1
00:00:00,122 --> 00:00:03,049
Previously on AMC's
Breaking Bad...
2
00:00:05,859 --> 00:00:07,777
Are you in danger?
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,465
This is it, right?
Last stop?
4
00:00:12,293 --> 00:00:15,199
It's like you wanted.
The kid's a hero.
5
00:00:15,268 --> 00:00:18,076
It's a story people would believe.
This is what we buy.
6
00:00:18,207 --> 00:00:21,361
To clean cars and clean money.
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,315
Gale Boetticher he
was a genius.
8
00:00:24,398 --> 00:00:26,523
- I'm not sure I agree.
- What do you mean?
9
00:00:26,589 --> 00:00:29,816
This genius of yours
maybe is still out there.
10
00:01:18,968 --> 00:01:20,034
[Man] No, no, no!
11
00:01:20,069 --> 00:01:21,268
[gunshot]
12
00:01:36,485 --> 00:01:37,852
[clatter]
13
00:02:32,483 --> 00:02:34,284
[coughing]
14
00:02:36,120 --> 00:02:37,421
[grunt]
15
00:02:41,327 --> 00:02:42,361
Hey. Chh-chh.
16
00:03:01,349 --> 00:03:05,018
[gasping, coughing]
17
00:03:06,854 --> 00:03:08,988
[coughing]
18
00:03:56,178 --> 00:04:00,003
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
19
00:04:10,959 --> 00:04:12,293
[beep]
20
00:04:12,327 --> 00:04:14,194
[Walt]
Uh, it-- It's me.
21
00:04:14,228 --> 00:04:16,462
I-- I just wanted to say
22
00:04:16,497 --> 00:04:19,332
that I was thinking
about you and the kids,
23
00:04:19,366 --> 00:04:20,366
and, uh...
24
00:04:22,202 --> 00:04:23,402
I love you.
25
00:04:23,436 --> 00:04:24,436
[beep]
26
00:04:26,105 --> 00:04:27,439
[beep]
27
00:04:27,473 --> 00:04:29,341
Uh, it-- It's me.
28
00:04:29,375 --> 00:04:31,309
I-- I just wanted to say
29
00:04:31,344 --> 00:04:34,113
that I was thinking
about you and the kids,
30
00:04:34,147 --> 00:04:35,114
and, uh...
31
00:04:35,148 --> 00:04:37,250
[snoring]
32
00:04:41,856 --> 00:04:42,856
Oh...
33
00:04:47,896 --> 00:04:49,197
Mmm.
34
00:04:53,236 --> 00:04:54,636
Ohh...
35
00:04:54,671 --> 00:04:56,538
Morning.
36
00:04:56,573 --> 00:04:58,707
Afternoon.
37
00:04:58,741 --> 00:05:01,776
Oh. Really? Jesus.
38
00:05:02,845 --> 00:05:05,347
You shouldn't
have let me sleep.
39
00:05:05,381 --> 00:05:07,082
You needed it.
40
00:05:08,985 --> 00:05:10,218
[groan]
41
00:05:12,055 --> 00:05:13,255
Ohh...
42
00:05:17,828 --> 00:05:19,763
[chuckling]
43
00:05:19,797 --> 00:05:22,232
Skyler, I don't
entirely remember
44
00:05:22,267 --> 00:05:23,534
what happened last night.
45
00:05:23,568 --> 00:05:24,936
I mean, if...
46
00:05:24,970 --> 00:05:26,337
I said something--
47
00:05:26,372 --> 00:05:28,873
Did you know
this Gale Boetticher person?
48
00:05:31,044 --> 00:05:33,245
Skyler, I can't even
focus. I don't--
49
00:05:33,279 --> 00:05:35,347
Gale Boetticher.
50
00:05:35,381 --> 00:05:37,115
Did you know him?
51
00:05:37,150 --> 00:05:38,150
Ha.
52
00:05:38,184 --> 00:05:40,451
Oh, my God. What?
53
00:05:40,485 --> 00:05:43,321
What exactly
did I say last night?
54
00:05:43,355 --> 00:05:45,990
Just enough.
55
00:05:46,024 --> 00:05:48,258
Did you work together?
56
00:05:51,929 --> 00:05:53,596
[sigh]
57
00:05:55,099 --> 00:05:56,466
Who killed him?
58
00:05:57,734 --> 00:06:00,536
Was it the people you work for?
59
00:06:00,570 --> 00:06:03,773
Definitely not.
60
00:06:03,807 --> 00:06:05,308
Was it somebody who--
61
00:06:06,944 --> 00:06:09,045
At one point...
62
00:06:09,080 --> 00:06:12,149
might want to do
the same to you?
63
00:06:14,853 --> 00:06:17,554
I seriously doubt it.
64
00:06:17,588 --> 00:06:18,622
No.
65
00:06:21,259 --> 00:06:22,726
Ohh...
66
00:06:22,760 --> 00:06:24,027
God.
67
00:06:27,732 --> 00:06:29,333
Oh, God.
68
00:06:36,007 --> 00:06:39,442
I think I know what happened
last night, Walt.
69
00:06:39,477 --> 00:06:42,545
Mm. I know exactly
what happened last night.
70
00:06:42,580 --> 00:06:43,847
I drank too much wine.
71
00:06:43,881 --> 00:06:47,484
You told Hank
72
00:06:47,518 --> 00:06:50,087
that the man he was looking for
73
00:06:50,121 --> 00:06:51,354
might still be out there,
74
00:06:51,389 --> 00:06:52,823
that it might not be this--
75
00:06:52,858 --> 00:06:53,958
Mm. [Chuckle]
76
00:06:53,992 --> 00:06:55,626
Boetticher after all.
77
00:06:55,661 --> 00:06:59,197
And I was up all night
78
00:06:59,232 --> 00:07:02,268
wondering why you would
say that to him.
79
00:07:02,302 --> 00:07:03,770
Because I was drunk, Skyler.
80
00:07:03,804 --> 00:07:04,904
No, but then--
81
00:07:04,939 --> 00:07:06,072
But then I was remembering
82
00:07:06,107 --> 00:07:07,741
your black eye--
83
00:07:07,775 --> 00:07:10,911
Your, uh, business disagreement
84
00:07:10,945 --> 00:07:12,312
that you don't
want to talk about.
85
00:07:12,347 --> 00:07:16,250
I don't want to talk
about any of this ever.
86
00:07:16,284 --> 00:07:18,820
The firewall, all right?
87
00:07:18,854 --> 00:07:20,788
Church and state.
88
00:07:20,822 --> 00:07:23,624
That's how we need
to approach this thing.
