1
00:00:00,023 --> 00:00:02,910
سابقا في بريكنق باد...
2
00:00:04,252 --> 00:00:07,632
كل هذا منك
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,231
أستطيع أن أنمي عملك بشكل كبير
4
00:00:11,329 --> 00:00:13,992
ماذا تعرف عن جمهورية التشيك؟
8
00:00:18,755 --> 00:00:20,052
تركت شيئ لك
9
00:00:21,868 --> 00:00:22,850
أنا خارج
10
00:00:23,972 --> 00:00:25,017
W.W.
11
00:00:25,218 --> 00:00:26,722
أعني ، من تعتقد هذا برأيك
12
00:00:27,527 --> 00:00:28,874
كشفتني
13
00:00:32,017 --> 00:37:55,424
14
00:04:31,821 --> 00:04:32,999
مرحبا، كارول
15
00:04:40,037 --> 00:04:49,009
الحلقة التاسعة من الموسم الخامس
بعنـوان (الدية)
16
00:06:30,773 --> 00:06:34,159
يا إلهي ، سكايلر
17
00:06:34,193 --> 00:06:35,360
حسناً سأخذ الوردية
18
00:06:35,411 --> 00:06:36,978
- إنها حلوى الأميرة
- أوه
19
00:06:36,996 --> 00:06:38,413
- سكايلر؟
- أعلم ، صحيح؟
20
00:06:38,447 --> 00:06:40,999
في الحقيقة كانت فكرتي
21
00:06:41,033 --> 00:06:42,500
إذاً مرحبا بك
22
00:06:42,535 --> 00:06:44,002
أنت الشيطان
23
00:06:46,321 --> 00:06:49,007
مرحبا ياصديق
مستعد لوحدة باردة؟
24
00:06:49,041 --> 00:06:52,293
كلا، لا أشعر انني مستعد
25
00:06:52,327 --> 00:06:54,095
- أوه لا
- أتمنى انه شيء لم تأكله
26
00:06:54,130 --> 00:06:55,964
لا ، لا أنا فقط
27
00:06:55,998 --> 00:06:58,099
لدينا بيبتو ، خال هانك
28
00:06:58,134 --> 00:06:59,667
نعم
29
00:06:59,685 --> 00:07:00,685
اه لا ، أنا بخير
30
00:07:00,720 --> 00:07:02,804
أنا أعتقد ان
علينا أن ننطلق
31
00:07:02,838 --> 00:07:04,606
حسنا، نعم
حسنا، نعم ، نعم
32
00:07:04,640 --> 00:07:06,975
أنا آسف سكايلر
أكره ان اتركك مع
33
00:07:07,009 --> 00:07:09,194
كلا ، لا تقلق حيال ذلك
لدي المساعدة
34
00:07:09,228 --> 00:07:12,030
- بذلك ، هي تقصدني
- ذلك صحيح
35
00:07:12,064 --> 00:07:14,616
- هولي تستطيع المساعدة
- هي ننطلق ، قلي إلى القاء
36
00:07:14,650 --> 00:07:16,517
هيا نرسلهم في طريقهم
37
00:07:16,535 --> 00:07:18,519
- هيا نودع
- نعم
38
00:07:18,537 --> 00:07:20,521
قل الى القاء ياخالة
39
00:07:20,539 --> 00:07:22,323
الى القاء حلوتي ، إلى القاء
40
00:07:22,357 --> 00:07:25,577
تعلم انه مر الكثير من الوقت منذ آخر مرة لعبنا البولنق
41
00:07:25,628 --> 00:07:28,029
- حسناً إذاً ، مارأيك بالخميس؟
- أوه، ذلك يبدو مناسباً
42
00:07:28,047 --> 00:07:30,364
أوه شكراً لاستضافتك لنا
43
00:07:30,382 --> 00:07:33,367
تستطيع القيادة؟
44
00:07:33,385 --> 00:07:35,720
نعم
45
00:07:35,755 --> 00:07:38,973
حسنا
46
00:07:42,044 --> 00:07:44,095
قل إلى اللقاء خال هانك
47
00:07:46,098 --> 00:07:48,016
إلى اللقاء
48
00:07:48,050 --> 00:07:50,485
وداعا خالة ماري
هل من الممكن أن تلوح؟
49
00:07:50,519 --> 00:07:52,854
حسناً ، لنبداً
في هذه الأطباق. هيا.
50
00:07:52,888 --> 00:07:56,191
- أنت. - لا، أنت.
- أنت. تغسل،حسنا؟
51
00:07:56,225 --> 00:07:58,660
- أنا سأجفف. أنت تغسل.
- مرحبا كارول
52
00:07:58,694 --> 00:08:01,913
أوه ، مرحبا والت.
53
00:08:01,947 --> 00:08:04,449
أوروبا.
لا استطيع تصديق ذلك.
54
00:08:04,500 --> 00:08:07,919
- هل كنت هناك عندما قالت ذلك؟
- نعم
55
00:08:07,953 --> 00:08:10,088
أنت على مايرام؟
بطنك بخير؟
56
00:08:10,122 --> 00:08:11,405
نعم ، اوه نعم
أنا بخير.
57
00:08:11,423 --> 00:08:16,344
حسنا.
يا الهي ، أوروبا.
58
00:08:16,378 --> 00:08:19,047
أنا فقط -- انت، تعلم
أين كانو
59
00:08:19,081 --> 00:08:20,915
قبل ثلاث أو أربع شهور.
60
00:08:20,933 --> 00:08:22,583
أوه ، لقد كانت تتحدث عن ذلك.
61
00:08:22,601 --> 00:08:24,602
تبدو انها--
62
00:08:24,637 --> 00:08:26,137
يجب أن نذهب إلى اوروبا.
63
00:08:26,188 --> 00:08:27,639
- نستطيع ان نذهب.
- نعم
64
00:08:27,690 --> 00:08:30,358
ستبدو كأنها
رحلة للعمل.
