1
00:02:05,044 --> 00:02:07,546
فقط منو برسون خونه
2
00:02:09,665 --> 00:02:12,017
فقط منو برسون خونه
3
00:02:12,051 --> 00:02:14,386
بقيه اش با من
4
00:03:14,517 --> 00:03:37,418
Artist: Marty Robbins
Song: El Paso
5
00:03:48,019 --> 00:03:49,626
تيم ترجمه آريافيلم با افتخار تقديم مي کند
www.ariamovie.ir
6
00:03:49,626 --> 00:03:52,626
Breaking Bad سريال
"Felina" :قسمت آخر
7
00:03:52,626 --> 00:03:55,626
:کــــــــــاري از
.: explosiveskull - ferisaghi :.
8
00:04:20,080 --> 00:04:22,910
يا آزادانه زندگي کن يا بمير)
327 2153
(نيو همپشِر
9
00:05:08,418 --> 00:05:12,598
(فقط سکه آمريکايي)
10
00:05:16,857 --> 00:05:18,808
بله ، سلام
ديويد لين" هستم"
11
00:05:18,826 --> 00:05:20,410
"از روزنامه "نيويورک تايمز
12
00:05:20,444 --> 00:05:22,145
ميشه با "سوزان" صحبت کنم ، لطفا؟
13
00:05:22,163 --> 00:05:23,813
ممنون
14
00:05:27,418 --> 00:05:29,786
"سلام "سوزان" ، بازم منم "ديويد
15
00:05:29,820 --> 00:05:33,206
..واسه اين زنگ زدم ببينم ميشه يه قراري
16
00:05:33,257 --> 00:05:34,874
خوب ، بله ، آره ، با خودم فکر کردم
17
00:05:34,925 --> 00:05:37,493
از اونجايي که تا الان ديگه "نيويورک" رو هم ترک کردن
18
00:05:37,511 --> 00:05:39,662
ميتونيم مصاحبه رو پشت تلفن انجام بديم
19
00:05:39,680 --> 00:05:41,264
اما چيزي واقعاً دلمون ميخواد
20
00:05:41,298 --> 00:05:43,183
يه عکس از آقا و خانم "شوارتز"ه
21
00:05:43,217 --> 00:05:45,552
که در کنار مقاله چاپش کنيم
22
00:05:45,603 --> 00:05:48,805
قراره..قراره کي برسن خونه؟
23
00:05:50,941 --> 00:05:54,110
اوه ، پس امشب ميرسن خونه
24
00:05:54,145 --> 00:05:55,845
متوجه شدم
25
00:05:55,863 --> 00:05:57,447
آدرسي که من ازشون دارم
26
00:05:57,481 --> 00:05:59,399
"بالاي جاده ي "کنيونِ
27
00:05:59,450 --> 00:06:01,067
...هنوزم همينه
28
00:06:01,118 --> 00:06:02,986
...نه اين نيست ، اونها
...اوه
29
00:06:03,020 --> 00:06:05,205
اجازه بديد يه خودکار بيارم
30
00:06:05,239 --> 00:06:07,040
...رفتن به
31
00:06:07,074 --> 00:06:10,493
تسوکي" درسته"
32
00:06:10,527 --> 00:06:12,295
و آدرس؟
33
00:06:14,632 --> 00:06:16,499
...همون که
همون که نزديک سالنِ اُپراس؟
34
00:06:16,533 --> 00:06:19,869
شنيدم خوبه
35
00:06:19,887 --> 00:06:22,255
خيلي خوب ، با عکاسم در تماس خواهم بود
36
00:06:22,306 --> 00:06:24,707
تا برنامه اش رو هماهنگ کنه
37
00:06:24,725 --> 00:06:26,643
نه ، نه ، به خودشون بستگي داره
38
00:06:26,677 --> 00:06:30,563
ميدونم چقدر خانم و آقاي "شوارتز" مشغله دارند
39
00:06:30,598 --> 00:06:31,931
ممنون
40
00:06:31,982 --> 00:06:35,568
اين جريان ميتونه خبرِ داغي بشه
41
00:06:35,603 --> 00:06:37,604
خداحافظ
42
00:06:52,736 --> 00:06:54,120
...حرفِ من اينه که
43
00:06:54,171 --> 00:06:56,572
فقط سيب و پرتقاله
44
00:06:56,590 --> 00:06:59,259
گوش کن من هنوزم سرِ حرفم هستم
45
00:06:59,293 --> 00:07:01,795
اگه..اگه دلم پيتزا بخواد
46
00:07:01,846 --> 00:07:04,013
بايد برم جايي که پيتزا ميفروشن-
آره-
47
00:07:04,048 --> 00:07:07,250
...اگه غذا تايلندي بخوام ، ميرم
ميرم رستوران غذا تايلندي
48
00:07:07,268 --> 00:07:09,886
اصلا منظورم اينه چه صيغه ايه که بايد
49
00:07:09,920 --> 00:07:10,887
يعني من با تو ازدواج کردم؟
50
00:07:10,921 --> 00:07:12,222
واسه اينکه سر فرقِ پيتزا و غذا تايلندي
بحث کنيم؟
51
00:07:12,256 --> 00:07:13,807
پس هوش و زبر و زرنگيت کجا رفته؟
52
00:07:13,858 --> 00:07:15,608
اين فرق ميکنه-
...اينا کلا-
53
00:07:15,643 --> 00:07:18,645
اوه ، بيخيال ، يعني من با يه همچين مردي ازدواج کردم؟
54
00:07:18,696 --> 00:07:21,264
... اوني که اين بحثِ مزخرف رو
55
00:07:21,282 --> 00:07:22,765
تموم ميکنه منم
56
00:07:22,783 --> 00:07:23,933
خونه ي خودمه بذار راحت باشم و
57
00:07:23,951 --> 00:07:26,069
يه ليوانِ بزرگ شراب قرمز بزنيم
58
00:07:26,103 --> 00:07:28,371
... خوب پس ، بايد بگم
59
00:07:28,405 --> 00:07:32,275
مهمونِ خودمي
60
00:07:32,293 --> 00:07:33,409
خيلي خوب ، واسا
61
00:07:33,443 --> 00:07:36,129
... جواب هست
62
00:07:37,715 --> 00:07:39,249
نه-
بله-
63
00:07:39,283 --> 00:07:41,951
چرا ، چون داستان داره
64
00:07:41,969 --> 00:07:43,619
بيخيال
65
00:07:43,637 --> 00:07:45,088
"ممنوعيت"
66
00:07:45,122 --> 00:07:46,789
چه خوبه آدم برنده شه هااا
67
00:07:46,807 --> 00:07:48,474
اين خودش به تنهايي مثل غذاي "توماس کلر" ـه
(آشپز مشهور آمريکايي)
68
00:07:48,509 --> 00:07:50,293
...آماده بازي ، هماهنگه و شروع
69
00:07:50,311 --> 00:07:52,345
اين بحث بين ما دو تا شاه پري ، شبيهِ اين "يونت ويل" اي هاس
70
00:07:52,396 --> 00:07:53,629
ولي ديگه الان با کلاسيم و "منهتن" زندگي ميکنيم
71
00:07:53,647 --> 00:07:55,398
...دارم کم کم حس ميکنم-
"اصلا بگو مهاجرت کرديم "اسلام آباد-
72
00:07:55,432 --> 00:07:57,317
من هنوزم ميخوام همينجا غذا بخورم
73
00:07:57,351 --> 00:07:58,801
اوه ، چه فکر خوبي
74
00:07:58,819 --> 00:08:01,654