89
00:07:26,895 --> 00:07:28,362
And then I remembered
the message
90
00:07:28,397 --> 00:07:29,964
you left me the other day...
91
00:07:31,466 --> 00:07:33,467
when you said you loved me.
92
00:07:36,971 --> 00:07:39,605
When I heard that,
I thought that maybe...
93
00:07:39,640 --> 00:07:40,873
you-- I don't know--
94
00:07:40,908 --> 00:07:44,810
That you were regretting
what's happened between us,
95
00:07:44,844 --> 00:07:46,244
and I get that.
96
00:07:46,279 --> 00:07:48,380
After last night, I--
97
00:07:53,486 --> 00:07:55,753
Walt, I think you're scared.
98
00:07:56,789 --> 00:07:59,391
I think that message
was some...
99
00:07:59,425 --> 00:08:01,126
kind of goodbye.
100
00:08:01,160 --> 00:08:02,260
Oh, Skyler.
101
00:08:02,295 --> 00:08:04,362
I think last night
was a cry for help.
102
00:08:04,397 --> 00:08:05,697
Oh, Jesus.
103
00:08:05,732 --> 00:08:07,266
Cry for help.
104
00:08:07,300 --> 00:08:10,269
I think some part of you
wants Hank to catch you.
105
00:08:10,303 --> 00:08:12,438
Wow!
106
00:08:12,472 --> 00:08:14,774
That is just--
107
00:08:14,808 --> 00:08:16,042
That is--
108
00:08:16,076 --> 00:08:18,144
That is it.
109
00:08:18,178 --> 00:08:20,213
Exactly, yes.
110
00:08:20,247 --> 00:08:22,515
You're like
Dr. Joyce Brothers here.
111
00:08:22,549 --> 00:08:23,883
God!
112
00:08:23,917 --> 00:08:25,118
If he caught you,
113
00:08:25,152 --> 00:08:26,586
at least this would
all be over.
114
00:08:26,620 --> 00:08:28,455
Oh, yeah. That's
a tremendous weight
115
00:08:28,489 --> 00:08:30,456
just lifted off of me.
116
00:08:30,491 --> 00:08:32,891
Now I--
I understand myself.
117
00:08:32,926 --> 00:08:34,626
Thank you. Thank you.
118
00:08:34,661 --> 00:08:35,961
Walt.
119
00:08:35,996 --> 00:08:37,563
I've said it before.
120
00:08:37,597 --> 00:08:41,200
If you are in danger,
we go to the police.
121
00:08:41,235 --> 00:08:43,336
Oh, no. I don't want to
hear about the police.
122
00:08:43,370 --> 00:08:46,405
I do not say that lightly.
123
00:08:46,440 --> 00:08:49,008
I know what it could do
to this family.
124
00:08:49,042 --> 00:08:51,677
But if it's the only
real choice we have--
125
00:08:51,711 --> 00:08:53,212
If it's either that--
Oh...
126
00:08:53,246 --> 00:08:55,280
or your getting shot
when you open your front door--
127
00:08:55,315 --> 00:08:56,949
I don't want to hear
about the police.
128
00:08:56,983 --> 00:08:59,518
You're not some
hardened criminal, Walt.
129
00:08:59,552 --> 00:09:01,520
You're in over your head.
130
00:09:01,554 --> 00:09:03,355
That's what we tell them.
That's the truth.
131
00:09:03,389 --> 00:09:04,622
That is not the truth.
132
00:09:04,657 --> 00:09:06,191
Of course it is.
133
00:09:06,225 --> 00:09:09,693
A schoolteacher, cancer,
desperate for money?
134
00:09:09,728 --> 00:09:10,661
Okay, we're done here.
135
00:09:10,695 --> 00:09:11,729
Roped into working for--
136
00:09:11,763 --> 00:09:12,896
Unable to even quit?
137
00:09:12,931 --> 00:09:15,332
You told me that
yourself, Walt.
138
00:09:15,366 --> 00:09:17,901
Jesus, what was I thinking?
139
00:09:17,935 --> 00:09:19,402
Walt, please.
140
00:09:19,437 --> 00:09:21,037
Let's both of us
141
00:09:21,072 --> 00:09:23,373
stop trying to justify
this whole thing
142
00:09:23,407 --> 00:09:25,808
and admit you're in danger.
143
00:09:27,644 --> 00:09:29,712
Who are you talking to
right now?
144
00:09:32,315 --> 00:09:34,550
Who is it you think you see?
145
00:09:36,987 --> 00:09:39,722
Do you know how much
I make a year?
146
00:09:39,757 --> 00:09:42,426
I mean, even if I told you,
you wouldn't believe it.
147
00:09:42,460 --> 00:09:43,827
Do you know what would happen
148
00:09:43,862 --> 00:09:46,364
if I suddenly decided
to stop going in to work?
149
00:09:46,398 --> 00:09:48,299
A business big enough
150
00:09:48,334 --> 00:09:49,701
that it could be listed
on the NASDAQ
151
00:09:49,735 --> 00:09:52,103
goes belly-up, disappears.
152
00:09:52,137 --> 00:09:54,939
It ceases to exist
without me. No.
153
00:09:54,974 --> 00:09:57,909
You clearly don't know
who you're talking to,
154
00:09:57,943 --> 00:09:59,077
so let me clue you in.
155
00:09:59,111 --> 00:10:01,779
I am not in danger, Skyler.
156
00:10:01,814 --> 00:10:03,381
I am the danger.
157
00:10:03,415 --> 00:10:05,216
A guy opens his door
and gets shot,
158
00:10:05,250 --> 00:10:06,616
and you think that of me?
159
00:10:06,651 --> 00:10:07,717
No.
160
00:10:07,752 --> 00:10:10,086
I am the one who knocks.
161
00:10:17,996 --> 00:10:18,996
[door slams]
162
00:10:22,668 --> 00:10:24,202
[shower runs]
163
00:10:33,579 --> 00:10:34,679
Ohh...
164
00:10:50,994 --> 00:10:52,595
Look, I was--
165
00:11:08,177 --> 00:11:09,244
Skyler?
166
00:11:31,433 --> 00:11:32,467
Here we are.
167
00:11:32,501 --> 00:11:34,335
Just like you left it.
168
00:11:37,073 --> 00:11:39,008
And where is your pretty wife?
169
00:11:40,410 --> 00:11:43,180
She has other business
to attend to.
170
00:11:43,214 --> 00:11:45,883
Well, like I say to her,
171
00:11:45,917 --> 00:11:49,487
place is as is.
Understand?
172
00:11:50,956 --> 00:11:52,824
Yes, I understand.
