1 00:00:20,320 --> 00:00:23,466 Yo, so, what's next? 2 00:00:23,490 --> 00:00:24,968 We wait. 3 00:00:24,992 --> 00:00:27,070 You don't got like eight more anal things 4 00:00:27,094 --> 00:00:29,572 we gotta do first? 5 00:00:29,596 --> 00:00:31,574 The reaction has begun. 6 00:00:31,598 --> 00:00:34,978 Yeah, I know. So how long? 7 00:00:35,002 --> 00:00:36,980 Well, if we had a freezer, 8 00:00:37,004 --> 00:00:39,433 the condensed liquid would cool more quickly 9 00:00:39,457 --> 00:00:42,769 because, of course, this is an exothermic reaction 10 00:00:42,793 --> 00:00:44,971 which means "giving off heat." 11 00:00:44,995 --> 00:00:47,274 And our desired product is... 12 00:00:47,298 --> 00:00:50,977 Put me into a coma, why don't you? 13 00:00:51,001 --> 00:00:53,230 What did you just say? 14 00:00:53,254 --> 00:00:56,283 What? What? Nothing. 15 00:00:56,307 --> 00:00:58,307 Huh. 16 00:01:03,763 --> 00:01:07,444 No, no, no. Not in here. 17 00:01:07,468 --> 00:01:09,996 Duh. Like I'm an idiot. 18 00:01:10,020 --> 00:01:14,139 Yeah. Like you're an idiot. Dick. 19 00:01:25,518 --> 00:01:29,015 God. Jesus. God. 20 00:01:29,039 --> 00:01:32,340 Shut up. Oh, wow. 21 00:01:44,822 --> 00:01:48,585 Bogdan. Bogdan says I'm not doing the receipts right. 22 00:01:48,609 --> 00:01:51,488 Well, he's got a bug up his butt. 23 00:01:51,512 --> 00:01:53,690 He's got a stick up his butt? 24 00:01:53,714 --> 00:01:56,893 He's got a bug up his butt about the receipts, anyways. 25 00:01:56,917 --> 00:02:00,597 So anyway, he's insisting that I... 26 00:02:00,621 --> 00:02:04,067 He's demanding that I stay 27 00:02:04,091 --> 00:02:06,503 and look over his system 28 00:02:06,527 --> 00:02:09,294 and I cannot get out of it. 29 00:02:10,864 --> 00:02:12,041 Yeah. 30 00:02:22,276 --> 00:02:23,486 Hello. 31 00:02:23,510 --> 00:02:25,221 Hi, honey. It's me. 32 00:02:25,245 --> 00:02:26,589 Hey, you. What's going on? 33 00:02:26,613 --> 00:02:27,791 Nothing much. 34 00:02:27,815 --> 00:02:30,626 I, uh, was just, 35 00:02:30,650 --> 00:02:33,997 um, calling to say I'm sorry, 36 00:02:34,021 --> 00:02:36,199 but I'm gonna be late tonight. 37 00:02:36,223 --> 00:02:38,734 Bogdan. He's got a bug up his butt. 38 00:02:38,758 --> 00:02:42,822 That's okay. I wasn't planning anything special for dinner, so. 39 00:02:42,846 --> 00:02:47,326 In fact, you could take pity on us and bring a pizza home. 40 00:02:47,350 --> 00:02:50,096 They're having a two-for-one at Venezia's. 41 00:02:50,120 --> 00:02:52,399 At this point, I could eat a whole one by myself. 42 00:02:52,423 --> 00:02:56,135 Yeah, yeah, sure. I can pick up a pizza, heh. 43 00:02:56,159 --> 00:02:58,405 Hopefully Bogdan won't keep me too late. 44 00:02:58,429 --> 00:03:00,439 He better not. Trust me, 45 00:03:00,463 --> 00:03:02,826 he does not want to piss off a hungry, pregnant woman. 46 00:03:02,850 --> 00:03:04,727 Ooh! What's that sound? 47 00:03:04,751 --> 00:03:08,198 I just sold your favorite piece. 48 00:03:08,222 --> 00:03:11,000 The hideous crying clown. Wow. 49 00:03:11,024 --> 00:03:14,638 Yeah, and I got 9 bucks more than I paid for it. 50 00:03:14,662 --> 00:03:16,873 Shows what I know about art. 51 00:03:16,897 --> 00:03:20,309 Hey, what do you think about Holly? 