65
00:08:30,392 --> 00:08:32,393
يمكن أن, أم-
أن نذهب إلى ايطاليا
66
00:08:32,427 --> 00:08:34,779
الى ، أمم ، بحيرة كامو
67
00:08:34,814 --> 00:08:36,197
إنها كومو صحيح؟
68
00:08:36,232 --> 00:08:37,932
..مثل ماريو كومو?
69
00:08:46,608 --> 00:08:49,244
هانك، هانك؟
70
00:08:49,278 --> 00:08:50,278
هانك؟
71
00:08:50,296 --> 00:08:52,580
أنت على مايرام؟
72
00:08:52,614 --> 00:08:54,249
هانك!
73
00:08:58,554 --> 00:09:00,788
يا إلهي !
هانك!
74
00:09:00,806 --> 00:09:04,843
هانك! هانك! ياإلهي
75
00:09:04,894 --> 00:09:08,296
هانك ، هل انت--
76
00:09:08,314 --> 00:09:10,515
- أنت على ما يرام؟ ، أنت على مايرام؟
- انا بخير.
77
00:09:10,566 --> 00:09:14,185
اطلبو سيارة اسعاف!
اسعاف!
78
00:09:14,236 --> 00:09:17,188
حسنا، أنت بخير؟
خذ نفساً
79
00:09:17,239 --> 00:09:19,023
أوه إلهي.
80
00:09:19,074 --> 00:09:20,491
كان مجرد حادث
تحدث كثيراً
81
00:09:20,526 --> 00:09:23,027
سأحدد موعداً
كل ما عليك أنت تأتي
82
00:09:23,078 --> 00:09:26,314
لأجل ماذا؟? ثلاث ساعات في غرفة الطوارئ؟?
83
00:09:26,332 --> 00:09:27,498
لــلا شيء؟
84
00:09:27,533 --> 00:09:29,667
كل ماكان عليهم هو تفادي سكتة قلبية
85
00:09:29,702 --> 00:09:32,086
- ماذا لو حدثت مرة أخرى؟
- لن تحدث مرة أخرى
86
00:09:32,121 --> 00:09:35,373
كيف تعلم ذلك؟ أنت لم تدري ماكانت في البداية
87
00:09:35,424 --> 00:09:36,841
ماري حبيبتي ، أنا بخير.
88
00:09:36,876 --> 00:09:40,461
أنا بخير صدقيني.
انتهى النقاش
89
00:09:40,495 --> 00:09:43,131
- ولا تخبري سكايلر
- ماذا.. لماذا؟
90
00:09:43,165 --> 00:09:45,300
فقط لا تفعلي ذلك
91
00:09:45,334 --> 00:09:47,719
لا يوجد شي يحرجنا. هانك؟
92
00:09:48,593 --> 00:09:50,769
قضية غيل
93
00:10:07,676 --> 00:10:10,976
94
00:10:11,070 --> 00:10:12,557
95
00:10:50,532 --> 00:10:52,667
مرحبا, ماريانو.
96
00:10:52,701 --> 00:10:53,701
صباح الخير.
97
00:10:53,735 --> 00:10:55,736
لويس . انريك
98
00:10:55,754 --> 00:10:57,672
أوه فيليز كومبنيالوس, انريك
99
00:10:57,706 --> 00:10:59,674
أهلا
100
00:10:59,708 --> 00:11:02,260
مرحبا
101
00:11:05,464 --> 00:11:06,464
102
00:11:06,515 --> 00:11:08,582
هنالك قهوة مجانية بالداخل.
103
00:11:08,600 --> 00:11:11,269
يوم جميل.
104
00:11:11,303 --> 00:11:13,471
105
00:11:13,522 --> 00:11:15,556
بنسبة 30 بالمئة ، نعم
106
00:11:15,590 --> 00:11:18,609
حسنا ، أنا أعتقد ان نميز العرض
107
00:11:18,644 --> 00:11:20,945
نفصل رائحة الطعام عن رائحة الطبيعة
108
00:11:20,980 --> 00:11:25,533
أعني هل العلكة تنتمي بجانب الاوشن سبري؟ كلا
109
00:11:25,567 --> 00:11:28,236
والصنوبر هو الأكثر مبيعا صحيح؟
110
00:11:28,270 --> 00:11:31,122
إذا ربما ننقله بجانب الكاشيير
111
00:11:31,156 --> 00:11:33,607
بجانب مشروب الطاقة
112
00:11:33,625 --> 00:11:35,126
بالتاكيد .
113
00:11:35,160 --> 00:11:39,247
حسنا ، حسنا.
تعال إلى هنا.
114
00:11:39,281 --> 00:11:42,116
بالتحدث عن التجارة
115
00:11:42,134 --> 00:11:44,419
القصة تاتي اولاً
116
00:11:44,453 --> 00:11:46,838
القصة أننا ملاك مغسلة سيارات
117
00:11:46,889 --> 00:11:48,172
واقعية وبسيطة
118
00:11:48,223 --> 00:11:51,843
إذا كانت القصة أن مغسلة السيارات ناجحة,
119
00:11:51,894 --> 00:11:55,129
ماذا يفعل ملاك مغسلة سيارات ناجحة?
120
00:11:55,147 --> 00:11:58,299
يشترون مغاسل أخرى.
121
00:11:59,601 --> 00:12:02,770
اسمعي. سكايلر
122
00:12:02,804 --> 00:12:05,490
سنغسل ذلك المال في سنوات
123
00:12:05,524 --> 00:12:07,492
عقود
124
00:12:07,526 --> 00:12:10,495
أليست اثنين افضل من واحدة؟
125
00:12:12,114 --> 00:12:14,532
حسنا ممكن أن تكون في كيرتلاند
126
00:12:14,583 --> 00:12:16,617
أنا أحب ذلك الموقع
127
00:12:19,254 --> 00:12:21,039
سأفكر في ذلك
128
00:12:21,090 --> 00:12:22,757
حسنا ، نعم
129
00:12:22,791 --> 00:12:25,043
ستستمر
130
00:12:25,094 --> 00:12:26,260
حسنا
131
00:12:29,431 --> 00:12:31,432
صباح الخير.