چي؟ "اسلام آباد" ؟
"نه ، "ناپا" ، بايد بريم "ناپا-
75
00:08:01,689 --> 00:08:03,907
اوه خداياا ، انقدر حرفِ غذا زديم گشنه ام شد
76
00:08:03,941 --> 00:08:06,409
فک ميکني "خوانا" چيزي واسمون گذاشته؟
77
00:08:06,443 --> 00:08:07,827
نه ، من که فکر نميکنم
78
00:08:07,862 --> 00:08:09,979
فکر کرده چهارشنبه برميگرديم
79
00:08:09,997 --> 00:08:11,247
مگر اينکه خودت چيز ديگه گفته باشي
80
00:08:11,282 --> 00:08:12,582
نه ، من که باهاش صحبت نکردم
81
00:08:12,616 --> 00:08:14,701
اوه ، اينجارو ببين
82
00:08:14,752 --> 00:08:17,086
!فقط يه گلابي
به همينم راضيم
83
00:08:17,121 --> 00:08:20,039
آره-
نميخواي يه بطريِ خوشگلِ شراب قرمز مهمونمون کني؟-
84
00:08:21,759 --> 00:08:23,042
...فک ميکني چيزي از اون
85
00:08:23,093 --> 00:08:25,678
..چي ميگن ، چيپس ها با
86
00:08:25,713 --> 00:08:27,881
... مثلا ، سُسِ گوجه هه که
87
00:08:27,932 --> 00:08:29,382
يه جورايي يکم هم تند بودن
88
00:08:29,433 --> 00:08:30,934
اما خيلي هم تند نبودن ، مونده؟
89
00:08:30,968 --> 00:08:32,001
نداريم؟
90
00:08:34,357 --> 00:08:35,809
نميدونم ، از "خوانا" بپرس
91
00:08:35,844 --> 00:08:37,396
انگار اصلا هيچوقت نداشتيم
(سريع تموم شده)
92
00:08:37,431 --> 00:08:39,344
نميدونم چرا اون که ميدونه انقدر خوشمزه اس ، بيشتر نميخره
93
00:08:39,379 --> 00:08:40,430
چرا خودت بهش نميگي؟
94
00:08:40,546 --> 00:08:42,855
چميدونم ، مثکه با دخترش مشکل داره
95
00:08:42,856 --> 00:08:43,956
حالا بگذريم ، پس شد "ناپا"؟
96
00:08:44,031 --> 00:08:45,181
آره؟
97
00:08:45,199 --> 00:08:46,649
آخرين بار کي اونجا بوديم؟
98
00:08:46,683 --> 00:08:47,700
دو سال پيش ، عيد شکر گذاري
99
00:08:47,735 --> 00:08:49,869
خدايا ، دو سال گذشت -
آره -
100
00:08:49,904 --> 00:08:52,121
خيلي وقته ، نه؟
خوبه؟
101
00:08:52,156 --> 00:08:53,823
به نظر عالي مياد
102
00:08:53,857 --> 00:08:55,909
ميشه شومينه رو چک کني؟
103
00:08:58,212 --> 00:08:59,362
چطور بود؟-
هممم-
104
00:08:59,380 --> 00:09:01,214
خوب جا افتاده؟-
ممم ، هممم-
105
00:09:01,248 --> 00:09:03,466
آره
106
00:09:03,500 --> 00:09:05,752
ميتونيم "جورج" و "دلورس" رو هم دعوت کنيم
107
00:09:05,803 --> 00:09:07,220
احتمالا از "مارين" اومدن
108
00:09:07,254 --> 00:09:09,555
بيل" و "ميريام کوهن" رو هم ميتونيم دعوت کنيم"
109
00:09:09,590 --> 00:09:13,376
ميتونيم همگي بريم اسپا ، نه؟
110
00:09:13,394 --> 00:09:15,878
...بعدشم يه شراب قرمزي بزنيم و
111
00:09:25,239 --> 00:09:27,523
"سلام "گرچن
112
00:09:27,557 --> 00:09:29,525
"اليوت"
113
00:09:31,245 --> 00:09:33,896
جدا از از خونه ي جديدتون خوشم اومده
114
00:09:35,950 --> 00:09:37,667
"والت"
115
00:09:39,569 --> 00:09:41,570
..اين
116
00:09:48,012 --> 00:09:50,930
اينور به سمت شرق نما داره؟
117
00:09:50,965 --> 00:09:52,215
اوه
118
00:09:52,249 --> 00:09:55,268
...خداي من ، بايد نماي قشنگي به
119
00:09:55,302 --> 00:09:57,353
کوههاي "سانگره دي کريستوس" داشته باشه
120
00:09:57,388 --> 00:09:58,421
"والت"
121
00:09:58,439 --> 00:10:00,440
اينجا..اينجا چيکار ميکني؟
122
00:10:02,426 --> 00:10:05,928
تو "چارلي رُز" ديدمت
123
00:10:05,946 --> 00:10:09,282
عالي بودي
124
00:10:09,316 --> 00:10:10,450
جفتتون کارِتون درست بود
125
00:10:10,484 --> 00:10:13,403
...اگه اومدي اينجا که
126
00:10:13,437 --> 00:10:14,954
اذيتمون کني
127
00:10:14,989 --> 00:10:16,990
...والت" ، برنامه ات"
128
00:10:17,041 --> 00:10:18,958
...هر چي که هست
129
00:10:18,993 --> 00:10:21,044
راستش اينجام تا ، يه چيزي بدم بهتون
130
00:10:23,780 --> 00:10:26,249
بيرون توي ماشينمه
131
00:10:26,283 --> 00:10:28,617
چطوره سه تايي قدم زنان بريم پيشش؟
132
00:10:28,635 --> 00:10:30,619
همين پايينِ جاده پارکه
133
00:10:30,637 --> 00:10:33,222
از دَرِ ورودي رد نشد
134
00:10:40,297 --> 00:10:42,965
"اليوت"
135
00:10:42,983 --> 00:10:44,984
اگه قرار باشه از اين کارا کنيم
136
00:10:45,019 --> 00:10:47,653
چاقوي بزرگتري لازمت ميشه
137
00:10:57,544 --> 00:10:58,744
اگه بازم بچينين رو همديگه
138
00:10:58,778 --> 00:11:02,097
قشنگ رو هم مرتب ميشن
139
00:11:06,569 --> 00:11:09,387
خيلي خوبه
140
00:11:09,405 --> 00:11:11,990
فقط..فقط بندازشون روي بقيه
141
00:11:14,994 --> 00:11:16,394
گرچن" ، ميشه اونم بدي؟"
142
00:11:16,412 --> 00:11:19,081
نميخوايم هيچيش گم و گور شه زير مبل ها
143
00:11:22,418 --> 00:11:24,753
خوبه
144
00:11:24,787 --> 00:11:29,207
اينا 9 ميليون و هفتصد هزار تاس
145
00:11:29,241 --> 00:11:30,626
از کجا اومده؟
146
00:11:30,677 --> 00:11:33,679
و چرا اينجاس؟
147
00:11:33,713 --> 00:11:35,047
درآمدمه
148
00:11:35,081 --> 00:11:36,748
و تو قراره بديش به بچه هام
149
00:11:36,766 --> 00:11:38,216
چي؟ چرا؟
150
00:11:38,250 --> 00:11:39,405
...والت" ، فکر نکنم ما"
151
00:11:39,515 --> 00:11:41,353
...توي تولدِ 18 سالگي پسرم
152
00:11:41,387 --> 00:11:42,638
که از امروز ده ماه و