173
00:11:52,858 --> 00:11:54,826
Good. Good.
174
00:11:54,860 --> 00:11:57,495
I don't want her coming back
with more demands.
175
00:11:57,529 --> 00:12:00,631
She-- She gave me hard time
when we settled on price.
176
00:12:00,666 --> 00:12:03,334
We're all on
the same page, Bogdan.
177
00:12:05,570 --> 00:12:08,138
So here's everything you need.
178
00:12:08,172 --> 00:12:09,672
I keep very good files.
179
00:12:09,707 --> 00:12:11,641
Thank you.
180
00:12:11,675 --> 00:12:14,310
So you are the boss now, huh?
181
00:12:18,349 --> 00:12:19,916
You think you're ready?
182
00:12:22,053 --> 00:12:24,388
Yes, I-- I think so.
183
00:12:27,025 --> 00:12:29,559
Being boss is tough.
184
00:12:31,029 --> 00:12:33,597
I know you think
I was hard on you,
185
00:12:33,632 --> 00:12:35,566
but you'll learn.
186
00:12:35,600 --> 00:12:39,169
Being in charge is not easy.
187
00:12:39,204 --> 00:12:40,937
It takes hard work.
188
00:12:40,971 --> 00:12:43,106
You've seen me work hard,
Bogdan.
189
00:12:43,140 --> 00:12:46,543
Yeah? I don't know.
190
00:12:46,577 --> 00:12:48,511
Not so much, maybe.
191
00:12:48,546 --> 00:12:51,114
But maybe,
when you are the boss,
192
00:12:51,149 --> 00:12:53,850
uh, you will
just keep your feet up
193
00:12:53,884 --> 00:12:55,519
and relax.
194
00:12:55,553 --> 00:12:57,520
Mm.
195
00:12:57,554 --> 00:13:00,990
The real important thing,
196
00:13:01,025 --> 00:13:03,460
and not everyone knows this is,
197
00:13:03,494 --> 00:13:05,228
is to be tough.
198
00:13:07,298 --> 00:13:11,134
A boss has to be tough.
199
00:13:11,168 --> 00:13:14,404
Has to say no to people.
200
00:13:14,439 --> 00:13:20,778
Has to make cashiers
wipe down cars,
201
00:13:20,812 --> 00:13:24,315
even if they don't want to.
202
00:13:26,519 --> 00:13:29,354
Can you be tough, Walter?
203
00:13:33,259 --> 00:13:35,794
I-- I'm sure
you can handle.
204
00:13:35,829 --> 00:13:37,696
And if not,
205
00:13:37,730 --> 00:13:41,266
you can always
call your wife, huh?
206
00:13:48,774 --> 00:13:51,742
Always sticky. No problem.
207
00:13:54,546 --> 00:13:56,281
As is. [Chuckle]
208
00:14:11,199 --> 00:14:12,366
Who'd have thought
209
00:14:12,400 --> 00:14:15,970
that someday I would be
handing these keys to you?
210
00:14:31,886 --> 00:14:35,088
Many years. Almost forgot.
211
00:14:40,663 --> 00:14:41,896
Bogdan.
212
00:14:45,835 --> 00:14:47,469
As is.
213
00:15:34,752 --> 00:15:36,019
[Coke can drops down]
214
00:15:40,391 --> 00:15:41,591
[pop-top clicks]
215
00:16:01,325 --> 00:16:02,492
Thank you.
216
00:16:38,695 --> 00:16:39,962
You okay there?
217
00:16:41,931 --> 00:16:43,365
Fine.
218
00:16:46,570 --> 00:16:49,137
It's night.
I'm not using.
219
00:16:58,014 --> 00:16:59,948
Eat something.
220
00:17:26,175 --> 00:17:27,542
[phone buzzes]
221
00:17:34,283 --> 00:17:35,450
Yeah.
222
00:17:37,386 --> 00:17:39,221
That's right.
Both of them.
223
00:17:40,556 --> 00:17:41,556
Uh--
224
00:17:43,125 --> 00:17:44,625
I'm on my way.
225
00:17:47,196 --> 00:17:48,629
You need any help?
226
00:17:51,700 --> 00:17:52,700
No.
227
00:18:12,787 --> 00:18:15,188
You want me to call her back?
228
00:18:15,223 --> 00:18:17,624
No. No.
229
00:18:20,228 --> 00:18:22,463
But what exactly did she say?
230
00:18:22,497 --> 00:18:24,565
Uh, exactly.
231
00:18:25,634 --> 00:18:27,234
Just, you know,
232
00:18:27,269 --> 00:18:30,738
she asked if I was okay
and not to worry.
233
00:18:30,772 --> 00:18:32,940
Like that.
234
00:18:32,974 --> 00:18:34,175
Hmm.
235
00:18:34,209 --> 00:18:37,812
Any, uh, rough timetable
on this thing,
236
00:18:37,847 --> 00:18:40,382
or as to when she's
coming home?
237
00:18:42,252 --> 00:18:45,221
Uh, it's-- It's about
the gambling, right?
238
00:18:47,791 --> 00:18:51,260
Well, it's--
It's kind of hard to--
239
00:18:51,295 --> 00:18:53,062
She-- She can't understand.
240
00:18:53,096 --> 00:18:55,831
It-- It-- It's not like you're
doing this on purpose.
241
00:18:55,865 --> 00:18:57,133
You can't help it.
242
00:18:58,835 --> 00:19:00,870
It's no that simple.
243
00:19:00,904 --> 00:19:02,572
Look, you have a disease.
244
00:19:02,606 --> 00:19:06,409
It-- It's like you're
an alcoholic, right?
245
00:19:06,443 --> 00:19:08,210
No, it's not. Not at all.
246
00:19:08,245 --> 00:19:10,712
Yes, it is.
I read online.
247
00:19:10,747 --> 00:19:12,948
She's not even allowed
to be mad at you,
248
00:19:12,982 --> 00:19:15,817
and she can't be mad at you
about the cancer, can she?
249
00:19:15,851 --> 00:19:18,620
No, son, these are two
very different things.
250
00:19:18,654 --> 00:19:22,056
Not really. Gambling
addiction is a sickness.
251
00:19:22,091 --> 00:19:23,391
- You c--
- Listen.
252
00:19:23,425 --> 00:19:26,394
What is going on with me
is not about some disease.
253
00:19:26,429 --> 00:19:27,529
It's about choices--
254
00:19:27,563 --> 00:19:29,431
Choices that I have made,
255
00:19:29,465 --> 00:19:32,301
choices I stand by.
256
00:19:42,114 --> 00:19:44,248
You're not moving
back in, are you?