مربحا في A-1.
132
00:12:31,467 --> 00:12:33,551
فقط العادية .
133
00:12:33,602 --> 00:12:36,337
لدينا تنظيف يدوي مميز 21.99
134
00:12:36,355 --> 00:12:39,440
اذا كنت مهتمة بالتخلص من بقع المياه
135
00:12:39,475 --> 00:12:41,142
فقط العادي
136
00:12:41,176 --> 00:12:45,012
حسنا، هناك قهوة مجانية بالداخل بينما تنتظرين
137
00:12:45,030 --> 00:12:47,365
تمتعي بيوم جميل هنا
138
00:12:52,204 --> 00:12:54,072
رجاء اعطي هذه لمتخصص مغسلة السيارات
139
00:12:54,123 --> 00:12:56,374
وتمتع بيوم جميل
140
00:13:00,879 --> 00:13:03,864
68% وبانهيار
141
00:13:03,882 --> 00:13:05,917
صباح الخير، ممكن أن آخر تذكرتك؟
142
00:13:05,968 --> 00:13:09,804
لقد علمت ان سيكون هناك انحدار بالجودة لكن 68% ؟
143
00:13:09,838 --> 00:13:13,707
هذا ليس ماتفقت عليه
144
00:13:13,725 --> 00:13:16,394
أنا تركت عملية ناجحة
145
00:13:16,428 --> 00:13:18,396
البقية كانت عليك
146
00:13:18,430 --> 00:13:20,398
هل من الممكن أخذ تذكرتك؟
147
00:13:20,432 --> 00:13:22,483
انا فقط اطلب بضعة أيام أخرى
148
00:13:22,518 --> 00:13:25,069
اسبوع بالكثير
سمها تدريب
149
00:13:25,104 --> 00:13:27,221
هذا الغسيل القياسي.
150
00:13:27,239 --> 00:13:30,575
اصلح هذه
اعد الأمور الى مجاريها
151
00:13:30,609 --> 00:13:33,578
سنجعل انتظارك ذو قيمة
152
00:13:33,612 --> 00:13:37,081
ذلك سيكون 14.95
153
00:13:38,700 --> 00:13:41,369
اسمع ، هذه حالة معقدة.
154
00:13:41,403 --> 00:13:43,621
هناك الكثير من الاجزاء الغير ثابتة
155
00:13:43,672 --> 00:13:47,175
ليست واحدة من اهتمامي
156
00:13:48,260 --> 00:13:51,129
انت تضعني في موقع حرج
157
00:13:51,180 --> 00:13:53,347
انت تعلم ماذا قد يحصل
158
00:13:55,267 --> 00:13:58,136
مرة أخرى ، ليس من اهتمامي
159
00:13:58,187 --> 00:13:59,770
هذا استردادك
160
00:13:59,805 --> 00:14:02,056
وسلمي هذه لمغسل السيارة
161
00:14:02,090 --> 00:14:04,091
واستمتعي بيوم جميل
162
00:14:09,615 --> 00:14:12,200
- اسمع --
- ستأخذ بضع دقائق
163
00:14:12,234 --> 00:14:14,768
هنالك قهوة مجانية إذا اردت
164
00:14:28,083 --> 00:14:30,134
كيف الحال؟
165
00:14:30,169 --> 00:14:32,970
فقط اتسائل من يغسل سيارة مؤجرة
166
00:14:36,258 --> 00:14:38,976
والت ، من كانت هذه؟
167
00:14:42,431 --> 00:14:45,349
انها مساعدة سابقة في العمل
168
00:14:45,400 --> 00:14:47,518
تريدني ان اعود
169
00:14:47,569 --> 00:14:49,904
ولن أفعل
170
00:15:04,620 --> 00:15:07,622
انركي ، لقد انتهيت من هذه
171
00:15:07,656 --> 00:15:10,208
منتهي ، شكراً.
172
00:15:10,259 --> 00:15:13,544
اخرجي من هنا
حالاً
173
00:15:14,546 --> 00:15:17,682
- المعذرة؟
- لا تعودي هنا اطلاقاً
174
00:15:17,716 --> 00:15:20,301
هل تفهميني؟
175
00:15:20,335 --> 00:15:22,887
- انا-
- اذهبي
176
00:15:44,578 --> 00:15:46,579
مرحبا
مرحبا
177
00:15:48,032 --> 00:15:50,116
اوه شكرا
178
00:15:50,167 --> 00:15:52,068
هل ستذهب اليوم
179
00:15:52,086 --> 00:15:54,871
- اوه كلا
- جيد
180
00:15:54,905 --> 00:15:57,257
فقط ابق بعيدا حتى تتحسبن
181
00:15:57,291 --> 00:15:58,758
- نعم
- ابق بالبيت واستريح
182
00:15:58,792 --> 00:16:00,760
- لا تفكر بالعمل.