153
00:11:42,689 --> 00:11:44,923
دو روز ديگه مونده
154
00:11:44,941 --> 00:11:47,092
اين پول رو بهش ميدي
155
00:11:47,110 --> 00:11:49,278
به صورت يه معامله ي غير قابل فسخ
156
00:11:49,312 --> 00:11:51,446
...قراره بهش بگي که اينا مالِ اونه
157
00:11:51,481 --> 00:11:54,432
و هر کاري ميخواد ميتونه باهاشون کنه
158
00:11:54,450 --> 00:11:56,151
...اما اميدوارم که
159
00:11:56,202 --> 00:11:59,538
از اين پول براي تحصيلاتِ دانشگاهي و
160
00:11:59,572 --> 00:12:01,373
صَلاحِ خونواده اش استفاده کنه
161
00:12:01,407 --> 00:12:04,609
والت" ، فکر نکنم ما اينکار رو کنيم"
162
00:12:04,627 --> 00:12:07,462
...چرا ، آه ، منظورم اينه
163
00:12:07,497 --> 00:12:09,331
...اصلا رو چه حساب ، ما بايد
164
00:12:09,382 --> 00:12:11,133
...اگه ميخواي به بچه هات پولِ بدست اومده از راهِ
165
00:12:11,167 --> 00:12:12,501
مواد بدي ، خودت اينکارو بکن
166
00:12:12,552 --> 00:12:14,219
نميتونم
167
00:12:14,253 --> 00:12:16,672
همسرو پسرم از من بدشون مياد
168
00:12:16,723 --> 00:12:19,391
پولِ من رو نميگيرن
169
00:12:19,425 --> 00:12:21,093
حتي اگرم بگيرن
170
00:12:21,127 --> 00:12:23,478
دولت نميذاره
171
00:12:25,565 --> 00:12:27,649
اما دو تا آدم خَيِر و پولدار
172
00:12:27,684 --> 00:12:30,319
که بخاطرِ کارهاي خير خواهانشون معروفن
173
00:12:30,353 --> 00:12:32,137
که هيچکس هم حتي يه لحظه بابت
174
00:12:32,155 --> 00:12:34,439
نوشتنِ يه چک 28 ميليوني
175
00:12:34,473 --> 00:12:38,360
براي کمک به قرباني و مورد سوء استفاده
قرار گرفته هاي "شيشه" بهشون شک نميکنه
176
00:12:38,411 --> 00:12:40,779
من فکر ميکنم پولِ شما
177
00:12:40,813 --> 00:12:41,997
خيلي هم پُر برکته
178
00:12:42,031 --> 00:12:44,315
اصلا با عقل جور در نمياد ما تو همچين راهي کار خير کنيم
179
00:12:44,334 --> 00:12:45,984
قطعا با عقل جور در مياد
180
00:12:46,002 --> 00:12:48,153
بچه هاي من ، قرباني هاي بي تقصيرِ
181
00:12:48,171 --> 00:12:50,839
باباي هيولاشونن
182
00:12:50,873 --> 00:12:53,375
مَردي که يه زماني شما خوب ميشناختينش
183
00:12:59,766 --> 00:13:00,832
اسمش رو سخاوتمنديِ بي حد بذاريد
184
00:13:00,850 --> 00:13:02,184
ميتونيد گناه آزادي خواهي صداش کنيد
185
00:13:02,218 --> 00:13:03,552
هر چي ميخوايد اسمش رو بذاريد
186
00:13:03,603 --> 00:13:05,504
اما اين کار رو بکنيد
187
00:13:05,538 --> 00:13:08,640
...اما قرار نيست شما حتي
188
00:13:08,675 --> 00:13:12,277
يه ده سنتي از پولِ خودتون خرج کنيد
189
00:13:12,311 --> 00:13:13,879
اگه قرار باشه مالياتي
190
00:13:13,913 --> 00:13:16,548
يا حقِ وکالتي هم خرج شه
191
00:13:16,582 --> 00:13:18,316
ميتونيد از همينجا برداريد
192
00:13:18,351 --> 00:13:21,236
اونا فقط از پولِ من استفاده ميکنن ، نه پول شما
193
00:13:21,287 --> 00:13:22,854
خيلي خوب "والت" ، باشه
194
00:13:22,872 --> 00:13:25,123
به نظر منطقي مياد
195
00:13:27,377 --> 00:13:30,245
خوب بعدش چي اونوقت؟
196
00:13:30,296 --> 00:13:32,581
...فک کنم دست ميديم و
197
00:13:32,632 --> 00:13:34,633
بعدش من ميرم
198
00:14:03,946 --> 00:14:06,748
ميتونم بهتون اعتماد داشته باشم که اينکارو انجام ميديد؟
199
00:14:06,783 --> 00:14:08,250
بله
200
00:14:08,284 --> 00:14:11,286
قطعا ميتوني
201
00:14:25,918 --> 00:14:26,968
اوه
202
00:14:27,019 --> 00:14:28,637
تکون نخوريد
تکون نخوريد
203
00:14:28,688 --> 00:14:30,105
حتي يه عضله تون رو هم تکون نديد
204
00:14:30,139 --> 00:14:31,273
نذاريد فکر کنن
205
00:14:31,307 --> 00:14:33,058
که ميخوايد فرار کنيد
206
00:14:33,092 --> 00:14:34,476
فقط نفس بکشيد
207
00:14:37,063 --> 00:14:38,263
همين امروز بعد از ظهر
208
00:14:38,281 --> 00:14:40,398
يه 200 هزار تا اضافه داشتم که
209
00:14:40,432 --> 00:14:41,783
... واقعا دلم ميخواست بذارمشون
210
00:14:41,818 --> 00:14:45,153
روي اين ميز
211
00:14:45,204 --> 00:14:46,955
ولي بجاش
212
00:14:46,989 --> 00:14:48,824
دادمشون به دو تا از بهترين
213
00:14:48,875 --> 00:14:52,244
"آدم کُشاي "ميسيسيپي
214
00:14:52,278 --> 00:14:54,612
...پس حالا
215
00:14:54,630 --> 00:14:59,835
جدا از هر اتفاقي که فردا براي من بيوفته
216
00:14:59,886 --> 00:15:01,970
اونا هنوزم اون بيرون ميمونن
217
00:15:03,973 --> 00:15:06,791
و به شما نشونه ميرن و حواسشون به شماس
218
00:15:06,809 --> 00:15:08,176
...و اگه
219
00:15:08,227 --> 00:15:10,345
به هر دليلي
220
00:15:10,396 --> 00:15:14,465
اين پول به دستِ بچه هاي من نرسه
221
00:15:14,484 --> 00:15:16,685
يه جورايي
222
00:15:16,736 --> 00:15:18,970
يه شمارش معکوس شروع ميشه
223
00:15:19,005 --> 00:15:21,306
شايد يه روز يا بيشتر
224
00:15:21,324 --> 00:15:22,774
شايد يه هفته يا يه سال
225
00:15:22,808 --> 00:15:24,826
...وقتي رفتين بيرون مثلا تو "سانتافه" يا
226
00:15:24,861 --> 00:15:27,812
منهتن" يا پراگو" يا هر جايي قدم بزنين"
227
00:15:27,830 --> 00:15:29,831
...و دارين
228
00:15:29,866 --> 00:15:32,868