257
00:19:52,023 --> 00:19:53,023
No.
258
00:19:59,362 --> 00:20:00,329
Hey.
259
00:20:00,363 --> 00:20:02,197
You know what?
260
00:20:02,231 --> 00:20:04,332
School can wait.
261
00:20:04,367 --> 00:20:08,470
Why don't we
take a little detour?
262
00:20:09,772 --> 00:20:11,807
What kind of detour?
263
00:20:13,610 --> 00:20:14,744
You'll see.
264
00:20:26,025 --> 00:20:29,294
I think it's time
we got you your own car.
265
00:20:29,328 --> 00:20:30,562
What do you think?
266
00:20:32,331 --> 00:20:33,331
What?
267
00:20:35,168 --> 00:20:38,604
I-- I think if you're
going to buy me off...
268
00:20:39,973 --> 00:20:41,540
buy me off.
269
00:21:04,331 --> 00:21:06,132
Wow.
270
00:21:06,167 --> 00:21:07,901
It's amazing.
It's amazing.
271
00:21:07,935 --> 00:21:09,736
Ah, it's good-looking.
272
00:21:13,274 --> 00:21:14,174
I'm glad you like it.
273
00:21:14,208 --> 00:21:16,009
I-- I do, Thank you, Dad.
274
00:21:16,043 --> 00:21:17,344
All right.
You're welcome.
275
00:21:34,662 --> 00:21:36,063
So you're here.
276
00:21:36,097 --> 00:21:37,965
Yeah.
277
00:21:41,670 --> 00:21:44,072
You're actually here?
To work?
278
00:21:45,107 --> 00:21:46,774
Yeah, man.
279
00:21:46,808 --> 00:21:48,242
Jesus.
280
00:21:48,276 --> 00:21:49,276
Jesse.
281
00:21:51,213 --> 00:21:52,580
Come here.
282
00:21:52,614 --> 00:21:54,782
All right, I need an update.
283
00:21:54,816 --> 00:21:55,850
Update on what?
284
00:21:55,884 --> 00:21:58,519
An update on these
little field trips
285
00:21:58,553 --> 00:22:00,354
that you've been
taking with Mike.
286
00:22:00,389 --> 00:22:02,957
I told you already.
We pick up money,
287
00:22:02,991 --> 00:22:04,725
check on things,
stuff like that.
288
00:22:06,194 --> 00:22:07,895
And you're his bodyguard,
right?
289
00:22:07,929 --> 00:22:11,265
But what?
That's what you said.
290
00:22:11,299 --> 00:22:14,502
I said I guarded him,
like backup,
291
00:22:14,536 --> 00:22:15,770
like a second set of eyes.
292
00:22:15,804 --> 00:22:17,772
Everybody needs backup, right?
293
00:22:19,308 --> 00:22:20,675
And this has to be you.
294
00:22:20,709 --> 00:22:23,210
It can't be...
I don't know.
295
00:22:23,245 --> 00:22:26,681
Tyrus or any of those
couple dozen muscle heads
296
00:22:26,716 --> 00:22:28,282
that Gus has working for him?
297
00:22:28,317 --> 00:22:30,652
It has to be Jesse Pinkman.
298
00:22:30,686 --> 00:22:32,020
Why?
299
00:22:32,054 --> 00:22:33,655
What is there,
something about you
300
00:22:33,689 --> 00:22:34,889
that I don't know?
301
00:22:34,923 --> 00:22:37,158
Are you a former Navy SEAL?
302
00:22:37,192 --> 00:22:38,626
Do you have to have your hands
303
00:22:38,660 --> 00:22:39,894
registered as lethal weapons?
304
00:22:39,928 --> 00:22:41,295
Register this.
305
00:22:41,329 --> 00:22:44,799
All I'm saying is that do you
not even question this?
306
00:22:44,833 --> 00:22:46,233
Do you really believe
307
00:22:46,268 --> 00:22:48,402
that you mean anything
to these people?
308
00:22:48,437 --> 00:22:49,870
And I'm not trying
to be insulting.
309
00:22:49,905 --> 00:22:51,738
I'm just trying to make you
see things clearly.
310
00:22:51,773 --> 00:22:54,008
I see they can't
outright kill me,
311
00:22:54,042 --> 00:22:55,476
but they don't want me
getting high.
312
00:22:55,510 --> 00:22:58,279
I see this
thing probably started
313
00:22:58,313 --> 00:23:00,147
as Gus getting Mike
to babysit me.
314
00:23:00,182 --> 00:23:02,083
But you know what?
315
00:23:02,117 --> 00:23:05,119
I saved Mike
from getting robbed,
316
00:23:05,153 --> 00:23:07,388
even killed, maybe.
317
00:23:07,423 --> 00:23:10,758
So maybe I'm not
such a loser after all.
318
00:23:13,862 --> 00:23:14,996
I mean, what if it--
319
00:23:15,030 --> 00:23:16,464
Oh, God.
320
00:23:25,674 --> 00:23:26,707
I mean, what if--
321
00:23:26,742 --> 00:23:29,010
What if it's all just a setup?
322
00:23:29,044 --> 00:23:32,079
- What? - What if this
robbery that you stopped
323
00:23:32,113 --> 00:23:33,514
wasn't even real?
324
00:23:33,548 --> 00:23:35,282
I mean, think about it.
325
00:23:35,316 --> 00:23:37,417
Your first day out
guarding Mike.
326
00:23:37,451 --> 00:23:39,853
He steps out for one second,
and what happens?
327
00:23:39,887 --> 00:23:41,521
You immediately get robbed.
328
00:23:41,555 --> 00:23:42,956
You are such an asshole.
329
00:23:42,990 --> 00:23:45,558
Keep your friends close,
keep your enemies closer.
330
00:23:45,593 --> 00:23:46,826
Like you said,
331
00:23:46,860 --> 00:23:49,129
Gus can't kill you
because of me.
332
00:23:49,163 --> 00:23:50,597
He knows I won't stand for it.
333
00:23:50,631 --> 00:23:53,066
He needs me, and he hates
the fact that he needs me,
334
00:23:53,100 --> 00:23:54,767
so what does he do?
He goes to work
335
00:23:54,802 --> 00:23:56,536
driving a wedge
between you and me.
336
00:23:56,570 --> 00:23:57,604
You're an asshole.
337
00:23:57,638 --> 00:23:58,772
If you'd been there,
338
00:23:58,806 --> 00:24:00,073
you'd know it wasn't a setup.
339
00:24:00,107 --> 00:24:02,142
Wait a minute. How long
did those guys chase you?
