1
00:00:00,118 --> 00:00:02,864
Previously on AMC's
Breaking Bad...
2
00:00:03,082 --> 00:00:04,258
We found a notebook.
3
00:00:04,484 --> 00:00:05,822
I wonder if you might take a look.
4
00:00:05,946 --> 00:00:08,542
I'm supposed to straighten up
and fly right or toe the line
5
00:00:08,635 --> 00:00:09,925
or some other crap?
6
00:00:10,015 --> 00:00:11,473
My drug-addicted partner
doesn't seem to care
7
00:00:11,549 --> 00:00:12,685
whether he lives or dies.
8
00:00:12,767 --> 00:00:15,199
How long before Gus decides
that he's too big of a risk?
9
00:00:15,341 --> 00:00:17,770
It's Pinkman.
He's become increasingly incautious.
10
00:00:17,868 --> 00:00:19,295
Something's got to be done.
11
00:00:19,442 --> 00:00:22,559
You think this Gale person
is your Heisenberg?
12
00:00:23,275 --> 00:00:24,073
Jesse!
13
00:00:33,114 --> 00:00:34,847
[Walt] Say you understand.
14
00:00:34,881 --> 00:00:36,583
Do you understand?
15
00:00:36,617 --> 00:00:38,884
Tell me you understand, Saul!
16
00:00:38,919 --> 00:00:40,652
[tires screech]
17
00:00:40,686 --> 00:00:42,120
Every dollar--
18
00:00:42,154 --> 00:00:44,022
If you don't hear from me
in 24 hours--
19
00:00:44,056 --> 00:00:46,092
No, no. Saul. Saul, shut up.
[horn honking]
20
00:00:46,126 --> 00:00:48,428
Shut up and listen to me.
21
00:00:49,597 --> 00:00:51,431
I want you to give her
every last dollar.
22
00:00:51,466 --> 00:00:53,903
I don't care if you have
to stuff it in trash bags.
23
00:00:53,937 --> 00:00:55,272
Just make sure
she gets everything.
24
00:00:55,306 --> 00:00:57,574
All right?
Just make it happen!
25
00:01:01,079 --> 00:01:02,914
[honk]
26
00:01:16,796 --> 00:01:18,597
[Skyler's voice] Hi.
You've reached the White family.
27
00:01:18,631 --> 00:01:20,065
Please leave a message.
28
00:01:20,099 --> 00:01:21,866
[beep] Uh...
29
00:01:21,900 --> 00:01:24,468
Hey. It's me.
30
00:01:24,503 --> 00:01:26,036
Um...
31
00:01:26,070 --> 00:01:28,038
I-- I...
32
00:01:28,072 --> 00:01:29,272
I just wanted to say
33
00:01:29,306 --> 00:01:31,207
that I was thinking about you
34
00:01:31,241 --> 00:01:33,408
and the kids, and, uh...
35
00:01:35,411 --> 00:01:36,711
I love you.
36
00:01:59,201 --> 00:02:01,502
[horns honking]
37
00:02:06,779 --> 00:02:10,742
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
38
00:03:13,941 --> 00:03:15,474
Hello. Would you like to try
39
00:03:15,509 --> 00:03:17,843
our Breakfast Chicken
Chalupa Combo Meal?
40
00:03:17,877 --> 00:03:18,977
Gus Fring.
41
00:03:19,012 --> 00:03:20,712
Excuse me?
42
00:03:20,746 --> 00:03:23,615
Gustavo Fring, your boss, now.
43
00:03:23,649 --> 00:03:24,917
Please.
44
00:03:24,951 --> 00:03:26,185
Mr. Fring
isn't here right now.
45
00:03:26,219 --> 00:03:27,853
- Is there something I'm able--
- He's here.
46
00:03:27,887 --> 00:03:30,423
His car's parked out front.
He's here.
47
00:03:30,457 --> 00:03:32,125
He was here.
Mr. Fring was--
48
00:03:32,159 --> 00:03:33,392
You just go in the back
49
00:03:33,427 --> 00:03:35,194
and you tell him
it's Walter White.
50
00:03:35,229 --> 00:03:36,262
Understand?
51
00:03:38,232 --> 00:03:40,166
He'll know what it's about.
52
00:03:43,671 --> 00:03:45,072
I'll wait.
53
00:05:19,234 --> 00:05:20,768
[vehicle approaches]
54
00:05:54,204 --> 00:05:55,771
[phone rings]
55
00:06:01,110 --> 00:06:02,410
Hello.
56
00:06:02,444 --> 00:06:05,279
[Mike] Walter, what
exactly are you doing?
57
00:06:07,183 --> 00:06:08,416
Where's Jesse?
58
00:06:08,451 --> 00:06:10,719
Jesse's with me.
He's fine.
59
00:06:10,754 --> 00:06:13,188
Do you expect me
to just believe that?
60
00:06:13,222 --> 00:06:15,257
I'm crossing my heart, Walter.
61
00:06:15,291 --> 00:06:16,926
Where is he?
62
00:06:16,960 --> 00:06:18,861
Hold on.
63
00:06:20,230 --> 00:06:21,364
[Jesse] Yo.
64
00:06:21,398 --> 00:06:22,432
Jesse?
65
00:06:22,466 --> 00:06:23,633
Yeah. What's up?
66
00:06:23,667 --> 00:06:26,703
Jesse, w-where are you?
67
00:06:26,737 --> 00:06:27,770
With Mike.
68
00:06:27,805 --> 00:06:30,039
I know you're with Mike.
69
00:06:30,073 --> 00:06:31,707
Are-- Are you all right?
70
00:06:31,742 --> 00:06:33,109
Does he have a gun on you?
71
00:06:34,578 --> 00:06:35,878
No.
72
00:06:35,912 --> 00:06:38,514
Well, what's going on, then?
73
00:06:38,549 --> 00:06:40,850
We're driving.
74
00:06:40,884 --> 00:06:41,884
Driving?
75
00:06:41,918 --> 00:06:44,286
Driving where?
76
00:06:45,288 --> 00:06:46,455
I don't know.
77
00:06:46,489 --> 00:06:48,557
Uh, north.
78
00:06:51,395 --> 00:06:54,163
W-W-- Why is he driving you?
79
00:06:54,198 --> 00:06:55,264
Where is he going?
80
00:06:55,299 --> 00:06:57,000
Beats me.