درباره ي ارزشِ سهامتون صحبت ميکنيد
229
00:15:35,171 --> 00:15:39,424
بدون حتي کمترين غصه تو زندگيتون
230
00:15:39,458 --> 00:15:42,043
..بعد ميبينيد يهو
231
00:15:42,094 --> 00:15:43,929
..صداي خش خشِ پا
232
00:15:43,963 --> 00:15:45,380
پشتِ سرتون حس ميکنيد
233
00:15:45,431 --> 00:15:47,465
اما قبل از اينکه حتي جرات کنيد سَر برگردونيد
234
00:15:54,357 --> 00:15:56,358
سياهي ميبينيد
235
00:16:02,398 --> 00:16:05,033
شاد باشيد ، خوشگلاا
236
00:16:07,320 --> 00:16:10,071
و اينجاس که شما بايد کارتون رو به نحوِ احسن انجام بدين
237
00:16:58,237 --> 00:17:00,238
اوه ، باشه ، درسته
238
00:17:08,347 --> 00:17:09,514
ميدوني ، واقعا نميدونم
239
00:17:09,548 --> 00:17:11,683
راجع به اين قضيه بايد چه حسي داشته باشم
240
00:17:11,717 --> 00:17:13,184
جداً رفيق
241
00:17:13,219 --> 00:17:15,854
...کُلِ ماجرا يه جورايي مشکوک ميزنه ، ميدوني ، مثلِ
242
00:17:15,888 --> 00:17:17,055
!اصولِ اخلاقي
243
00:17:17,089 --> 00:17:19,090
آره واقعا
244
00:17:20,592 --> 00:17:24,429
الان چه حسي داريد؟
245
00:17:24,447 --> 00:17:25,596
بهتريم
246
00:17:25,615 --> 00:17:28,433
آره ، قطعا بهتر شديم
247
00:17:28,451 --> 00:17:29,985
...قضيه ـش چيه که شنيدم
248
00:17:30,036 --> 00:17:33,622
شيشه ي آبي" هنوزم اون بيرون پيدا ميشه؟"
249
00:17:33,656 --> 00:17:34,623
منظورت چيه؟
250
00:17:34,657 --> 00:17:36,458
چيزي شنيدي؟
251
00:17:36,492 --> 00:17:38,493
هنوزم ميفروشن؟
252
00:17:40,997 --> 00:17:42,998
آره
253
00:17:47,336 --> 00:17:49,387
کي ميفروشه؟
254
00:17:49,422 --> 00:17:52,557
خودتي ديگه ، نه؟
255
00:17:52,591 --> 00:17:54,509
منظورم اينه ، هنوزم پُخت ميکني؟
256
00:17:57,980 --> 00:17:59,230
لعنتي ، مَرد
257
00:17:59,265 --> 00:18:00,932
مطمئن بوديم کارِ خودته
258
00:18:00,966 --> 00:18:02,600
واسه اينکه اون جنسِ خوب چيزيه داداش
259
00:18:02,634 --> 00:18:03,985
از هميشه بهتره
260
00:18:04,020 --> 00:18:06,354
يعني ، ميدوني که
261
00:18:08,658 --> 00:18:09,858
"جسي"
262
00:18:09,909 --> 00:18:10,975
جدا؟
263
00:18:10,993 --> 00:18:12,694
گفتي رفته "آلاسکا" که
264
00:18:12,745 --> 00:18:14,812
من اينجوري شنيدم
265
00:18:14,830 --> 00:18:15,947
"خودشه ، "جسي
266
00:18:15,981 --> 00:18:17,982
کار رو دست گرفته
267
00:18:17,983 --> 00:18:21,230
لعنتي ، نميتونست حداقل دست ما رو هم بگيره؟
268
00:20:02,839 --> 00:20:06,508
واو ، چي شده؟
269
00:20:06,542 --> 00:20:08,126
تولدمه
270
00:20:08,177 --> 00:20:10,595
آره؟ خوب پس مبارکه
271
00:20:58,478 --> 00:21:00,128
اين يه پوليه که راحت بدست مياد
272
00:21:00,146 --> 00:21:01,646
البته تا وقتي که هنوز نباختيش
273
00:21:01,681 --> 00:21:02,764
والت" فقط اينو بگو"
274
00:21:02,798 --> 00:21:04,466
و بعدش من با خودم ميبرمت به عمليات
275
00:21:04,484 --> 00:21:06,651
ميتوني ببيني چطوري کارِ
يه آزمايشگاه شيشه پزي رو مي سازيم، هان؟
276
00:21:06,686 --> 00:21:09,571
يه مقدار به زندگيت هيجان بده
277
00:21:09,605 --> 00:21:11,940
شايد يه روزي اين کارو بکنم
278
00:21:38,935 --> 00:21:40,001
به "گرُو" خوش اومديد
279
00:21:40,019 --> 00:21:41,103
ميخوايد مِنو رو ببينيد؟
280
00:21:41,137 --> 00:21:42,187
نه ممنون
281
00:21:42,221 --> 00:21:44,022
چاي بابونه با شير ، لطفا
282
00:21:44,056 --> 00:21:45,840
خيلي خوب ، الساعه
283
00:22:01,290 --> 00:22:03,458
سلام ، در چه حالي؟
284
00:22:03,493 --> 00:22:05,377
خوبم
285
00:22:05,411 --> 00:22:07,662
اوضاع چطوره؟
286
00:22:07,696 --> 00:22:09,697
...هي ، از لباست
287
00:22:12,084 --> 00:22:13,368
خوشم اومد
288
00:22:13,386 --> 00:22:14,386
لباسم؟
289
00:22:14,420 --> 00:22:16,371
خوبه ، آره ، رنگش
290
00:22:16,389 --> 00:22:19,558
بهت مياد
291
00:22:19,592 --> 00:22:20,926
...يه جورايي
292
00:22:20,977 --> 00:22:22,511
دقيق نميدونم چي ميگي بهش
293
00:22:22,545 --> 00:22:26,231
يه جورايي آبي روشنه
294
00:22:26,265 --> 00:22:27,566
قبل از اين که چيزي بگيد يا کاري کنيد
295
00:22:27,600 --> 00:22:30,435
فقط بهم گوش کنيد
296
00:22:30,486 --> 00:22:31,553
..."تاد"
297
00:22:31,571 --> 00:22:32,887
هيچکس نميدونه من اينجام
298
00:22:32,905 --> 00:22:34,856
فقط دو دقيقه گوش کنيد
299
00:22:34,890 --> 00:22:36,408
و بعدش ميرم
300
00:22:36,442 --> 00:22:37,776
خواهش ميکنم
301
00:22:37,827 --> 00:22:39,161
خواهش ميکنم
302
00:22:39,195 --> 00:22:40,562
فقط دو دقيقه از وقتتون
303
00:22:40,580 --> 00:22:43,582
تمامِ خواسته ي منه
304
00:22:44,750 --> 00:22:45,867
خواهش ميکنم
305
00:22:52,008 --> 00:22:54,676
شماها داريد کاسبيِ شيشه ميکنيد ، درسته؟
306
00:22:54,710 --> 00:22:57,212
ميتونم حساب کتاب کنم
307
00:22:57,246 --> 00:22:58,547
به اندازه کافي پخت کرديد
308
00:22:58,581 --> 00:23:01,516
بايد کمترش کنيد
309
00:23:01,551 --> 00:23:04,719
من يه روش جديد دارم
310
00:23:04,753 --> 00:23:06,638
که ديگه "متيلامين" لازم نشه