340
00:24:02,176 --> 00:24:04,644
Huh? Because the way
you describe it,
341
00:24:04,679 --> 00:24:07,280
they gave up pretty damn easy.
342
00:24:07,314 --> 00:24:09,282
No, no. This--
343
00:24:09,316 --> 00:24:12,318
This whole thing,
all of this--
344
00:24:14,054 --> 00:24:16,321
It's all about me.
345
00:24:52,824 --> 00:24:54,758
[phone rings]
346
00:24:56,627 --> 00:24:58,561
[ring]
347
00:25:00,397 --> 00:25:02,298
[ring]
348
00:25:03,467 --> 00:25:04,468
Hello.
349
00:25:07,104 --> 00:25:09,206
Uh, who is it? Hang on.
350
00:25:14,447 --> 00:25:16,047
Yeah.
351
00:25:16,082 --> 00:25:17,849
I'll be right up.
352
00:25:20,620 --> 00:25:21,520
What?
353
00:25:21,555 --> 00:25:23,723
I got to go.
354
00:25:23,757 --> 00:25:26,325
Well, am I supposed to
clean all this on my own?
355
00:25:30,930 --> 00:25:32,163
Hey!
356
00:25:36,702 --> 00:25:37,835
God.
357
00:25:42,807 --> 00:25:43,840
[door slams]
358
00:25:48,780 --> 00:25:51,616
[Women chattering in Spanish]
359
00:25:55,655 --> 00:25:56,588
Ah.
360
00:25:56,623 --> 00:25:58,724
Buenos días, ladies.
361
00:25:58,759 --> 00:26:01,027
Buenos días.
Uh, do you speak English?
362
00:26:01,061 --> 00:26:02,562
¿Se habla inglés? No. No.
363
00:26:02,596 --> 00:26:03,863
No. Okay, uh...
364
00:26:03,898 --> 00:26:05,431
yo-- Yo, uh--
365
00:26:05,466 --> 00:26:07,433
[grunt] Help, help--
366
00:26:07,468 --> 00:26:09,002
Uh, ayon-- Ayonda--
367
00:26:09,036 --> 00:26:11,337
Ayuda. Ayuda, ayuda.
Gracias, gracias.
368
00:26:11,371 --> 00:26:15,607
Uh, yo necesita--
Necesito ayuda a limpio.
369
00:26:15,641 --> 00:26:16,875
¿Sí? ¿Sí?
370
00:26:16,909 --> 00:26:18,243
¿Qué?
I need help to clean.
371
00:26:18,277 --> 00:26:20,978
Yes, sí, ¿comprendes, sí?
372
00:26:21,012 --> 00:26:21,979
¿Qué?
373
00:26:22,013 --> 00:26:23,280
No, no, no. Es bueno.
374
00:26:23,314 --> 00:26:25,515
Uh... Uh, por favor,
por favor.
375
00:26:25,549 --> 00:26:27,050
Atrás, atrás, ¿sí?
376
00:26:27,084 --> 00:26:29,019
Muy bueno, muy bueno.
377
00:26:29,053 --> 00:26:30,587
[chattering]
378
00:26:32,222 --> 00:26:34,057
Yes, muy bueno.
379
00:26:34,092 --> 00:26:35,459
- It's just this--
- No.
380
00:26:35,493 --> 00:26:37,160
No, no, no, no.
No podemos.
381
00:26:37,195 --> 00:26:38,161
No podemos.
382
00:26:38,196 --> 00:26:39,162
Lo siento.
383
00:26:39,197 --> 00:26:40,798
No, no, no, no.
Es no problema.
384
00:26:40,832 --> 00:26:42,399
Un momento, un momento,
un momento.
385
00:26:42,433 --> 00:26:43,400
No problema.
386
00:26:43,434 --> 00:26:45,769
[speaking Spanish]
387
00:26:48,506 --> 00:26:49,573
No, no, ladies.
388
00:26:49,607 --> 00:26:50,741
Un momento, un momento.
389
00:26:50,775 --> 00:26:52,209
Un momento, un momento.
390
00:26:52,243 --> 00:26:55,712
Yo necesito ayuda, uh...
391
00:26:55,747 --> 00:26:58,682
limpio dos horas máximo.
392
00:26:58,717 --> 00:27:00,484
No, no podemos.
Muy fácil.
393
00:27:00,519 --> 00:27:01,919
[speaking Spanish]
394
00:27:01,953 --> 00:27:03,821
Let me see. Let me see.
Un momento.
395
00:27:03,855 --> 00:27:05,523
I'll tell you what.
I'll tell you what.
396
00:27:05,557 --> 00:27:06,691
Look, look, look.
397
00:27:06,725 --> 00:27:08,860
Universal language.
Dinero. ¿Dinero?
398
00:27:08,894 --> 00:27:10,729
No.
¿Para usted?
399
00:27:10,763 --> 00:27:11,897
Sí, sí, sí.
400
00:27:11,931 --> 00:27:13,466
Para usted, sí.
Para usted.
401
00:27:13,500 --> 00:27:15,601
There's one for you.
Yes, sí.
402
00:27:15,635 --> 00:27:18,405
Presidente Grant.
Very important man.
403
00:27:18,439 --> 00:27:21,975
Sí. Para usted, sí, sí.
404
00:27:22,009 --> 00:27:23,410
[chattering]
And más dinero--
405
00:27:23,444 --> 00:27:25,078
Más dinero after--
406
00:27:25,112 --> 00:27:26,346
[chattering]
407
00:27:26,380 --> 00:27:29,048
[speaking Spanish]
408
00:27:29,083 --> 00:27:30,450
Are we good?
409
00:27:30,484 --> 00:27:31,517
I think we're good.
410
00:27:31,552 --> 00:27:32,585
I think we listened to you.
411
00:27:32,619 --> 00:27:33,986
Please. Por favor.
Por favor.
412
00:27:34,021 --> 00:27:34,987
Vamos.
413
00:27:35,022 --> 00:27:37,490
Dos horas máximo, ¿sí?
414
00:27:37,524 --> 00:27:39,291
Please. Por favor.
Por favor.
415
00:27:40,293 --> 00:27:41,260
[laughing] Yes.
416
00:27:41,294 --> 00:27:43,529
Iguales!
417
00:27:43,563 --> 00:27:45,631
[chattering in Spanish]
418
00:30:21,175 --> 00:30:22,408
[Jesse] What's the deal?
419
00:30:24,779 --> 00:30:29,416
Uh, the deal is we're
watching that house.
420
00:30:30,852 --> 00:30:33,087
A couple down on the left
with the tree in the front.
