1
00:00:07,396 --> 00:00:09,113
তাহলে, ব্যাচটি কত বড়?
2
00:00:09,148 --> 00:00:11,098
দেওয়া নেওয়া করার জন্য প্রায় 50 পাউন্ড হওয়া উচিত।
3
00:00:11,116 --> 00:00:13,034
আংকেল জ্যাক, এটা মুখোশ...
4
00:00:13,068 --> 00:00:15,319
আমার মনে হয় আপনা উচিত এটা পরা।
5
00:00:15,370 --> 00:00:18,623
মিঃ হোয়াইট বলেছেন ধোঁয়াগুলি
শ্বাস নেওয়ার জন্য ভালো নয়।
6
00:00:18,657 --> 00:00:20,458
আমার শ্বাস নেওয়া নিয়ে দুশ্চিন্তা করতে হবেনা।
7
00:00:20,492 --> 00:00:22,943
এটা তাড়াতাড়ি করো
যাতে আমি ধোঁয়া থেকে বের পারি
8
00:01:01,200 --> 00:01:04,168
৭৬%
9
00:01:04,203 --> 00:01:06,170
- ভাল হচ্ছে, ভাগ্নে।
-ধন্যবাদ জ্যাক মামা।
10
00:01:06,205 --> 00:01:07,655
নীল'টা কোথায়?
11
00:01:07,673 --> 00:01:09,156
কোথায় কি?
12
00:01:09,174 --> 00:01:10,658
নীল রঙ।
13
00:01:10,676 --> 00:01:13,294
এটা কি পরে আসে যখন এটা শক্ত হয়?
14
00:01:13,328 --> 00:01:15,329
এটা কোথায়?
15
00:01:16,381 --> 00:01:20,101
আমি ধরে নিচ্ছি যে এটা নীল হবে
16
00:01:20,135 --> 00:01:23,104
দেখুন, আমি ভাবছি এখানে শিরোনামটি "76%" হওয়া উচিত।
17
00:01:23,138 --> 00:01:25,356
হ্যা, এর চেয়ে অনেক বেশি।
18
00:01:25,390 --> 00:01:28,142
ওলভারিনের মতো দেখতে যে ছেলেটি
সে ৭০% পর্যন্ত করতে পারেনা।
19
00:01:28,176 --> 00:01:29,527
হ্যা ঠিক আছে
20
00:01:29,561 --> 00:01:32,647
শতকরা হিসাবে খুবই ভালো উন্নতি হয়েছে।
21
00:01:32,681 --> 00:01:34,315
এবং অভিনন্দন টড।
22
00:01:34,349 --> 00:01:37,017
কিন্তু পুরো ইউরোপ জুড়ে নীল মেথ হচ্ছে আমাদের ব্র্যান্ড।
23
00:01:37,035 --> 00:01:39,570
যার কারনে ক্রেতারা বাড়তি দাম দেয়।
24
00:01:39,621 --> 00:01:42,240
হাইজেনবার্গের দিনগুলি থেকে যদি আমরা
কিছুটা কম বিশুদ্ধ হয়ে পড়ে থাকি,
25
00:01:42,291 --> 00:01:44,242
হতে পারে তারা আমাদের গ্রহন করবে
26
00:01:44,293 --> 00:01:46,661
কিন্তু যদি নীল না হয়
27
00:01:49,381 --> 00:01:50,831
আমি জানিনা ।
আমার চোখে
28
00:01:50,865 --> 00:01:52,500
এটা কিছুটা নীল।
29
00:01:52,534 --> 00:01:54,001
হ্যা, কিছুটা।
30
00:01:54,035 --> 00:01:55,803
এটা নীল-ইশ
31
00:01:58,423 --> 00:02:01,175
টড তুমি হচ্ছো রাঁধুনি।
তুমি কি মনে করো?
32
00:02:06,399 --> 00:02:08,566
হ্যা কিছুটা
33
00:02:08,600 --> 00:02:10,601
যদি এটি ঠিক ঠিক আলো ধরে যায়,
34
00:02:10,652 --> 00:02:15,571
আমি দেখতে পেলাম আপনি কীভাবে ভাববেন
যে এখানে নীল রঙের ছোঁয়া রয়েছে,
35
00:02:13,605 --> 00:02:15,556
36
00:02:15,574 --> 00:02:17,825
এখানে নীল-সবুজ।
37
00:02:17,859 --> 00:02:19,226
ফেকাশে সবুজ রঙ।
38
00:02:19,244 --> 00:02:20,728
আমরা এটাতে খাবারের রঙ মেশাব।
39
00:02:20,746 --> 00:02:22,363
যার কারনে এটাকে যেকোন রঙে রুপান্তর করতে পারবে।
40
00:02:22,397 --> 00:02:24,732
- যেমনটা সলমন উৎপাদনের খামারে করে
- হ্যা।
41
00:02:24,750 --> 00:02:28,031
তুমি কি কখনো দেখেছো তারা কিভাবে গোলাপি বানায়?
42
00:02:28,066 --> 00:02:30,001
যেমন, ফ্লেমিংগো গোলাপী
43
00:02:31,001 --> 00:02:33,027
এটি নিশ্চিত যে এটা সমুদ্রের বাহিরে আসবে না।
44
00:02:36,400 --> 00:02:39,380
ঠিক আছে।
কিছু অর্থ উপার্জন করা যাক।
45
00:02:51,593 --> 00:02:55,229
- এই নিন মিসেস কোয়াল
- লিডিয়া
46
00:02:55,263 --> 00:02:57,097
ধন্যবাদ।
47
00:03:03,238 --> 00:03:05,739
চা কি ঠিক আছে?
আপনি যেভাবে চেয়েছিলেন সেভাবেই তৈরী করেছি।
48
00:03:05,774 --> 00:03:06,807
হুম।
49
00:03:06,825 --> 00:03:08,809
তুমি নিশ্চিত?
যদি এটি খুব দুর্বল বা কিছু,
50
00:03:08,827 --> 00:03:10,945
আমি এটি অন্য ব্যাগে দিতে পারি
51
00:03:10,979 --> 00:03:12,913
আমি নিশ্চিত
52
00:03:14,916 --> 00:03:17,535
দেখুন, পণ্য সম্পর্কে ...
53
00:03:17,586 --> 00:03:20,171
আমি এই রঙ এর জন্য সত্যই দুঃখিত।
54
00:03:20,205 --> 00:03:23,156
এক বা দুই মিনিটের জন্য, এটি কয়েক ডিগ্রি বেশী উত্তপ্ত হয়েছে।
55
00:03:23,175 --> 00:03:25,092
মিক্সিং কেটল এর মধ্যে, আমি মনে করি।
56
00:03:25,126 --> 00:03:28,179
আমি এখানেই রঙ এর রান্না করছিলাম
57
00:03:28,213 --> 00:03:31,465
তুমি এটা কেকের মতো পুড়িয়ে ফেলেছ
58
00:03:33,351 --> 00:03:35,603
হ্যা আমি মনে করি কিছুটা
59
00:03:35,637 --> 00:03:37,605
কিন্তু কথা হচ্ছে
আমি মনে করি আমি এটা ঠিক করতে পারব।
60
00:03:37,639 --> 00:03:41,108
এবং আমি মনে করি আমি আরো অনেক বিশুদ্ধ
রান্না করতে পারব।
61
00:03:41,142 --> 00:03:43,176
মানে আমি সবকিছু করছি
62
00:03:43,195 --> 00:03:46,397
যেভাবে মিঃ হোয়াইট আমাকে শিখিয়েছেন
63
00:03:46,448 --> 00:03:49,984
এটা আরও ভাল হতে বাধ্য, তাইনা?
64
00:03:50,018 --> 00:03:52,620
আমি তোমার প্রচেষ্টা কে প্রশংসা করছি।
65
00:03:52,654 --> 00:03:54,121
কারন
66
00:03:54,155 --> 00:03:56,690
আমার ক্রেতারা ভালো মান আশা করে।
67
00:03:56,708 --> 00:03:58,125
ধারাবাহিকতা ও।
68
00:03:58,159 --> 00:04:00,377
হ্যাঁ। হ্যাঁ। একদম।
69
00:04:07,035 --> 00:04:08,535
তোমার ক্রেতা সম্পর্কে
70
00:04:10,038 --> 00:04:13,974
মামাকে তাদের সাথে সম্পর্ক আরো মসৃন করতে বলি
71
00:04:14,976 --> 00:04:18,562
যদি তুমি চাও
72
00:04:20,649 --> 00:04:24,184
আমি পাশ করব, ধন্যবাদ।
73
00:04:25,520 --> 00:04:27,988
টড আমি তোমার দক্ষতার উপর
অনেক বিশ্বাস রেখেছি।
74
00:04:28,023 --> 00:04:30,891
তোমার উপর আমার বিশ্বাস আছে
75
00:04:30,909 --> 00:04:33,727
দয়া করে আরো ভালো মানের রান্না করো
76
00:04:33,745 --> 00:04:36,497
এটা আমার জন্য অনেক গুরুত্বপুর্ন।
77
00:04:41,453 --> 00:04:43,837
আমার ফ্লাইট ধরতে হবে।
78
00:05:14,452 --> 00:05:15,486
হ্যালো,
79
00:05:15,537 --> 00:05:17,488
হেই, ওয়াল্ট বলছি
80
00:05:17,539 --> 00:05:19,156
হেই মিঃ হোয়াইট, কেমন চলছে?
81
00:05:19,207 --> 00:05:20,708
আমি ঠিক আছি
82
00:05:20,742 --> 00:05:22,459
আমি
83
00:05:22,494 --> 00:05:25,462
টড আমি মনে করি
84
00:05:25,497 --> 00:05:27,498
তোমার মামার সাথে আমার আরেকটি কাজ আছে
85
00:05:27,549 --> 00:05:30,551
ওহ, ঠিক আছে।
আপনি কি তার সাথে মিটিং করতে চান?