52 00:03:20,333 --> 00:03:22,212 For the baby's name. 53 00:03:22,236 --> 00:03:23,946 Do you like it? 54 00:03:23,970 --> 00:03:25,765 I think I really like it. 55 00:03:25,789 --> 00:03:29,402 Holly. Yeah, it's nice. 56 00:03:29,426 --> 00:03:30,854 Let me think about it. 57 00:03:30,878 --> 00:03:34,274 Just feels right, you know? It's my new favorite. 58 00:03:34,298 --> 00:03:36,942 Well, it's a front-runner, for sure. 59 00:03:43,006 --> 00:03:45,818 Listen, I was thinking, um, 60 00:03:45,842 --> 00:03:48,488 maybe we can have a little family time this weekend. 61 00:03:48,512 --> 00:03:50,540 Oh, yeah? Yeah. 62 00:03:50,564 --> 00:03:52,708 You know, just take a drive. 63 00:03:52,732 --> 00:03:55,245 The almost four of us. Heh-heh-heh. 64 00:03:55,269 --> 00:03:57,647 Maybe we can head up the Turquoise Trail, 65 00:03:57,671 --> 00:04:00,983 stop at Tinkertown, maybe grab some lunch in Madrid. 66 00:04:01,007 --> 00:04:03,519 Oh, my God. We haven't been there in forever. 67 00:04:03,543 --> 00:04:05,388 I know. Yeah. 68 00:04:05,412 --> 00:04:07,674 So why don't we just do that? Take a little break? 69 00:04:07,698 --> 00:04:10,643 Sold. Sounds fun. 70 00:04:10,667 --> 00:04:13,630 Holly. It's growing on me. 71 00:04:13,654 --> 00:04:16,232 Yep. Me too. 72 00:04:16,256 --> 00:04:20,070 All right, well, I had better go and get this in the mail. 73 00:04:20,094 --> 00:04:22,939 Why don't you call me, uh, when you're on your way home? 74 00:04:22,963 --> 00:04:26,164 Will do. Love you. Love you too. 75 00:06:06,850 --> 00:06:07,961 Ah. JACK: Whoa. 76 00:06:07,985 --> 00:06:10,118 Simmer down there, sparky. 77 00:06:16,160 --> 00:06:18,437 What the hell did we just walk into? 78 00:06:18,461 --> 00:06:21,107 Hey, Uncle Jack, I don't see Jesse Pinkman. 79 00:06:21,131 --> 00:06:23,109 He was right here before. 80 00:06:23,133 --> 00:06:24,811 Anybody got eyes on Pinkman? 81 00:06:24,835 --> 00:06:25,812 No. 82 00:06:25,836 --> 00:06:27,013 What do you figure? 83 00:06:27,037 --> 00:06:29,615 He may be headed down that gully there? 84 00:06:29,639 --> 00:06:31,234 That's the way I'd go. 85 00:06:31,258 --> 00:06:34,370 Frankie, Lester, go find him. 86 00:06:34,394 --> 00:06:36,206 Jack. 87 00:06:36,230 --> 00:06:37,596 These guys are DEA. 88 00:06:46,522 --> 00:06:48,251 No, Jack! 89 00:06:48,275 --> 00:06:50,153 No, Jack! Jack! Jack! 90 00:06:50,177 --> 00:06:52,122 No! No, don't! 91 00:06:52,146 --> 00:06:54,490 Jack, don't. No. 92 00:06:54,514 --> 00:06:58,083 No, Jack, Jack, Jack! Jack, no! 93 00:06:59,552 --> 00:07:01,664 - Jack, no. Don't kill him. - Uh-Uh, back it up. 94 00:07:01,688 --> 00:07:03,866 Don't kill him, Jack. Get back here. 95 00:07:03,890 --> 00:07:05,501 The hell not? He's DEA. 96 00:07:05,525 --> 00:07:07,959 No, ah, he's family. 97 00:07:09,312 --> 00:07:11,157 Say again? 98 00:07:11,181 --> 00:07:13,459 He's my family. 99 00:07:13,483 --> 00:07:15,328 He's my brother-in-law. 100 00:07:15,352 --> 00:07:17,563 Didn't cross your mind to maybe tell us 101 00:07:17,587 --> 00:07:20,304 you had a DEA agent for a brother-in-law? 102 00:07:21,692 --> 00:07:25,054 Did you know about this? I called you off, remember? 