421
00:30:33,121 --> 00:30:35,390
Yeah? What for?
422
00:30:35,424 --> 00:30:38,226
A little birdie told me
there's some guys in there
423
00:30:38,261 --> 00:30:39,961
that have 3 pounds
of our product
424
00:30:39,996 --> 00:30:41,330
which they're selling
425
00:30:41,364 --> 00:30:44,233
and which they sure as hell
didn't get from us.
426
00:30:45,869 --> 00:30:48,304
So what's the plan?
427
00:30:49,806 --> 00:30:51,540
I just told you.
428
00:30:51,575 --> 00:30:54,443
We sit here
and watch that house
429
00:30:54,478 --> 00:30:57,480
until one of our entrepreneurs
pops his head out.
430
00:30:57,514 --> 00:30:58,948
Then we ask a few questions
431
00:30:58,982 --> 00:31:00,816
and get our property back.
432
00:31:02,419 --> 00:31:05,354
Why don't you just go
break the door down
433
00:31:05,388 --> 00:31:08,323
and pistol whip those bitches
and show them who's boss?
434
00:31:08,357 --> 00:31:11,393
Because a little birdie
also told me
435
00:31:11,427 --> 00:31:13,461
these guys are heavily
into the product
436
00:31:13,495 --> 00:31:15,530
and most likely armed.
437
00:31:15,564 --> 00:31:18,832
Now, what you may not
know about meth heads--
438
00:31:19,834 --> 00:31:21,468
Maybe you do--
439
00:31:21,503 --> 00:31:24,238
They're kind of unpredictable.
440
00:31:24,272 --> 00:31:26,340
I don't care for unpredictable,
441
00:31:26,374 --> 00:31:27,808
so we wait.
442
00:31:30,179 --> 00:31:31,780
Sorry to burst
your bubble, kid,
443
00:31:31,814 --> 00:31:34,316
but that's 90% of the job.
444
00:31:35,518 --> 00:31:36,752
Don't worry.
445
00:31:36,786 --> 00:31:38,887
I brought sandwiches.
446
00:31:42,158 --> 00:31:44,760
Yes, sir. Ha.
447
00:31:44,794 --> 00:31:47,730
Uh...
448
00:31:47,764 --> 00:31:50,566
pimiento cheese.
How does that sound?
449
00:31:57,908 --> 00:32:00,009
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
450
00:32:00,043 --> 00:32:01,510
So they're selling, right?
451
00:32:01,545 --> 00:32:03,612
Maybe I'm looking to buy.
452
00:32:12,020 --> 00:32:13,287
Who the hell are you?
453
00:32:13,321 --> 00:32:14,488
[Man] Tucker!
454
00:32:14,522 --> 00:32:15,822
I'm, uh, here to buy.
455
00:32:15,857 --> 00:32:17,290
Tucker! Will you
shut the damn door?
456
00:32:17,325 --> 00:32:18,325
- Not my question.
- Tucker!
457
00:32:18,359 --> 00:32:19,492
Uh, my name's Diesel.
458
00:32:19,527 --> 00:32:20,660
Tucker!
459
00:32:20,695 --> 00:32:22,629
Thought you maybe had
some of the blue?
460
00:32:22,663 --> 00:32:24,697
Tucker!
Shut the door, Tucker!
461
00:32:24,732 --> 00:32:25,765
- I'm just, uh--
- Tucker!
462
00:32:25,799 --> 00:32:27,200
Just looking for a teenth.
463
00:32:27,234 --> 00:32:29,336
- Tucker!
- Yo. Come on.
464
00:32:29,370 --> 00:32:30,570
- Tucker!
- Help a brother out.
465
00:32:30,605 --> 00:32:32,272
Tucker, will you
shut the damn door?
466
00:32:32,306 --> 00:32:34,240
We don't sell to strangers.
467
00:32:34,274 --> 00:32:35,374
Tucker!
468
00:32:35,409 --> 00:32:36,842
Get off the porch, asshole.
469
00:32:36,877 --> 00:32:38,310
Tucker, will you shut the door?
470
00:32:38,345 --> 00:32:39,778
All right already!
Jesus!
471
00:32:39,813 --> 00:32:40,913
Tucker!
472
00:33:14,315 --> 00:33:16,817
Guess we'll go
with Plan A, then.
473
00:33:32,099 --> 00:33:33,732
Flip the trunk, will you?
474
00:33:34,867 --> 00:33:35,901
Why?
475
00:33:35,935 --> 00:33:37,935
There's something
in there I need.
476
00:33:37,970 --> 00:33:39,537
And what would that be?
477
00:33:39,571 --> 00:33:42,340
I'm getting those pricks
out of that house.
478
00:33:42,374 --> 00:33:45,209
Oh, your first attempt
being such a wild success.
479
00:33:45,244 --> 00:33:48,814
You may know this whole
P.I. sit-in-the-car business,
480
00:33:48,848 --> 00:33:50,783
but I know meth heads.
481
00:34:42,870 --> 00:34:44,137
What are you doing?
482
00:34:45,606 --> 00:34:46,806
Digging.
483
00:34:47,908 --> 00:34:49,342
Why?
484
00:34:50,611 --> 00:34:52,712
Uh, you know why.
485
00:34:52,747 --> 00:34:55,014
How deep are you going?
486
00:34:55,049 --> 00:34:56,449
I don't know.
487
00:34:56,483 --> 00:34:59,018
How deep do you think it is?
488
00:35:02,623 --> 00:35:03,790
Pretty deep.
489
00:35:11,065 --> 00:35:12,166
Hey, uh...
490
00:35:13,435 --> 00:35:16,537
you mind taking over
for a minute?
491
00:35:16,572 --> 00:35:19,307
Yeah. Sure.
492
00:35:29,752 --> 00:35:33,021
Hey, uh, mind if I
use your john?
493
00:35:33,056 --> 00:35:34,123
Yeah.
494
00:36:00,985 --> 00:36:02,118
Tucker!
495
00:36:04,522 --> 00:36:05,855
Tucker!
496
00:36:11,796 --> 00:36:12,862
Tucker!
497
00:36:18,502 --> 00:36:20,604
Who the hell are you?
498
00:36:20,638 --> 00:36:22,138
I-- Hey.
499
00:36:22,172 --> 00:36:23,206
Who the hell are you?
500
00:36:23,240 --> 00:36:24,640
Hey, I'm, uh--
501
00:36:24,675 --> 00:36:26,009
I'm a friend of Tucker's.
502
00:36:26,043 --> 00:36:27,410
What do you want?