86
00:05:30,585 --> 00:05:33,887
হ্যা, দয়া করে এটা করো
87
00:05:33,922 --> 00:05:37,308
এমন কিছু কি তাকে দিতে হবে যেমন
88
00:05:37,342 --> 00:05:40,961
কোন জেলে এবং টার্গেট কতজন?
89
00:05:42,897 --> 00:05:44,848
- মিঃ হোয়াইট
- একটাই টার্গেট
90
00:05:44,899 --> 00:05:47,518
এখন জেলে নেই
91
00:05:47,569 --> 00:05:49,653
জেসি পিংকম্যান
92
00:05:49,688 --> 00:05:52,323
বুঝতে পেরেছি।
93
00:06:03,669 --> 00:06:09,306
ব্রেকিং ব্যাড, সিজন-৫, এপিসোড-১৩
এপিসোডের নাম - To Hajiilee
সাবটাইটেল বাই - Cristiano Ronaldo.
94
00:06:48,349 --> 00:06:50,258
আমি বিস্মিত
তুমি তার শ্বাসরোধ করোনি।
95
00:06:50,351 --> 00:06:52,219
তাই এখন কি? তাকে বুক করবেন?
96
00:06:52,237 --> 00:06:55,388
আমি নিশ্চিত যে ওয়াল্টের বিপক্ষে তাকে কীভাবে খেলতে হবে
সে সম্পর্কে অউএসএর কাছে প্রচুর পরিমাণে বলার আছে।
97
00:06:55,406 --> 00:06:58,525
ওয়াল্ট কীভাবে বারের আড়ালে ইঁদুর নিয়ে কাজ করে
তা সম্পর্কে আমরা কী জানি? না।
98
00:06:58,560 --> 00:07:00,727
হ্যাঁ। পাঞ্চটি মার্শালদের সাথে
তার পিছনটি দেখার জন্য নিরাপদ হতে হবে
99
00:07:00,745 --> 00:07:03,139
এখানে খুলে ফেলো
যেখানে এটি খোলা মৌসুম।
100
00:07:03,140 --> 00:07:04,635
101
00:07:04,670 --> 00:07:06,233
ওটার মানে কি?
তুমি কি ভাবছ?
102
00:07:07,180 --> 00:07:08,835
ছেলেটি একটা বুদ্ধি পেয়েছে
103
00:07:08,870 --> 00:07:11,255
কোন ছেলে? এই ছেলে?
টিমি ডিপশিট ওখানে?
104
00:07:11,289 --> 00:07:13,924
105
00:07:13,958 --> 00:07:16,243
শুধু ওকে শুনো, তাই না?
106
00:07:23,718 --> 00:07:26,436
ওকে জিনিয়াস, বুদ্ধিটা কি?
107
00:07:26,471 --> 00:07:29,439
তোমাদের কিছু প্রমান দরকার তাকে ধরতে
108
00:07:29,474 --> 00:07:32,276
সে খুবই চালাক তাই তাই ধরা যাচ্ছেনা, তাইনা?
109
00:07:32,310 --> 00:07:33,777
তো তুমি বলছ...
110
00:07:33,811 --> 00:07:35,779
ওয়েল আমি কিছু প্রমান সম্পর্কে জানি
111
00:07:35,813 --> 00:07:38,365
গাধাটা যেটা কখনোই ধ্বংস করেনি।
112
00:07:39,433 --> 00:07:41,401
তার টাকা।
113
00:07:41,435 --> 00:07:43,770
- তুমি কি জানো সে কোথায় টাকা রেখেছে?
- না।
114
00:07:43,788 --> 00:07:46,573
কিন্তু আমি এমন কাউকে চিনি যে এটা জানবে।
115
00:07:52,580 --> 00:07:54,414
ওহ হেই, এটা কিভাবে হল?
116
00:07:54,448 --> 00:07:57,551
তাকে ধরতে কুকুরের বাড়িতে গেলাম,
সেখান থেকেই তাকে ধরলাম।
117
00:07:57,585 --> 00:07:59,753
কাউকে খুজতেছো বলে মনে হচ্ছে।
118
00:07:59,787 --> 00:08:01,255
অনেক প্রশ্ন ছিল।
119
00:08:01,289 --> 00:08:03,257
কোনো কল নেই, তাই না?
তুমি তার ফোন পেয়েছো?
120
00:08:03,291 --> 00:08:04,508
হ্যা।
121
00:08:06,678 --> 00:08:08,312
সে কি বরফের উপর?
122
00:08:08,346 --> 00:08:10,130
রিও ব্রাভোর সেইফ হাউসে।
123
00:08:10,148 --> 00:08:12,232
আমি ভ্যান অস্টারকে পেয়েছি।
124
00:08:12,267 --> 00:08:15,468
হ্যাঁ, এবং ভ্যান ওস্টার এর খবর কি?
তার কোন প্রশ্ন ছিল?
125
00:08:15,486 --> 00:08:17,938
সম্ভবত, কিন্তু সে ভালো প্রশ্ন করতে জানে।
126
00:08:17,972 --> 00:08:19,273
গুড জব।
127
00:08:19,307 --> 00:08:21,408
হ্যাংক, আমি তোমাকে ভবিষ্যতের কথা বলতে চাই
128
00:08:21,442 --> 00:08:23,660
যদি এই লোকটি সিদ্ধান্ত নেয় যে
সে আইনজীবীর সাহায্য নিবে
129
00:08:23,695 --> 00:08:25,329
আমি পাত্তা দিই না
যদি তুমি আমার বস হও,
130
00:08:25,363 --> 00:08:27,364
আমি এটাকে থামিয়ে দেবো।
131
00:08:27,415 --> 00:08:29,416
সে আইনজীবীর সাহায্য নিতে পারবেনা।
132
00:08:44,465 --> 00:08:46,133
কি হচ্ছে এসব?
133
00:08:47,685 --> 00:08:49,019
আহ
134
00:09:07,572 --> 00:09:09,039
তুমি এদিকে এসো।
135
00:09:18,800 --> 00:09:21,134
হে, এই মিনিট বাহিরে গেলে কি কিছু মনে করবে?
136
00:09:21,169 --> 00:09:23,503
- না স্যার।
-ঠিক আছে, ধন্যবাদ।
137
00:09:24,538 --> 00:09:26,706
হুয়েল বাবিনেওাক্স
138
00:09:28,142 --> 00:09:30,143
জানো আমি কে?
139
00:09:31,512 --> 00:09:33,480
আমাকে চিনো বলেই ধরে নিচ্ছি।
140
00:09:33,514 --> 00:09:35,732
দৈর্য্য ধরার জন্য ধন্যবাদ।
141
00:09:35,767 --> 00:09:38,735
এজেন্ট গোমেজ বলেছে
142
00:09:38,770 --> 00:09:41,104
তুমি গ্রেপ্তার হওনি
143
00:09:41,155 --> 00:09:42,773
আমি এখানে কেন?
144
00:09:42,824 --> 00:09:45,909
তুমি এখানে তোমার নিজের সুরক্ষার জন্য।
145
00:09:45,943 --> 00:09:47,411
তুমি এটা কেন বলছো?
146
00:09:47,445 --> 00:09:51,164
আমরা দুইজনেই জানি আমার ভায়রা কতটা
বিপদজনক হতে পারে।
147
00:09:55,586 --> 00:09:57,504
মুখে ভয় দেখা যাচ্ছে
148
00:09:57,538 --> 00:09:59,423
দেখো রিলাক্স
149
00:09:59,457 --> 00:10:02,075
ওয়াল্টার হোয়াইট সম্পর্কে তুমি আমাকে বলবে
এরকম নতুন কিছু খুব বেশী নেই।
150
00:10:02,093 --> 00:10:04,077
অনেকগুলা হত্যা,
151
00:10:04,095 --> 00:10:06,413
জেলের একটা বড় গ্যাং এর সাথে সম্পর্ক,
152
00:10:06,431 --> 00:10:09,099
পুরো দক্ষিণ-পশ্চিমের বৃহত্তম মেথ র্যাকেটটি চালিয়েছিল।
153
00:10:09,133 --> 00:10:11,802
আমি জিজ্ঞাসা করছি না,
তুমি উত্তর দিচ্ছো না
154
00:10:11,853 --> 00:10:13,970
একটু কথা বলা যাক।
155
00:10:14,021 --> 00:10:16,022
আমাদের ওয়াল্টের ফোনে একটি তার রয়েছে।
156
00:10:16,057 --> 00:10:18,258
তার মাঝে আমরা একটা কল আটকেছিলাম
157
00:10:18,276 --> 00:10:20,944
এবং সউল গুডম্যান এর সাথে কল ছিল।
158
00:10:20,978 --> 00:10:23,613
তোমার বস
159
00:10:23,648 --> 00:10:26,700
যাইহোক, সেই কলে ওয়াল্ট বলেছিল সে যাচ্ছে
160
00:10:26,734 --> 00:10:29,369
জেসি পিংকম্যানের দেখাশুনা করতে
161
00:10:29,404 --> 00:10:31,288
এবং তুমি এই লিস্টের পরের ব্যাক্তি।
162
00:10:31,322 --> 00:10:32,622
যার কারনে আমরা এখানে।
163
00:10:32,657 --> 00:10:34,908
বাজে কথা।
এটার কোন মানে নেই।
164
00:10:34,942 --> 00:10:37,444
আমরা একটা রেকর্ডিং পেয়েছি।
আমি তোমাকে এটা শুনাতে পারি।
165
00:10:37,462 --> 00:10:40,080
আপনার সহযোগী, গুডম্যানের লোক ...
তার নাম কি?
