46,689 --> 00:06:48,757 Hm ke utara. 55 00:06:51,595 --> 00:06:54,363 Me-mengapa ia mengajakmu? 56 00:06:54,398 --> 00:06:55,464 Kemana tujuannya? 57 00:06:55,499 --> 00:06:57,200 Tak tahulah. 58 00:06:57,234 --> 00:06:59,102 Aku tak-- 59 00:06:59,136 --> 00:07:00,370 Kasih Mike. 60 00:07:03,474 --> 00:07:05,442 Halo lagi. 61 00:07:05,476 --> 00:07:08,846 Mike, beritahu yang sesungguhnya terjadi. 62 00:07:08,880 --> 00:07:14,018 Jesse denganku hari ini, jadi kembali ke lab, dan mulailah masak. 63 00:07:14,053 --> 00:07:16,521 Kau harus atasi hari ini tanpa dia, oke? 64 00:07:16,556 --> 00:07:18,157 Itu yang sedang terjadi. 65 00:07:18,191 --> 00:07:19,591 Tapi, ini tak-- 66 00:07:19,626 --> 00:07:20,693 Sampai jumpa, Walter. 67 00:07:20,727 --> 00:07:21,894 Mike-- 68 00:07:47,121 --> 00:07:48,588 Pak-- 69 00:07:48,622 --> 00:07:50,690 Maaf pak. 70 00:07:50,724 --> 00:07:52,158 Anda tak diperbolehkan disini. 71 00:07:52,192 --> 00:07:53,226 Permisi, pak. 72 00:07:55,129 --> 00:07:57,430 Seperti yang saya bilang, Mr. Fring tidak disini. 73 00:07:57,464 --> 00:08:01,234 Area ini hanya untuk pegawai, saya minta anda segera keluar. 74 00:08:26,859 --> 00:08:29,194 Yang kaubilang pada Mr. White, itu... 75 00:08:31,164 --> 00:08:33,432 Itu bohong, kan? 76 00:08:50,418 --> 00:08:55,188 Kau berencana meninggalkanku di lubang gurun? 77 00:08:58,693 --> 00:09:00,327 Apa pedulimu? 78 00:09:01,328 --> 00:09:02,595 Tak peduli. 79 00:09:04,798 --> 00:09:09,302 Tapi kuberitahu, lebih baik kau tembak dengan akurat, pria tua, 80 00:09:09,336 --> 00:09:12,938 atau kutebas kupingmu satunya sebelum ini usai. 81 00:11:12,525 --> 00:11:13,892 Ahem. 82 00:12:37,543 --> 00:12:39,110 Kau ikut? 83 00:12:40,579 --> 00:12:42,680 Harus kita lakukan 6 kali lagi hari ini. 84 00:12:42,714 --> 00:12:44,815 dengan jarak cukup jauh. 85 00:12:44,849 --> 00:12:47,718 Aku ingin selesai sebelum petang. 86 00:13:26,544 --> 00:13:33,416 Kuberitahu, orang sinting ini. Seperti Scarface bercinta dengan Mister Rogers. 87 00:13:34,518 --> 00:13:36,185 Siapa yang lakukan seperti ini? 88 00:13:36,219 --> 00:13:37,619 Orangmu, Heisenberg. 89 00:13:37,654 --> 00:13:38,954 Kukira dulu pernah kita tangkap. 90 00:13:38,988 --> 00:13:40,989 Ya, bermimpilah. 91 00:13:41,024 --> 00:13:42,024 Tidak. 92 00:13:42,058 --> 00:13:43,391 Getz menangkapnya beberapa bulan lalu. 93 00:13:43,426 --> 00:13:47,296 Tak bermaksud menyinggung Detektif Doogie Howser, 94 00:13:47,330 --> 00:13:53,136 tapi yang ia tangkap hanya orang tak punya hidup berjuluk Jimmy "In-N-Out". 95 00:13:53,170 --> 00:13:55,972 Yang ini-- Ia Heisenberg'mu? 96 00:13:56,007 --> 00:13:58,275 Ya, aku yakin itu. 97 00:13:58,309 --> 00:13:59,676 Jadi apa menurutmu? 98 00:13:59,710 --> 00:14:01,712 Geng musuh menghabisi raja drugs? 99 00:14:01,746 --> 00:14:04,981 Ada nama yang bisa kuperiksa? 100 00:14:05,016 --> 00:14:06,549 Kuharap bisa membantumu. 101 00:14:06,584 --> 00:14:09,018 Hanya 2 orang yang kutahu terkait dengan barang biru. 102 00:14:09,053 --> 00:14:14,758 Satu memakai kerpus bernama Brandon Mayhew-- 103 00:14:14,792 --> 00:14:16,393 Alias, Badger. 104 00:14:16,427 --> 00:14:19,162 Jelas pemain lain. 105 00:14:19,197 --> 00:14:24,033 Dan satunya adalah Jesse Pinkman. 106 00:14:25,836 --> 00:14:27,070 Kami punya riwayat. 107 00:14:27,104 --> 00:14:29,706 Yeah. 108 00:14:29,741 --> 00:14:31,909 Menurutmu Pinkman penembaknya? 109 00:14:33,044 --> 00:14:34,678 Itu pasti mengagetkanku. 