81
00:06:57,034 --> 00:06:58,902
I-- I don't-- I--
82
00:06:58,936 --> 00:07:00,170
Put Mike back on.
83
00:07:03,274 --> 00:07:05,242
Hello again.
84
00:07:05,276 --> 00:07:08,646
Mike, tell me now
exactly what is going on.
85
00:07:08,680 --> 00:07:11,149
Jesse's with me today,
so what you need to do
86
00:07:11,183 --> 00:07:13,818
is to go back to your lab
and get on with the cook.
87
00:07:13,853 --> 00:07:16,321
You're gonna have to muddle through
this one without him, okay?
88
00:07:16,356 --> 00:07:17,957
That's what's going on.
89
00:07:17,991 --> 00:07:19,391
But it doesn't--
90
00:07:19,426 --> 00:07:20,493
Goodbye, Walter.
91
00:07:20,527 --> 00:07:21,694
Mike--
92
00:07:46,921 --> 00:07:48,388
Sir--
93
00:07:48,422 --> 00:07:50,490
Excuse me. Sir.
94
00:07:50,524 --> 00:07:51,958
You're not allowed back there.
95
00:07:51,992 --> 00:07:53,026
Excuse me, sir.
96
00:07:54,929 --> 00:07:57,230
As I said, sir,
Mr. Fring is not here.
97
00:07:57,264 --> 00:07:58,998
This area's for employees only,
98
00:07:59,032 --> 00:08:01,034
and I have to ask
that you leave immediately.
99
00:08:26,659 --> 00:08:28,994
What you told Mr. White,
that's...
100
00:08:30,964 --> 00:08:33,232
that's just bullshit, right?
101
00:08:50,218 --> 00:08:54,988
You, uh, you figure on just
leaving me in some ditch?
102
00:08:58,493 --> 00:09:00,127
What do you care?
103
00:09:01,128 --> 00:09:02,395
I don't.
104
00:09:04,598 --> 00:09:07,300
But I'll tell you now,
you better shoot straight,
105
00:09:07,335 --> 00:09:09,102
old man,
106
00:09:09,136 --> 00:09:10,703
or I'll slice off
your other ear
107
00:09:10,738 --> 00:09:12,738
before this is over.
108
00:10:06,426 --> 00:10:08,027
[clatter]
109
00:11:12,325 --> 00:11:13,692
Ahem.
110
00:12:37,343 --> 00:12:38,910
You coming?
111
00:12:40,379 --> 00:12:42,480
We got to do this
six more times today,
112
00:12:42,514 --> 00:12:44,615
with a lot of miles in between.
113
00:12:44,649 --> 00:12:47,518
I'd like to finish before dark.
114
00:12:54,259 --> 00:12:55,927
[engine starts]
115
00:13:26,344 --> 00:13:29,613
[Hank] This freaking guy,
I tell you what.
116
00:13:29,647 --> 00:13:31,715
It's like Scarface had sex
117
00:13:31,749 --> 00:13:33,216
with Mister Rogers
or something.
118
00:13:33,250 --> 00:13:34,284
[chuckling]
119
00:13:34,318 --> 00:13:35,985
Who does this, you know?
120
00:13:36,019 --> 00:13:37,419
Your boy Heisenberg.
121
00:13:37,454 --> 00:13:38,754
Thought we had him already.
122
00:13:38,788 --> 00:13:40,789
Yeah. Keep dreaming.
123
00:13:40,824 --> 00:13:41,824
Yeah, no.
124
00:13:41,858 --> 00:13:43,191
Getz busted him
a few months back.
125
00:13:43,226 --> 00:13:45,394
Yeah, well, no offense
126
00:13:45,428 --> 00:13:47,096
to Detective
Doogie Howser there,
127
00:13:47,130 --> 00:13:51,033
but all he caught
was a dipshit lifer
128
00:13:51,068 --> 00:13:52,936
by the name
of Jimmy In-N-Out.
129
00:13:52,970 --> 00:13:55,772
This one--
He's your Heisenberg?
130
00:13:55,807 --> 00:13:58,075
Yeah, I believe he is.
131
00:13:58,109 --> 00:13:59,476
So what are you thinking?
132
00:13:59,510 --> 00:14:01,512
Rival drug gang
taking out the mastermind?
133
00:14:01,546 --> 00:14:04,781
Any names I should check out?
134
00:14:04,816 --> 00:14:06,349
I wish I could help you there.
135
00:14:06,384 --> 00:14:08,818
Only two people I know
connected with the blue stuff.
136
00:14:08,853 --> 00:14:12,822
Uh, one is a beanie-wearing
jizz stain
137
00:14:12,857 --> 00:14:14,558
by the name
of Brandon Mayhew--
138
00:14:14,592 --> 00:14:16,193
Street name, uh, Badger.
139
00:14:16,227 --> 00:14:18,962
Definitely another player.
140
00:14:18,997 --> 00:14:23,833
The other one
is, uh, Jesse Pinkman.
141
00:14:25,636 --> 00:14:26,870
He and I have a history.
142
00:14:26,904 --> 00:14:29,506
Yeah.
143
00:14:29,541 --> 00:14:31,709
You see Pinkman as a shooter?
144
00:14:32,844 --> 00:14:34,478
That would surprise me.
145
00:14:34,512 --> 00:14:36,813
Well, we got a composite
146
00:14:36,847 --> 00:14:38,781
of a person of interest.
147
00:14:38,816 --> 00:14:41,617
It's a guy the neighbors saw
148
00:14:41,651 --> 00:14:44,687
at Boetticher's place
right after the shooting.
149
00:14:46,257 --> 00:14:49,226
Eh...sorry.
150
00:14:49,260 --> 00:14:50,928
No, hang on to it,
just in case.
151
00:14:50,962 --> 00:14:53,431
Then we got a couple of
prints we're hoping to I.D.
152
00:14:53,465 --> 00:14:54,899
If I get any kind of hit,
153
00:14:54,933 --> 00:14:56,701
I'll keep you
in the loop on that.
154
00:14:56,735 --> 00:14:59,738
You know, uh, Tim,
155
00:14:59,772 --> 00:15:02,608
look, I appreciate
what you're doing, really--
156
00:15:02,642 --> 00:15:04,509
Uh, you know, keeping me
involved and all,
157
00:15:04,543 --> 00:15:07,178
but, uh, you know,
158
00:15:07,212 --> 00:15:12,516
finding this guy Heisenberg
dead like this...