166
00:10:40,114 --> 00:10:42,382
কিছু করাপটপ প্যাট্রিক কোবি নাম দিয়েছে
167
00:10:42,417 --> 00:10:45,051
বেনটাউনে বোস্টন পিডি এর হয়ে কয়েক বছর আগে কাজ করেছিল
168
00:10:45,086 --> 00:10:46,619
এখানে আরো ভালো কিছুর জন্য এসেছিলো
169
00:10:46,637 --> 00:10:49,890
হ্যা, ওয়াল্ট বলেছিল যে এই কোবি লোকটাকে তোমার
মতো করে মারবে।
170
00:10:49,924 --> 00:10:52,092
এমনকি, ইতিমধ্যে কুবিকে পাওয়া যাচ্ছেনা।
171
00:10:52,126 --> 00:10:54,094
বলতে খারাপ লাগছে যে বিষয়গুলি ভায়াবহ দেখাচ্ছে
172
00:10:54,128 --> 00:10:55,962
তোমার বন্ধুর জন্য
173
00:10:55,980 --> 00:10:59,466
আমাদের বিশ্বাস করো, অবিশ্বাস করোনা।
এটা তোমার জন্য ভালো।
174
00:10:59,484 --> 00:11:01,985
তুমি যাই করো,
আমি গুডম্যানকে ডাকব না।
175
00:11:02,019 --> 00:11:03,970
176
00:11:03,988 --> 00:11:06,907
- তুমি কোন নরকের কথা বলছ?
- ওহ, এটা ব্যাক্তিগত ভাবে নিও না।
177
00:11:06,941 --> 00:11:09,809
গুডম্যান এর পরের শিকার হবে যদি ওয়াল্ট যা বলেছে তা না করে
178
00:11:09,827 --> 00:11:12,145
179
00:11:12,163 --> 00:11:14,164
সে তোমাদের বাচানোর চেষ্টা করেছিলো।
180
00:11:14,198 --> 00:11:18,166
ওয়াল্টকে ট্র্যাক করতে সাহায্য করার
সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে প্রায় 15 সেকেন্ড ভাবো
181
00:11:16,200 --> 00:11:18,151
182
00:11:18,169 --> 00:11:21,154
দেখো, গুডম্যান তোমার ফোনে একটি ট্রেস পেয়েছে,
183
00:11:21,172 --> 00:11:22,822
শিঘ্রই সে তোমাকে কল করবে
184
00:11:22,840 --> 00:11:24,824
এবং তুমি কোথায় লুকিয়ে আছে সেটা খুজে পাবে।
185
00:11:24,842 --> 00:11:27,344
এবং তারপর এটা এরকম কিছুই হবে।
186
00:11:29,297 --> 00:11:31,798
ওহ ম্যান ওহ ম্যান
187
00:11:31,832 --> 00:11:34,384
আল্লাহর কসম খেয়ে বলছি
আমি জানতাম না যে সে তাকে মারতে যাচ্ছে।
188
00:11:34,435 --> 00:11:36,470
আমি জানতাম না যে সে তাকে মারতে যাচ্ছে।
আমি জানতাম না।
189
00:11:36,504 --> 00:11:38,004
- রিলাক্স
-আমি জানতাম না যে সে তাকে মারতে যাচ্ছে।
190
00:11:38,022 --> 00:11:39,523
যদি আমরা মনে করতাম তুমি এটা করেছ
তাহলে এখন জেলে থাকতে
191
00:11:39,557 --> 00:11:41,057
হত্যার যড়যন্ত্রের জন্য
192
00:11:41,108 --> 00:11:42,642
আমাদের নিরাপত্তার পরিবর্তে
193
00:11:42,676 --> 00:11:44,644
তাই হোয়াইট সম্পর্কে যা জানো তা আমাদেরকে বলো
194
00:11:44,678 --> 00:11:46,146
তাহলে তোমাকে পাওয়ার আগেই আমরা তাকে পেয়ে যাব।
195
00:11:46,180 --> 00:11:48,148
সে আমাকে কেন মেরে ফেলতে চাইবে?
196
00:11:48,182 --> 00:11:50,484
- আমি তার সাথে কিছু করি নি।
- কে জানে এই লোকটিকে
197
00:11:50,518 --> 00:11:52,619
সে গুডম্যানকে যা বলেছেন তা থেকে,
এমন কিছু করার কিছু থাকতে পারে যে
198
00:11:52,653 --> 00:11:56,990
ব্রুক নামের বাচ্চাকে তার বিষক্রিয়া সম্পর্কে
যারা জানে সবাইকে মারতে চাইবে
199
00:11:54,322 --> 00:11:56,990
200
00:11:58,326 --> 00:12:01,211
অথবা এটা হতে পারে যে
তুমি জানো তার টাকা কোথায় আছে।
201
00:12:01,245 --> 00:12:03,163
আমি জানিনা তার টাকা কোথায় আছে।
202
00:12:03,197 --> 00:12:04,664
আমরা যা শুনেছি তা ঠিক নয়
203
00:12:04,698 --> 00:12:07,000
তোমরা, যে জানেনা তার কাছ থেকে তো শুনতে পারবেনা।
204
00:12:07,034 --> 00:12:09,135
আমি এবং কুবি তার জন্য একটা ভ্যান ভাড়া করেছিলাম
205
00:12:09,170 --> 00:12:12,005
একটা গুদাম থেকে আমরা টাকাগুলা ভ্যানের
ভিতরে নিয়ে এসছি
206
00:12:12,039 --> 00:12:14,707
এবং গুডম্যান তাকে গাড়ির চাবি দিয়েছিল।
207
00:12:14,725 --> 00:12:17,060
কে জানে যে এখান থেকে
সে টাকাগুলা কোথায় নিয়ে গেছে।
208
00:12:17,094 --> 00:12:19,879
একটি ভ্যান।
আমরা কত টাকার ব্যাপারে কথা বলছি
209
00:12:19,897 --> 00:12:22,065
অনেকগুলো ড্রামের সমান।
210
00:12:22,099 --> 00:12:23,650
অনেকগুলো ড্রাম?
211
00:12:25,386 --> 00:12:27,404
তুমি বললে "ড্রাম"
212
00:12:27,438 --> 00:12:29,406
মানে তুমি ড্রাম বুঝাচ্ছো?
213
00:12:29,440 --> 00:12:31,274
আরে ভাই ড্রাম
214
00:12:31,325 --> 00:12:34,661
প্লাস্টিক, কালো,
৫৫ গ্যালোনের সমান
215
00:12:34,695 --> 00:12:36,162
আমি এগুলা বাড়ির গুদামে পেয়েছি।
216
00:12:36,197 --> 00:12:38,832
এবং সবগুলা কানায় কানায় পূর্ন করেছি।
217
00:12:39,834 --> 00:12:42,085
ভ্যান'টা কোন যায়গা থেকে ভাড়া করেছিলে?
218
00:12:42,119 --> 00:12:43,537
লারাইট
219
00:12:43,571 --> 00:12:46,072
এটা ক্যান্ডেলিয়া থেকে।
220
00:12:48,042 --> 00:12:50,910
- লারাইট ক্যান্ডেলিয়া থেকে?
- হ্যা।
221
00:12:50,928 --> 00:12:52,912
কোবি এটা ভাড়া করেছিল।
222
00:12:52,930 --> 00:12:54,631
কাজ শেষে মিঃ হোয়াইট এটা ফিরিয়ে দিলেন।
223
00:12:54,682 --> 00:12:57,100
কোবিকে ফিরিয়ে দেওয়া আগে তিনি
এটাকে ভালো করে ধুয়ে নিলেন।
224
00:12:57,134 --> 00:12:58,685
ভাড়া গাড়ি ধুয়ে নিলেন?
কেন?
225
00:12:58,719 --> 00:13:01,521
এটা নোংরা ছিল
তিনি মনে হয় মাটির কোন রাস্তা দিয়ে এটা চালিয়েছিলেন।
226
00:13:01,556 --> 00:13:04,774
আমাদেরকে এটা ফিরিয়ে দেওয়ার সময়
তিনি পিছন থেকে একটা বেলচা বের করলেন।
227
00:13:04,809 --> 00:13:07,527
চাবি দিয়ে দিলেন।
এইতো আর কিছু না।
228
00:13:07,562 --> 00:13:08,945
আমি এতোটুকুই জানি।
229
00:13:12,266 --> 00:13:14,651
ঠিক আছে মিঃ বাবিনিওাক্স।
230
00:13:15,653 --> 00:13:17,621
এজেন্ট গোমেজ এবং আমি
231
00:13:17,655 --> 00:13:20,290
এই শালারপুতের সবকিছু খুজে বের করার জন্য
232
00:13:20,324 --> 00:13:22,242
যা যা দরকার সেগুলা করতে যাচ্ছি।
233
00:13:22,276 --> 00:13:24,044
ইতিমিধ্যে যেমনটা আমি বলেছিলাম
তোমার যেতে কোন বাধা নেই।
234
00:13:24,078 --> 00:13:26,630
কিন্তু যদি আমি তোমার যায়গায় হতাম
আমি এই দরজার বাহিরে এক পা ও ফেলতাম না।
235
00:13:26,664 --> 00:13:29,299
ঠিক আছে, এবং মনে রাখবে কোন কল করবেনা।
236
00:13:29,333 --> 00:13:31,084
প্রায় ভূলেই গেছি
237
00:13:31,118 --> 00:13:33,420
আমি ব্যাটারি খুলে ফেলেছিলাম
238
00:13:33,454 --> 00:13:35,722
যাতে ওয়াল্ট তোমাকে জিপিএস এর মাধ্যমে
খুজে না পায়।
239
00:13:35,756 --> 00:13:38,642
সুতরাং আবার ব্যাটারি লাগিয়ে দিও না।
240
00:13:38,676 --> 00:13:40,927
এজেন্ট ভান অস্টার এখানে তোমার সাথে থাকবে।
241
00:13:40,961 --> 00:13:43,313
তুমি তার কাছে নিরাপধে থাকবে।
বন্ধুক হাতে সেই আমাদের দলের সেরা লোক।
242
00:13:43,347 --> 00:13:45,632
তবে তার সাথে এই মামলা নিয়ে
আলোচনা করবেনা।
243
00:13:45,650 --> 00:13:48,301
কারন তুমি যত কম তাকে বিরক্ত করবে
244
00:13:48,319 --> 00:13:50,987
সে তত ভালোভাবে তোমাকে পাহারা দিতে পারবে।
245
00:13:51,022 --> 00:13:53,156
তোমাদের কতোসময় লাগবে?