- حسنا
183
00:16:00,794 --> 00:16:03,379
- حسنا ، اراك لاحقا
- وداعا
184
00:16:18,262 --> 00:16:19,979
- صباح الخير سيدة شريدر
- مرحبا
185
00:16:20,030 --> 00:16:22,315
- ماذا يحصل
- فقط نضع هذه سيدتي
186
00:16:22,366 --> 00:16:24,867
- اين تريدين ان اضعهم
- ضعوها بالمرآب
187
00:16:24,902 --> 00:16:28,204
سأتولى ذلك
يوم جميل لك
188
00:16:29,573 --> 00:16:31,607
لك أيضا
189
00:16:32,876 --> 00:16:34,777
سيدي ، جينس قالت ان اخبرك
190
00:16:34,795 --> 00:16:37,046
بعضها لا تحتوي على فهارس
191
00:16:37,081 --> 00:16:40,500
- نستطيع ان نعطيك تصنيف يدوي
- كلا، ساتولى ذلك شكراً
192
00:16:42,953 --> 00:16:44,804
حسنا
193
00:16:46,974 --> 00:16:47,851
- أراك لاحقا سيدي
- حسنا
194
00:16:48,385 --> 00:16:51,079
حسنا
195
00:17:30,520 --> 00:17:31,854
♪ Your world is in flames ♪
196
00:17:32,688 --> 00:17:34,355
♪ there ain't even a name ♪
197
00:17:34,389 --> 00:17:36,107
♪ for the feelings you feel ♪
198
00:17:36,158 --> 00:17:38,159
♪ as you watch it all burn ♪
199
00:17:38,193 --> 00:17:40,028
♪ there's a girl
in the distance ♪
200
00:17:40,062 --> 00:17:41,412
♪ she's calling your name ♪
201
00:17:41,447 --> 00:17:43,531
♪ but the name
that she's calling ♪
202
00:17:43,565 --> 00:17:45,616
♪ is not your name she calls ♪
203
00:17:45,668 --> 00:17:49,921
♪ the word mule,
the word mule, the word mule ♪
204
00:17:49,955 --> 00:17:52,406
♪ but he's plowing the field ♪
205
00:17:52,424 --> 00:17:57,428
♪ the word mule, the word mule,
the word mule ♪
206
00:17:57,463 --> 00:18:03,090
♪ but he's plowing the field ♪
207
00:18:13,529 --> 00:18:15,780
♪ my friends,
look out for hustlers ♪
208
00:18:15,814 --> 00:18:17,598
♪ for preachers, for shysters ♪
209
00:18:17,616 --> 00:18:21,035
♪ them silver-tongued saints
that pretend to do good ♪
210
00:18:21,070 --> 00:18:23,538
♪ 'cause they're geeks
biting chicken heads off ♪
211
00:18:23,572 --> 00:18:25,272
♪ with their witty rejoinders ♪
212
00:18:25,290 --> 00:18:28,042
♪ they ain't nothing
but greasy fast food ♪
213
00:18:28,077 --> 00:18:31,579
♪ for the word mule,
yeah, the word mule ♪
214
00:18:31,613 --> 00:18:33,081
♪ good God, the word mule ♪
215
00:18:33,115 --> 00:18:35,299
♪ he will eat them alive ♪
216
00:18:35,334 --> 00:18:40,221
♪ the word mule,
the word mule, the word mule ♪
217
00:18:40,255 --> 00:18:44,809
♪ he's plowing the field ♪
218
00:18:48,380 --> 00:18:50,698
219
00:18:50,716 --> 00:18:54,168
220
00:18:54,202 --> 00:18:57,922
221
00:18:57,973 --> 00:19:00,224
222
00:19:00,259 --> 00:19:02,727
223
00:19:02,728 --> 00:19:04,728
224
00:19:04,897 --> 00:19:06,981
225
00:19:07,016 --> 00:19:08,599
226
00:19:08,651 --> 00:19:11,102
227
00:19:11,153 --> 00:19:12,987
228
00:19:13,022 --> 00:19:15,573
229
00:19:15,607 --> 00:19:17,442
230
00:19:17,493 --> 00:19:21,395
231
00:19:21,413 --> 00:19:23,164
232
00:19:23,198 --> 00:19:27,234
233
00:19:27,252 --> 00:19:29,236
234
00:19:29,254 --> 00:19:31,906
235
00:19:33,909 --> 00:19:36,010
236
00:19:36,045 --> 00:19:37,912
237
00:19:37,930 --> 00:19:40,348
238
00:19:40,382 --> 00:19:45,753
275
00:21:28,040 --> 00:21:31,225
أين أنت ذاهب؟
انت تفوت أفضل جزء
276
00:21:31,260 --> 00:21:33,211
عبئ هذه واعدها لي.
277
00:21:52,598 --> 00:21:53,764
278
00:21:55,767 --> 00:21:58,402
279
00:22:03,558 --> 00:22:05,392
280
00:22:33,555 --> 00:22:36,524
تعلم انه لا يمكن ان تدخن هنا
281
00:22:42,564 --> 00:22:46,868
نعم جيسي بنكمان هنا يدخن
282
00:22:46,902 --> 00:22:49,103
امهلني يارجل
283
00:22:53,775 --> 00:22:56,610
بنكمان، سيراك الآن
284
00:22:56,628 --> 00:22:59,947
وودي هاريلسون حي يرزق
285
00:22:59,965 --> 00:23:01,949
تفضل هنا