159
00:15:12,550 --> 00:15:16,486
I have to say, it, uh...
160
00:15:16,520 --> 00:15:18,388
kind of feels like closure
to me, you know?
161
00:15:18,422 --> 00:15:22,459
Hank, you really are
a big help here.
162
00:15:22,493 --> 00:15:24,261
No, I know.
I get it, really.
163
00:15:24,295 --> 00:15:26,530
But I'm done.
164
00:16:06,440 --> 00:16:07,607
[coughing]
165
00:16:22,122 --> 00:16:23,589
Oh, no.
166
00:16:31,197 --> 00:16:32,897
You don't need to do that.
167
00:16:34,233 --> 00:16:36,734
This is why I'm out here,
right?
168
00:16:36,768 --> 00:16:38,802
To be, like, your backup?
169
00:16:40,405 --> 00:16:41,605
Uh-huh.
170
00:16:41,639 --> 00:16:45,309
So if I'm out here
in a guard-type capacity
171
00:16:45,343 --> 00:16:46,444
to watch over the money,
172
00:16:46,478 --> 00:16:49,914
that means I need, like,
a gun, right?
173
00:16:49,949 --> 00:16:51,016
Nope.
174
00:17:06,934 --> 00:17:09,302
I mean, isn't that,
like, completely idiotic
175
00:17:09,336 --> 00:17:10,904
for me to be out here
without a gun?
176
00:17:10,938 --> 00:17:12,706
I mean, you haven't said dick
177
00:17:12,740 --> 00:17:14,074
about what I'm supposed
to be doing here,
178
00:17:14,108 --> 00:17:15,676
and I'm supposed
to do it without a gun?
179
00:17:15,710 --> 00:17:18,312
How does that even make sense?
180
00:17:20,515 --> 00:17:21,548
What?
181
00:17:21,583 --> 00:17:23,149
I can smoke, right?
182
00:17:23,184 --> 00:17:25,585
Not a chance.
183
00:18:08,363 --> 00:18:09,396
Uhh...
184
00:18:12,968 --> 00:18:15,436
Buh-buh-buh-buh-
buh-buh-buh-buh.
185
00:18:16,438 --> 00:18:17,605
[radio on]
186
00:18:17,640 --> 00:18:18,673
[radio off]
187
00:18:30,520 --> 00:18:32,588
♪ Fallacies ♪
188
00:18:32,622 --> 00:18:34,224
♪ Fallacies ♪
189
00:18:34,258 --> 00:18:36,893
♪ One for you and two for me ♪
190
00:18:48,873 --> 00:18:50,273
Uhh.
191
00:18:50,307 --> 00:18:54,410
It's finally hitting me
what the-- The plan is here.
192
00:18:54,444 --> 00:18:57,046
It's to bore me to death, so...
193
00:18:58,648 --> 00:19:01,617
mission accomplished
because it's totally working.
194
00:19:02,786 --> 00:19:03,919
Great job.
195
00:19:07,458 --> 00:19:09,925
You know, I really do
get what's going on
196
00:19:09,960 --> 00:19:13,763
with all the dead drops
and bags of cash.
197
00:19:15,733 --> 00:19:17,934
I mean, my boys
had the exact same system
198
00:19:17,968 --> 00:19:20,003
when I was running things.
199
00:19:20,037 --> 00:19:21,639
My crew.
200
00:19:22,874 --> 00:19:25,008
Nowhere near the same cheese
you guys are slinging,
201
00:19:25,043 --> 00:19:27,077
but same theory--
202
00:19:27,112 --> 00:19:31,181
To maintain separation
between dealer and supplier,
203
00:19:31,216 --> 00:19:33,183
reduce risk,
204
00:19:33,218 --> 00:19:35,185
et cetera.
205
00:19:36,554 --> 00:19:38,355
Look, don't you think
it would be good
206
00:19:38,390 --> 00:19:42,259
if there was some back and
forth communication here?
207
00:19:42,293 --> 00:19:43,727
You got me riding shotgun
208
00:19:43,762 --> 00:19:45,495
to every dark anal recess
of this state.
209
00:19:45,530 --> 00:19:47,964
Be nice if you
clued me in a little.
210
00:19:50,868 --> 00:19:53,536
I mean, I'm here
to do a job, right?
211
00:19:53,570 --> 00:19:57,139
And, I mean, yo,
like, if I'm the guy,
212
00:19:57,173 --> 00:20:00,475
then you should just tell me
what the hell's up.
213
00:20:05,214 --> 00:20:06,247
What?
214
00:20:06,282 --> 00:20:08,283
You are not the guy.
215
00:20:08,317 --> 00:20:10,151
You're not capable
of being the guy.
216
00:20:10,186 --> 00:20:11,887
I had a guy, but now I don't.
217
00:20:11,921 --> 00:20:14,656
You are not the guy.
218
00:20:16,159 --> 00:20:17,793
Then what the hell
am I doing here?
219
00:20:17,827 --> 00:20:20,395
I don't know.
It's not my call.
220
00:20:20,430 --> 00:20:21,663
I just do what I'm told,
221
00:20:21,697 --> 00:20:23,599
and now you're gonna
do what you're told,
222
00:20:23,633 --> 00:20:26,202
which is to sit here, shut up,
223
00:20:26,236 --> 00:20:28,905
and stay in the car
till we finish our pickups.
224
00:20:28,939 --> 00:20:30,273
You got it?
225
00:20:57,769 --> 00:20:59,436
[grunting]
226
00:22:12,311 --> 00:22:13,478
[alarm beeps]
227
00:22:16,181 --> 00:22:17,381
Oh.
228
00:22:23,888 --> 00:22:25,822
We having second thoughts?
229
00:22:25,856 --> 00:22:27,457
Every hour of every day.
230
00:22:27,491 --> 00:22:29,492
[chuckling] Let me tell you,
231
00:22:29,527 --> 00:22:31,194
that is perfectly normal.
232
00:22:31,228 --> 00:22:33,562
But your expectations
are realistic.
233
00:22:33,597 --> 00:22:35,664
You have a good,
solid business plan.
234
00:22:35,698 --> 00:22:37,699
I'm feeling very confident.
235
00:22:37,734 --> 00:22:40,335
You have an excellent shot
at making this work.