246
00:13:54,158 --> 00:13:56,443
তোমাকে নিরাপদ করতে যত সময় লাগে ততসময়।
247
00:14:08,656 --> 00:14:11,091
তো এবার মাত্র একজন লোক?
248
00:14:11,125 --> 00:14:13,376
এমনকি সে জেলে নেই।
249
00:14:16,514 --> 00:14:19,299
টড বলেছে তোমার আগের কোন পার্টনার।
250
00:14:21,552 --> 00:14:22,852
হ্যা।
251
00:14:22,887 --> 00:14:25,138
তো আমরা বিশ্বাসঘাতক নিয়ে কথা বলছি?
252
00:14:27,224 --> 00:14:28,942
"বিশ্বাসঘা..."
253
00:14:29,944 --> 00:14:31,561
না না
254
00:14:31,612 --> 00:14:34,898
"বিশ্বাসঘাতক"?
না না সে বিশ্বাসঘাতক না।
255
00:14:36,183 --> 00:14:38,184
সে শুধু
256
00:14:39,370 --> 00:14:42,238
সে শুধু
257
00:14:42,289 --> 00:14:44,457
কারণ শুনবে না।
258
00:14:44,492 --> 00:14:46,710
- ওকে।
- সে শুধুই রাগান্বিত।
259
00:14:46,744 --> 00:14:48,495
সে বিশ্বাসঘাতক না।
260
00:14:48,529 --> 00:14:50,530
ঠিক আছে।
261
00:14:51,749 --> 00:14:54,000
রাগান্বিত, বিশ্বাসঘাতক না।
বুঝতে পেরেছি।
262
00:14:54,034 --> 00:14:55,752
যাইহোক, আমরা কত'টা রাগের ব্যাপারে কথা বলছি?
263
00:14:55,803 --> 00:14:57,704
হাল্ক এর রাগ এর মতো?
264
00:14:57,722 --> 00:15:02,676
র্যাম্বো জেমস বন্ডের মতো?
265
00:15:06,731 --> 00:15:08,732
আপনি নিজে কিছু করবেন না, তাই না?
266
00:15:10,851 --> 00:15:12,852
জেসি আমার পরিবারের মতো।
267
00:15:14,405 --> 00:15:17,223
দেখো আমি চাই তুমি এটা দ্রুত করো
268
00:15:17,241 --> 00:15:18,891
এবং কোন কষ্ট দেওয়া ছাড়া।
269
00:15:18,909 --> 00:15:20,994
কোন কষ্ট নেই, কোন ভয় নেই।
270
00:15:21,028 --> 00:15:24,164
বুলেট তার মাথার পিছন দিয়ে ঢুকবে
সে এটা আসতে ও দেখবেনা।
271
00:15:24,198 --> 00:15:26,082
আমি এটাকে সম্মান করি।
272
00:15:26,117 --> 00:15:27,784
কিন্তু এটা খুবই হিংস্র কাজ।
273
00:15:27,835 --> 00:15:29,736
চলো আমরা শুধু টাকা নিয়ে কথা বলি।
274
00:15:29,754 --> 00:15:31,921
না আমরা তোমার কাছ থেকে টাকা চাইনা
275
00:15:33,541 --> 00:15:35,175
আমরা চাই তুমি আমাদের হয়ে মেথ রান্না করো।
276
00:15:44,752 --> 00:15:47,971
তুমি জানো আমি এসব থেকে বের হয়ে গেছি
277
00:15:48,022 --> 00:15:50,724
শুধু কয়েকবারের জন্য, আমার ভাগ্নের শিক্ষক হবে।
এটাই।
278
00:15:50,758 --> 00:15:53,926
কিভাবে বিশুদ্ধ করতে হয় তা দেখিয়ে দিবে
279
00:15:53,944 --> 00:15:56,596
কিভাবে রঙ নিয়ে আসতে হয় এটাও।
280
00:15:56,614 --> 00:15:59,449
সেই নীল যেটা তোমার মেথে ছিল।
281
00:15:59,483 --> 00:16:01,901
এটা সব মানুষকে পাগল করে দেয়।
282
00:16:01,935 --> 00:16:03,403
তাই আমাকে বলা হয়েছে।
283
00:16:03,488 --> 00:16:06,189
না অবশ্যই না।
284
00:16:06,241 --> 00:16:10,110
দেখো আগেরবার প্রতি মাথার জন্য যা নিয়েছিলে
আমি এবার তার চেয়ে তিন গুন বেশী দিব
285
00:16:10,144 --> 00:16:13,614
আমরা এই নীল জিনিষ থেকে অনেক বেশী
টাকা উপার্জন করার চিন্তা করি।
286
00:16:13,648 --> 00:16:16,316
আমি সবসময় বলি
পরিবারের মধ্যে মারামারি না করা ভালো।
287
00:16:16,334 --> 00:16:18,035
তুমি কি চাও আমরা এই কাজ করি?
288
00:16:18,086 --> 00:16:21,038
সঠিক ভাবে করি?
এটা হল এই কাজের দাম।
289
00:16:33,167 --> 00:16:35,135
একবার রান্না করব...
290
00:16:35,169 --> 00:16:37,888
আমার কাজ শেষ করার পরে
291
00:16:56,857 --> 00:16:59,025
সময়টা খুবই মুল্যবান।
বুঝতে পেরেছো?
292
00:16:59,043 --> 00:17:01,378
যদি তুমি চাও তাহলে আমরা আজ রাতে করে ফেলব।
293
00:17:01,412 --> 00:17:03,413
শুধু বলো সে কোথায় আছে।
294
00:17:03,464 --> 00:17:06,383
আমি জানিনা সে কোথায় আছে।
295
00:17:07,835 --> 00:17:10,370
কিন্তু আমি জানি তাকে কিভাবে বের করতে হবে।
296
00:17:14,395 --> 00:17:16,563
তুমি কি স্ট্রিং পনির বা দই স্কুইজার চাও
297
00:17:16,597 --> 00:17:18,065
তোমার পিবিজের সাথে?
298
00:17:18,099 --> 00:17:19,983
দুইটাই।
299
00:17:20,034 --> 00:17:22,986
- আমি শুনিনি
- দুইটাই
300
00:17:27,826 --> 00:17:29,543
একটু থাকো
301
00:17:31,612 --> 00:17:33,247
হাই আন্দ্রেয়া
302
00:17:33,281 --> 00:17:34,965
আমাকে মনে আছে কিনা জানিনা
303
00:17:34,999 --> 00:17:37,217
আমি জেসির বন্ধু ওয়াল্টার হোয়াইট।
304
00:17:37,252 --> 00:17:39,303
ওহ হ্যা
হ্যা, অবশ্যই, হাই
305
00:17:39,337 --> 00:17:40,804
ওহ হাই হাই
306
00:17:40,839 --> 00:17:43,841
আমি এইভাবে আসার জন্য দুঃখিত
307
00:17:43,892 --> 00:17:47,644
কিন্তু আমি আশা করি যে তোমার সাথে
কিছু কথা বলতে পারব।
308
00:17:47,679 --> 00:17:49,930
জেসি সম্পর্কে।
309
00:17:49,964 --> 00:17:52,733
ঠিক আছে অবশ্যই।
তবে আমি এক ধরনের দৌড়ের উপর আছি।
310
00:17:52,767 --> 00:17:54,768
আপনি কি ভিতরে কথা বলতে চান
যেখানে আমি ছেলেকে স্কুলের জন্য তৈরী করতেছি?
311
00:17:54,802 --> 00:17:56,436
312
00:17:56,470 --> 00:17:58,305
হ্যা, অবশ্যই।
313
00:17:58,323 --> 00:18:00,307
ধন্যবাদ।
314
00:18:00,325 --> 00:18:02,242
আপনার ব্রক এর সাথে আগেও দেখা হয়েছে, তাইনা?
315
00:18:02,277 --> 00:18:05,195
হ্যা হ্যা জেসির মাধ্যমে
316
00:18:05,246 --> 00:18:06,997
কেমন আছো ব্রক?
317
00:18:10,151 --> 00:18:11,885
ব্রক তিনি তোমাকে প্রশ্ন করেছেন।
318
00:18:11,920 --> 00:18:14,621
- ভালো আছি।
- ভালো।
319
00:18:14,656 --> 00:18:16,540
ফলের লুপস
320
00:18:16,591 --> 00:18:18,926
এটা খুব ভালো।
321
00:18:20,211 --> 00:18:21,728
তো... জেসি
322
00:18:21,763 --> 00:18:23,230
হ্যা আমি
323
00:18:23,264 --> 00:18:24,965
আমি তোমাকে সতর্ক করতে চাইনা
324
00:18:24,999 --> 00:18:27,634
আমি কয়েকদিন থেকে তার সাথে কথা
বলার চেষ্টা করছি
325
00:18:27,668 --> 00:18:29,136
আমি তার বাসায় খোজলাম
326
00:18:29,170 --> 00:18:31,738
আমি তার ভয়েসমেইলে সব ধরনের মেসেজ দিয়েছি
327
00:18:31,773 --> 00:18:33,240
এবং সে আমাকে কল করেনি।
328
00:18:33,274 --> 00:18:35,058
আমি তাকে কোথাও খুজে পাচ্ছিনা।
329
00:18:35,109 --> 00:18:37,010
তুমি কি তার সম্পর্কে জানো কিছু?
330
00:18:37,028 --> 00:18:39,512
না, শেষবার সে ব্রকের খোজ নেওয়ার জন্য
কল করেছিল
331
00:18:39,531 --> 00:18:41,031
এটা ছিল... আমি জানি না ...
332
00:18:41,065 --> 00:18:43,116
২ সাপ্তাহ আগে সম্ভবত।
333
00:18:44,118 --> 00:18:46,453
আন্দ্রেয়া
334
00:18:46,487 --> 00:18:49,022
জেসি আবার ব্যবহার করছে,
335
00:18:49,040 --> 00:18:50,958
এবং আমি
336
00:18:50,992 --> 00:18:53,410
আমার এটার জন্য খারাপ লাগছে।
337
00:18:55,246 --> 00:18:57,247
আপনি কি পুলিশকে ফোন করা চেষ্টা করেছিলেন?