110 00:14:34,712 --> 00:14:38,981 Kami punya reka wajah. 111 00:14:39,016 --> 00:14:44,887 Ini orang yang dilihat tetangga di tempat Boetticher, setelah penembakan. 112 00:14:46,457 --> 00:14:49,426 Eh...maaf. 113 00:14:49,460 --> 00:14:51,128 Tidak, simpan saja, untuk jaga-jaga. 114 00:14:51,162 --> 00:14:53,631 Kami punya banyak salinan agar segera teridentifikasi. 115 00:14:53,665 --> 00:14:56,901 Akan kukabari jika aku dapat sesuatu. 116 00:14:56,935 --> 00:14:59,938 Kau tahu, Tim, 117 00:14:59,972 --> 00:15:02,808 aku menghargai apa yang kaulakukan, sungguh-- 118 00:15:02,842 --> 00:15:04,709 dengan melibatkanku dan sebagainya, 119 00:15:04,743 --> 00:15:07,378 tapi...uh, 120 00:15:07,412 --> 00:15:12,716 temukan Heisenberg mati seperti ini... 121 00:15:12,750 --> 00:15:18,588 Aku harus katakan... rasanya seperti penutupan untukku. 122 00:15:18,622 --> 00:15:22,659 Hank, kau sungguh membantu disini. 123 00:15:22,693 --> 00:15:24,461 Aku mengerti, sungguh. 124 00:15:24,495 --> 00:15:26,730 Tapi, aku selesai. 125 00:16:22,322 --> 00:16:23,789 Oh, tidak. 126 00:16:31,397 --> 00:16:33,097 Kau tak harus melakukan itu. 127 00:16:34,433 --> 00:16:36,934 Ini mengapa aku disini, kan? 128 00:16:36,968 --> 00:16:39,002 Jadi partnermu? 129 00:16:40,605 --> 00:16:41,805 Uh-huh. 130 00:16:41,839 --> 00:16:46,644 Jika kapasitasku sebagai penjaga untuk mengawasi uang, 131 00:16:46,678 --> 00:16:50,114 artinya aku butuh senjata, kan? 132 00:16:50,149 --> 00:16:51,216 Tidak. 133 00:17:07,134 --> 00:17:11,104 Bukankah terdengar idiot, bila aku diluar tanpa senjata? 134 00:17:11,138 --> 00:17:14,274 Kau belum katakan apapun tentang tugasku disini, 135 00:17:14,308 --> 00:17:15,876 dan harus kulakukan tanpa senjata? 136 00:17:15,910 --> 00:17:18,512 Bagaimana itu masuk akal? 137 00:17:20,715 --> 00:17:21,748 Apa? 138 00:17:21,783 --> 00:17:23,349 Aku boleh merokok kan? 139 00:17:23,384 --> 00:17:25,785 Jangan coba-coba. 140 00:18:08,563 --> 00:18:09,596 Uhh... 141 00:18:13,168 --> 00:18:15,636 Buh-buh-buh-buh- buh-buh-buh-buh. 142 00:18:30,720 --> 00:18:32,788 ♪ Fallacies ♪ 143 00:18:32,822 --> 00:18:34,424 ♪ Fallacies ♪ 144 00:18:34,458 --> 00:18:37,093 ♪ One for you and two for me ♪ 145 00:18:49,073 --> 00:18:50,473 Uhh. 146 00:18:50,507 --> 00:18:54,610 Akhirnya aku mengerti, rencananya adalah ini. 147 00:18:54,644 --> 00:18:57,817 Untuk membuatku bosan sampai mati, jadi... 148 00:18:58,818 --> 00:19:01,318 misi berhasil, karena ini sungguh sukses. 149 00:19:02,986 --> 00:19:04,119 Kerja bagus. 150 00:19:07,658 --> 00:19:10,125 Aku sungguh mengerti tentang apa ini 151 00:19:10,160 --> 00:19:13,963 dengan semua "dead drops" dan tas berisi uang. 152 00:19:15,933 --> 00:19:20,203 Orangku juga punya sistem sama saat masih berbisnis. 153 00:19:20,237 --> 00:19:21,839 Kru'ku. 154 00:19:23,074 --> 00:19:25,208 Tak sedikitpun persis tentang jumlah uangnya, 155 00:19:25,243 --> 00:19:27,277 tapi teorinya sama-- 156 00:19:27,312 --> 00:19:31,381 Untuk menjaga jarak antara pembeli dan penyuplai, 157 00:19:31,416 --> 00:19:33,383 mengurangi resiko, 158 00:19:33,418 --> 00:19:35,385 dan sebagainya. 159 00:19:36,754 --> 00:19:42,459 Bukankah akan enak kalau ada komunikasi disini? 160 00:19:42,493 --> 00:19:45,695 Kau menyuruhku naik Shotgun ke pelosok negara ini. 161 00:19:45,730 --> 00:19:48,164 Ramahlah jika kau ingin memberitahuku sedikit. 