236
00:22:42,371 --> 00:22:43,338
[sigh]
237
00:22:43,372 --> 00:22:44,405
Walt.
238
00:22:46,809 --> 00:22:47,776
Hmm.
239
00:22:47,810 --> 00:22:48,843
We good?
240
00:22:50,780 --> 00:22:51,847
Yeah.
241
00:22:56,787 --> 00:22:58,020
All right.
242
00:23:07,631 --> 00:23:11,502
Well, my congratulations
to the both of you.
243
00:23:11,536 --> 00:23:13,537
Thank you very much, Alan.
244
00:23:13,571 --> 00:23:15,439
It is my pleasure.
245
00:23:17,075 --> 00:23:18,142
Ah.
246
00:23:19,644 --> 00:23:20,911
Mr. White.
247
00:23:21,913 --> 00:23:22,879
Best of luck.
248
00:23:22,913 --> 00:23:23,913
Thank you.
249
00:23:25,282 --> 00:23:27,750
I'm bringing my car over
first thing next week
250
00:23:27,784 --> 00:23:28,918
for a wash and wax.
251
00:23:28,952 --> 00:23:30,252
Oh, well, we'll
be looking for you.
252
00:23:30,287 --> 00:23:32,021
I'll be there.
[Skyler chuckles]
253
00:23:32,055 --> 00:23:33,022
Thank you again.
254
00:23:33,056 --> 00:23:34,023
You're welcome.
255
00:23:34,057 --> 00:23:35,057
- Bye-bye.
- Bye-bye.
256
00:23:40,096 --> 00:23:42,864
Wow. It's official.
257
00:23:45,301 --> 00:23:46,568
How are you feeling?
258
00:23:50,373 --> 00:23:52,408
I'm...
259
00:23:52,442 --> 00:23:54,310
well, I'm--
How do you feel?
260
00:23:54,344 --> 00:23:57,814
Uh...nervous.
261
00:23:59,451 --> 00:24:00,751
Scared.
262
00:24:02,354 --> 00:24:04,454
This is a big step, Walt.
263
00:24:04,489 --> 00:24:06,524
If we don't
do this right--
264
00:24:06,558 --> 00:24:08,225
We'll be fine.
265
00:24:08,260 --> 00:24:10,227
We will?
266
00:24:14,766 --> 00:24:16,333
Tell me again.
267
00:24:20,171 --> 00:24:24,341
We will be fine.
Believe it.
268
00:24:27,311 --> 00:24:28,878
If we're
going to do this--
269
00:24:28,913 --> 00:24:30,847
I mean, we're really
going to do this--
270
00:24:30,881 --> 00:24:33,949
Then we have to
promise each other
271
00:24:33,984 --> 00:24:36,018
no more secrets.
272
00:24:38,354 --> 00:24:41,422
There can't be any
mistakes like before.
273
00:24:41,457 --> 00:24:44,426
There has to be
complete honesty.
274
00:24:44,460 --> 00:24:46,995
I'm all for that.
275
00:24:48,331 --> 00:24:49,331
Good.
276
00:24:50,699 --> 00:24:53,034
Well, then, uh,
277
00:24:53,068 --> 00:24:54,970
how about a drink to celebrate?
278
00:24:55,004 --> 00:24:56,304
Well--
279
00:24:56,339 --> 00:24:58,740
Well, we own a big-ass
car wash now.
280
00:24:58,775 --> 00:25:01,543
We do. I guess
that merits a celebration.
281
00:25:01,578 --> 00:25:02,945
Nothing too expensive.
282
00:25:02,979 --> 00:25:04,747
Right. Right.
283
00:25:04,781 --> 00:25:06,849
- Non-fancy liquor it is.
- Yes.
284
00:25:06,883 --> 00:25:09,085
Just as long
as it gets the job done.
285
00:25:09,119 --> 00:25:10,120
Oop.
286
00:25:11,389 --> 00:25:12,456
[beep]
287
00:25:14,792 --> 00:25:17,728
[Walt] Uh, it's me.
288
00:25:17,762 --> 00:25:19,296
I just wanted to say
289
00:25:19,330 --> 00:25:22,165
that I was thinking
about you and the kids,
290
00:25:22,200 --> 00:25:25,034
and, uh...
291
00:25:25,069 --> 00:25:26,836
I love you.
292
00:25:26,871 --> 00:25:28,372
[beep]
293
00:25:51,094 --> 00:25:52,194
- Just take it off.
- Okay.
294
00:25:52,228 --> 00:25:53,195
- Just take it off.
- Okay.
295
00:25:53,229 --> 00:25:54,229
- Just take it off.
- Okay.
296
00:26:05,139 --> 00:26:06,907
[moaning, gasping]
297
00:26:15,592 --> 00:26:17,674
[ birds chirping ]
298
00:26:21,474 --> 00:26:25,011
The sheets, they smell
different than I remember.
299
00:26:25,045 --> 00:26:26,779
Hmm?
Mm-hmm.
300
00:26:28,349 --> 00:26:29,583
Oh.
301
00:26:29,617 --> 00:26:31,285
New fabric softener.
302
00:26:31,319 --> 00:26:32,920
Mmm.
303
00:26:32,954 --> 00:26:34,622
Mm, I like it.
304
00:26:34,656 --> 00:26:36,557
[chuckle]
305
00:26:36,591 --> 00:26:38,292
I, uh...
306
00:26:38,326 --> 00:26:41,494
also got a new haircut.
307
00:26:41,529 --> 00:26:43,196
Don't know if you--
308
00:26:43,231 --> 00:26:45,699
Oh, yes, I-- I was
going to say something.
309
00:26:45,733 --> 00:26:47,501
Were you, really?
310
00:26:47,535 --> 00:26:50,337
[laughing]
311
00:26:50,371 --> 00:26:51,972
I do like it.
312
00:26:54,209 --> 00:26:55,676
Thanks.
313
00:26:58,880 --> 00:27:02,884
So, um, dinner tomorrow night?
314
00:27:02,918 --> 00:27:07,823
I told Marie that we'd
come over and eat with them.
315
00:27:07,857 --> 00:27:11,527
Uh, think maybe you'll be free?
316
00:27:14,597 --> 00:27:15,798
Yeah.
317
00:27:17,099 --> 00:27:18,399
Yeah, we can do that.