311
00:23:06,689 --> 00:23:07,889
..و راحت هم هست و شمارو
312
00:23:07,923 --> 00:23:09,090
سرِ کاسبي تون نگه ميداره
313
00:23:09,108 --> 00:23:11,593
"و تو "تاد
ميتونم يادت بدم
314
00:23:11,611 --> 00:23:14,779
از کجا ميدونستي اينجا
ميتوني پيدامون کني؟
315
00:23:14,814 --> 00:23:17,782
،هر سه شنبه ساعت 10 صبح
316
00:23:17,817 --> 00:23:19,734
.من تو اينجا همديگرو ميديديم
317
00:23:19,768 --> 00:23:21,603
...تو ـَم که
318
00:23:21,621 --> 00:23:23,371
به نظرم، خيلي پايبند به
.برنامه هاي از قبل زمانبندي شده اي
319
00:23:37,503 --> 00:23:39,954
.متأسفم
320
00:23:45,961 --> 00:23:48,763
.من به پولش احتياج دارم
321
00:23:48,797 --> 00:23:51,683
.تقريباً کل پول خودمو خرج کردم
322
00:23:51,734 --> 00:23:54,236
فقط واسه اينکه سعي کنم
323
00:23:54,270 --> 00:23:56,655
.يه قدم از پليس جلوتر باشم
324
00:23:56,689 --> 00:23:59,658
...آقاي "وايت"، فکر نکنم
325
00:23:59,692 --> 00:24:04,329
چقدر واسمون خرج برميداره؟
326
00:24:04,363 --> 00:24:06,114
،حدود 1 ميليون
327
00:24:06,148 --> 00:24:07,666
،و باور کنيد، واسه اين روش جديد
328
00:24:07,700 --> 00:24:11,536
...يک ميليون
(.هيچي نيست. (به صرفه ـست
329
00:24:11,587 --> 00:24:12,987
.فکر کنم "جک" بايد درباره اين بشنوه
330
00:24:13,005 --> 00:24:14,873
.آره، نميدونم
331
00:24:14,924 --> 00:24:17,325
...گوش کن، من ميتونم
332
00:24:17,343 --> 00:24:19,294
من ميتونم امشب بيام اونجا
333
00:24:19,328 --> 00:24:21,296
.و باهاش حرف بزنم
334
00:24:21,330 --> 00:24:23,164
.اون اينو درک ميکنه
335
00:24:23,182 --> 00:24:26,718
.اين يه پيشنهاد دو سر بُرده
336
00:24:26,769 --> 00:24:28,470
سلام، براي شما دو نفر چي بيارم؟
337
00:24:28,504 --> 00:24:29,971
.اون ديگه داشت ميرفت
338
00:24:30,005 --> 00:24:32,524
.از ديدنت خوشحال شدم
.مواظب خودت باش
339
00:24:36,178 --> 00:24:38,012
براي شما چي؟
340
00:24:38,030 --> 00:24:39,230
.من چيزي ميل ندارم
341
00:24:39,282 --> 00:24:41,700
.من يه کم بيشتر "استويا" ميخوام
(.گياهي که از دانه آن به عنوان شکر استفاده مي شود)
342
00:24:51,294 --> 00:24:52,744
،خُب، بي احتراميش نباشه
343
00:24:52,795 --> 00:24:54,379
ولي با اون کار کنيم؟
344
00:24:54,413 --> 00:24:55,747
،اونم الآن
...که وضع اصلاً روبراه
345
00:24:55,798 --> 00:24:58,583
.البته که باهاش کار نمي کنيم
346
00:25:00,136 --> 00:25:01,869
.تاد"، خواهش ميکنم"
347
00:25:01,887 --> 00:25:04,038
مجبورم نکن باهات تو اين
.قضيه همراهي کنم
348
00:25:07,977 --> 00:25:10,979
.يا خدا
ديديش؟
349
00:25:12,765 --> 00:25:15,767
(!) .قراره يه لطفي بهش بکني
350
00:27:01,984 --> 00:27:04,253
سلام، لطفاً بعد از شنيدن صداي
.بوق پيغام خود را بگذاريد
351
00:27:05,538 --> 00:27:07,656
آتش بس، باشه؟
352
00:27:07,674 --> 00:27:09,324
،اسکايلر"، من خبرايي در مورد "والت" دارم"
353
00:27:09,342 --> 00:27:10,825
،و تو بايد همين الآن بشنوي
354
00:27:10,843 --> 00:27:14,129
.پس اگه اونجايي، تلفنو بردار
355
00:27:14,163 --> 00:27:16,665
..."اسکايلر"
356
00:27:16,683 --> 00:27:19,468
.سلام
357
00:27:19,502 --> 00:27:21,270
چه خبر شده؟
358
00:27:21,304 --> 00:27:23,522
.والت" تو شهره"
359
00:27:23,556 --> 00:27:24,690
جدي؟
360
00:27:24,724 --> 00:27:26,475
ماشيني که پليس عقيده داشت اون
361
00:27:26,509 --> 00:27:27,643
،تو "نيو همپشِر" دزديده
362
00:27:27,677 --> 00:27:29,227
"تو پارکينگ رستوران "دِني
363
00:27:29,279 --> 00:27:30,845
.تو مرکز شهر پيدا شده
364
00:27:30,863 --> 00:27:32,698
،اون همسايه بغليِ قديميت
365
00:27:32,732 --> 00:27:34,483
دست راستيه، اسمش چي بود، "بِکي"؟
366
00:27:34,517 --> 00:27:36,702
.بِکي" دست چپي ـَس"
.راستيه "کارول"ـه
367
00:27:36,736 --> 00:27:38,320
.بِکي"، "کارول"، هرچي"
368
00:27:38,354 --> 00:27:40,855
.اون اونجا ديدتش
369
00:27:40,873 --> 00:27:43,125
.امروز صبح، با چشماي خودش ديدتش
370
00:27:43,159 --> 00:27:45,193
،اونجا بوده و داشته تو خونه سرک ميکشيده
371
00:27:45,211 --> 00:27:47,879
.و اونو به اسم صدا کرده
372
00:27:47,914 --> 00:27:50,382
بهش که صدمه نزده، هان؟
...بهش صدمه
373
00:27:50,416 --> 00:27:52,701
.نه بابا، فقط در حد يه سلام عليک ساده بوده
!"سلام، بِکي"
374
00:27:52,719 --> 00:27:55,387
.يا "کارول"، يا هرچي که هست
375
00:27:55,421 --> 00:27:58,173
،اون گفت دقيقاً شبيه "يونابامبر" شده بود
(لقب يک رياضي دان و قاتل زنجيره اي مشهور آمريکايي)
376
00:27:58,207 --> 00:27:59,841
.ولي مطمئنه که خودش بوده
377
00:27:59,875 --> 00:28:01,927
اسکايلر" از همه جاي شهر دارن"
.باهامون تماس ميگيرن
378
00:28:01,978 --> 00:28:03,512
،که اينجاست، اونجاست
379
00:28:03,546 --> 00:28:05,063
.ميخواد ساختمون شوراي شهرو بترکونه
380
00:28:05,098 --> 00:28:06,732
.ظاهراً ـم يه بيانيه داده
381
00:28:06,766 --> 00:28:08,233
.که ميخواد تو اخبار ساعت 6 نشونش بدن
382
00:28:08,267 --> 00:28:10,602
...خيلي وضع -
کي اين تماسا رو گرفته، خودش؟ -