103 00:07:25,078 --> 00:07:26,539 I told you not to come. 104 00:07:26,563 --> 00:07:28,641 Well, it seems to me we did you a solid. 105 00:07:28,665 --> 00:07:30,426 You weren't supposed to be here. 106 00:07:30,450 --> 00:07:32,728 Too late now. How's about you telling me 107 00:07:32,752 --> 00:07:35,398 what was going down out here? Hmm? 108 00:07:35,422 --> 00:07:37,267 You and your brother-in-law don't seem 109 00:07:37,291 --> 00:07:39,169 to be getting along too well. 110 00:07:39,193 --> 00:07:42,438 It doesn't matter. It doesn't concern you. 111 00:07:42,462 --> 00:07:45,408 We just wasted his partner here and he's wearing a bullet, 112 00:07:45,432 --> 00:07:48,661 so, yeah, I'd say it does concern me. 113 00:07:48,685 --> 00:07:51,448 This is between him and me. 114 00:07:51,472 --> 00:07:54,784 No cavalry coming? No. 115 00:07:54,808 --> 00:07:56,435 You bet your ass the cavalry's coming. 116 00:07:56,459 --> 00:07:57,870 No, no, no! Jack... 117 00:07:59,363 --> 00:08:02,742 Jack! No, the DEA doesn't know about this. 118 00:08:02,766 --> 00:08:04,999 Not yet. 119 00:08:08,538 --> 00:08:10,850 Hank. 120 00:08:10,874 --> 00:08:15,304 Nothing can change what just happened, 121 00:08:15,328 --> 00:08:18,174 but you can walk out of here alive 122 00:08:18,198 --> 00:08:22,917 if you just promise us that you'll let this go. 123 00:08:24,838 --> 00:08:28,518 Heh, yeah, I thought as much. 124 00:08:28,542 --> 00:08:31,120 Sorry, man. Just no scenario where this guy lives. 125 00:08:31,144 --> 00:08:33,106 No, no, no, listen! I have money! 126 00:08:33,130 --> 00:08:37,327 I have money! It's buried out here. It's... 127 00:08:40,220 --> 00:08:43,388 It's $80 million. 128 00:08:47,110 --> 00:08:50,395 Eighty million. 129 00:08:54,918 --> 00:08:59,048 So that's what got this party started, huh? 130 00:08:59,072 --> 00:09:02,151 But this money of yours won't do me much good in prison. 131 00:09:02,175 --> 00:09:03,886 You can go anywhere. 132 00:09:03,910 --> 00:09:06,022 You can do anything. Think about it. 133 00:09:06,046 --> 00:09:09,447 You can have any future that you want. 134 00:09:11,017 --> 00:09:13,162 Jack. 135 00:09:13,186 --> 00:09:16,616 Eighty million. 136 00:09:16,640 --> 00:09:20,285 And all you've got to do 137 00:09:20,309 --> 00:09:22,354 is let him go. 138 00:09:22,378 --> 00:09:24,590 That's a hell of an offer. 139 00:09:24,614 --> 00:09:26,959 What do you think, fed? 140 00:09:26,983 --> 00:09:28,711 Would you take that deal? 141 00:09:28,735 --> 00:09:31,480 It's Hank. 142 00:09:31,504 --> 00:09:33,988 His name is Hank. 143 00:09:36,275 --> 00:09:38,221 How about it, Hank? 144 00:09:38,245 --> 00:09:40,745 Should I let you go? 145 00:09:45,985 --> 00:09:49,632 My name is ASAC Schrader. 146 00:09:49,656 --> 00:09:51,823 And you can go fuck yourself. 147 00:09:53,844 --> 00:09:57,907 Hank, listen to me. 148 00:09:57,931 --> 00:09:59,975 You gotta tell him... 149 00:09:59,999 --> 00:10:02,244 You gotta tell him now that we can work this out. 150 00:10:02,268 --> 00:10:05,081 Please. Please. 