318
00:27:18,434 --> 00:27:20,235
That'll--
That'll be nice.
319
00:27:21,904 --> 00:27:23,471
Good.
320
00:27:26,475 --> 00:27:28,242
Marie says
it's about the only thing
321
00:27:28,277 --> 00:27:30,578
that'll get Hank
out of his room.
322
00:27:32,180 --> 00:27:33,847
[Walt Junior] Mom.
323
00:27:33,882 --> 00:27:35,683
Ohh.
324
00:27:42,791 --> 00:27:45,327
Hey, Mom, Dad.
325
00:27:45,361 --> 00:27:46,361
[Walt] Hi, son.
326
00:27:49,566 --> 00:27:51,500
Where are you?
327
00:27:51,535 --> 00:27:53,469
Uh, we're--
We're back here.
328
00:27:53,504 --> 00:27:55,037
We'll be out in a minute.
329
00:27:56,539 --> 00:27:57,940
Ohh...
330
00:28:02,011 --> 00:28:03,311
[whispering]
He knows that you're here.
331
00:28:03,345 --> 00:28:06,380
I'm parked in the driveway.
332
00:28:06,414 --> 00:28:07,715
Oh. This is going to make
333
00:28:07,749 --> 00:28:10,184
for some very interesting
dinner conversation.
334
00:28:11,586 --> 00:28:13,920
He's definitely going to ask
335
00:28:13,955 --> 00:28:16,223
about our living situation now.
336
00:28:16,257 --> 00:28:17,491
Mm.
Mm-hmm.
337
00:28:19,394 --> 00:28:22,129
Maybe, uh...
338
00:28:22,163 --> 00:28:24,965
maybe you should move back in,
339
00:28:24,999 --> 00:28:26,333
you know,
340
00:28:26,368 --> 00:28:29,604
just so it's, uh, easier
to explain to everyone.
341
00:28:31,807 --> 00:28:33,175
You think?
342
00:28:38,848 --> 00:28:40,615
[alarm beeps]
343
00:28:56,366 --> 00:28:58,935
I have to get back to work.
344
00:28:58,969 --> 00:29:01,838
You know, schedule.
345
00:29:01,872 --> 00:29:03,539
Yeah.
346
00:30:10,910 --> 00:30:12,744
Whoa. Ohh--
347
00:30:14,580 --> 00:30:15,580
Ahh--
348
00:30:17,283 --> 00:30:18,884
Damn it.
349
00:30:18,918 --> 00:30:20,285
Hey!
350
00:30:20,319 --> 00:30:23,087
Hey! This is a two-man job!
351
00:30:23,121 --> 00:30:24,354
I can't do it alone!
352
00:30:24,389 --> 00:30:26,623
I'm done! That's it!
Finished!
353
00:30:26,658 --> 00:30:29,159
Nothing else happens
until I get my partner back.
354
00:30:40,804 --> 00:30:42,839
[door opens, closes]
355
00:30:43,874 --> 00:30:45,541
[footsteps]
356
00:30:48,679 --> 00:30:49,745
Jesse?
357
00:30:54,818 --> 00:30:56,585
Where's Jesse?
358
00:30:56,620 --> 00:30:58,387
I need him.
359
00:30:58,421 --> 00:31:00,021
You people have me down here
360
00:31:00,056 --> 00:31:03,191
trying to complete
a two-man operation by myself!
361
00:31:03,225 --> 00:31:04,659
It's unacceptable.
362
00:31:04,693 --> 00:31:07,728
It's dangerous
and counterproductive.
363
00:31:09,464 --> 00:31:12,366
Jesse operates
the forklift, not me.
364
00:31:12,400 --> 00:31:14,301
That's just one of the many,
365
00:31:14,336 --> 00:31:15,536
many things
he does around the lab
366
00:31:15,570 --> 00:31:17,104
that keeps us on schedule,
367
00:31:17,139 --> 00:31:19,574
so I suggest that you
get him back down here
368
00:31:19,608 --> 00:31:20,742
as soon as you p--
369
00:31:20,776 --> 00:31:23,145
Are you listening to me?
370
00:31:23,179 --> 00:31:24,413
Hello!
371
00:31:37,662 --> 00:31:38,996
Where do you want it?
372
00:32:05,225 --> 00:32:08,628
This is it, right?
Last stop?
373
00:32:08,662 --> 00:32:09,996
Last stop?
374
00:32:11,132 --> 00:32:12,366
Hey, I've been counting, yo.
375
00:32:12,400 --> 00:32:13,867
No more pickups after--
376
00:32:30,049 --> 00:32:32,484
Fallacies...
377
00:32:32,518 --> 00:32:34,385
fallacies.
378
00:32:59,347 --> 00:33:02,816
Fallacies, fallacies.
379
00:33:02,851 --> 00:33:06,887
One for you, two for me.
380
00:33:06,921 --> 00:33:10,757
Fallacies, fallacies...
381
00:33:32,546 --> 00:33:33,880
Ohh!
382
00:33:41,789 --> 00:33:43,256
Ohh.
383
00:34:20,697 --> 00:34:24,067
Yeah. I'm gonna need
to be picked up.
384
00:34:24,101 --> 00:34:25,402
Now.
385
00:34:27,606 --> 00:34:29,373
Garcia's on Central.
386
00:34:29,407 --> 00:34:32,142
Honk once. I'll meet you
in the parking lot.
387
00:34:38,317 --> 00:34:39,317
Cancel that.
388
00:34:48,994 --> 00:34:50,762
Hey, this dude--
389
00:34:50,796 --> 00:34:53,031
This dude was coming
right at me
390
00:34:53,065 --> 00:34:54,933
with a--
With a shotgun.
391
00:34:54,967 --> 00:34:56,701
All right? They, like,
blocked the alley,
392
00:34:56,736 --> 00:34:58,570
and they were going
to rip us off, man.
393
00:34:58,605 --> 00:34:59,838
I didn't have a choice, okay?
394
00:34:59,873 --> 00:35:02,608
I had to put it in reverse,
slam into the guy's car,
395
00:35:02,642 --> 00:35:05,611
and just-- [sigh]
396
00:35:05,645 --> 00:35:06,979
I saw.
397
00:35:09,482 --> 00:35:10,916
Ah, Jesus.
398
00:35:11,952 --> 00:35:13,452
I just--
399
00:35:13,486 --> 00:35:15,087
I don't know.