338
00:19:00,051 --> 00:19:01,835
অথবা আরো ভালো বুদ্ধি
339
00:19:01,869 --> 00:19:05,205
জেসির আইনজীবীর নাম সউল গুডম্যান।
আমি কোথাও তার কার্ড পেয়েছি।
340
00:19:05,223 --> 00:19:07,007
আমি বলতে চাচ্ছি, জেসিকে খুজে পাওয়ার জন্য
341
00:19:07,041 --> 00:19:08,725
তার কোন কষ্ট হওয়ার কথা না।
342
00:19:08,760 --> 00:19:12,095
"বেটার কল সউল"
হ্যা, আমি এটা করেছি।
343
00:19:12,146 --> 00:19:14,598
সে খুজেছিল কিন্তু জেসি জেলে নেই।
344
00:19:14,649 --> 00:19:18,819
তবে , খুব সামান্য একটা সাহায্য লাগবে।
345
00:19:20,572 --> 00:19:22,356
দেখো ব্যাপারটা হচ্ছে
346
00:19:22,390 --> 00:19:25,609
সম্প্রতি আমার এবং জেসির মধ্যে কথাকাটাকাটি হয়েছে।
347
00:19:25,660 --> 00:19:29,079
এবং আমি তোমাকে বিস্তারিত বলে
বিরক্ত করব না।
348
00:19:29,113 --> 00:19:31,665
সে
349
00:19:31,699 --> 00:19:35,702
সে আমার সাথে রাগ করে আছে
350
00:19:35,736 --> 00:19:38,705
এবং আমি মনে করি যে এই কারনেই
সে আমাকে আবার কল করেনি।
351
00:19:38,739 --> 00:19:40,507
352
00:19:40,541 --> 00:19:43,260
353
00:19:43,294 --> 00:19:45,312
354
00:19:48,216 --> 00:19:50,250
ঠিক আছে আমি চেষ্টা করে দেখি
355
00:19:50,268 --> 00:19:53,136
আমি বলতে চাইছি যদি এমন হয়
সে আপনার উপর রাগান্বিত
356
00:19:53,187 --> 00:19:54,805
সম্ভবত আমার ভাগ্য ভালো হতে পারে।
357
00:19:54,856 --> 00:19:57,107
হ্যা, এটা অনেক বড় উপকার হবে।
358
00:19:57,141 --> 00:20:00,260
তুমি তাকে কোন নাম্বারে কল করতেছ?
359
00:20:00,278 --> 00:20:04,446
- তার সেল ফোনে।
- সে সম্প্রতি একটা নতুন নাম্বার নিয়েছে।
360
00:20:02,480 --> 00:20:04,448
361
00:20:04,482 --> 00:20:06,400
এই যে এটা।
362
00:20:06,434 --> 00:20:09,536
এই যে উপরের এটা তার নতুন নাম্বার।
363
00:20:14,309 --> 00:20:16,643
হেই জেসি আমি আন্দ্রেয়া
364
00:20:16,678 --> 00:20:18,145
তোমার বন্ধু ওয়াল্টার এইমাত্র এটা দিল
365
00:20:18,179 --> 00:20:20,180
সে এই মুহুর্তে আমার এবং ব্রক এর সাথে
আমাদের বাড়িতেই আছে।
366
00:20:20,214 --> 00:20:22,716
আমরা তোমার কথা ভাবছি
367
00:20:22,750 --> 00:20:24,951
মেসেজ পাওয়া মাত্রই আমাকে কল দিবে, ঠিক আছে?
368
00:20:24,969 --> 00:20:26,720
আমার তোমার সাথে একটু কথা বলতে হবে ।
369
00:20:26,754 --> 00:20:28,805
খুব দরকার ছিল।
370
00:20:29,957 --> 00:20:32,125
ধন্যবাদ আন্দ্রেয়া।
371
00:20:32,143 --> 00:20:34,845
আমি এটার প্রসংশা করি।
372
00:20:34,896 --> 00:20:37,180
ঠিক আছে।
আমার চলে যাওয়া ভালো হবে।
373
00:20:37,231 --> 00:20:40,233
একটু অপেক্ষা করে সে ফোন করে কিনা
সেটা দেখে যেতে পারেন।
374
00:20:40,268 --> 00:20:42,769
না না তোমার তাকে স্কুলে নিয়ে যাওয়া লাগবে।
375
00:20:42,803 --> 00:20:45,188
শোনো, সে যদি কল দেয়,
তুমি কি আমাকে কল করবে?
376
00:20:45,239 --> 00:20:46,473
আরো ভালো হয়
377
00:20:46,491 --> 00:20:49,526
আমি তোমার নাম্বার পেয়েছি, আমি
তোমাকে আবার কল করব, ঠিক আছে?
378
00:20:49,577 --> 00:20:52,162
এবং ধন্যবাদ।
379
00:20:53,164 --> 00:20:54,781
আবার দেখা হবে, ব্রক।
380
00:21:24,529 --> 00:21:26,012
আমরা প্রস্তুত হব?
381
00:21:26,030 --> 00:21:28,782
হ্যা, এটি এখন যেকোন সময় হওয়া উচিত।
382
00:21:28,816 --> 00:21:30,701
কপি দ্যাট
383
00:21:30,735 --> 00:21:34,237
মনে রাখবে, দ্রুত এবং আঘাত ছাড়া।
তাকে এখান থেকে দূরে কোথাও নিবে।
384
00:21:34,288 --> 00:21:37,257
আমি চাইনা এই মা এবং ছেলে এটা জানুক।
385
00:21:37,291 --> 00:21:39,126
বুঝতে পেরেছি।
386
00:21:44,832 --> 00:21:46,833
হেই জেসি, আন্দ্রেয়া বলছি
387
00:21:46,867 --> 00:21:48,635
তোমার বন্ধু ওয়াল্টার এইমাত্র এটা দিল
388
00:21:48,669 --> 00:21:51,138
সে এই মুহুর্তে আমার এবং ব্রক এর সাথে
আমাদের বাড়িতেই আছে।
389
00:21:51,172 --> 00:21:53,206
আমরা তোমার কথা ভাবছি
390
00:21:53,224 --> 00:21:55,375
মেসেজ পাওয়া মাত্রই আমাকে কল দিবে, ঠিক আছে?
391
00:21:55,393 --> 00:21:57,177
আমার তোমার সাথে একটু কথা বলতে হবে ।
392
00:21:57,211 --> 00:21:59,513
খুব দরকার ছিল।
393
00:22:02,266 --> 00:22:04,568
ভালো চেষ্টা গাধা।
394
00:22:21,085 --> 00:22:23,003
রেন্টাল প্লেসে কেমন গেলো সবকিছু?
395
00:22:23,037 --> 00:22:24,871
ভ্যানে জিপিএস আছে?
396
00:22:24,905 --> 00:22:26,706
কোন জিপিএস নাই।
397
00:22:26,740 --> 00:22:29,843
তারা প্রায় ছয় মাস আগে পর্যন্ত
জিপিএস ব্যবহার করত,
398
00:22:29,877 --> 00:22:32,429
যখন এসিএলইউ বা অন্য কেউ
তাদের বিরুদ্ধে মামলা করে,
399
00:22:32,463 --> 00:22:34,765
তারপর থেকে তারা এটা বাদ দিয়ে দিয়েছে।
400
00:22:38,820 --> 00:22:42,222
ঠিক আছে, এটা, খেলা শেষ।
401
00:22:42,256 --> 00:22:45,258
আপনারা এটা ছেড়ে দিতে পারেন না।
402
00:22:45,276 --> 00:22:47,894
-কে বলেছে আমরা ছেড়ে দিচ্ছি?
- তুমি কি পেলে?
403
00:22:47,928 --> 00:22:50,263
বাবিনিওাক্স কি বলেছে তা নিয়ে ভাবছি
404
00:22:50,281 --> 00:22:51,764
ভাবছি ভ্যানটি নোংরা হয়েছিল
405
00:22:51,783 --> 00:22:54,151
এবং একটা বেলচা ওয়াল্টের সাথে ছিল।
406
00:22:54,202 --> 00:22:56,603
আমি তোমাকে বাজি ধরে বলতে পারি
সে টাকাটা কোথাও মাঠির নিচে পুতে রেখেছে।
407
00:22:56,621 --> 00:22:58,822
মজা করছি না।
তো কি?
408
00:22:58,873 --> 00:23:00,824
এখানে অনেক মরুভূমি আছে।
409
00:23:00,875 --> 00:23:02,492
আমরা সঠিক স্থানটি কীভাবে খুঁজে পাব?
410
00:23:02,543 --> 00:23:04,944
তুমি নিজেই বলেছো ভ্যানে
কোন জিপিএস নেই।
411
00:23:04,962 --> 00:23:08,498
হ্যাঁ। কিন্তু ওয়াল্ট তা জানে না।
412
00:23:12,425 --> 00:23:14,459
ঠিক আছে।
413
00:23:14,510 --> 00:23:16,795
এই নিন আপনার বাকি টাকা।
414
00:23:16,846 --> 00:23:18,797
- দয়া করে এটি গননা কর।
- এখানে
415
00:23:18,848 --> 00:23:20,915
৩ যেটায় ১৫ হবে
416
00:23:20,933 --> 00:23:23,718
প্লাস ৫ ২০ হয়ে গেলো।
417
00:23:23,752 --> 00:23:25,887
এটা আপনার কার ওয়াশ প্রোফেশনালকে দিবেন।
418
00:23:25,921 --> 00:23:27,222
ধন্যবাদ।
419
00:23:27,256 --> 00:23:28,557
এটি বল।
420
00:23:28,591 --> 00:23:30,058
আপনার দিনটি শুভ হোক।
421
00:23:30,092 --> 00:23:31,759
তোমার ও।
422
00:23:32,761 --> 00:23:34,929
- খুব ভালো।
- কেন ... আমি কেন ...
423
00:23:34,947 --> 00:23:36,898
কেন আমাকে এটা বলতে হবে?