151 00:10:05,105 --> 00:10:08,956 What? You want me to beg? 152 00:10:11,228 --> 00:10:14,907 You're the smartest guy I ever met. 153 00:10:14,931 --> 00:10:17,298 And you're too stupid to see 154 00:10:19,836 --> 00:10:21,886 he made up his mind 10 minutes ago. 155 00:10:32,633 --> 00:10:33,913 Do what you're gonna do... 156 00:11:10,487 --> 00:11:13,516 Pretty specific directions. 157 00:11:13,540 --> 00:11:15,384 Most people tell me to be somewhere, 158 00:11:15,408 --> 00:11:18,121 they say, "West on the 40, this or that exit, 159 00:11:18,145 --> 00:11:20,790 second gas station on the left." You know? 160 00:11:20,814 --> 00:11:24,494 This here? This is a whole other story. 161 00:11:24,518 --> 00:11:25,995 That fancy phone of yours, 162 00:11:26,019 --> 00:11:28,579 where does it say this is exactly? 163 00:11:32,425 --> 00:11:34,108 Yeah. 164 00:11:38,564 --> 00:11:40,604 Look at this. They even brought a shovel. 165 00:11:42,935 --> 00:11:44,630 Jack, no sign of Pinkman. 166 00:11:50,260 --> 00:11:52,104 All right. 167 00:11:52,128 --> 00:11:54,640 Says this is it right here. 168 00:11:54,664 --> 00:11:56,130 Dig. 169 00:12:22,509 --> 00:12:25,894 What's that? A barrel? Couple barrels? 170 00:12:31,751 --> 00:12:33,646 Jesus. MAN 2: Hell, yeah! 171 00:12:33,670 --> 00:12:35,781 Oh, Jesus. Would you look at that? 172 00:12:35,805 --> 00:12:37,383 - Hell, yeah! - Goddamn. 173 00:12:42,763 --> 00:12:45,274 What are you waiting for? 174 00:12:45,298 --> 00:12:49,178 Yeah, boss. Hell, yeah. Let me get on this side. 175 00:12:49,202 --> 00:12:52,587 Get that out of there, man. 176 00:13:36,149 --> 00:13:38,894 Okay. Pull a barrel off the truck 177 00:13:38,918 --> 00:13:40,395 and load it in the Chrysler. 178 00:13:40,419 --> 00:13:43,733 Seriously? Jack. 179 00:13:43,757 --> 00:13:46,368 That's like 10 or 11 million right there. 180 00:13:46,392 --> 00:13:47,720 You sure you wanna do that? 181 00:13:47,744 --> 00:13:49,589 You gonna make me say it again? 182 00:13:49,613 --> 00:13:51,874 Go, go. Chop, chop. 183 00:13:51,898 --> 00:13:54,793 Jesus, what's with all the greed here? 184 00:13:54,817 --> 00:13:56,684 It's unattractive. 185 00:14:00,022 --> 00:14:05,304 Hey. Hey. 186 00:14:05,328 --> 00:14:07,773 I'm leaving you a barrel. 187 00:14:07,797 --> 00:14:10,709 Boys are gonna load it for you. 188 00:14:10,733 --> 00:14:13,000 You got the keys to these cuffs? 189 00:14:24,397 --> 00:14:26,097 I'm sorry for your loss. 190 00:14:30,603 --> 00:14:33,749 My nephew here, he respects you. 191 00:14:33,773 --> 00:14:40,322 He would never forgive me if things went another way. 192 00:14:40,346 --> 00:14:42,558 Also you caught me in a good mood. 193 00:14:42,582 --> 00:14:45,478 So here's what's gonna happen. You're gonna get in your car, 194 00:14:45,502 --> 00:14:49,537 and you're gonna drive out of here, all right? 195 00:14:50,673 --> 00:14:53,185 No hard feelings. 196 00:14:53,209 --> 00:14:54,875 Understand me? 197 00:14:56,779 --> 00:14:59,375 We square? 198 00:14:59,399 --> 00:15:01,410 Hey, man, I gotta know we're square, 199 00:15:01,434 --> 00:15:03,667 or we're gonna have to go that other way. 200 00:15:18,301 --> 00:15:19,934 Pinkman. 