287
00:23:04,503 --> 00:23:06,787
آسف لأتأخيرك
288
00:23:06,805 --> 00:23:09,290
إذا علمت انه انت
289
00:23:09,308 --> 00:23:11,509
فرانشكا
لقد حذرتها سابقا
290
00:23:11,560 --> 00:23:14,845
مرة أخرى
وستطرد
291
00:23:14,897 --> 00:23:19,466
292
00:23:19,484 --> 00:23:21,135
باب بارن مفتوح
293
00:23:21,153 --> 00:23:23,637
باب بارن؟
294
00:23:23,655 --> 00:23:24,989
295
00:23:25,023 --> 00:23:27,491
حسنا كيف حال المعلم
296
00:23:27,526 --> 00:23:29,493
كل شي على مايرام هنا
297
00:23:29,528 --> 00:23:31,195
لم اره
298
00:23:31,246 --> 00:23:34,148
كذلك
299
00:23:34,166 --> 00:23:36,650
كل شيء في السجون
300
00:23:36,668 --> 00:23:38,452
اعني انهم يتغلبون على المحامين
301
00:23:38,486 --> 00:23:39,921
هنالك ارسم الخط
302
00:23:39,955 --> 00:23:44,342
هذا يذهب الى كيلي ارمنتروت
303
00:23:44,376 --> 00:23:50,298
وذلك يذهب للسيد والسيدة البرت شارب
304
00:23:50,332 --> 00:23:54,468
315 شرق بويبلو
انها في الوايت هورس
305
00:23:54,502 --> 00:23:56,687
انها مليونان ونصف لكل واحدة
306
00:23:56,722 --> 00:23:59,190
مجموع من خمسة
307
00:24:00,776 --> 00:24:02,727
سيد وسيدة من
308
00:24:02,778 --> 00:24:05,279
والدا درو شارب
309
00:24:05,314 --> 00:24:08,783
درو شارب الطفل بالتلفاز
المفقود
310
00:24:08,817 --> 00:24:12,153
حسنا لماذا تود ان--
انسى ذلك
311
00:24:12,187 --> 00:24:14,038
انا لا اعلم
ولا اريد ان اعلم
312
00:24:14,072 --> 00:24:17,742
الشيء هو ان هؤلاء يريدون
313
00:24:17,793 --> 00:24:19,410
ان يعلمو ماذا حصل لولدهم
314
00:24:19,461 --> 00:24:21,245
كيس مليء بالنقود
315
00:24:21,296 --> 00:24:23,748
هذا فقط سيضع المزيد من الاسئلة
316
00:24:23,799 --> 00:24:27,718
كيلي المنتروت
هذه حفيدة مايك؟
317
00:24:27,753 --> 00:24:31,205
- إذا هذه نقود مايك؟
- انها لي
318
00:24:31,223 --> 00:24:33,207
انه مالك
حسنا
319
00:24:33,225 --> 00:24:36,002
وانت تعطيه الى كيلي المنتراوت
320
00:24:36,003 --> 00:24:37,960
انه ما اراد مايك
321
00:24:40,432 --> 00:24:42,650
اذا انت ومايك
322
00:24:42,684 --> 00:24:44,718
كنتم في تواصل؟
323
00:24:49,775 --> 00:24:52,743
اذاً فقط نتكلم عن اعمال خير؟
324
00:24:52,778 --> 00:24:54,912
نعم
325
00:24:54,946 --> 00:24:57,281
حسنا، انظر
انت تعلم
326
00:24:57,332 --> 00:25:00,951
رمي المال اليهم - ربما افهم ذلك
327
00:25:01,003 --> 00:25:03,170
اعني لكن هذه
328
00:25:03,205 --> 00:25:04,672
هذا كثير جدا
329
00:25:04,706 --> 00:25:06,374
انا اسف لقول ذلك
330
00:25:06,408 --> 00:25:10,244
331
00:25:13,515 --> 00:25:16,350
وظيفتي هي النصح
332
00:25:16,385 --> 00:25:20,221
ونصيحتي هي
333
00:25:20,255 --> 00:25:22,473
مايك ترك خطوة للامام للرجال ذو اللبس الازرق
334
00:25:22,524 --> 00:25:24,725
عليك انك تصدق ان عائلته مراقبة
335
00:25:24,759 --> 00:25:26,310
مليونين دولار تظهر
336
00:25:26,361 --> 00:25:28,312
سياخذونها
337
00:25:28,363 --> 00:25:30,398
الفدراليين اخذو مال كايل مرتين
338
00:25:30,432 --> 00:25:32,599
ماذا تفعل انت الآن
339
00:25:32,617 --> 00:25:34,902
- سأفعل ذلك بنفسي سول
- كلا ، لا لا !
340
00:25:34,936 --> 00:25:36,487
كنت فقط
اقول ما افكر فيه
341
00:25:36,538 --> 00:25:38,989
كفاك هراء سول
ستفعل ذلك ام لا
342
00:25:39,041 --> 00:25:42,410
نعم نعم بالتاكيد
انا اعيش لاخدم
343
00:25:45,547 --> 00:25:47,882
يا فتى لعلك تحتاج انت تفكر في
344
00:25:47,916 --> 00:25:49,834
الراحة قليلا
345
00:25:49,885 --> 00:25:52,286
- كنت تبدو على مايرام
- فقط افعلها
346
00:25:59,627 --> 00:26:03,230
انت تعلم من هذا؟
لا تغلق الخط
347
00:26:04,983 --> 00:26:06,633
نعم هناك مشكلة
348
00:26:06,651 --> 00:26:09,470
هناك خمسة مليون منهم في مكتبي
349
00:26:09,488 --> 00:26:13,524
لا ، لا تفعل
فقط انتظر
350
00:26:15,243 --> 00:26:18,312
نعم نعم--
351
00:26:18,330 --> 00:26:20,114
نعم
352
00:26:20,148 --> 00:26:22,149