424
00:23:36,932 --> 00:23:39,317
কারণ এটি আমাদের ব্র্যান্ডকে শক্তিশালী করে।
425
00:23:39,368 --> 00:23:41,403
এটি ঝুলছে?
426
00:23:41,437 --> 00:23:44,456
এটা খুব সাধারন।
427
00:23:45,575 --> 00:23:47,442
মম, আজ শনিবার
428
00:23:47,660 --> 00:23:49,444
আমি কি যেতে পারি?
429
00:23:49,478 --> 00:23:51,145
- কোথায় যাবে?
- বাড়িতে।
430
00:23:51,163 --> 00:23:54,616
কিছু দরকারি জিনিস নিব।
431
00:23:54,650 --> 00:23:56,835
আমি নিশ্চিত ইতিমধ্যে গন্ধ চলে গেছে।
432
00:23:56,869 --> 00:23:59,671
তুমি কেন আরেকটু সময় এখানে থাকছো না?
433
00:23:59,705 --> 00:24:01,623
- আমার তোমাকে প্রয়োজন।
- হাই।
434
00:24:01,657 --> 00:24:03,758
আমি এটা কাকে দেব?
435
00:24:03,793 --> 00:24:05,760
আমার কাছেই দেন
436
00:24:05,795 --> 00:24:07,345
বাবা একটু দেখি
437
00:24:07,379 --> 00:24:09,681
দয়া করে ১৪.৯৭ দিন।
438
00:24:14,837 --> 00:24:16,805
হেই, কেমন আছো?
439
00:24:16,839 --> 00:24:19,808
আপনাকে তো বিলবোর্ডে দেখেছি।
440
00:24:19,842 --> 00:24:22,343
- আপনি সেই আইনজীবী।
- "বেটার কল সউল"
441
00:24:26,348 --> 00:24:28,733
ঠিক আছে।
442
00:24:28,784 --> 00:24:33,655
৩ এ ১৫ হবে এবং ২০, ২৫, ৩০
443
00:24:33,689 --> 00:24:35,990
৩৫, ৪০ এবং আরো ১০ এ ৫০ হবে।
444
00:24:36,024 --> 00:24:37,325
ধন্যবাদ।
445
00:24:37,359 --> 00:24:39,244
আমি আপনার ব্যাবসা পছন্দ করি।
446
00:24:39,295 --> 00:24:40,962
আপনার মুখে কি হয়েছে?
447
00:24:40,996 --> 00:24:44,165
এটা আসলে কাজ করতে গিয়ে একটু
ঝুকিতে পড়ে গিয়েছিলাম।
448
00:24:44,199 --> 00:24:47,034
ঠিক আছে, ধন্যবাদ।
দয়া করে এটা আপনার কার ওয়াশ প্রফেশনালকে দিবেন।
449
00:24:47,052 --> 00:24:49,420
ঠিক আছে, অনেক ধন্যবাদ।
দেখা হয়ে ভালো লাগল।
450
00:24:49,472 --> 00:24:51,222
- হ্যা।
-মদ খেয়ে গাড়ি চালাবে না।
451
00:24:51,257 --> 00:24:54,225
যদি এটা করো, আমাকে কল দিও।
452
00:24:54,260 --> 00:24:56,594
আপনার দিনটি শুভ হোক।
453
00:24:56,645 --> 00:24:58,880
মম, তুমি এটা বলতে ভূলে গেছো।
454
00:24:58,898 --> 00:25:01,432
হ্যা ভূলে গেছি।
455
00:25:02,935 --> 00:25:05,570
তুমি নিশ্চিত হও যে কুশনগুলির মধ্যে পেয়েছ।
ঠিক আছে?
456
00:25:05,604 --> 00:25:08,907
এটাই, সাবাস।
457
00:25:09,909 --> 00:25:11,659
তুমি এখানে কি করতেছো?
458
00:25:11,694 --> 00:25:14,445
আল্লাহর কসম খেয়ে বলছি,
সে এখানে অনেক বুগার পাউডার ফেলে গেছে।
459
00:25:14,497 --> 00:25:16,381
460
00:25:16,415 --> 00:25:19,050
তোমার ফোন কি নষ্ট হয়ে গেছে?
461
00:25:19,084 --> 00:25:21,469
হুয়েলকে পাওয়া যাচ্ছেনা।
462
00:25:21,504 --> 00:25:23,388
হুয়েল কোথায় গেল?
463
00:25:23,422 --> 00:25:25,340
কোন ধারনা নাই।
464
00:25:25,374 --> 00:25:27,258
কেউ তাকে দেখেনি।
সে তার ফোন ধরছে না।
465
00:25:27,309 --> 00:25:29,210
জেসির কি খবর?
466
00:25:29,228 --> 00:25:31,212
তাকে এখনো পাওয়া যায়নি।
467
00:25:31,230 --> 00:25:33,848
সে হয়ত ঘুড়ির মতো কোথাও উড়তেছে
468
00:25:33,882 --> 00:25:35,767
এবং আমাদের মেসেজ এখনো পায়নি।
469
00:25:35,818 --> 00:25:38,436
অথবা সে ভালোভাবেই বুঝতে পেরেছে যে
এটা একটা ফাঁদ।
470
00:25:38,487 --> 00:25:41,272
আপনি যতটা বোবা ভাবেন সে ততটা না।
471
00:25:47,062 --> 00:25:50,331
তুমি কি বুলেটপ্রুফ পোশাক পরেছ?
472
00:25:50,366 --> 00:25:53,067
আপনি কি ভূলে গেছেন যে
আমার বডিগার্ড নিখোজ হয়েছে।
473
00:25:53,085 --> 00:25:56,004
দেখো আমি তাকে কুকুরের বাড়িতে দেখেছিলাম
474
00:25:56,038 --> 00:25:58,006
এটা সামাধানের জন্য হয়ত কিছু নকশা করতেছে।
475
00:25:58,040 --> 00:26:00,174
পরবর্তী জিনিস আমি জানি, রেডিও নীরবতা।
476
00:26:00,209 --> 00:26:02,577
গানিতিক ভাবে দুই একটি হিসাব করুন।
477
00:26:02,595 --> 00:26:05,630
জেসির অনেক হত্যার ইচ্ছা নেই।
478
00:26:05,681 --> 00:26:07,682
সে শুধু আমাকেই চায়।
479
00:26:07,716 --> 00:26:09,417
শুধুই আমাকে।
480
00:26:09,435 --> 00:26:11,252
তাহলে হুয়েল কোথায়?
481
00:26:17,109 --> 00:26:19,227
কোন খবর আছে?
482
00:26:19,261 --> 00:26:21,429
এখনো না।
প্রতিজ্ঞা করে বলছি শিঘ্রই হবে।
483
00:26:21,447 --> 00:26:24,282
- আপনার দিনটি শুভ হোক।
- ঠিক আছে।
484
00:26:28,704 --> 00:26:31,122
পরে
485
00:26:31,156 --> 00:26:33,825
ইনভেন্টরি লিস্ট।
486
00:26:47,289 --> 00:26:49,891
দশ পাইন সুগন্ধযুক্ত এয়ার ফ্রেশনার।
487
00:26:49,925 --> 00:26:51,959
তুমি এই কলামের নীচে "দশ" চিহ্নিত করো,
488
00:26:51,977 --> 00:26:54,512
এবং তারপরে তুমি এখানে
প্রকৃত স্টক কলাম থেকে দশটি বিয়োগ করো।
489
00:26:54,563 --> 00:26:56,464
ঠিক আছে?
তুমি কেন চেষ্টা করছ না?
490
00:27:07,443 --> 00:27:08,476
জেসি
491
00:27:08,494 --> 00:27:10,411
আমার ছবি পেয়েছেন?
492
00:27:10,446 --> 00:27:12,413
ড্রামটি চেনা লাগতেছে?
493
00:27:12,448 --> 00:27:15,650
আমি মাত্র এরকম আরো ৬টি পেয়েছি
494
00:27:22,207 --> 00:27:24,492
যে বড় শুয়োর গুডম্যানের হয়ে কাজ করে
495
00:27:24,510 --> 00:27:26,761
আমি সেই মটকু কে চাবুক-এবং পিস্তল দেখিয়ে বলি
496
00:27:26,795 --> 00:27:28,429
সে যা জানে তা যতক্ষন না বলবে ততক্ষন
তার রেহাই হবেনা
497
00:27:28,464 --> 00:27:30,298
তারপর সে আমাকে আপনার ভাড়া করা ভ্যানের
কাছে নিয়ে গেছে
498
00:27:30,332 --> 00:27:32,333
যেখানে একটা জিপিএস পাই।
499
00:27:32,351 --> 00:27:34,852
জিনিয়াস, এটা কেমন পছন হলো?
500
00:27:34,887 --> 00:27:36,854
অনুমান করছি আপনি এসব ভাবেন নি।
501
00:27:36,889 --> 00:27:40,141
দেখো জেসি, আমি জানিনা
তুমি কি পরিকল্পনা করেছো, কিন্তু
502
00:27:40,175 --> 00:27:42,727
ওয়েল, আমি আপনাকে একটি ইঙ্গিত দেব, ওয়াল্ট।
503
00:27:42,778 --> 00:27:45,113
এখানে ৫গ্যালন পেট্রোলের ড্রাম
504
00:27:45,147 --> 00:27:46,948
এবং একটি লাইটার
505
00:27:46,982 --> 00:27:49,400
না না না না না না
জেসি প্লীজ আমার কথা শুনো
506
00:27:49,451 --> 00:27:50,985
না, আপনি আমার কথা শোনেন
507
00:27:51,019 --> 00:27:53,354
যত তাড়াতাড়ি পারেন আপনার পাছা এখানে নিয়ে আসেন
508
00:27:53,372 --> 00:27:55,456
ঠিক আছে, আমি আসছি।
ওকে, ওকে।
509
00:27:55,491 --> 00:27:58,960
এবং কাউকে সাহায্যের জন্য কল করার
কথা ভাববেন না, ঠিক আছে?