162 00:19:51,068 --> 00:19:53,736 Maksudnya, aku disini untuk melakukan tugas kan? 163 00:19:53,770 --> 00:20:00,675 Dan jika aku orangnya, maka harusnya kau bilang ini tentang apa. 164 00:20:05,414 --> 00:20:06,447 Apa? 165 00:20:06,482 --> 00:20:08,483 Kau bukanlah orangnya. 166 00:20:08,517 --> 00:20:10,351 Kau tak memadai untuk jadi orangnya. 167 00:20:10,386 --> 00:20:12,087 Dulu aku punya, tapi sekarang tidak. 168 00:20:12,121 --> 00:20:14,856 Kau bukanlah orangnya. 169 00:20:16,359 --> 00:20:17,993 Lalu mengapa aku disini? 170 00:20:18,027 --> 00:20:20,595 Entahlah, ini bukan keinginanku. 171 00:20:20,630 --> 00:20:23,799 Hanya melakukan perintah, dan kau juga begitu, 172 00:20:23,833 --> 00:20:26,402 yang mana adalah duduk, dan diam, 173 00:20:26,436 --> 00:20:29,105 dan tetap dimobil sampai kita selesaikan ini. 174 00:20:29,139 --> 00:20:30,473 Mengerti? 175 00:22:16,381 --> 00:22:17,581 Oh. 176 00:22:24,088 --> 00:22:26,022 Ada pertimbangan? 177 00:22:26,056 --> 00:22:27,657 Tiap jam, tiap hari. 178 00:22:27,691 --> 00:22:31,394 Saya bilang itu sangat normal. 179 00:22:31,428 --> 00:22:35,864 Tapi pengharapan anda realistis. Anda punya rencana bisnis yang solid. 180 00:22:35,898 --> 00:22:37,899 Saya percaya sekali. 181 00:22:37,934 --> 00:22:40,535 Anda punya kesempatan bagus membuat ini berhasil. 182 00:22:43,572 --> 00:22:44,605 Walt. 183 00:22:47,009 --> 00:22:47,976 Hmm. 184 00:22:48,010 --> 00:22:49,043 Kita baik? 185 00:22:50,980 --> 00:22:52,047 Yeah. 186 00:22:56,987 --> 00:22:58,220 Baik. 187 00:23:07,831 --> 00:23:11,702 Selamat untuk anda berdua. 188 00:23:11,736 --> 00:23:13,737 Terima kasih banyak, Alan. 189 00:23:13,771 --> 00:23:15,639 Dengan senang hati. 190 00:23:17,275 --> 00:23:18,342 Ah. 191 00:23:19,844 --> 00:23:21,111 Mr. White. 192 00:23:22,113 --> 00:23:23,079 Semoga beruntung. 193 00:23:23,113 --> 00:23:24,113 Terima kasih. 194 00:23:25,482 --> 00:23:29,118 Saya bawa mobil untuk dicuci dan wax pertama kali minggu depan. 195 00:23:29,152 --> 00:23:30,452 Oh akan kami tunggu. 196 00:23:30,487 --> 00:23:32,221 Saya pasti datang. 197 00:23:32,255 --> 00:23:33,222 Terima kasih lagi. 198 00:23:33,256 --> 00:23:34,223 Sama-sama. 199 00:23:34,257 --> 00:23:35,257 - Bye-bye. - Bye-bye. 200 00:23:40,296 --> 00:23:43,064 Wow. Sudah resmi. 201 00:23:45,501 --> 00:23:46,768 Bagaimana perasaanmu? 202 00:23:50,573 --> 00:23:52,608 Aku... 203 00:23:52,642 --> 00:23:54,510 Aku-- Bagaimana denganmu? 204 00:23:54,544 --> 00:23:58,014 Uh...gugup. 205 00:23:59,651 --> 00:24:00,951 Takut. 206 00:24:02,554 --> 00:24:04,654 Ini langkah besar, Walt. 207 00:24:04,689 --> 00:24:06,724 Jika tak kita lakukan dengan benar-- 208 00:24:06,758 --> 00:24:08,425 Kita akan baik saja. 209 00:24:08,460 --> 00:24:10,427 Benarkah? 210 00:24:14,966 --> 00:24:16,533 Katakan lagi padaku. 211 00:24:20,371 --> 00:24:24,541 Kita akan baik saja. Percayalah. 212 00:24:27,511 --> 00:24:29,078 Jika kita melakukan ini-- 213 00:24:29,113 --> 00:24:31,047 Jika kita sungguh melakukan ini-- 214 00:24:31,081 --> 00:24:36,216 Maka kita harus saling janji tak ada rahasia lagi. 215 00:24:38,554 --> 00:24:41,622 Tak boleh ada kesalahan seperti sebelumnya. 216 00:24:41,657 --> 00:24:44,626 Harus benar-benar jujur. 217 00:24:44,660 --> 00:24:47,195 Aku siap. 218 00:24:48,531 --> 00:24:49,531 Bagus. 219 00:24:50,899 --> 00:24:55,170 Bagaimana kalau kita rayakan dengan minum? 220 00:24:56,539 --> 00:24:58,940 Kita pemilik pencucian besar sekarang. 