400
00:35:24,164 --> 00:35:25,764
Go ahead, kid.
401
00:35:27,534 --> 00:35:28,768
Smoke up.
402
00:35:49,531 --> 00:35:51,499
Hmm.
403
00:35:57,006 --> 00:35:58,706
Mmm.
404
00:36:09,250 --> 00:36:10,817
Good morning.
405
00:36:10,852 --> 00:36:13,220
Hey. Good morning, son.
406
00:36:13,254 --> 00:36:15,589
You want me
to pour you some juice?
407
00:36:15,623 --> 00:36:17,858
I'll take coffee.
408
00:36:19,794 --> 00:36:21,661
Didn't know you started
drinking coffee.
409
00:36:21,696 --> 00:36:26,066
Yeah. I also started tying
my own shoelaces, too,
410
00:36:26,100 --> 00:36:27,901
all by myself.
411
00:36:27,935 --> 00:36:29,903
Go grab a mug.
412
00:36:38,414 --> 00:36:40,349
Milk? Sugar?
413
00:36:40,383 --> 00:36:42,851
Just black.
414
00:36:42,886 --> 00:36:45,121
Black. I like it.
415
00:36:47,624 --> 00:36:49,958
Uh, hey, Dad, I, uh...
416
00:36:49,993 --> 00:36:53,195
I-- I just got to say, um...
417
00:36:53,229 --> 00:36:54,796
I-- I just wanted to say
418
00:36:54,831 --> 00:36:57,132
that it's really cool
to have you here.
419
00:36:59,235 --> 00:37:00,869
Thank you, son.
420
00:37:00,904 --> 00:37:02,971
It's cool to be back home.
421
00:37:03,973 --> 00:37:05,574
It just feels--
422
00:37:05,609 --> 00:37:10,046
Mom said you're moving
back in, uh, this Tuesday.
423
00:37:12,150 --> 00:37:16,087
She-- She said that?
424
00:37:16,121 --> 00:37:18,389
Yeah.
425
00:37:18,424 --> 00:37:21,359
Tuesday, is it? Huh.
426
00:37:23,229 --> 00:37:24,395
How about that?
427
00:37:42,379 --> 00:37:45,615
[pounding]
428
00:37:48,185 --> 00:37:50,020
[pounding]
429
00:37:52,557 --> 00:37:53,490
Jesse.
430
00:37:53,525 --> 00:37:55,326
Jesse!
431
00:37:56,395 --> 00:37:57,762
Yo, what's up?
432
00:37:57,796 --> 00:37:59,664
What are you doing?
433
00:37:59,699 --> 00:38:01,166
Uh, breaking ice.
434
00:38:01,200 --> 00:38:02,367
I mean, what are you--
435
00:38:02,402 --> 00:38:04,002
What are you doing here?
436
00:38:04,037 --> 00:38:05,137
Where's your car?
437
00:38:05,171 --> 00:38:07,339
Mike dropped me off.
438
00:38:19,451 --> 00:38:20,518
Jesse.
439
00:38:21,520 --> 00:38:22,854
Jesse!
440
00:38:24,690 --> 00:38:26,958
What happened yesterday?
Where were you?
441
00:38:26,992 --> 00:38:29,460
I was out with Mike
helping him make pickups.
442
00:38:29,494 --> 00:38:30,761
Picking up what?
443
00:38:30,796 --> 00:38:32,730
Cash. Dead drops.
444
00:38:32,764 --> 00:38:36,634
Mike made the pickups,
and I guarded them.
445
00:38:36,668 --> 00:38:38,503
You?
446
00:38:38,537 --> 00:38:39,871
Guarded Mike?
447
00:38:40,973 --> 00:38:42,607
What is this,
some kind of a joke?
448
00:38:42,641 --> 00:38:44,675
Hey, you know what?
Two dudes tried to rob us,
449
00:38:44,710 --> 00:38:46,911
and I saved the stash.
I took care of business,
450
00:38:46,945 --> 00:38:50,014
just like I'm taking care
of business right now.
451
00:38:50,048 --> 00:38:51,482
You want to stand there
dicking around,
452
00:38:51,517 --> 00:38:54,152
or you want to suit up
and get to work?
453
00:38:54,186 --> 00:38:56,789
Get in gear, yo,
if you want to do this
454
00:38:56,823 --> 00:38:58,724
because I'm meeting up
with Mike this afternoon.
455
00:38:58,758 --> 00:39:00,826
What, again? Why?
456
00:39:00,861 --> 00:39:03,429
Guess I have two jobs now.
457
00:39:06,065 --> 00:39:07,833
[pounding]
458
00:39:22,680 --> 00:39:23,981
May I take your order?
459
00:39:31,457 --> 00:39:32,824
Any injuries?
460
00:39:32,859 --> 00:39:35,994
Twisted ankle, nothing too bad.
461
00:39:36,996 --> 00:39:39,665
It all went like you
thought it would,
462
00:39:39,700 --> 00:39:41,968
more or less.
463
00:39:42,002 --> 00:39:43,937
I will, of course,
reimburse you
464
00:39:43,971 --> 00:39:45,705
to the damage to your vehicles.
465
00:39:45,739 --> 00:39:46,773
Hmm.
466
00:39:49,076 --> 00:39:50,042
Questions?
467
00:39:50,077 --> 00:39:53,612
Uh-huh.
More than a few, yeah.
468
00:39:53,646 --> 00:39:55,647
But I know better than to ask.
469
00:39:57,650 --> 00:40:02,053
Anyway, it was like you wanted.
470
00:40:02,087 --> 00:40:03,888
The kid's a hero.
471
00:40:21,943 --> 00:40:23,044
[Marie]
Poo-poo-poo-poo-poo--
472
00:40:23,078 --> 00:40:24,712
[Skyler] Just the idea
of owning a car wash
473
00:40:24,746 --> 00:40:26,380
seems daunting,
but I had to warn myself--
474
00:40:26,415 --> 00:40:27,882
Who is just the most beautiful
little girl in the world?
475
00:40:27,916 --> 00:40:29,016
I think it's you.
476
00:40:29,051 --> 00:40:30,951
So coming into
a business like this
477
00:40:30,986 --> 00:40:33,053
that's up and running,
fully operational,
478
00:40:33,088 --> 00:40:35,323
puts us way ahead of the game.