اهدأ
353
00:26:24,002 --> 00:26:25,786
سأتولى ذلك
354
00:27:24,785 --> 00:27:27,220
355
00:27:28,956 --> 00:27:30,924
356
00:27:30,958 --> 00:27:32,976
حسنا انظر
357
00:27:33,978 --> 00:27:36,513
تريد ان تحدثني بشأن هذا
358
00:27:36,564 --> 00:27:38,898
بماذا كنت تفكر
359
00:27:41,068 --> 00:27:44,487
ماذا طلبت من سول
ا
360
00:27:44,522 --> 00:27:46,856
انه غير منطقي
361
00:27:56,450 --> 00:27:58,451
اعني هل
362
00:27:59,453 --> 00:28:01,588
هل لديك اي تفسير لذلك
363
00:28:05,492 --> 00:28:07,160
ماذا؟
364
00:28:08,462 --> 00:28:10,880
كما قلت
انه
365
00:28:10,931 --> 00:28:13,049
انه دية
366
00:28:13,100 --> 00:28:14,768
367
00:28:17,021 --> 00:28:19,723
حسنا نعم
368
00:28:19,774 --> 00:28:23,226
قلت ذلك نعم
369
00:28:24,895 --> 00:28:27,447
لكنها كانت في لحظة حرجة
370
00:28:27,481 --> 00:28:30,450
كنت اريد الفوز في جدال
371
00:28:30,484 --> 00:28:34,371
كنت مخطئ
372
00:28:34,405 --> 00:28:36,573
هذا مالك
373
00:28:36,624 --> 00:28:38,958
لقد جنيته
374
00:29:00,214 --> 00:29:01,881
درو شارب
375
00:29:03,567 --> 00:29:06,569
هذه ذكرى سيئة
لا شك في ذلك
376
00:29:09,690 --> 00:29:11,691
لكن يافتى
377
00:29:12,777 --> 00:29:15,395
عليك ان تتوقف في التفكير
378
00:29:15,413 --> 00:29:18,164
في الظلام خلفك
379
00:29:18,199 --> 00:29:20,533
الماضي هو الماضي
380
00:29:25,206 --> 00:29:28,208
لا شيء يغير مافعلنا
381
00:29:29,960 --> 00:29:32,178
لكن الآن لقد انتهت
382
00:29:33,464 --> 00:29:36,099
انت خارج
383
00:29:36,133 --> 00:29:38,301
وانا أيضا
384
00:29:41,055 --> 00:29:43,773
ذلك صحيح
لقد انتهيت
385
00:29:45,559 --> 00:29:48,611
لقد تركت ذلك لمدة شهر تقريبا
386
00:29:51,031 --> 00:29:54,150
ولا يوجد شيء لنا لفعله
387
00:29:54,201 --> 00:29:58,988
فقط نحاول ان نعيش
388
00:30:00,825 --> 00:30:03,076
حياة طبيعية
389
00:30:18,726 --> 00:30:21,060
لماذا كيلي ارمنتراوت؟
390
00:30:24,482 --> 00:30:26,983
انها تحتاج من يراعها
391
00:30:28,986 --> 00:30:31,137
مايك قادر
392
00:30:31,155 --> 00:30:33,857
على رعاية حفيدته
393
00:30:36,193 --> 00:30:38,978
لا اعتفد ذلك
394
00:30:38,996 --> 00:30:41,948
لا اعتقد انه قادر
395
00:30:41,982 --> 00:30:45,201
لا اعتقد انه سيرجع
396
00:30:45,252 --> 00:30:47,587
ماذا
ماذا تقول
397
00:30:49,957 --> 00:30:52,509
انت تفعل مافعلت
398
00:30:52,543 --> 00:30:55,211
تتخلص من رجال مايك
399
00:30:56,213 --> 00:30:58,214
اذا كان بالخارج
400
00:30:58,265 --> 00:31:01,267
ستود ان تكون حذراً لبقية حياتك
401
00:31:01,302 --> 00:31:03,269
وهذا ليس ما تفعله
402
00:31:03,304 --> 00:31:05,271
اذا اعتقد انه ميت
403
00:31:05,306 --> 00:31:08,892
اعتقد انك علمت ذلك
404
00:31:11,195 --> 00:31:13,730
لا اعلم ذلك
405
00:31:16,683 --> 00:31:18,368
لا اعلم
406
00:31:20,120 --> 00:31:22,572
اسمع ذلك
407
00:31:22,623 --> 00:31:25,825
لم اقتل مايك
408
00:31:27,044 --> 00:31:29,362
اخر مرة رأيته
409
00:31:29,380 --> 00:31:32,131
كان معه الشنطة
التي اعطيناه
410
00:31:32,166 --> 00:31:34,467
وركب سيارته وذهب بعيدا
411
00:31:34,502 --> 00:31:37,170
كل ماعرف انه حي
412
00:31:40,140 --> 00:31:44,093
واذا
واذا رجع
413
00:31:44,144 --> 00:31:47,764
ولم يفهم لماذا فعلت مافعلت
414
00:31:49,316 --> 00:31:51,818
حسناً ذلك علي
415
00:31:55,656 --> 00:31:57,941
جيسي
416
00:31:59,827 --> 00:32:02,946
اريدك ان تصدق هذا
417
00:32:06,584 --> 00:32:09,836
ذلك غير صحيح
418
00:32:12,122 --> 00:32:16,709
اذا انه بالخارج
انه على مايرام
419
00:32:16,743 --> 00:32:18,578
نعم
420
00:32:18,596 --> 00:32:20,680
مايك بخير
421
00:32:20,714 --> 00:32:23,182
اينما كان
422
00:32:23,217 --> 00:32:26,936
جميعنا نعلم ذلك
يستطيع ان يعتني بنفسه
423
00:32:28,138 --> 00:32:30,106
وهو بالتاكيد قادر
424
00:32:30,140 --> 00:32:33,142