221 00:24:58,975 --> 00:25:01,743 Memang, kurasa memang patut dirayakan. 222 00:25:01,778 --> 00:25:03,145 Tanpa ada barang mahal. 223 00:25:03,179 --> 00:25:04,947 Benar, benar. 224 00:25:04,981 --> 00:25:07,049 - Tanpa minuman mewah. - Ya. 225 00:25:07,083 --> 00:25:09,285 Hanya untuk formalitas saja. 226 00:25:09,319 --> 00:25:10,320 Oop. 227 00:25:14,992 --> 00:25:17,928 Uh, ini aku. 228 00:25:17,962 --> 00:25:19,496 Aku hanya ingin bilang 229 00:25:19,530 --> 00:25:22,365 bahwa aku sedang memikirkanmu serta anak-anak, 230 00:25:22,400 --> 00:25:25,234 dan, uh... 231 00:25:25,269 --> 00:25:27,036 Aku menyayangimu. 232 00:25:51,294 --> 00:25:52,394 - Lepaskan. - Okay. 233 00:25:52,428 --> 00:25:53,395 - Lepas saja. - Okay. 234 00:25:53,429 --> 00:25:54,429 - Lepas. - Okay. 235 00:26:21,674 --> 00:26:25,211 Seingatku bau sepreinya beda. 236 00:26:25,245 --> 00:26:26,979 Hmm? Mm-hmm. 237 00:26:28,549 --> 00:26:29,783 Oh. 238 00:26:29,817 --> 00:26:31,485 Pelembut baru. 239 00:26:31,519 --> 00:26:33,120 Mmm. 240 00:26:33,154 --> 00:26:34,822 Mm, aku suka. 241 00:26:36,791 --> 00:26:38,492 Aku, uh... 242 00:26:38,526 --> 00:26:41,694 rambutku juga baru. 243 00:26:41,729 --> 00:26:43,396 Tak tahu jika kau-- 244 00:26:43,431 --> 00:26:45,899 Oh ya, aku baru akan mengatakannya. 245 00:26:45,933 --> 00:26:47,701 Benarkah? 246 00:26:50,571 --> 00:26:52,172 Aku suka. 247 00:26:54,409 --> 00:26:55,876 Trims. 248 00:26:59,080 --> 00:27:03,084 Jadi, dinner besok malam? 249 00:27:03,118 --> 00:27:08,023 Aku bilang Marie jika kita berkunjung untuk makan bersama mereka. 250 00:27:08,057 --> 00:27:11,727 Kau ada waktu? 251 00:27:14,797 --> 00:27:15,998 Yeah. 252 00:27:17,299 --> 00:27:18,599 Yeah, kita bisa melakukannya. 253 00:27:18,634 --> 00:27:20,435 Pasti menyenangkan. 254 00:27:22,104 --> 00:27:23,671 Bagus. 255 00:27:26,675 --> 00:27:30,778 Marie berkata hanya itu yang bisa buat Hank keluar kamar. 256 00:27:32,380 --> 00:27:34,047 Bu. 257 00:27:34,082 --> 00:27:35,883 Ohh. 258 00:27:42,991 --> 00:27:45,527 Hey, ibu, ayah. 259 00:27:45,561 --> 00:27:46,561 Hai, nak. 260 00:27:49,766 --> 00:27:51,700 Dimana kalian? 261 00:27:51,735 --> 00:27:53,669 Kami disini. 262 00:27:53,704 --> 00:27:55,237 Kami keluar sebentar lagi. 263 00:27:56,739 --> 00:27:58,140 Ohh... 264 00:28:02,211 --> 00:28:03,511 Ia tahu kau disini. 265 00:28:03,545 --> 00:28:06,580 Mobilku parkir di garasi. 266 00:28:06,614 --> 00:28:10,384 Oh. Ini pasti jadi percakapan makan malam yang menarik. 267 00:28:11,786 --> 00:28:16,423 Ia pasti tanya keadaan kita sekarang. 268 00:28:16,457 --> 00:28:17,691 Mm. Mm-hmm. 269 00:28:19,594 --> 00:28:22,329 Mungkin, uh... 270 00:28:22,363 --> 00:28:25,165 mungkin kau harus pindah sini lagi, 271 00:28:25,199 --> 00:28:26,533 kau tahu, 272 00:28:26,568 --> 00:28:29,804 hanya agar lebih mudah menjelaskan pada semuanya. 273 00:28:32,007 --> 00:28:33,375 Menurutmu? 274 00:28:56,566 --> 00:28:59,135 Aku harus kembali kerja. 275 00:28:59,169 --> 00:29:02,038 Jadwal. 276 00:29:02,072 --> 00:29:03,739 Yeah. 277 00:30:11,110 --> 00:30:12,944 Whoa. Ohh-- 278 00:30:14,780 --> 00:30:15,780 Ahh-- 279 00:30:17,483 --> 00:30:19,084 Sial. 280 00:30:19,118 --> 00:30:20,485 Hey! 281 00:30:20,519 --> 00:30:23,287 Hey! Ini pekerjaan-2-orang! 282 00:30:23,321 --> 00:30:24,554 Tak bisa kulakukan sendiri! 283 00:30:24,589 --> 00:30:26,823 Aku selesai! Sudah! 