201 00:15:22,839 --> 00:15:25,451 Pinkman. 202 00:15:25,475 --> 00:15:27,608 You still owe me. 203 00:15:30,146 --> 00:15:32,513 If you can find him, we'll kill him. 204 00:15:35,352 --> 00:15:36,834 Found him. 205 00:15:45,895 --> 00:15:47,461 No! 206 00:15:48,698 --> 00:15:50,910 Get off me! 207 00:15:50,934 --> 00:15:52,128 Get off! 208 00:15:55,855 --> 00:15:57,721 No, no. 209 00:16:12,973 --> 00:16:14,872 Good to go? 210 00:16:20,863 --> 00:16:22,830 Hey, Uncle Jack. 211 00:16:29,805 --> 00:16:34,052 Well, he was out here with those feds. 212 00:16:34,076 --> 00:16:35,521 Right? Working with them. 213 00:16:35,545 --> 00:16:38,140 Should we maybe find out what he told them first? 214 00:16:38,164 --> 00:16:41,227 Because, I mean, he had to have told them some stuff 215 00:16:41,251 --> 00:16:43,571 that might not be too good for us. 216 00:16:44,887 --> 00:16:48,967 And I'll bet we could get it out of him back home. 217 00:16:48,991 --> 00:16:50,271 I mean, I can do it. 218 00:16:52,295 --> 00:16:56,330 Me and him, we got history. 219 00:16:58,801 --> 00:17:02,002 And then, you know, we'd take care of the job after that. 220 00:17:04,006 --> 00:17:06,057 Works for me. Work for you? 221 00:17:11,981 --> 00:17:14,977 Let's go, pal. No. No! 222 00:17:15,001 --> 00:17:20,104 No! No! WALT: Wait. 223 00:17:30,133 --> 00:17:32,766 I watched Jane die. 224 00:17:40,527 --> 00:17:45,379 I was there. And I watched her die. 225 00:17:46,983 --> 00:17:51,385 I watched her overdose and choke to death. 226 00:17:53,289 --> 00:17:55,590 I could have saved her. 227 00:17:56,693 --> 00:17:59,193 But I didn't. 228 00:20:44,377 --> 00:20:48,507 ♪ Time's a gettin' hard boys ♪ 229 00:20:48,531 --> 00:20:51,844 ♪ Money's gettin' scarce ♪ 230 00:20:51,868 --> 00:20:56,031 ♪ Times don't get No better boys ♪ 231 00:20:56,055 --> 00:20:59,501 ♪ Gonna leave this place ♪ 232 00:20:59,525 --> 00:21:03,505 ♪ Take my true love By her hand ♪ 233 00:21:03,529 --> 00:21:07,509 ♪ Lead her through the town ♪ 234 00:21:07,533 --> 00:21:11,446 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 235 00:21:11,470 --> 00:21:15,584 ♪ Goodbye to everyone ♪ 236 00:21:15,608 --> 00:21:19,755 ♪ Had a job a year ago ♪ 237 00:21:19,779 --> 00:21:23,525 ♪ Had a little home ♪ 238 00:21:23,549 --> 00:21:28,130 ♪ Now I've got no place to go ♪ 239 00:21:28,154 --> 00:21:31,199 ♪ Guess I'll have to roam ♪ 240 00:21:31,223 --> 00:21:35,303 ♪ Take my true love By her hand ♪ 241 00:21:35,327 --> 00:21:39,475 ♪ Lead her through the town ♪ 242 00:21:39,499 --> 00:21:43,445 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 243 00:21:43,469 --> 00:21:47,749 ♪ Goodbye to everyone ♪ 244 00:21:47,773 --> 00:21:51,570 ♪ Every wind that blows, boys ♪ 245 00:21:51,594 --> 00:21:55,474 ♪ Every wind that blows ♪ 246 00:21:55,498 --> 00:21:59,344 ♪ Carries me To some new place ♪ 247 00:21:59,368 --> 00:22:02,948 ♪ Heaven only knows ♪ 248 00:22:02,972 --> 00:22:07,219 ♪ Take my true love By her hand ♪ 249 00:22:07,243 --> 00:22:11,089 ♪ Lead her through the town ♪ 250 00:22:11,113 --> 00:22:15,260 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 251 00:22:15,284 --> 00:22:18,997 ♪ Goodbye to everyone ♪ 252 00:22:19,021 --> 00:22:25,103 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 253 00:22:25,127 --> 00:22:28,657 ♪ Goodbye to everyone ♪ 254 00:22:31,984 --> 00:22:34,685 Hi. Hello. 