ان يقدم لاجل عائلته ، حسناً؟
425
00:32:36,597 --> 00:32:38,448
جيسي
426
00:32:40,150 --> 00:32:42,702
اريدك ان تصدق
427
00:32:47,107 --> 00:32:50,743
نعم . كما قلت
428
00:32:51,745 --> 00:32:53,746
انه على قيد الحياة
429
00:32:56,250 --> 00:32:57,950
نعم
430
00:32:59,753 --> 00:33:01,888
مايك على قيد الحياة
431
00:33:08,345 --> 00:33:10,463
بالتاكيد
432
00:33:18,022 --> 00:33:19,939
يجب ان يكون لديك مستشار جامعي
433
00:33:19,973 --> 00:33:21,407
هل سيحضرون احد ما جديد؟
434
00:33:21,442 --> 00:33:22,975
لا اعلم
435
00:33:22,993 --> 00:33:24,694
لعلها سترجع
436
00:33:24,745 --> 00:33:26,913
ماذا لو لم تعد
ماذا يفترض ان تفعل
437
00:33:26,947 --> 00:33:29,115
اعني ماذا سيفعل لويس
438
00:33:29,149 --> 00:33:31,784
- انه ليس قلق
- اوه نعم بالتاكيد
439
00:33:31,818 --> 00:33:34,671
ماذا هناك ليقلق عليه
انها مجرد كلية
440
00:33:34,705 --> 00:33:36,339
نعم
441
00:33:36,373 --> 00:33:38,758
كلية
لاشيء مهم
442
00:33:38,792 --> 00:33:41,327
اوه تعلم هانك ليس على مايرام
443
00:33:41,345 --> 00:33:43,963
اذا لا بولنق ليلة الغد
444
00:33:43,997 --> 00:33:45,298
حقا؟
445
00:33:45,332 --> 00:33:48,801
نعم ، اذا ستعوض ليلة اخرى مع العائلة
446
00:33:48,835 --> 00:33:51,054
ليس عليك ان تبدو سعيدا حيال ذلك
447
00:33:51,105 --> 00:33:53,056
ساعود لاحقا
448
00:33:53,107 --> 00:33:54,941
449
00:33:56,310 --> 00:33:58,561
اذا لا بولنق,
450
00:33:58,612 --> 00:34:02,565
هل يمكن ان اتجول ليلاً؟
451
00:34:11,158 --> 00:34:14,460
452
00:35:19,359 --> 00:35:21,978
هل ستغلق الاضاءة؟
453
00:35:22,029 --> 00:35:24,363
هل رأيت اوراق العشب؟
454
00:35:24,398 --> 00:35:26,282
455
00:35:26,316 --> 00:35:28,701
كتابي
والت وايتمان
456
00:35:28,736 --> 00:35:30,620
غطاء اخضر
457
00:35:30,654 --> 00:35:33,072
لم اعلم ان لديك هذا
458
00:35:34,293 --> 00:35:36,094
459
00:35:41,417 --> 00:35:43,969
لا تعتقدي انه جونير؟
460
00:35:44,020 --> 00:35:46,021
انت تمزح. صحيح؟
461
00:35:47,023 --> 00:35:50,308
حسناً، ستظهر
462
00:36:07,710 --> 00:36:09,711
ماذا خطب هانك؟
463
00:36:09,745 --> 00:36:13,882
انها مغصة بالمعدة
تبدو كذلك
464
00:36:14,884 --> 00:36:17,085
لم يذهب للعمل لاسبوع
465
00:36:20,139 --> 00:36:22,974
حسنا، ليلة سعيدة
466
00:36:24,927 --> 00:36:26,724
ليلة سعيدة
467
00:38:34,852 --> 00:38:37,053
سيدي ، هل تستطيع مساعدتي؟
468
00:38:37,105 --> 00:38:39,389
469
00:38:50,518 --> 00:38:53,353
انت تعال هنا
470
00:38:53,371 --> 00:38:55,872
نعم تعال هنا
471
00:38:55,907 --> 00:38:57,908
لدي شيء لك
472
00:39:03,464 --> 00:39:04,748
هذه
473
00:39:04,799 --> 00:39:06,583
خذها
474
00:39:06,634 --> 00:39:08,301
هيا
475
00:39:10,221 --> 00:39:12,422
فقط خذها
476
00:39:14,976 --> 00:39:16,476
خذها
477
00:39:19,313 --> 00:39:22,315
نعم
478
00:40:00,754 --> 00:40:02,922
اي شيء تريده منا لاخبار ستيف قومز؟
479
00:40:02,940 --> 00:40:04,608
يقول انه قلق تجاهك
480
00:40:04,642 --> 00:40:07,310
نعم ، اخبره ان لدي جدتين
481
00:40:09,197 --> 00:40:12,983
اخبر الجميع
عمل اكثر قلق اقل
482
00:40:15,936 --> 00:40:18,104
483
00:40:18,122 --> 00:40:20,407
اراك لاحقا
484
00:40:39,343 --> 00:40:41,678
- مرحبا
- والت
485
00:40:41,729 --> 00:40:43,847
- كيف حالك؟ من الجيد رؤيتك.
486
00:40:43,898 --> 00:40:46,633
جيد جدا. نعم ، تدري لا استطيع ان اتضجر
487
00:40:46,651 --> 00:40:49,236
كيف حال ذراع ابنك
كنت افكر في ذلك
488
00:40:49,270 --> 00:40:51,154
سيصبح بخير
489
00:40:51,188 --> 00:40:53,189
490
00:40:53,241 --> 00:40:56,359
..
491
00:40:56,410 --> 00:40:57,694
492
00:40:57,745 --> 00:40:59,362
493
00:40:59,413 --> 00:41:01,781
يا شباب هيا نذهب
هيا نذهب
494
00:41:01,815 --> 00:41:02,949
اراك والت
495
00:41:02,983 --> 00:41:04,284
- اراك لاحق ارت
496
00:41:04,318 --> 00:41:05,818
حسنا سكوت.