284 00:30:26,858 --> 00:30:29,359 Takkan terjadi apapun sampai partnerku kembali. 285 00:30:48,879 --> 00:30:49,945 Jesse? 286 00:30:55,018 --> 00:30:56,785 Dimana Jesse? 287 00:30:56,820 --> 00:30:58,587 Aku butuh dia. 288 00:30:58,621 --> 00:31:03,391 Kalian menyuruhku dibawah sini selesaikan pekerjaan-2-orang, sendirian! 289 00:31:03,425 --> 00:31:04,859 Ini tak bisa diterima. 290 00:31:04,893 --> 00:31:07,928 Ini bahaya dan kontraproduktif. 291 00:31:09,664 --> 00:31:12,566 Jesse operasikan forklift, bukan aku. 292 00:31:12,600 --> 00:31:15,736 Itu hanya satu, diantara banyak yang ia kerjakan disini 293 00:31:15,737 --> 00:31:17,937 yang membuat jadwal kita tepat, 294 00:31:18,070 --> 00:31:20,942 jadi kusarankan kembalikan dia secepatnya-- 295 00:31:20,976 --> 00:31:23,345 Apa kau mendengarkanku? 296 00:31:23,379 --> 00:31:24,613 Helo! 297 00:31:37,862 --> 00:31:39,196 Ditaruh mana? 298 00:32:05,425 --> 00:32:08,828 Ini dia, terakhir kan? 299 00:32:08,862 --> 00:32:10,196 Terakhir? 300 00:32:11,332 --> 00:32:12,566 Hey, sudah kuhitung, yo. 301 00:32:12,600 --> 00:32:14,067 Tak ada lagi setelah-- 302 00:32:30,249 --> 00:32:32,684 Fallacies... 303 00:32:32,718 --> 00:32:34,585 fallacies. 304 00:32:59,547 --> 00:33:03,016 Fallacies, fallacies. 305 00:33:03,051 --> 00:33:07,087 One for you, two for me. 306 00:33:07,121 --> 00:33:10,957 Fallacies, fallacies... 307 00:33:32,746 --> 00:33:34,080 Ohh! 308 00:33:41,989 --> 00:33:43,456 Ohh. 309 00:34:20,897 --> 00:34:24,267 Yeah. Aku butuh jemputan. 310 00:34:24,301 --> 00:34:25,602 Sekarang. 311 00:34:27,806 --> 00:34:29,573 Central Garcia. 312 00:34:29,607 --> 00:34:32,342 Bel sekali, kutemui di parkiran. 313 00:34:38,517 --> 00:34:39,517 Batalkan. 314 00:34:49,194 --> 00:34:50,962 Hey, orang tadi-- 315 00:34:50,996 --> 00:34:55,133 Orang itu mendatangiku dengan shotgun. 316 00:34:55,167 --> 00:34:58,770 Mereka blokir gang, dan ingin merampok kita, bung. 317 00:34:58,805 --> 00:35:00,038 Aku tak punya pilihan, okay? 318 00:35:00,073 --> 00:35:02,808 Aku mundur, kutabrakkan pintunya, 319 00:35:02,842 --> 00:35:05,811 dan-- 320 00:35:05,845 --> 00:35:07,179 Aku lihat. 321 00:35:09,682 --> 00:35:11,116 Astaga. 322 00:35:12,152 --> 00:35:13,652 Aku-- 323 00:35:13,686 --> 00:35:15,287 Entahlah. 324 00:35:24,364 --> 00:35:25,964 Silahkan, nak. 325 00:35:27,734 --> 00:35:28,968 Rokoklah. 326 00:35:49,731 --> 00:35:51,699 Hmm. 327 00:35:57,206 --> 00:35:58,906 Mmm. 328 00:36:09,450 --> 00:36:11,017 Selamat pagi. 329 00:36:11,052 --> 00:36:13,420 Hey. Selamat pagi, nak. 330 00:36:13,454 --> 00:36:15,789 Ingin kubuatkan jus? 331 00:36:15,823 --> 00:36:18,058 Kopi saja. 332 00:36:19,994 --> 00:36:21,861 Tak tahu kalau kau mulai ngopi. 333 00:36:21,896 --> 00:36:28,101 Ya. Aku juga mulai mengikat tali sepatuku sendiri. 334 00:36:28,135 --> 00:36:30,103 Ambil gelas. 335 00:36:38,614 --> 00:36:40,549 Susu? Gula? 336 00:36:40,583 --> 00:36:43,051 Kopi hitam saja. 337 00:36:43,086 --> 00:36:45,321 Kopi hitam, aku suka itu. 338 00:36:47,824 --> 00:36:50,158 Hey, Yah, aku... 339 00:36:50,193 --> 00:36:53,395 Aku ingin bilang... 340 00:36:53,429 --> 00:36:54,996 Aku hanya ingin bilang 341 00:36:55,031 --> 00:36:57,332 senang ayah kembali lagi. 342 00:36:59,435 --> 00:37:01,069 Terima kasih nak. 343 00:37:01,104 --> 00:37:03,171 Senang bisa kembali kerumah. 344 00:37:04,173 --> 00:37:05,774 Rasanya-- 345 00:37:05,809 --> 00:37:10,246 Ibu bilang ayah pindah sini lagi selasa besok. 