255 00:22:36,755 --> 00:22:38,955 That truck belong to you? 256 00:22:40,692 --> 00:22:42,225 It does. 257 00:22:43,412 --> 00:22:44,578 I'd like to buy it. 258 00:22:46,165 --> 00:22:48,215 It's not for sale. 259 00:23:13,259 --> 00:23:15,037 Hey, Walt, it's me. 260 00:23:15,061 --> 00:23:17,505 Um, just thought I'd try you again. 261 00:23:17,529 --> 00:23:20,642 We were just wondering when you thought you'd be back 262 00:23:20,666 --> 00:23:25,480 so just give us a call whenever you can. 263 00:23:25,504 --> 00:23:26,715 Bye. 264 00:23:28,407 --> 00:23:30,386 Hey, Aunt Marie. 265 00:23:30,410 --> 00:23:32,388 Hey, sweetie. 266 00:23:32,412 --> 00:23:36,157 Haven't seen you for a while. What have you been up to? 267 00:23:36,181 --> 00:23:38,594 Oh, you know. This and that. 268 00:23:38,618 --> 00:23:42,347 Your mom and I need to talk, so thought I'd stop by. 269 00:23:42,371 --> 00:23:45,583 Well, I, uh, wish you'd called first. 270 00:23:45,607 --> 00:23:48,237 This isn't the best time. 271 00:23:48,261 --> 00:23:50,972 Well, Flynn looks like he can hold down the fort. 272 00:23:50,996 --> 00:23:53,196 Why don't we go into your office? 273 00:23:58,904 --> 00:24:01,483 I got it. 274 00:24:01,507 --> 00:24:03,807 Okay, honey. Thanks. 275 00:24:18,207 --> 00:24:21,519 Marie, I have nothing to say. Well, I do. 276 00:24:21,543 --> 00:24:25,690 So you can just sit there and listen. 277 00:24:25,714 --> 00:24:28,159 I got a call from Hank. 278 00:24:28,183 --> 00:24:30,845 He arrested Walt three hours ago. 279 00:24:30,869 --> 00:24:32,581 It's over. 280 00:24:32,605 --> 00:24:35,584 "Dead to rights" I believe is the expression. 281 00:24:35,608 --> 00:24:37,919 Hank and Steve Gomez are working 282 00:24:37,943 --> 00:24:40,489 with a former associate of Walt's, Jesse Pinkman, 283 00:24:40,513 --> 00:24:42,791 whom I know you know, 284 00:24:42,815 --> 00:24:46,317 and Pinkman has supplied them with everything they need. 285 00:24:47,787 --> 00:24:51,583 Hank is booking Walt as we speak. 286 00:24:51,607 --> 00:24:54,257 And I, for one, could not be happier. 287 00:24:59,998 --> 00:25:02,944 I almost didn't come here. 288 00:25:02,968 --> 00:25:05,914 Christ, I barely even know who you are, 289 00:25:05,938 --> 00:25:09,473 and I sure as hell don't know if I can ever trust you again. 290 00:25:14,680 --> 00:25:19,711 And then I think about how you were so upset with Walt 291 00:25:19,735 --> 00:25:22,814 and how you wanted the kids out of the house, 292 00:25:22,838 --> 00:25:25,250 and all of this makes me believe 293 00:25:25,274 --> 00:25:27,652 that there has got to be hope for you 294 00:25:27,676 --> 00:25:31,245 that whatever he did to you can be undone. 295 00:25:34,317 --> 00:25:39,965 All I know, all I have been forcing myself to remember 296 00:25:39,989 --> 00:25:41,588 is that you are my sister. 