497
00:41:10,041 --> 00:41:12,325
انهم شباب طيبون صحيح؟
498
00:41:12,343 --> 00:41:13,927
نعم
499
00:41:13,961 --> 00:41:16,713
من الجيد رؤيتك
500
00:41:16,764 --> 00:41:18,965
- كيف تشعر
- حسنا انت تعلم
501
00:41:18,999 --> 00:41:22,535
اشعر بتحسن لكن
لا اعلم
502
00:41:22,770 --> 00:41:25,271
هل ذهب لرؤية طبيب
503
00:41:25,322 --> 00:41:26,940
اعني عندما
احد هذه تستمر
504
00:41:26,991 --> 00:41:28,408
لاكثر من ثلاث ايام
505
00:41:28,442 --> 00:41:30,159
انت عليك انت تفصح ذلك
506
00:41:30,194 --> 00:41:32,161
نعم لا
فعلت ذلك انا بخير
507
00:41:32,196 --> 00:41:35,064
508
00:41:35,082 --> 00:41:37,784
جيد
من الجيد سماع ذلك
509
00:41:37,835 --> 00:41:39,786
نعم
510
00:41:39,837 --> 00:41:42,789
عندما سمعت انك لا تذهب للعمل
511
00:41:42,840 --> 00:41:47,460
يبدو انه العمل ياتي اليك
512
00:41:47,511 --> 00:41:50,079
مزايا الرئيس هاه؟
513
00:41:50,097 --> 00:41:52,131
نعم
514
00:41:55,019 --> 00:41:58,087
كيف تعمل مغسلة السيارات
515
00:41:58,105 --> 00:42:00,139
- جيد
- نعم؟
516
00:42:00,190 --> 00:42:02,108
نعم جيد جداً
517
00:42:04,361 --> 00:42:06,980
هل تناولت اي من سلطة البطاطس؟
518
00:42:09,099 --> 00:42:10,817
- لا اعلم ، ربما
- نعم، اقصد
519
00:42:10,868 --> 00:42:14,571
لا احد غيرك مرض ، اعتقد ان لا عليك ان تقلق
520
00:42:18,909 --> 00:42:21,995
حسناً سكايلر ستكون سعيدة بشأن تحسنك
521
00:42:22,046 --> 00:42:23,463
والذي يذكرني
522
00:42:23,497 --> 00:42:25,548
علي ان اعود
523
00:42:28,619 --> 00:42:32,121
اذا كان هناك اي شي استطيع القيام به
524
00:42:37,645 --> 00:42:40,129
اتمنى لك التحسن
525
00:42:51,942 --> 00:42:53,910
تعلم
526
00:42:55,279 --> 00:42:56,913
ستضحك لكن
527
00:42:56,947 --> 00:43:00,199
سأسألك عن هذا
528
00:43:01,368 --> 00:43:04,671
صدق أو لا
وجدتها في سيارتي
529
00:43:04,705 --> 00:43:06,873
اعني ، انها تبدو كجهاز تتبع
530
00:43:06,924 --> 00:43:09,125
الذي استخدمناه مع غس فرنق
531
00:43:10,327 --> 00:43:13,046
عندما كنا نتتبعه نحن الاثنين
532
00:43:15,099 --> 00:43:18,101
انت لم تعلم حول هذا صحيح؟
533
00:43:34,318 --> 00:43:37,036
انت على مايرام؟
534
00:43:37,071 --> 00:43:40,740
علي ان اقول ، لا تعجبني تعابير وجعك
535
00:43:46,580 --> 00:43:49,248
536
00:43:54,638 --> 00:43:56,539
- هانك--
- كان هو انت
537
00:43:56,557 --> 00:43:59,392
طوال الوقت
538
00:43:59,426 --> 00:44:01,678
539
00:44:01,712 --> 00:44:04,347
لقد قدت نحو زحام لتبعدني عن المغسلة
540
00:44:04,381 --> 00:44:06,482
اهدا
541
00:44:06,517 --> 00:44:09,602
الاتصال الذي اخبرني ان ماري بالمستشفى
542
00:44:09,653 --> 00:44:12,221
لم يكن بنكمن
543
00:44:12,239 --> 00:44:14,223
كان لديك رقم جوالي
544
00:44:14,241 --> 00:44:17,944
قتلت شاهدين لتنقذ نفسك
545
00:44:17,995 --> 00:44:21,564
- استمع الي--
- لقد فجرت دار الرعاية
546
00:44:21,582 --> 00:44:25,034
هايزنبرق ، هايزنبرق!
547
00:44:25,068 --> 00:44:27,870
انت تكذب ياذو الوجهين
548
00:44:27,904 --> 00:44:29,872
هانك، انظر
549
00:44:29,906 --> 00:44:32,408
انا لا اعلم من اين اتى هذا لكن هانك
550
00:44:32,426 --> 00:44:36,429
اقسم بالمسيح
سأضعك بالسجن
551
00:44:36,463 --> 00:44:38,681
خذ نفساً، حسنا؟
فقط استمع لنفسك
552
00:44:38,716 --> 00:44:41,517
هذه التهم
قد تدمر عائلتنا
553
00:44:41,552 --> 00:44:44,353
- ولاجل ماذا؟
- وكأن العائلة تهمك
554
00:44:50,944 --> 00:44:53,446
هانك ، السرطان قد عاد
555
00:44:54,448 --> 00:44:56,783
جيد
556
00:44:56,817 --> 00:44:59,118
تعفن ايها الفاسد
557
00:45:00,154 --> 00:45:02,155
أنا آسف أنك تشعر بذلك
558
00:45:03,540 --> 00:45:05,908
اريد التغلب على ذلك
اريد ذلك
559
00:45:05,942 --> 00:45:09,545
لقد عدت للكيماوي وانا اقاتل بشدة
560
00:45:11,548 --> 00:45:13,800
لكن الحقيقة انه في ست اشهر
561
00:45:13,834 --> 00:45:17,503
لن يكون لديك احد لتحاكمه
562
00:45:19,339 --> 00:45:21,257
لكن حتى
563
00:45:21,291 --> 00:45:24,060
حتى لو بطريقة ما
564
00:45:24,094 --> 00:45:27,764
ستقنع أي احد ما
565
00:45:27,798 --> 00:45:30,516
اني قادر على عمل هذه الاشياء
566
00:45:30,567 --> 00:45:33,402
انت وانا نعلم
567
00:45:33,437 --> 00:45:36,439
اني لن ارى ما بداخل الزنزانة
568
00:45:41,478 --> 00:45:45,748
انا رجل ميت يشغل مغسلة سيارات
569
00:45:45,783 --> 00:45:50,036
يدي الى الرب
هذا هو انا
570
00:45:55,092 --> 00:45:57,627
ماهي الفائدة؟
571
00:46:01,832 --> 00:46:05,218
اجعل سكايلر ان تحضر الاطفال هنا
572
00:46:05,269 --> 00:46:07,770
بعدها سنتكلم
573
00:46:11,441 --> 00:46:14,844
هذا ليس ما سيحصل
574
00:46:19,983 --> 00:46:22,485
انا لا اعلم من هو انت
575
00:46:24,488 --> 00:46:27,490
انا لا اعلم حتى من اتكلم الى
576
00:46:31,211 --> 00:46:34,413
اذا كان ذلك صحيح
577
00:46:34,464 --> 00:46:38,033
اذا لا تعلم من هو انا ...
578
00:46:39,920 --> 00:46:44,390
لعله أفضل طريق لك
579
00:46:46,393 --> 00:46:49,428
أن تخطو برفق..