510
00:27:58,994 --> 00:28:01,362
আপনি যদি আমাকে অপেক্ষায় রাখেন,
511
00:28:01,380 --> 00:28:03,364
কোন কারনে যদি আমার কল কাটেন
512
00:28:03,382 --> 00:28:06,334
আপনি যত দ্রুত এটা করবেন
আমি তত দ্রুত এটা জ্বালাব।
513
00:28:06,368 --> 00:28:08,886
ঠিক আছে? একটি বড় আগুনের স্তুপ
আপনি ছবিটা পেয়েছেন?
514
00:28:08,921 --> 00:28:10,555
আমি পেয়েছি।
আমি পেয়েছি। ঠিক আছে?
515
00:28:10,589 --> 00:28:12,056
ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি আসুন
516
00:28:12,091 --> 00:28:16,210
এখন থেকে আপনি না আসা পর্যন্ত
আমি প্রতি মিনিটে ১০টি গ্রান্ড জ্বালাচ্ছি।
517
00:28:14,059 --> 00:28:16,210
518
00:28:16,228 --> 00:28:19,063
আমি বলছি আমি আসতেছি
আমার টাকায় হাত দিবেনা।
519
00:28:19,098 --> 00:28:21,015
গর্তে আগুন দিলাম
520
00:28:21,049 --> 00:28:22,767
এখানে ১০জি আছে
521
00:28:22,818 --> 00:28:26,104
দারুন আগুনের শিখা।
না না না না না
522
00:28:29,391 --> 00:28:31,225
জেসি, প্লীজ জেসি
523
00:28:31,243 --> 00:28:34,362
আমি মরে যাচ্ছি.
আমার ক্যান্সার ফিরে এসেছে।
524
00:28:34,396 --> 00:28:37,898
তুমি আমার পরিবারকে কষ্ট দিচ্ছ, ঠিক আছে?
525
00:28:37,916 --> 00:28:40,084
দেখো আমি এই টাকা খরচ করতে পারিনা।
526
00:28:40,119 --> 00:28:43,337
এটা আমার জন্য না।
আমি এটি খরচ করার মতো বেশি সময় পাবো না।
527
00:28:43,372 --> 00:28:45,256
এটা আমার বাচ্চাদের।
528
00:28:45,290 --> 00:28:48,092
ওহ! আপনি বাচ্ছাদের নিয়ে কথা বলছেন
529
00:28:48,127 --> 00:28:49,794
আপনি সিরিয়াসলি সেখানে যাবেন?
530
00:28:51,513 --> 00:28:54,265
আমি ব্রকের ব্যাপারে দুঃখিত।
531
00:28:54,267 --> 00:28:56,217
- না আপনি না।
- আমি
532
00:28:56,251 --> 00:28:57,719
আপনি না, তবে আপনি হবেন।
533
00:28:57,753 --> 00:29:00,921
হ্যা, আমি ব্রকের ব্যাপারে দুঃখিত।
534
00:29:00,939 --> 00:29:02,857
কিন্তু সে জীবিত আছে, তাইনা?
535
00:29:02,891 --> 00:29:05,643
সে ঠিক আছে।
যেমন'টা আমি পরিকল্পনা করেছিলাম।
536
00:29:05,694 --> 00:29:08,563
আমি জানতাম তাকে কটটুকু দিতে হবে
537
00:29:08,597 --> 00:29:10,565
আমি সব পরিমাপ করেছিলাম
কাম অন!
538
00:29:10,599 --> 00:29:13,117
- তুমি এখনো আমাকে জানো না?
-আমি জানি আপনি মিথ্যা বলছেন,
539
00:29:13,152 --> 00:29:15,603
শয়তান স্কাম্ব্যাগ, এটাই আমি জানি।
540
00:29:15,621 --> 00:29:18,623
মানুষকে ব্যাবহার করছেন,
541
00:29:18,657 --> 00:29:20,341
-তাদের মাথা গুলা নষ্ট করছেন।
- তোমার চোখ খুলো
542
00:29:20,375 --> 00:29:24,245
তুমি কি বুঝতে পারছো না যে গাসকে মারার জন্য
তোমাকে আমার কাছে আনার দরকার ছিল?
543
00:29:24,279 --> 00:29:26,664
আমি দৌড়ে সেই গ্যাংবাংগারদের উপর কেন গিয়েছিলাম?
544
00:29:26,715 --> 00:29:29,467
আমি এমিলিও এবং ক্রেজি-৮ কে মেরেছিলাম, কেন?
545
00:29:29,501 --> 00:29:32,470
আমি এসব করেছিলাম তোমার জীবন
বাচানোর জন্য।
546
00:29:32,504 --> 00:29:34,138
547
00:29:34,173 --> 00:29:36,007
শুধুমাত্র তুমি এটা জানতে স্টুপিড।
548
00:29:40,846 --> 00:29:42,930
জেসি
549
00:29:42,964 --> 00:29:45,800
জেসি!
550
00:29:45,818 --> 00:29:47,485
জেসি আমার সাথে কথা বলো
551
00:29:49,188 --> 00:29:50,855
জেসি
552
00:29:55,811 --> 00:29:58,496
জেসি, আমি তোমাকে অপেক্ষা করাইনি।
জেসি!
553
00:30:11,009 --> 00:30:12,877
জেসি?
554
00:30:14,930 --> 00:30:17,515
জেসি, আমি এখানে এসেছি।
তুমি কোথায়?
555
00:31:05,514 --> 00:31:07,882
কুত্তার বাচ্ছা
556
00:31:09,268 --> 00:31:11,402
কুত্তার বাচ্ছা
557
00:31:16,191 --> 00:31:18,192
কুত্তার বাচ্ছা
558
00:32:02,487 --> 00:32:05,606
না না না না না।
559
00:32:42,244 --> 00:32:43,694
কাম অন, কাম অন।
560
00:32:43,745 --> 00:32:45,780
561
00:32:50,035 --> 00:32:51,168
হ্যা
562
00:32:51,203 --> 00:32:53,421
আমি বলছি
আমি জেসিকে দেখতে পেয়েছি,
563
00:32:53,455 --> 00:32:55,840
এবং সে এখনই আমার জন্য আসতেছে।
564
00:32:55,874 --> 00:32:58,459
সে জানে আমি একা
565
00:32:58,493 --> 00:33:00,628
আমি অনুমান করছি যে সে ব্যাকআপ পেয়ে গেছে।
566
00:33:00,662 --> 00:33:03,631
- কতজন লোক?
- আমি জানিনা।
567
00:33:03,665 --> 00:33:07,077
-তুমি কোথায়?
-তোহাজিলি
568
00:33:07,112 --> 00:33:09,070
শহরের পশ্চিমে ভারতীয় রিজার্ভেশন।
569
00:33:09,105 --> 00:33:11,188
-একটা কলম নাও
-বলো
570
00:33:11,223 --> 00:33:13,307
ওকে
571
00:33:14,643 --> 00:33:16,978
ওকে
572
00:33:17,012 --> 00:33:20,314
"৩৪, ৫৯, ২০
573
00:33:20,348 --> 00:33:23,651
১০৬, ৩৬, ৫২"
574
00:33:23,685 --> 00:33:26,537
এগুলা যায়গার মাপ।
575
00:33:26,571 --> 00:33:28,906
যদি চাও আমি তোমার জন্য রান্না করি
576
00:33:28,957 --> 00:33:30,574
-তুমি এখনি এখানে আসো।
- বুঝতে পেরেছি।
577
00:33:30,625 --> 00:33:33,193
যত দ্রুত পারো আসো।
ওকে অপেক্ষা করো।
578
00:33:34,195 --> 00:33:36,414
তারা আসতেছে।
579
00:33:36,465 --> 00:33:38,499
দেখে মনে হচ্ছে ৩ জন লোক
580
00:33:43,388 --> 00:33:45,039
এক মিনিট অপেক্ষায় করো।
581
00:33:45,057 --> 00:33:47,258
কি?
এটা কি?
582
00:33:47,309 --> 00:33:49,477
গাড়িতে থাকো।
583
00:33:49,511 --> 00:33:52,618
- ও আল্লাহ
-ওয়াল্টার কি হয়েছে?
584
00:33:55,740 --> 00:33:57,598
ওয়াল্টার তুমি আছো
585
00:34:00,006 --> 00:34:01,287
ওয়াল্টার!
586
00:34:06,154 --> 00:34:08,207
ওয়াল্টার, তুমি তার দিকে নজর রেখেছো?
587
00:34:13,595 --> 00:34:15,586
তুমি দেখতে পাচ্ছো?
588
00:34:20,048 --> 00:34:21,702
ওয়াল্টার আমার সাথে কথা বলো।
589
00:34:22,677 --> 00:34:24,678
এটা ভূলে যাও।
590
00:34:26,048 --> 00:34:27,932
আসবে না।
591
00:34:27,966 --> 00:34:29,600
তুমি কি বলছো, "আসবো না"?
592
00:34:29,634 --> 00:34:30,935
এটা করা লাগবেনা।
593
00:34:32,437 --> 00:34:34,488
আসবে না।
594
00:34:59,948 --> 00:35:02,333
ওয়াল্ট!
595
00:35:02,384 --> 00:35:04,451
বাইরে আসো
596
00:35:07,122 --> 00:35:08,956
ওয়াল্ট!
597
00:35:15,680 --> 00:35:18,015
ওয়াল্ট!
598
00:35:18,066 --> 00:35:20,434
আমি জানি তুমি এখানে আছ!
599
00:35:25,277 --> 00:35:26,968
তুমি শেষ
600
00:35:50,410 --> 00:35:52,077
ওয়াল্ট!
601
00:35:54,581 --> 00:35:56,682
বাইরে আসো ওয়াল্ট!
602
00:36:06,092 --> 00:36:08,427
তাকে পেয়েছি
603
00:36:26,463 --> 00:36:28,848
এটা ফেলে দাও
604
00:36:37,340 --> 00:36:39,025
মাথার ওপরে হাত তোল
605
00:36:45,982 --> 00:36:48,517
আমার দিকে ধীরে ধীরে আসো!