297 00:25:43,375 --> 00:25:45,309 And so I'm here. 298 00:25:50,048 --> 00:25:51,926 Marie... Everything changes now. 299 00:25:51,950 --> 00:25:55,197 And you have got to prepare yourself. 300 00:25:55,221 --> 00:25:58,733 Hank will help you as much as he can. I know he will. 301 00:25:58,757 --> 00:26:03,538 And I will support you through this. 302 00:26:03,562 --> 00:26:06,808 But I have conditions. 303 00:26:06,832 --> 00:26:09,377 Give me every single copy of that obscenity 304 00:26:09,401 --> 00:26:12,514 that the two of you made to discredit Hank. That DVD. 305 00:26:12,538 --> 00:26:16,551 Every single copy. 306 00:26:16,575 --> 00:26:19,154 You understand me? 307 00:26:19,178 --> 00:26:21,123 Answer me. Do you understand me? 308 00:26:21,147 --> 00:26:24,059 Yes. 309 00:26:24,083 --> 00:26:25,749 Good. 310 00:26:28,621 --> 00:26:30,599 Now dry your eyes and get Flynn in here. 311 00:26:30,623 --> 00:26:32,200 You are going to tell him everything, 312 00:26:32,224 --> 00:26:33,902 and I mean everything. 313 00:26:33,926 --> 00:26:36,504 He deserves to know the truth from his family. 314 00:26:36,528 --> 00:26:38,657 Not a bunch of uniformed strangers. 315 00:26:38,681 --> 00:26:40,825 No. No. No, he cannot know. 316 00:26:40,849 --> 00:26:44,162 You tell him, or I will. 317 00:26:44,186 --> 00:26:46,798 There's no way around this. 318 00:26:46,822 --> 00:26:50,590 He needs to know, and he needs to know now. 319 00:27:23,592 --> 00:27:25,203 No. 320 00:27:43,011 --> 00:27:46,191 Look, I gave you what you wanted. 321 00:27:46,215 --> 00:27:48,259 Come on, man, please. 322 00:27:48,283 --> 00:27:49,827 Hey, please. 323 00:27:49,851 --> 00:27:51,813 I told you where to find the tape, okay? 324 00:27:51,837 --> 00:27:52,814 Yup. 325 00:27:52,838 --> 00:27:54,982 Hey, just go. 326 00:27:55,006 --> 00:27:57,736 Just go there. Just go to his house and get it. 327 00:27:57,760 --> 00:28:01,606 We're on it. Get it! 328 00:28:01,630 --> 00:28:05,376 No one else knows about it. Just me and his partner. 329 00:28:05,400 --> 00:28:08,435 Okay. No one else knows, I swear! 330 00:30:01,700 --> 00:30:03,199 Let's cook. 331 00:30:14,095 --> 00:30:17,580 You're completely out of your mind. 332 00:30:18,750 --> 00:30:20,796 - It's the truth. - It is, Flynn. 333 00:30:20,820 --> 00:30:23,231 Then both of you are out of your minds. 334 00:30:23,255 --> 00:30:26,101 You're full of shit, is what you are. Both of you. 335 00:30:26,125 --> 00:30:30,272 If this is true, then how could you keep this a secret? 336 00:30:30,296 --> 00:30:34,731 I mean, why? Why would you go along? 337 00:30:36,168 --> 00:30:39,397 I'll be asking myself that for the rest of my life. 338 00:30:39,421 --> 00:30:43,501 So you're saying all this time you were lying about this? 339 00:30:43,525 --> 00:30:46,855 Uh, I mean, so you're saying you're a liar. 340 00:30:46,879 --> 00:30:49,023 You just admitted it. 341 00:30:49,047 --> 00:30:52,828 So were you lying then, or are you lying now? 342 00:30:52,852 --> 00:30:54,395 Which lie is it? 343 00:30:54,419 --> 00:30:57,265 Flynn, honey, your mother is telling you the truth. 