383
00:28:10,653 --> 00:28:12,154
.دو سه تا صداي مختلف بوده
384
00:28:12,188 --> 00:28:13,722
هنوز شک دارن که تماسا جعلي بوده
385
00:28:13,740 --> 00:28:15,574
يا اونارو مجبور کرده تماس بگيرن
386
00:28:15,608 --> 00:28:18,026
يا اينکه واقعاً از طرف مردم عادي
.واسه هشدار گرفته شدن
387
00:28:18,060 --> 00:28:19,194
،اين تماسا داره ديوونه ميکنتشون
388
00:28:19,228 --> 00:28:20,729
.چون نميدونن قراره اون چيکار کنه
389
00:28:20,747 --> 00:28:22,531
،تا جايي که من ميدونم و بهشونم گفتم
390
00:28:22,565 --> 00:28:24,199
.سه جاي مختلف هست که اون ممکنه بره
391
00:28:24,233 --> 00:28:26,568
."پيش تو، پيش من، يا پيش "فلين
392
00:28:26,586 --> 00:28:28,570
.درسته
393
00:28:28,588 --> 00:28:30,238
.حواسشون به دبيرستان هست
394
00:28:30,256 --> 00:28:33,759
.احتمالاً دارن خونه تورم ميپان
395
00:28:33,793 --> 00:28:36,094
،يعني
396
00:28:36,129 --> 00:28:38,797
.ميدونم اگه "هَنک" بود اينکارو ميکرد
397
00:28:38,848 --> 00:28:40,799
.امکان نداره "والت" بياد پيش تو
398
00:28:40,850 --> 00:28:43,635
.چون اونا صد در صد ميگيرنش
399
00:28:43,686 --> 00:28:44,936
.شکي تو اين مورد نيست
400
00:28:44,971 --> 00:28:46,388
اون کونيِ خودخواه فکر کرده
401
00:28:46,422 --> 00:28:47,922
،استادِ پيچوندن همه ـس
402
00:28:47,940 --> 00:28:49,474
.ولي اينطور نيست
403
00:28:49,525 --> 00:28:51,426
...ولي محض احتياط
404
00:28:51,444 --> 00:28:53,445
.آره
405
00:28:53,479 --> 00:28:56,898
...فقط محض احتياط ميگم
406
00:28:58,651 --> 00:29:00,318
مراقب باشه، باشه؟
407
00:29:04,657 --> 00:29:06,408
.ممنون
408
00:29:09,212 --> 00:29:11,613
.خواهش ميکنم
409
00:29:29,199 --> 00:29:31,700
.فقط پنج دقيقه وقت داري
410
00:29:38,291 --> 00:29:40,792
.باشه، فقط پنج دقيقه
411
00:29:46,082 --> 00:29:47,799
از وقتي اينجايي که
412
00:29:47,834 --> 00:29:51,386
کسي رو نکشتي، هان؟
413
00:29:51,421 --> 00:29:52,671
به کسي که صدمه نزدي؟
414
00:29:52,722 --> 00:29:54,806
.نه
415
00:29:54,841 --> 00:29:57,342
.لازم نبود
416
00:30:08,738 --> 00:30:11,607
.ريختت افتضاح شده
417
00:30:11,641 --> 00:30:14,743
.آره
418
00:30:14,777 --> 00:30:17,863
.ولي احساس خوبي دارم
419
00:30:17,914 --> 00:30:20,916
.پس حرف بزن
420
00:30:22,368 --> 00:30:24,002
واسه چي اومدي اينجا؟
421
00:30:34,547 --> 00:30:37,766
.همه چي تموم شده
422
00:30:37,800 --> 00:30:42,104
.و ميخواستم يه خداحافظي درست و حسابي بکنم
423
00:30:42,138 --> 00:30:44,139
.ولي نه از پشت تلفن
424
00:30:46,025 --> 00:30:48,527
پس ميخواي خودتو تحويل پليس بدي؟
425
00:30:50,897 --> 00:30:52,814
.اونا قراره منو پيدا کنن
426
00:30:52,848 --> 00:30:57,319
،اگه دستگيرت کنن
427
00:30:57,353 --> 00:30:59,037
چي باعث ميشه اونايي که باهاشون
،کار ميکردي
428
00:30:59,072 --> 00:31:00,855
بيخيالمون بشن؟
429
00:31:00,873 --> 00:31:05,877
،وقتي... وقتي من هنوز تو خونه قبلي بودم
430
00:31:05,912 --> 00:31:07,045
نصف شب 3 تا مرد با ماسک
431
00:31:07,080 --> 00:31:08,380
اومدن تو خونه و
432
00:31:08,414 --> 00:31:11,466
.هالي" و "فلين" و منو ترسوندن"
433
00:31:11,501 --> 00:31:13,385
اونا بهم گفتن چيزي در مورد
434
00:31:13,419 --> 00:31:14,720
،اون زني که تو کارواش ديدم نگم
435
00:31:14,754 --> 00:31:16,588
...حالا اگه دستگير بشي و اونا بفهمن
436
00:31:16,639 --> 00:31:17,872
اونا بعد از امشب
437
00:31:17,890 --> 00:31:20,559
.ديگه برنميگردن
438
00:31:20,593 --> 00:31:22,561
مگه امشب چه خبره؟
439
00:31:28,735 --> 00:31:32,854
."ما پولتو نميخوايم، "والت
440
00:31:32,888 --> 00:31:35,240
.فکر کردم "فلين" واست روشن کرده
441
00:31:35,274 --> 00:31:37,492
.آره
442
00:31:37,527 --> 00:31:40,729
.منم هيچ پولي ندارم که بهت بدم
443
00:31:40,747 --> 00:31:45,334
.آخرين اسکناسارو واسه اومدن به اينجا خرج کردم
444
00:31:45,368 --> 00:31:48,737
،کل چيزي که دارم بهت بدم
445
00:31:48,755 --> 00:31:50,756
.اينه
446
00:32:01,751 --> 00:32:04,052
.وقتي من رفتم به "دي.اي.اِي" زنگ بزن
(پليس مبارزه با مواد مخدر)
447
00:32:04,086 --> 00:32:05,771
.بگو من اينجا بودم
448
00:32:05,805 --> 00:32:08,523
.بگو به زور وارد شدم
449
00:32:08,558 --> 00:32:12,927
...بگو
450
00:32:12,945 --> 00:32:14,780
بگو واسه روز تولدم
451
00:32:14,814 --> 00:32:17,983
،بِيکِن" و تخم مرغ ميخواستم"
452
00:32:18,034 --> 00:32:21,536
.و اين بليطم بهت دادم
453
00:32:21,571 --> 00:32:25,624
.اون اعداد مختصات جغرافيايي ـَن
454
00:32:25,658 --> 00:32:27,659
مال کجان؟
455
00:32:30,329 --> 00:32:33,582
.مال يه محل تدفين ـن
456
00:32:33,616 --> 00:32:36,618
.اونجا ميتونن "هَنک" و "استيو گومز"و پيدا کنن
457
00:32:40,306 --> 00:32:43,792
.اونجا جايي که بود که من پولمونو دفن کرده بودم
458
00:32:43,810 --> 00:32:46,561
،جايي که اون آدما ازمون دزديدنش
459
00:32:46,596 --> 00:32:49,514
،همونايي که الآن پول دستشونه
460
00:32:49,565 --> 00:32:51,983