503
00:36:27,444 --> 00:36:28,878
I just, uh--
504
00:36:28,912 --> 00:36:31,881
Just want to-- Just want
to buy some of the blue.
505
00:36:31,915 --> 00:36:33,216
It's not for sale.
506
00:36:35,152 --> 00:36:37,887
Well, I know you were
selling it earlier, so--
507
00:36:37,922 --> 00:36:39,523
Yeah?
How do you know that?
508
00:36:39,557 --> 00:36:41,424
Uh, Tucker told me.
509
00:36:41,458 --> 00:36:43,293
Yeah, well,
Tucker needs to learn
510
00:36:43,327 --> 00:36:45,094
to keep his damn mouth shut.
511
00:36:45,129 --> 00:36:46,262
Tucker!
512
00:36:46,297 --> 00:36:47,430
Tucker?
513
00:36:49,166 --> 00:36:51,000
So, uh...
514
00:36:51,035 --> 00:36:52,568
you going to help me out?
515
00:36:52,603 --> 00:36:54,937
Don't have enough for all
of Tucker's asshole friends.
516
00:36:54,971 --> 00:36:57,172
Tucker!
517
00:36:57,207 --> 00:36:59,474
Yo, I-- I think he's outside.
518
00:36:59,508 --> 00:37:00,475
Why don't you just--
519
00:37:00,509 --> 00:37:01,710
Why don't you go outside--
520
00:37:01,744 --> 00:37:03,344
Tucker! Tucker!
521
00:37:03,379 --> 00:37:06,914
Hey, hey. Let's go--
Let's go find Tucker.
522
00:37:06,949 --> 00:37:09,184
Okay?
Let's go outside and--
523
00:37:09,218 --> 00:37:13,622
I don't have enough
for you, all right?
524
00:37:13,657 --> 00:37:16,458
Yeah. Yeah. Yeah.
525
00:37:16,493 --> 00:37:18,727
Forget it. Okay?
526
00:37:18,762 --> 00:37:20,129
I don't want to--
527
00:37:20,163 --> 00:37:21,130
I don't want to start
any trouble.
528
00:37:21,164 --> 00:37:22,531
Trouble? Trouble?
529
00:37:22,566 --> 00:37:23,799
What does that mean, trouble?
530
00:37:23,834 --> 00:37:26,068
No, no. I'm just saying
we're cool, okay?
531
00:37:26,103 --> 00:37:27,303
We're-- We're-- We're good.
532
00:37:27,337 --> 00:37:29,305
What? You can't know that.
533
00:37:29,340 --> 00:37:30,507
What does that mean?
534
00:37:30,541 --> 00:37:33,009
What-- Don't put thoughts
in my head!
535
00:37:33,044 --> 00:37:34,978
You don't put
thoughts in my head!
536
00:37:35,013 --> 00:37:36,280
Absolutely. You're right.
537
00:37:36,314 --> 00:37:37,348
You're right.
538
00:37:37,382 --> 00:37:38,516
Tucker.
539
00:37:43,721 --> 00:37:44,822
You--
540
00:38:14,068 --> 00:38:15,168
Uh...
541
00:38:15,202 --> 00:38:17,937
muchas, muchas gracias, amigas.
542
00:38:17,971 --> 00:38:20,139
Muchas gracias.
Here you go.
543
00:38:20,174 --> 00:38:21,340
Oh, gracias.
544
00:38:21,375 --> 00:38:23,676
María, Vernita, Lucía, gracias.
545
00:38:23,710 --> 00:38:25,244
Muchas gracias.
546
00:38:25,278 --> 00:38:26,711
Muchas gracias.
547
00:38:26,746 --> 00:38:29,648
Ustedes, uh, residar
¿cerca aquí?
548
00:38:29,682 --> 00:38:31,549
[speaking Spanish]
549
00:38:31,584 --> 00:38:33,017
[laughing]
550
00:38:33,051 --> 00:38:34,886
I missed that one.
I'm sure it was good.
551
00:38:34,920 --> 00:38:38,724
Damas. Vengan conmigo.
552
00:38:38,758 --> 00:38:40,826
[speaking Spanish]
553
00:38:40,860 --> 00:38:43,529
[speaking Spanish]
554
00:38:45,399 --> 00:38:48,468
Uh, what-- Wait a minute.
Where are you taking them?
555
00:38:48,502 --> 00:38:50,603
Come on, Tyrus,
what are you doing?
556
00:38:50,638 --> 00:38:52,705
I'm putting them on a bus.
557
00:38:52,740 --> 00:38:54,474
Why? What bus?
558
00:38:54,508 --> 00:38:56,008
One that takes them
back to Honduras.
559
00:38:56,043 --> 00:38:57,943
Hey, wait a second.
Wait a minute.
560
00:38:59,912 --> 00:39:02,413
Th-Th-This was my idea.
561
00:39:02,448 --> 00:39:03,781
Don't punish them.
562
00:39:03,816 --> 00:39:06,550
You tell Gus
to blame me, not them.
563
00:39:06,585 --> 00:39:08,419
He does.
564
00:39:33,479 --> 00:39:34,913
Give us a minute, will you?
565
00:39:47,528 --> 00:39:48,929
We won't be too long.
566
00:39:57,572 --> 00:40:00,373
The crew that hit our truck
gave away the cargo
567
00:40:00,407 --> 00:40:02,608
to a couple of local nobodies.
568
00:40:02,643 --> 00:40:04,076
Very disciplined, though,
569
00:40:04,111 --> 00:40:06,312
not keeping anything
for themselves.
570
00:40:06,346 --> 00:40:09,648
It was all about
sending a message,
571
00:40:09,683 --> 00:40:11,950
which they did, literally.
572
00:40:11,985 --> 00:40:15,388
It was written
on the bucket lid.
573
00:40:15,422 --> 00:40:17,323
"Ready to talk?"
574
00:40:17,358 --> 00:40:20,494
That, I believe,
is the English translation.
575
00:40:23,765 --> 00:40:27,169
I know you're not really
asking for advice,
576
00:40:27,203 --> 00:40:33,076
but let me hire 10,
15 more good operators,
577
00:40:33,110 --> 00:40:35,078
and we hit them back,
hit them hard,
578
00:40:35,112 --> 00:40:36,146
hit them where they live.
579
00:40:36,180 --> 00:40:38,047
No.
580
00:40:38,082 --> 00:40:40,950
This war stays cold for now.
581
00:40:45,222 --> 00:40:47,791
What about their message?
What's the answer?
582
00:40:51,562 --> 00:40:52,963
Set up a meeting.
583
00:40:52,997 --> 00:40:55,065
Let's see
what they have to say.