479
00:40:35,357 --> 00:40:36,791
You know, we're
still going to have
480
00:40:36,825 --> 00:40:38,058
some change over time--
481
00:40:38,093 --> 00:40:39,527
I think it's you.
Yeah, I do.
482
00:40:39,561 --> 00:40:41,095
But we do have
a staff in place,
483
00:40:41,129 --> 00:40:44,064
so, you know, luckily,
we'll be able to hold on
484
00:40:44,099 --> 00:40:45,766
to most of Bogdan's employees.
485
00:40:45,801 --> 00:40:49,703
We might lose a few to the Ultra
Wash across town, though.
486
00:40:49,738 --> 00:40:51,371
They're making a grab, I hear.
487
00:40:51,406 --> 00:40:52,840
You going to put
the kid to work?
488
00:40:52,874 --> 00:40:54,174
I got school.
489
00:40:54,209 --> 00:40:55,309
I'm not talking about you.
490
00:40:55,343 --> 00:40:56,577
I'm talking about
your baby sister.
491
00:40:56,611 --> 00:40:58,045
I wouldn't let you near my car.
492
00:40:58,079 --> 00:41:00,881
Hey, that's not a bad idea,
you guys.
493
00:41:00,915 --> 00:41:03,550
You should put Holly
on the sign.
494
00:41:03,584 --> 00:41:05,618
Like a mascot?
495
00:41:05,653 --> 00:41:07,620
Like the Gerber baby.
496
00:41:07,654 --> 00:41:09,555
I would get my car
washed there every day
497
00:41:09,589 --> 00:41:10,823
if I saw her face out front.
498
00:41:10,857 --> 00:41:11,957
What about me?
499
00:41:11,991 --> 00:41:13,658
The goal is to bring
customers in,
500
00:41:13,693 --> 00:41:15,126
not scare them away, so--
501
00:41:15,161 --> 00:41:16,194
[laughter]
502
00:41:18,630 --> 00:41:20,665
Walt, there's another
bottle in the kitchen.
503
00:41:20,699 --> 00:41:21,732
Just help yourself.
504
00:41:21,767 --> 00:41:23,034
Ah. Good.
505
00:41:25,037 --> 00:41:27,239
Uh, maybe we could
roll uncle Hank
506
00:41:27,273 --> 00:41:28,407
through the car wash.
507
00:41:28,441 --> 00:41:29,675
He could be the first customer.
508
00:41:29,709 --> 00:41:30,976
[laughter]
509
00:41:31,010 --> 00:41:33,345
The wipe-down crew
would clean you up good.
510
00:41:33,380 --> 00:41:34,513
[laughter]
511
00:41:34,548 --> 00:41:35,648
[Hank] See this, son?
512
00:41:35,682 --> 00:41:37,116
I got your wipe-down
right here, pal.
513
00:41:37,151 --> 00:41:39,552
[Skyler] Hank, can you just
maybe get through one meal
514
00:41:39,586 --> 00:41:41,821
without you saying
something disgusting?
515
00:41:41,856 --> 00:41:44,291
[Marie] So what are you going
to do with Holly all day?
516
00:41:44,325 --> 00:41:45,692
You can't take her to work
517
00:41:45,726 --> 00:41:49,395
with all those chemicals
and migrants hanging around.
518
00:41:49,429 --> 00:41:50,396
[Skyler] Marie--
519
00:41:50,430 --> 00:41:52,965
[Marie]
What? That can't be safe.
520
00:41:52,999 --> 00:41:54,366
[Skyler] Fortunately, there is,
521
00:41:54,400 --> 00:41:56,034
just five minutes away
from the car wash,
522
00:41:56,068 --> 00:41:59,237
there is the top child care
center in the city.
523
00:41:59,271 --> 00:42:01,639
The National Child Care
Association
524
00:42:01,674 --> 00:42:04,409
gives it really high ratings,
so that's quite a relief,
525
00:42:04,443 --> 00:42:07,713
and, you know, it's just
a walk away if we need it.
526
00:42:07,747 --> 00:42:08,981
[Hank] I got to tell you,
527
00:42:09,015 --> 00:42:11,984
I'm just-- I'm really,
really impressed.
528
00:42:12,018 --> 00:42:14,887
I mean,
you came together on this,
529
00:42:14,922 --> 00:42:17,190
and I'm really happy
that it's working out for you.
530
00:42:17,225 --> 00:42:18,191
[Skyler] Thanks.
531
00:42:18,226 --> 00:42:19,259
It was a little scary,
532
00:42:19,294 --> 00:42:21,261
but it, uh, needed to be done.
533
00:42:21,296 --> 00:42:24,231
And, uh, we get possession
of the keys tomorrow.
534
00:42:24,266 --> 00:42:25,666
[Marie] Oh, that's awesome.
535
00:42:25,700 --> 00:42:26,733
[Skyler] Yeah.
536
00:42:26,767 --> 00:42:28,201
[Walt Junior]
I can't wait to see
537
00:42:28,236 --> 00:42:30,069
what kind of car
I'll get for my birthday,
538
00:42:30,104 --> 00:42:32,105
now with all this money
rolling in.
539
00:42:32,139 --> 00:42:33,973
[Marie] I think you've been
spending too much time
540
00:42:34,007 --> 00:42:35,241
around your uncle Hank.
541
00:42:35,275 --> 00:42:37,042
[Walt Junior] The squeaky
wheel gets the grease.
542
00:42:37,076 --> 00:42:38,310
Right, uncle Hank?
543
00:42:38,344 --> 00:42:39,978
[Hank] Squeaky and greasy.
That's you, my friend.
544
00:42:40,013 --> 00:42:41,780
[laughter]
545
00:42:41,814 --> 00:42:43,815
[Hank] Hey, uh, Nick the Greek,
546
00:42:43,850 --> 00:42:45,484
you going to share
that bottle or what?
547
00:42:45,518 --> 00:42:47,253
Oh. Yeah. Sorry.
548
00:42:47,287 --> 00:42:48,587
[Walt Junior]
Who's Nick the Greek?
549
00:42:48,622 --> 00:42:50,823
Nick the Greek. He was
a famous big-time card player.
550
00:42:50,858 --> 00:42:52,325
Hank, that's not funny.
551
00:42:52,360 --> 00:42:53,660
What? It's a compliment.
552
00:42:53,694 --> 00:42:55,128
Well, that's even worse, then.