346 00:37:12,350 --> 00:37:16,287 Ibu bilang begitu? 347 00:37:16,321 --> 00:37:18,589 Yeah. 348 00:37:18,624 --> 00:37:21,559 Selasa ya? 349 00:37:23,429 --> 00:37:24,595 Begitulah. 350 00:37:52,757 --> 00:37:53,690 Jesse. 351 00:37:53,725 --> 00:37:55,526 Jesse! 352 00:37:56,595 --> 00:37:57,962 Yo, kenapa? 353 00:37:57,996 --> 00:37:59,864 Kau sedang apa? 354 00:37:59,899 --> 00:38:01,366 Mecahin. 355 00:38:01,400 --> 00:38:02,567 Maksudku-- 356 00:38:02,602 --> 00:38:04,202 Apa yang kaulakukan disini? 357 00:38:04,237 --> 00:38:05,337 Dimana mobilmu? 358 00:38:05,371 --> 00:38:07,539 Mike mengantarku. 359 00:38:19,651 --> 00:38:20,718 Jesse. 360 00:38:21,720 --> 00:38:23,054 Jesse! 361 00:38:24,890 --> 00:38:27,158 Apa yang terjadi kemarin? Kemana kau? 362 00:38:27,192 --> 00:38:29,660 Aku bersama Mike, membantunya mengambil. 363 00:38:29,694 --> 00:38:30,961 Mengambil apa? 364 00:38:30,996 --> 00:38:32,930 Uang. "Dead drop". 365 00:38:32,964 --> 00:38:36,834 Mike yang ambil, aku menjaganya. 366 00:38:36,868 --> 00:38:38,703 Kau? 367 00:38:38,737 --> 00:38:40,071 Menjaga Mike? 368 00:38:41,173 --> 00:38:42,807 Apa ini semacam guyonan? 369 00:38:42,841 --> 00:38:44,875 Hey kau tahu tidak, 2 orang hampir merampok kami, 370 00:38:44,910 --> 00:38:47,111 dan aku berhasil selamatkan uangnya. Aku selesaikan urusanku 371 00:38:47,145 --> 00:38:50,214 persis seperti yang kulakukan sekarang. 372 00:38:50,248 --> 00:38:54,352 Kau mau berdiri disitu terus, atau ganti baju lalu bekerja? 373 00:38:54,386 --> 00:38:58,924 Cepat ganti, yo, jika kau mau kerja karena aku ada janji dengan Mike siang ini. 374 00:38:58,958 --> 00:39:01,026 Lagi? Kenapa? 375 00:39:01,061 --> 00:39:03,629 Sepertinya aku punya 2 pekerjaan sekarang. 376 00:39:31,657 --> 00:39:33,024 Ada yang cidera? 377 00:39:33,059 --> 00:39:36,194 Cidera ankle, tak terlalu buruk. 378 00:39:37,196 --> 00:39:42,168 Semua berjalan seperti perkiraanmu, kurang lebih. 379 00:39:42,202 --> 00:39:45,905 Tentu akan kuganti kerusakan mobilmu. 380 00:39:45,939 --> 00:39:46,973 Hmm. 381 00:39:49,276 --> 00:39:50,242 Ada pertanyaan? 382 00:39:50,277 --> 00:39:55,847 Sedikit banyak, ada. Tapi lebih baik tak tanya. 383 00:39:57,850 --> 00:40:02,253 Berjalan seperti yang kau inginkan. 384 00:40:02,287 --> 00:40:04,088 Bocah itu pahlawannya. 385 00:40:22,143 --> 00:40:23,244 Poo-poo-poo-poo-poo-- 386 00:40:23,278 --> 00:40:26,580 Ide jadi pemilik pencucian mobil terlihat menakutkan, tapi aku memperingatkan diri-- 387 00:40:26,615 --> 00:40:28,082 Siapa gadis kecil tercantik didunia? 388 00:40:28,116 --> 00:40:29,216 Kurasa itu kau. 389 00:40:29,251 --> 00:40:33,253 Jadi terjun didunia bisnis yang sudah berjalan, dan beroperasi penuh, 390 00:40:33,288 --> 00:40:35,523 sungguh menguntungkan kami. 391 00:40:35,557 --> 00:40:38,258 Kami akan terus memperbarui seiring waktu-- 392 00:40:38,293 --> 00:40:39,727 Itulah kau, ya kau. 393 00:40:39,761 --> 00:40:45,966 Tapi sudah ada staff, jadi kami beruntung, bisa dapat hampir seluruh karyawan Bogdan. 394 00:40:46,001 --> 00:40:49,903 Mungkin sedikit kalah dengan Ultra Wash di kota sebelah. 395 00:40:49,938 --> 00:40:51,571 Kudengar mereka punya banyak. 396 00:40:51,606 --> 00:40:53,040 Kau bawa anakmu kerja? 397 00:40:53,074 --> 00:40:54,374 Aku sekolah. 398 00:40:54,409 --> 00:40:55,509 Tak bicara padamu. 399 00:40:55,543 --> 00:40:56,777 Aku bicara tentang adik bayimu. 