اونا "هَنک" و "استيو" ـُ کُشتن
461
00:32:52,018 --> 00:32:54,519
.و انداختنشون اونجا
462
00:32:56,439 --> 00:32:58,740
تو بايد از اون واسه معامله با
463
00:32:58,775 --> 00:33:01,309
.دادستان استفاده کني
464
00:33:01,327 --> 00:33:04,196
.اونجوري ميتوني خودتو از معرکه نجات بدي
465
00:33:04,247 --> 00:33:06,248
."اسکايلر"
466
00:33:08,584 --> 00:33:10,585
."اسکايلر"
467
00:33:13,673 --> 00:33:17,175
،همه کارايي که من کردم
468
00:33:17,210 --> 00:33:18,326
...تو بايد بفهمي
469
00:33:18,344 --> 00:33:21,096
اگه يه بار ديگه بگي
470
00:33:21,130 --> 00:33:23,765
اين کارو
471
00:33:23,800 --> 00:33:25,600
به خاطر خونوادمون
472
00:33:25,635 --> 00:33:26,768
...انجام دادي
473
00:33:26,803 --> 00:33:28,804
.به خاطر خودم انجامش دادم
474
00:33:35,511 --> 00:33:40,348
.بهش علاقه داشتم
475
00:33:40,366 --> 00:33:42,701
.تو انجامش خوب بودم
476
00:33:44,821 --> 00:33:47,239
...و
477
00:33:47,290 --> 00:33:49,791
...من
478
00:33:49,826 --> 00:33:52,527
...واقعاً
479
00:33:56,632 --> 00:33:58,633
.من سرحال بودم
480
00:34:37,790 --> 00:34:40,458
.فلين" الآناس که برسه خونه"
481
00:34:42,094 --> 00:34:44,095
...قبل از اينکه برم
482
00:34:46,599 --> 00:34:48,600
ميشه ببينمش؟
("هالي")
483
00:37:28,646 --> 00:37:30,880
.وو
484
00:37:32,650 --> 00:37:34,984
.اينو نگاه، اين يه ماشين قديميِ کلاسيکه
485
00:37:35,019 --> 00:37:36,385
مدل موتورش چيه؟
486
00:37:36,404 --> 00:37:39,406
مدل 500 ـه يا 425؟
487
00:37:41,158 --> 00:37:44,160
.نميدونم
488
00:37:50,251 --> 00:37:52,869
.500 ـه
489
00:37:52,903 --> 00:37:55,338
.بهترين مدل موجوده
490
00:37:55,372 --> 00:37:58,591
.هرچي بزرگتر، بهتر
491
00:38:08,886 --> 00:38:10,419
کدوم سمت؟
492
00:38:10,438 --> 00:38:12,455
.به سمت کلوپ
493
00:38:28,239 --> 00:38:29,572
،مستقيم برو
494
00:38:29,606 --> 00:38:31,607
.همون جلو پارکش کن
495
00:38:33,610 --> 00:38:35,161
،نه، نه، نه
،اونورتر، مرد
496
00:38:35,212 --> 00:38:38,214
...داري چيکار
497
00:38:38,249 --> 00:38:41,251
.خيله خُب، باشه، همينجام خوبه
498
00:38:51,679 --> 00:38:55,098
سلام، چطوري؟
499
00:38:55,132 --> 00:38:58,134
.برگرد، دستاتو اينجوري نگه دار
500
00:39:18,873 --> 00:39:20,173
خُب حالا اون
501
00:39:20,207 --> 00:39:21,841
پيرهنتو بده بالا
502
00:39:21,876 --> 00:39:24,511
.و يه چرخ بزن
503
00:39:24,545 --> 00:39:26,829
.يا خدا، من شنودي بهم وصل نيست
504
00:39:41,862 --> 00:39:43,863
خوبه؟
505
00:39:45,149 --> 00:39:46,349
کيف پول و کليدام؟
506
00:39:46,367 --> 00:39:47,483
.آره، بهت ميديمشون
507
00:39:47,517 --> 00:39:49,018
.فقط آروم باش
508
00:40:01,081 --> 00:40:02,632
.همينجا وايسا
509
00:40:02,666 --> 00:40:06,252
.حواست جمع باشه
510
00:40:06,303 --> 00:40:08,537
.يا خدا، کله پرموشو نگاه
511
00:40:08,556 --> 00:40:10,139
واقعيه موهات؟
512
00:40:10,174 --> 00:40:11,808
.آره
513
00:40:11,842 --> 00:40:12,976
کلاه گيس نيست؟
514
00:40:13,010 --> 00:40:14,177
واقعاً؟
515
00:40:14,211 --> 00:40:15,511
.نه، کلاه گيس نيست
516
00:40:15,545 --> 00:40:18,481
يعني قبلاً موهاتو ميزدي؟
517
00:40:18,515 --> 00:40:19,566
.آره
518
00:40:19,600 --> 00:40:23,353
.کله مودارِ خوبي داري
519
00:40:23,387 --> 00:40:25,188
...يعني، جز اين مثل يه گُه ميموني، ولي
520
00:40:25,222 --> 00:40:27,740
."به تو ـَم سلام، "جک
521
00:40:27,775 --> 00:40:29,993
حالا ميشه درباره کار حرف بزنيم؟
522
00:40:30,027 --> 00:40:32,862
.فکر نکنم، نه
523
00:40:32,896 --> 00:40:34,831
تاد" بهت در مورد پيشنهادم گفت؟"
524
00:40:34,865 --> 00:40:36,399
.آره، بهم گفت
525
00:40:36,417 --> 00:40:38,201
...مسئله اينجاس که، ما
526
00:40:38,235 --> 00:40:39,953
.الآن ديگه تو بازار نيستيم
527
00:40:42,206 --> 00:40:43,623
،متيلامين"ـت داره تموم ميشه"
528
00:40:43,674 --> 00:40:44,757
بعدش ميخواي چيکار کني؟
529
00:40:44,792 --> 00:40:47,877
.خُب بيشتر گير مياريم
530
00:40:47,911 --> 00:40:49,429
.اون زنه "کوايل" رابطاي خودشو داره
531
00:40:49,463 --> 00:40:51,247
.پاش تو اين قضيه گير نيست
532
00:40:51,265 --> 00:40:53,082
.بازم ميتونه واسمون از اون بشکه ها بياره
533
00:40:53,100 --> 00:40:54,851
پس واسه چي به سري که
درد نميکنه دستمال ببنديم؟
534
00:40:54,885 --> 00:40:57,637
تاد"، خواهش ميکنم، ميشه"
واسه عموت توضيح بدي؟
535
00:40:57,688 --> 00:41:00,306
سود و فايده پيشنهاد منو
.بهش توضيح بده
536
00:41:01,775 --> 00:41:05,061
واقعاً نبايد برميگشتي آقاي "وايت"؟
537
00:41:06,814 --> 00:41:08,815
.متأسفم
538
00:41:11,452 --> 00:41:12,785
."وايسا. "جک
539
00:41:12,820 --> 00:41:13,936
کجا کارشو بسازم؟
540
00:41:13,954 --> 00:41:15,438
،خُب، نميدونم
541
00:41:15,456 --> 00:41:16,539
.هرجايي به جز هالِ من
542
00:41:16,573 --> 00:41:17,606
.ببرش اون پشت مُشتا
543
00:41:17,625 --> 00:41:19,208
.جک"، تو بهم مديوني" -
.هي، بجنب -