553
00:42:55,162 --> 00:42:58,599
You're giving positive
reinforcement to behavior
554
00:42:58,633 --> 00:43:02,136
that Walt is working
very, very hard to change.
555
00:43:02,171 --> 00:43:03,738
Right, Skyler?
556
00:43:03,772 --> 00:43:05,440
Yeah.
557
00:43:05,474 --> 00:43:07,008
I don't see how it's bad, Dad,
558
00:43:07,043 --> 00:43:09,244
just raking in
the beaucoup bucks now.
559
00:43:09,279 --> 00:43:10,513
You know, I just, uh, think
560
00:43:10,547 --> 00:43:12,515
maybe we could
change the subject?
561
00:43:12,549 --> 00:43:15,619
Yeah. Sure. You know.
562
00:43:15,653 --> 00:43:17,588
Absolutely.
563
00:43:17,623 --> 00:43:20,725
Hey, uncle Hank, what about
that case you were looking at
564
00:43:20,759 --> 00:43:23,361
with that crazy singing guy?
565
00:43:23,395 --> 00:43:25,763
Ah, I'm off that.
566
00:43:25,798 --> 00:43:28,332
I-- I gave my assessment
to the APD, and I'm done.
567
00:43:28,367 --> 00:43:31,268
The case of the crazy
singing guy. Hmm.
568
00:43:31,303 --> 00:43:33,471
Sounds like an Encyclopedia
Brown story, doesn't it?
569
00:43:33,505 --> 00:43:36,774
Crazy is-- Is-- Is, uh,
is the wrong word.
570
00:43:36,809 --> 00:43:38,609
This guy Gale Boetticher,
571
00:43:38,644 --> 00:43:40,645
he was, uh, he was eccentric.
572
00:43:40,679 --> 00:43:43,147
I mean, a real character,
you know?
573
00:43:43,181 --> 00:43:46,283
He's, uh, he's dead now,
you know.
574
00:43:46,317 --> 00:43:47,952
[Skyler]
Huh. Who was he?
575
00:43:47,986 --> 00:43:49,787
[Walt Junior]
He was a meth cook.
576
00:43:49,821 --> 00:43:52,056
[Hank] Uh, he was a meth chef.
577
00:43:52,090 --> 00:43:54,692
[chuckle] I mean,
we're talking five stars--
578
00:43:54,726 --> 00:43:57,628
Candles and white tablecloths.
579
00:43:57,663 --> 00:43:59,530
Hey, I can't believe
these words
580
00:43:59,564 --> 00:44:00,731
are gonna come out of my mouth,
581
00:44:00,766 --> 00:44:05,736
but he was a genius,
plain and simple.
582
00:44:05,770 --> 00:44:09,940
I mean, uh, boy, if you
applied that big brain of his
583
00:44:09,974 --> 00:44:11,475
to something good,
I don't know,
584
00:44:11,509 --> 00:44:13,377
who knows what could have
helped humanity
585
00:44:13,411 --> 00:44:14,645
or something like that,
you know?
586
00:44:14,679 --> 00:44:17,014
I mean, how many actual
geniuses are there
587
00:44:17,048 --> 00:44:18,515
in the world, right?
588
00:44:18,550 --> 00:44:21,185
If he'd kind of taken his life
in a different direction,
589
00:44:21,219 --> 00:44:22,920
who knows?
590
00:44:22,954 --> 00:44:27,090
Hank, not to tell you
your business,
591
00:44:27,125 --> 00:44:30,560
but I'm not sure I agree.
592
00:44:30,595 --> 00:44:31,795
What do you mean?
593
00:44:31,829 --> 00:44:32,829
Well, I mean,
594
00:44:32,864 --> 00:44:34,130
you showed me that notebook
595
00:44:34,165 --> 00:44:36,099
and from what
I saw--
596
00:44:36,133 --> 00:44:38,702
And this is just
my humble opinion--
597
00:44:38,736 --> 00:44:42,371
From what I saw
on those papers...
598
00:44:42,406 --> 00:44:44,106
genius?
599
00:44:46,009 --> 00:44:47,710
Not so much.
600
00:44:47,744 --> 00:44:50,246
I mean, there was no reasoning,
601
00:44:50,281 --> 00:44:52,048
no deductions in those pages.
602
00:44:52,082 --> 00:44:55,317
To my eye, all this brilliance
603
00:44:55,352 --> 00:44:57,319
looks like nothing more
604
00:44:57,353 --> 00:45:01,724
than just simple
rote copying--
605
00:45:01,758 --> 00:45:04,860
Probably of
someone else's work.
606
00:45:06,496 --> 00:45:09,966
Believe me, I've been around
enough students to know.
607
00:45:13,104 --> 00:45:17,708
Ah, this genius of yours...
608
00:45:17,742 --> 00:45:21,279
maybe he's still out there.
609
00:45:33,358 --> 00:45:34,658
Hank.
610
00:45:34,693 --> 00:45:35,893
Hey, babe.
611
00:45:37,262 --> 00:45:39,130
Uh, Tim stopped by.
612
00:45:39,165 --> 00:45:41,099
He brought over some file boxes
613
00:45:41,133 --> 00:45:42,500
on that case.
614
00:45:42,534 --> 00:45:44,536
Thought I'd take another peek.
615
00:45:44,570 --> 00:45:45,937
That's great.
616
00:45:47,240 --> 00:45:48,941
Sorry about the mess.
617
00:45:48,975 --> 00:45:50,643
No, no, no. Don't be.
618
00:45:52,479 --> 00:45:54,380
You want me
to make some coffee?
619
00:45:54,414 --> 00:45:55,948
Yeah.
620
00:45:55,982 --> 00:45:58,284
Yeah, that would be good.
621
00:46:27,247 --> 00:46:28,881
Hmm.
622
00:46:29,883 --> 00:46:31,184
You find something?
623
00:46:33,087 --> 00:46:37,324
Oh, just this--
This guy I'm looking at.
624
00:46:37,358 --> 00:46:40,861
You know, everything
he-- He-- He buys and eats
625
00:46:40,895 --> 00:46:45,465
is organic, fair trade, vegan.
626
00:46:49,837 --> 00:46:52,505
Since when do vegans
eat fried chicken?
627
00:46:55,542 --> 00:46:59,000
Sync by n17t01
www.addic7ed.com