606
00:37:21,468 --> 00:37:23,719
থামো।
607
00:37:23,770 --> 00:37:25,771
ঘুরো
608
00:37:30,861 --> 00:37:33,729
আঙ্গুলগুলি মাথার পিছনে রাখো।
609
00:37:36,233 --> 00:37:38,350
পেছনে হেটে আমার দিকে আসো।
610
00:37:42,355 --> 00:37:44,240
থামো
611
00:37:44,291 --> 00:37:46,208
হাটু গেড়ে বসো।
612
00:38:18,725 --> 00:38:21,727
আমার ড্রামের ছবি কেমন লাগল?
613
00:38:21,745 --> 00:38:24,413
বারবিকিউ গ্রিল করে এটি বাড়ির উঠোনে নিয়ে গেছি।
614
00:38:24,447 --> 00:38:28,083
তুমি জানো, যেখানে আমরা পরিবারের সাথে রান্না করতাম।
615
00:38:28,118 --> 00:38:31,370
গোমি ভেবেছিল হয়তো এভাবে পাওয়া যাবেনা। কিন্তু আমি?
616
00:38:31,404 --> 00:38:33,405
আমি বাজি ধরে বলেছিলাম যে লোভি গাধাটি
617
00:38:33,423 --> 00:38:35,457
নগদ টাকা হারানোর ভয়ে এগুলাই করবে।
618
00:38:35,509 --> 00:38:37,510
যেটা তুমি ধরতে পারবে না।
619
00:38:38,762 --> 00:38:40,746
দেখে মনে হচ্ছে আমি ঠিক ছিলাম।
620
00:38:40,764 --> 00:38:42,715
সে পরিষ্কার।
621
00:38:44,100 --> 00:38:46,452
হ্যাঁ, আমার এই জায়গাটি মনে আছে
622
00:38:46,486 --> 00:38:50,055
এই সেই যায়গা যেখানে প্রথম আমরা রান্না করেছিলাম
623
00:38:51,308 --> 00:38:54,894
এটাই, তাইনা?
624
00:38:54,928 --> 00:38:58,430
হেই ওয়াল্ট আমাদের ব্যাস্ত সময় নষ্ট করোনা
625
00:38:58,448 --> 00:39:02,401
এবং বলো যে তুমি
কোথায় টাকা পুতে রেখেছো?
626
00:39:06,272 --> 00:39:08,273
না?
627
00:39:08,291 --> 00:39:10,209
কোন ব্যাপার না।
628
00:39:10,243 --> 00:39:13,329
আমি এখানে একটা সার্চ টিম আনব।
আমরা খুজে বের করবই।
629
00:39:15,966 --> 00:39:18,968
এজেন্ট গোমেজ, আমরা কি সম্মানের
জন্য একটা কয়েন উল্টাতে পারি?
630
00:39:19,002 --> 00:39:21,003
কোন উপায় নাই, সব তোমার।
631
00:39:21,054 --> 00:39:22,120
ঠিক আছে।
632
00:39:23,340 --> 00:39:25,257
ওয়াল্টার হোয়াইট
633
00:39:25,291 --> 00:39:27,292
তোমার চুপ থাকার অধিকার আছে।
634
00:39:27,310 --> 00:39:30,179
তুমি কি কিছু বলতে পারবে যেটা আমরা
635
00:39:30,230 --> 00:39:31,597
কোর্টে তোমার বিরুদ্ধে ব্যাবহার করতে পারবো।
636
00:39:31,631 --> 00:39:33,515
তোমার কোনো আইনজীবির সাথে কথা বলার অধিকার রয়েছে
637
00:39:33,567 --> 00:39:35,434
এবং কোনো জিজ্ঞাসাবাদের সময়
একজন আইনজীবী উপস্থিত থাকবেন।
638
00:39:35,468 --> 00:39:37,686
যদি তুমি আইনজীবীর খরচ বহন করতে না পারো,
639
00:39:37,737 --> 00:39:40,189
সরকারের ব্যয় থেকে তোমার জন্য
কিছু সরবরাহ করা হবে।
640
00:39:40,240 --> 00:39:44,326
তোমার যে অধিকার গুলা কবিতার মতো বললাম
তুমি কি সেগুলা বুঝেছো?
641
00:39:45,779 --> 00:39:47,446
কাপুরুষ।
642
00:40:03,847 --> 00:40:05,714
পেছনে যাও, পেছনে যাও।
643
00:40:05,765 --> 00:40:07,132
এখানে আসো
এখানে আসো
644
00:40:07,166 --> 00:40:09,635
- ট্রাকে উঠো।
645
00:40:09,669 --> 00:40:11,553
- তাকে গাড়িতে তুলো
- কাম অন
646
00:40:11,605 --> 00:40:14,023
তাকে গাড়িতে তুলো
তাড়াতাড়ি
647
00:40:17,343 --> 00:40:19,812
গাড়িতে উঠো।
কাম অন।
648
00:40:29,289 --> 00:40:31,356
তাকে বুকিংয়ের জন্য নামিয়ে দেবে, ঠিক আছে?
649
00:40:31,374 --> 00:40:34,159
আমি মনে করি কোন সার্চ টিম না আসা পর্যন্ত
তোমার এখানে থাকা উচিত।
650
00:40:34,193 --> 00:40:36,161
বুঝতে পেরেছি।
আমি তাকে আমার সাথে নিয়ে যাব,
651
00:40:36,195 --> 00:40:38,714
তবে তারা সম্ভবত যাওয়ার সময়
একে অপরকে মারতে চাইবে।
652
00:40:40,250 --> 00:40:43,731
- অভিনন্দন।
- হেই
653
00:40:47,474 --> 00:40:50,225
-আমি ট্রাইবাল পুলিশকে বেরোনোর সময় ফোন করব।
-তাদের জানতে দাও আমরা এখানে আছি।
654
00:40:50,260 --> 00:40:52,878
একটি ফোন কল করতে হবে।
655
00:41:08,662 --> 00:41:12,965
হ্যাংক, আমাদের আবর্জনার বাক্সে
মানুষের মগজের মতো দেখতে এটা কেন?
656
00:41:12,999 --> 00:41:15,250
হেই বেবি, আমি তাকে ধরেছি।
657
00:41:15,285 --> 00:41:16,952
658
00:41:18,254 --> 00:41:20,005
তুমি ওয়াল্টকে ধরেছ?
659
00:41:20,040 --> 00:41:21,340
হ্যা
660
00:41:21,374 --> 00:41:24,176
আমি তার হাতে হাতকড়া পরিয়েছি।
661
00:41:24,210 --> 00:41:27,963
তোমার পক্ষ থেকে কি হাই দিব?
662
00:41:30,934 --> 00:41:33,352
663
00:41:33,386 --> 00:41:35,387
সে খুব বন্ধুত্ব বোধ করছে না।
664
00:41:35,421 --> 00:41:38,423
ও আল্লহ
665
00:41:38,441 --> 00:41:41,060
তুমি এটা করেছো।
666
00:41:41,094 --> 00:41:42,728
ধন্যবাদ আল্লাহ।
667
00:41:42,762 --> 00:41:44,446
এই জিনিসগুলা
668
00:41:44,481 --> 00:41:48,000
পরের কিছু সাপ্তাহের জন্য খারাপ হবে
তবে পরে তারা আরো ভালো হয়ে উঠবে।
669
00:41:52,789 --> 00:41:54,456
বেবি তুমি ঠিক আছো?
670
00:41:56,993 --> 00:41:59,161
আমি অনেক ভালো আছি।
671
00:42:01,881 --> 00:42:03,916
আমাকে যেতে হবে।
672
00:42:03,950 --> 00:42:05,951
বাড়িতে আসতে কিছু সময় লাগতে পারে।
673
00:42:10,123 --> 00:42:11,807
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
674
00:42:13,009 --> 00:42:15,010
আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
675
00:42:44,207 --> 00:42:46,175
এ কোন আপদ?
676
00:42:46,209 --> 00:42:48,210
ট্রিবাল পুলিশ?
677
00:42:50,513 --> 00:42:53,966
হ্যাংক! হ্যাংক! হ্যাংক!
678
00:43:11,383 --> 00:43:12,734
না...
679
00:43:21,044 --> 00:43:23,528
পুলিশ!
আপনাদের অস্ত্র ফেলে দিন!
680
00:43:23,546 --> 00:43:26,882
জ্যাক, এটা করোনা।
681
00:43:26,916 --> 00:43:28,500
জ্যাক।
682
00:43:31,204 --> 00:43:34,256
অস্ত্র ফেলে দিন।
683
00:43:34,307 --> 00:43:36,558
এগুলা নিচে রাখো
684
00:43:36,593 --> 00:43:39,544
আমরা কীভাবে জানতে পারি যে তোমরা পুলিশ?
685
00:43:39,562 --> 00:43:41,680
আইডি কার্ড দেখাও।
686
00:43:41,714 --> 00:43:45,601
পুব়োপুরি সোজা!
আসুন কিছু ব্যাজ দেখি !
687
00:43:45,652 --> 00:43:47,269
জ্যাক !
688
00:43:47,320 --> 00:43:50,388
জ্যাক, এটা করোনা!
জ্যাক!
689
00:43:51,524 --> 00:43:55,194
না, জ্যাক! এটা বন্ধ!
জ্যাক!
690
00:43:55,228 --> 00:43:58,280
আমাদেরকে কিছু ব্যাজ দেখালে আমরা চলে যাবো।
691
00:44:01,084 --> 00:44:03,085
সহজ হিসাব।
692
00:44:04,420 --> 00:44:06,421
এটা কেমন?
693
00:44:06,456 --> 00:44:08,290
না!
694
00:44:09,342 --> 00:44:10,909
জ্যাক!
695
00:44:10,927 --> 00:44:12,928
জ্যাক!
696
00:44:14,764 --> 00:44:17,916
জ্যাক! এটা শেষ।
697
00:44:17,934 --> 00:44:19,384
এটা ভূলে যাও।
698
00:44:19,418 --> 00:44:21,086
জ্যাক!
699
00:45:28,634 --> 00:45:32,189
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন।
দেখার জন্য ধন্যবাদ। আশা করি ভালো লেগেছে।