400 00:40:56,811 --> 00:40:58,245 Aku takkan biarkan kau dekat mobilku. 401 00:40:58,279 --> 00:41:01,081 Hey, itu bukan ide buruk. 402 00:41:01,115 --> 00:41:03,750 Kalian harus pasang Holly di iklan. 403 00:41:03,784 --> 00:41:05,818 Seperti maskot? 404 00:41:05,853 --> 00:41:07,820 Seperti toko bayi Gerber. 405 00:41:07,854 --> 00:41:11,023 Aku cuci disana tiap hari jika kulihat wajahnya diluar. 406 00:41:11,057 --> 00:41:12,157 Bagaimana kalau aku? 407 00:41:12,191 --> 00:41:15,326 Tujuannya memasukkan pelanggan, bukan menakuti mereka, jadi-- 408 00:41:18,830 --> 00:41:20,865 Walt, ada sebotol lagi di dapur. 409 00:41:20,899 --> 00:41:21,932 Ambil sendiri ya. 410 00:41:21,967 --> 00:41:23,234 Ah. Baik. 411 00:41:25,237 --> 00:41:28,607 Mungkin kita harus mendorong Paman masuk cucian mobil. 412 00:41:28,641 --> 00:41:29,875 Bisa jadi pelanggan pertama. 413 00:41:31,210 --> 00:41:33,545 Karyawan akan mengelapmu dengan bagus. 414 00:41:34,748 --> 00:41:35,848 Lihat ini nak? 415 00:41:35,882 --> 00:41:37,316 Aku punya pengelapmu disini, nak. 416 00:41:37,351 --> 00:41:42,021 Hank, bisa kita lewati satu makan bersama tanpa kau berkata menjijikkan? 417 00:41:42,056 --> 00:41:44,491 Jadi apa yang kaulakukan dengan Holly seharian penuh? 418 00:41:44,525 --> 00:41:49,595 Kau tak boleh membawanya ketempat penuh cairan kimia dan banyak imigran. 419 00:41:49,629 --> 00:41:50,596 Marie-- 420 00:41:50,630 --> 00:41:53,165 Apa? Itu kan tak aman. 421 00:41:53,199 --> 00:41:59,437 Untungnya, 5 menit dari sana, ada tempat penitipan anak yang bagus. 422 00:41:59,471 --> 00:42:01,839 The National Child Care Association 423 00:42:01,874 --> 00:42:04,609 memberinya rating tinggi, jadi cukup melegakan, 424 00:42:04,643 --> 00:42:07,913 tinggal jalan kaki jika sangat diperlukan. 425 00:42:07,947 --> 00:42:12,184 Aku akui, aku sangat-sangat terkesan. 426 00:42:12,218 --> 00:42:17,390 Kalian bekerja sama disini, dan aku senang itu berhasil. 427 00:42:17,425 --> 00:42:18,391 Trims. 428 00:42:18,426 --> 00:42:21,460 Tadinya sedikit menakutkan, tapi memang harus dilakukan. 429 00:42:21,496 --> 00:42:24,431 Dan kami dapat kunci kepemilikannya besok. 430 00:42:24,466 --> 00:42:25,866 Oh itu luar biasa. 431 00:42:25,900 --> 00:42:26,933 Yeah. 432 00:42:26,967 --> 00:42:30,269 Aku tak sabar, mobil seperti apa yang kudapat untuk ultahku, 433 00:42:30,304 --> 00:42:32,305 dengan semua uang yang masuk. 434 00:42:32,339 --> 00:42:35,441 Kurasa kau terlalu sering main dengan Paman Hank. 435 00:42:35,475 --> 00:42:37,242 Yang paling mengeluh, selalu dapat yang ia inginkan. 436 00:42:37,276 --> 00:42:38,510 Benar, paman Hank? 437 00:42:38,544 --> 00:42:40,178 Ramai dan berminyak. Itulah kau sobat. 438 00:42:42,014 --> 00:42:44,015 Hey, Nick the Greek, 439 00:42:44,050 --> 00:42:45,684 kau akan membaginya atau bagaimana? 440 00:42:45,718 --> 00:42:47,453 Oh. Yeah. Sori. 441 00:42:47,487 --> 00:42:48,787 Siapa Nick the Greek? 442 00:42:48,822 --> 00:42:51,023 Nick the Greek. Ia pemain kartu terkenal. 443 00:42:51,058 --> 00:42:52,525 Hank, itu tak lucu. 444 00:42:52,560 --> 00:42:53,860 Kenapa? Itu pujian. 445 00:42:53,894 --> 00:42:55,328 Berarti itu lebih buruk. 446 00:42:55,362 --> 00:43:02,336 Kau memuji kebiasaan buruknya, sedang Walt sangat ingin berubah. 447 00:43:02,371 --> 00:43:03,938 Benar, Skyler? 448 00:43:03,972 --> 00:43:05,640 Yeah. 449 00:43:05,674 --> 00:43:07,208 Aku tak lihat keburukannya, Yah, 450 00:43:07,243 --> 00:43:09,444 seperti menyapu kotoran uang sekarang. 