584
00:40:57,635 --> 00:40:59,703
How did he do today?
585
00:41:21,826 --> 00:41:23,928
I hear you can handle yourself.
586
00:41:25,363 --> 00:41:26,563
I guess.
587
00:41:28,099 --> 00:41:29,833
Good night.
588
00:41:29,867 --> 00:41:31,701
Uh, excuse me.
589
00:41:34,038 --> 00:41:35,906
Why me?
590
00:41:37,542 --> 00:41:40,110
I like to think
I see things in people.
591
00:42:05,935 --> 00:42:09,937
Slow down. The car
is not going anywhere.
592
00:42:13,576 --> 00:42:14,776
Mom.
593
00:42:14,810 --> 00:42:17,045
Hey, sweetheart.
594
00:42:17,079 --> 00:42:18,213
Hi.
595
00:42:18,247 --> 00:42:19,281
Hey.
596
00:42:21,317 --> 00:42:24,186
Whoo. Ah.
There you go.
597
00:42:24,221 --> 00:42:26,189
Did you see
what's in the driveway?
598
00:42:26,224 --> 00:42:29,393
Uh, yeah, I saw.
599
00:42:29,427 --> 00:42:30,461
Hey.
600
00:42:33,899 --> 00:42:35,900
So that's yours, huh?
601
00:42:35,935 --> 00:42:38,803
Yeah.
Dad got it for me.
602
00:42:38,837 --> 00:42:41,106
That was very nice of him.
603
00:42:41,140 --> 00:42:43,041
Yeah.
604
00:42:43,076 --> 00:42:46,645
I-- I know it looks like...
605
00:42:46,679 --> 00:42:50,616
well, awesome,
but it's super safe.
606
00:42:50,650 --> 00:42:51,951
Dad-- Dad made sure.
607
00:42:51,985 --> 00:42:54,420
And I promise to always
go the speed limit
608
00:42:54,454 --> 00:42:56,789
or below, way below.
609
00:42:56,824 --> 00:43:00,828
And it gets great gas mileage.
610
00:43:02,797 --> 00:43:06,467
So Dad said I can take it
around the block a few times.
611
00:43:06,502 --> 00:43:07,669
That okay?
612
00:43:07,703 --> 00:43:10,305
Just around the block.
613
00:43:10,339 --> 00:43:13,775
Yeah.
Just around the block.
614
00:43:13,810 --> 00:43:15,977
And be careful, okay?
615
00:43:16,012 --> 00:43:17,011
I will.
616
00:43:18,347 --> 00:43:19,347
Bye.
617
00:43:22,050 --> 00:43:24,251
I-It-- It's really--
618
00:43:24,285 --> 00:43:26,286
It's really great
to have you home, Mom.
619
00:43:33,493 --> 00:43:36,362
Hey, seriously,
be careful, okay?
620
00:43:36,396 --> 00:43:37,363
I will.
621
00:43:37,397 --> 00:43:38,397
Okay.
622
00:43:56,284 --> 00:43:58,986
I guess we should talk.
623
00:43:59,020 --> 00:44:01,689
Oh, I think you said
plenty the other day.
624
00:44:01,724 --> 00:44:06,428
No. Look, about that,
it just--
625
00:44:06,463 --> 00:44:09,232
Did you get the car wash keys?
626
00:44:09,266 --> 00:44:12,035
Um, yes, yes.
627
00:44:20,310 --> 00:44:23,746
Skyler, I may have...
628
00:44:23,780 --> 00:44:26,515
overstated things earlier,
629
00:44:26,549 --> 00:44:30,285
and I'm sorry to be so forward.
630
00:44:31,520 --> 00:44:33,654
But I-- I just--
631
00:44:33,689 --> 00:44:35,556
I want you to know something.
632
00:44:35,591 --> 00:44:36,924
I want you to--
633
00:44:36,959 --> 00:44:40,261
I need you to understand
634
00:44:40,295 --> 00:44:42,396
that you are safe.
635
00:44:42,431 --> 00:44:45,199
You, Junior, Holly--
636
00:44:45,233 --> 00:44:47,601
You are completely safe.
637
00:44:49,537 --> 00:44:53,073
Everything that I do--
Everything--
638
00:44:53,107 --> 00:44:56,610
I do it to protect this family.
639
00:44:57,845 --> 00:45:00,114
So buying that car,
640
00:45:00,148 --> 00:45:02,416
that was protecting
your family?
641
00:45:04,953 --> 00:45:08,189
Okay. I, uh--
642
00:45:08,223 --> 00:45:09,657
All right, maybe
it's a little flashy,
643
00:45:09,691 --> 00:45:12,160
but he needed a car,
and--
644
00:45:13,796 --> 00:45:15,096
And I'm his father,
645
00:45:15,130 --> 00:45:17,531
and I should be able
to get what he wants.
646
00:45:20,836 --> 00:45:25,038
It goes back tomorrow.
647
00:45:25,073 --> 00:45:27,974
Skyler, it will crush him.
648
00:45:29,911 --> 00:45:33,780
That car directly
contradicts our story.
649
00:45:33,814 --> 00:45:37,516
And if you're so invested
in protecting this family,
650
00:45:37,551 --> 00:45:40,520
it means protecting the story.
651
00:45:40,554 --> 00:45:43,556
What do you think the neighbors
are going to say, Walt?
652
00:45:43,591 --> 00:45:45,325
What about Hank and Marie?
653
00:45:45,359 --> 00:45:47,093
How about the IRS?
654
00:45:47,128 --> 00:45:49,429
What were you thinking, Walt?
655
00:45:49,464 --> 00:45:50,964
I was thinking
656
00:45:50,999 --> 00:45:53,401
that I wanted to do
something nice for my son.
657
00:45:53,435 --> 00:45:54,468
[scoff]
658
00:46:03,179 --> 00:46:04,180
Look.
659
00:46:06,817 --> 00:46:09,753
I just worry that he'll
blame you for this.
660
00:46:13,991 --> 00:46:16,159
Oh, he will.
661
00:46:16,194 --> 00:46:18,996
Once again,
he'll blame his bitch mother
662
00:46:19,030 --> 00:46:21,599
for taking away what his
loving father has given him,
663
00:46:21,633 --> 00:46:24,868
so thanks for that.
664
00:46:26,971 --> 00:46:27,938
[sigh]
665
00:46:27,972 --> 00:46:29,672
But you know what, Walt?
666
00:46:31,208 --> 00:46:33,175
Someone has to protect
this family
667
00:46:33,210 --> 00:46:35,645
from the man
who protects this family.
668
00:46:55,926 --> 00:46:59,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com