544
00:41:19,243 --> 00:41:20,827
.تو بهم مديوني -
.هي، هي، هي -
545
00:41:20,878 --> 00:41:22,611
واسه چي بهت مديونم؟
546
00:41:22,630 --> 00:41:24,163
،"جسي پينکمن"
تو بهم قول دادي
547
00:41:24,214 --> 00:41:26,132
.که ميکُشيش، ولي اينکارو نکردي
548
00:41:26,166 --> 00:41:28,418
.به جاش، با اون دوباره پُخت کردي
549
00:41:28,452 --> 00:41:29,618
...الآنم که شريکش شدي
550
00:41:29,637 --> 00:41:31,804
.وُه، وُه، وُه، صبر کن
551
00:41:38,729 --> 00:41:40,930
شريک؟
در مورد، در مورد چي حرف ميزني؟
552
00:41:40,964 --> 00:41:42,631
اون زنده ـست، مگه نه؟
553
00:41:42,650 --> 00:41:44,967
.اون واست پُخت ميکنه
554
00:41:44,985 --> 00:41:47,737
چيه، ميخواي دروغ بگي؟
555
00:41:47,771 --> 00:41:48,938
اينکه اون زنده ـست معنيش اين نيست
556
00:41:48,972 --> 00:41:50,657
.که من و اون با هم شريکيم
557
00:41:50,691 --> 00:41:52,659
.اصلاً همچين چيزي نيست
558
00:41:52,693 --> 00:41:54,944
چيه، فکر کردي با يه
رَت" شريک ميشم؟"
(رَت پترول" رو که به خاطر مياريد؟ - موش کثيف")
559
00:41:54,978 --> 00:41:56,946
اون انينه کجاست؟
560
00:41:56,980 --> 00:41:58,614
.داره کار يه محموله رو تموم ميکنه
561
00:41:58,648 --> 00:42:00,333
.برو دنبالش
.بيارش اينجا
562
00:42:02,369 --> 00:42:04,120
..."عمو "جک -
.نه. نه، نه، نه -
563
00:42:04,154 --> 00:42:06,122
.ايني که اينجا وايساده داره بهم ميگه دروغگو
564
00:42:06,156 --> 00:42:09,175
.همين الآن به تو و من و بقيه توهين کرد
565
00:42:09,209 --> 00:42:11,511
.خدايا. انجامش بده
.يالا
566
00:42:11,545 --> 00:42:14,464
.برو بيارش تا همه چي روشن بشه
567
00:42:14,498 --> 00:42:18,384
ميخوام بهت نشون بدم
،که داري اشتباه ميکني
568
00:42:18,435 --> 00:42:22,138
.بعدش خودم اون گلوله رو تو مغرت خالي مي کنم
569
00:43:16,660 --> 00:43:19,996
حالا فهميدي چي ميگم، حرومزاده؟
570
00:43:24,901 --> 00:43:26,869
الآن به نظرت اين شکل يه شريکه؟
571
00:43:26,903 --> 00:43:29,839
.بيا جلو
.نگاه کن
572
00:43:29,873 --> 00:43:31,874
!بيا جلو
573
00:43:42,436 --> 00:43:44,437
.بهش نگاه کن
574
00:43:44,471 --> 00:43:46,973
.نگاش کن
575
00:43:47,024 --> 00:43:49,025
!اين شريک منه
576
00:43:49,059 --> 00:43:52,445
مگه نه، شريک جون؟
مگه نه، رفيق؟
577
00:43:53,730 --> 00:43:56,599
.سخت کوشه، شريک خوبيه
!پولشم 50-50 تقسيم ميکنيم
578
00:44:00,654 --> 00:44:02,955
ميتوني يه کاري کني اين لعنتي سريعتر بشه؟
579
00:44:11,999 --> 00:44:13,499
تاد"، ميشه جدا کنيش؟"
580
00:44:13,550 --> 00:44:15,284
.آره، "تاد"، جفتشونو جدا کن
581
00:44:20,591 --> 00:44:21,724
!آاه
582
00:45:31,861 --> 00:45:33,362
..."عمو "جک
583
00:45:51,431 --> 00:45:52,732
.خدايا
584
00:45:55,068 --> 00:45:56,569
..."آقاي "وايت
585
00:45:56,603 --> 00:45:58,187
!آاه
586
00:47:05,088 --> 00:47:07,790
.وايسا
587
00:47:07,808 --> 00:47:09,308
.وايسا
588
00:47:17,851 --> 00:47:19,852
پولتو ميخواي، آره؟
589
00:47:19,903 --> 00:47:21,970
هان؟
590
00:47:21,989 --> 00:47:23,990
ميخواي بدوني کجاست؟
591
00:47:25,692 --> 00:47:27,994
...اگه ماشه رو بکشي، هيچوقت
592
00:48:17,377 --> 00:48:19,328
.انجامش بده
593
00:48:28,037 --> 00:48:30,038
.تو همينو ميخواي
594
00:48:31,224 --> 00:48:33,309
.بگو
595
00:48:35,062 --> 00:48:37,596
!بگو تو ـَم همينو ميخواي
596
00:48:39,182 --> 00:48:42,651
.تا وقتي نگيش هيچ اتفاقي نميُفته
597
00:48:45,054 --> 00:48:47,055
.منم همينو ميخوام
598
00:49:09,763 --> 00:49:11,764
.پس خودت انجامش بده
599
00:49:42,129 --> 00:49:45,131
.گوشي رو بردار
600
00:49:48,618 --> 00:49:50,386
الو؟
601
00:49:50,420 --> 00:49:52,304
تموم شد؟
602
00:49:52,339 --> 00:49:54,340
کارشو ساختي؟
603
00:49:54,391 --> 00:49:56,842
.آره، تموم شد
604
00:49:56,893 --> 00:49:58,811
.کارشو ساختم
605
00:49:58,845 --> 00:50:00,763
.همه شون به درک واصل شدن
606
00:50:00,797 --> 00:50:03,766
تاد"؟"
تو کي هستي؟
607
00:50:04,768 --> 00:50:07,069
.والت"ـم"
608
00:50:07,103 --> 00:50:09,071
چه حسي داري؟
609
00:50:09,105 --> 00:50:12,307
مريض شدي نه؟
610
00:50:12,325 --> 00:50:15,161
انگار که آنفلوانزا داشته باشي؟
611
00:50:15,195 --> 00:50:17,163
.به خاطر اون "رايسين"ـيه که بهت دادم
612
00:50:17,197 --> 00:50:20,249
ريختمش تو اون "استويا"ي لعنتي اي که
613
00:50:20,283 --> 00:50:23,285
.هميشه ميريزيش تو چاييت
614
00:50:23,319 --> 00:50:25,320
.اوه، خداي من
615
00:50:28,291 --> 00:50:30,209
...خُب
616
00:50:32,295 --> 00:50:34,346
."خداحافظ، "ليديا
617
00:51:34,574 --> 00:51:35,724
!آاه ه
618
00:52:47,796 --> 00:54:19,129
Artist: Badfinger
Song: Baby Blue
619
00:54:27,014 --> 00:54:30,253
« پايان »
620
00:54:30,253 --> 00:54:35,253
اميدواريم از تماشاي قسمت آخر
.اين سريال بي نظير لذت برده باشيد
621
00:54:35,253 --> 00:54:45,253
خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال
www.ariamovie.ir
www.free-offline.org با همکاري