451 00:43:09,479 --> 00:43:12,715 Mungkin kita bisa ganti topiknya? 452 00:43:12,749 --> 00:43:15,819 Yeah. Tentu. 453 00:43:15,853 --> 00:43:17,788 Tentu saja. 454 00:43:17,823 --> 00:43:23,561 Hey, Paman, bagaimana dengan kasusmu tentang orang sinting bernyanyi itu? 455 00:43:23,595 --> 00:43:25,963 Ah, aku hentikan. 456 00:43:25,998 --> 00:43:28,532 Penafsiranku sudah kuberikan kepolisian, aku selesai. 457 00:43:28,567 --> 00:43:31,468 Kasus orang sinting bernyanyi. Hmm. 458 00:43:31,503 --> 00:43:33,671 Kedengarannya seperti di buku Encyclopedia Brown, ya kan? 459 00:43:33,705 --> 00:43:36,974 Sinting kurang tepat. 460 00:43:37,009 --> 00:43:38,809 Orang ini, Gale Boetticher, 461 00:43:38,844 --> 00:43:40,845 ia eksentrik. 462 00:43:40,879 --> 00:43:43,347 Maksudku karakter beneran. 463 00:43:43,381 --> 00:43:46,483 Ia sudah mati. 464 00:43:46,517 --> 00:43:48,152 Huh. Siapa dia? 465 00:43:48,186 --> 00:43:49,987 Ia pemasak meth. 466 00:43:50,021 --> 00:43:52,256 Uh, ia chef meth. 467 00:43:52,290 --> 00:43:57,828 Kita bicara bintang 5, dengan lilin dan taplak meja putih. 468 00:43:57,863 --> 00:44:00,931 Aku tak percaya kata-kata ini akan keluar dari mulutku, 469 00:44:00,966 --> 00:44:05,936 tapi, ia jenius, polos dan sederhana. 470 00:44:05,970 --> 00:44:14,845 maksudku, jika ia dedikasikan otak besarnya untuk hal baik, mungkin ia bisa bantu umat manusia. 471 00:44:14,879 --> 00:44:18,715 Berapa banyak orang jenius didunia ini, benarkan? 472 00:44:18,750 --> 00:44:23,120 Ia hidup dengan arah yang berbeda, siapa yang tahu? 473 00:44:23,154 --> 00:44:30,760 Hank, tak bermaksud menggurui, tapi kurasa aku tak setuju. 474 00:44:30,795 --> 00:44:31,995 Apa maksudmu? 475 00:44:32,029 --> 00:44:33,029 Maksudku, 476 00:44:33,064 --> 00:44:36,299 kau menunjukkan catatan itu padaku dan dari yang kulihat-- 477 00:44:36,333 --> 00:44:38,902 Dan ini hanya pendapatku-- 478 00:44:38,936 --> 00:44:42,571 Dari yang kulihat di catatan itu... 479 00:44:42,606 --> 00:44:44,306 Jenius? 480 00:44:46,209 --> 00:44:47,910 Tak terlalu. 481 00:44:47,944 --> 00:44:52,248 Tak ada pemikiran, tak ada deduksi didalamnya. 482 00:44:52,282 --> 00:45:01,924 Untukku, kejeniusannya tak lebih dari menyalin hafalan sederhana-- 483 00:45:01,958 --> 00:45:05,060 Mungkin karya orang lain. 484 00:45:06,696 --> 00:45:10,166 Percayalah, aku sudah banyak melihat murid. 485 00:45:13,304 --> 00:45:17,908 Si jeniusmu itu... 486 00:45:17,942 --> 00:45:21,479 mungkin, ia masih diluar sana. 487 00:45:33,558 --> 00:45:34,858 Hank. 488 00:45:34,893 --> 00:45:36,093 Hey, sayang. 489 00:45:37,462 --> 00:45:42,700 Tim mampir, membawakan 1 kotak penuh tentang kasus itu. 490 00:45:42,734 --> 00:45:44,736 Kurasa aku akan meninjaunya lagi. 491 00:45:44,770 --> 00:45:46,137 Itu bagus. 492 00:45:47,440 --> 00:45:49,141 Maaf kotor sekali. 493 00:45:49,175 --> 00:45:50,843 Tidak, tidak, tak apa. 494 00:45:52,679 --> 00:45:54,580 Ingin kubuatkan kopi? 495 00:45:54,614 --> 00:45:56,148 Yeah. 496 00:45:56,182 --> 00:45:58,484 Ya, boleh juga. 497 00:46:27,447 --> 00:46:29,081 Hmm. 498 00:46:30,083 --> 00:46:31,384 Temukan sesuatu? 499 00:46:33,287 --> 00:46:37,524 Orang yang sedang kulihat. 500 00:46:37,558 --> 00:46:45,665 Semua yang ia beli dan ia makan adalah organik, kata lainnya, vegan. 501 00:46:50,037 --> 00:46:53,305 Sejak kapan vegetarian makan ayam goreng?