344 00:30:57,289 --> 00:31:00,235 Right here, right now. Believe it. 345 00:31:00,259 --> 00:31:01,402 You know what? 346 00:31:01,426 --> 00:31:04,422 This is bullshit. This is bullshit. 347 00:31:04,446 --> 00:31:06,508 Baby... WALT JR.: I wanna talk to Dad. 348 00:31:06,532 --> 00:31:07,909 Your dad's in custody. 349 00:31:07,933 --> 00:31:09,377 You can't talk to him for a while. 350 00:31:09,401 --> 00:31:10,711 I'm calling Uncle Hank. 351 00:31:10,735 --> 00:31:12,580 I've tried. He's not answering. 352 00:31:12,604 --> 00:31:15,333 He's probably in the thick of it with your father. 353 00:31:15,357 --> 00:31:18,469 Honey, I know this is a lot to process, Flynn, 354 00:31:18,493 --> 00:31:21,172 but if you could just breathe, just try to breathe, 355 00:31:21,196 --> 00:31:22,674 and just trust... Really? Really? 356 00:31:22,698 --> 00:31:24,408 Try to breathe? 357 00:31:26,601 --> 00:31:28,446 Oh, my God. 358 00:31:32,457 --> 00:31:33,968 Go home. 359 00:31:33,992 --> 00:31:36,837 Just take the kids home, okay? Go home and regroup. 360 00:31:36,861 --> 00:31:39,029 I'll stop by later. 361 00:32:11,714 --> 00:32:13,246 Flynn? 362 00:32:15,117 --> 00:32:17,984 Could you put your seatbelt on, please? 363 00:32:21,190 --> 00:32:24,335 Please. It's not safe. 364 00:32:24,359 --> 00:32:26,459 You're shitting me, right? 365 00:32:30,699 --> 00:32:34,846 If all this is true and you knew about it, 366 00:32:34,870 --> 00:32:38,271 then you're as bad as him. 367 00:32:48,801 --> 00:32:50,733 Whose truck is that? 368 00:32:56,675 --> 00:32:58,353 Dad? 369 00:32:59,811 --> 00:33:04,492 Listen, I need you to come inside and pack right now. 370 00:33:04,516 --> 00:33:07,729 Mom, Aunt Marie, they said that you were arrested? 371 00:33:07,753 --> 00:33:08,863 No, just... 372 00:33:08,887 --> 00:33:10,381 You're some kind of drug dealer? 373 00:33:10,405 --> 00:33:12,450 No, just come inside, please. Now. 374 00:33:12,474 --> 00:33:13,802 Come inside. Come on. 375 00:33:13,826 --> 00:33:15,837 Go, go, go. 376 00:33:15,861 --> 00:33:17,872 Dad, stop. Just talk to me, please. 377 00:33:17,896 --> 00:33:19,774 Our priority right now is to pack. 378 00:33:19,798 --> 00:33:21,810 Uncle Hank, they said he arrested you? 379 00:33:21,834 --> 00:33:24,178 I will discuss all of this later, okay? 380 00:33:24,202 --> 00:33:26,798 Just tell me what... Just listen to me! 381 00:33:26,822 --> 00:33:29,967 Go into your bedroom now, grab anything important. 382 00:33:29,991 --> 00:33:33,070 You understand? Go. Now. Both of you. Go. 383 00:33:33,094 --> 00:33:34,227 Walt. 384 00:33:36,581 --> 00:33:38,276 Why are you here? 385 00:33:38,300 --> 00:33:40,912 Skyler, please, will you just go get your things? 386 00:33:40,936 --> 00:33:43,881 For you and the kids. Now. This is our priority. 387 00:33:43,905 --> 00:33:47,802 Hank had you in custody. He wouldn't just let you go. 388 00:33:47,826 --> 00:33:52,307 Where is he? Where's Hank? I, uh... 389 00:33:52,331 --> 00:33:54,258 I negotiated... Negotiated? 390 00:33:54,282 --> 00:33:57,350 Uh, yes. What does that mean? 391 00:33:59,521 --> 00:34:02,800 It means we're fine, okay? 392 00:34:02,824 --> 00:34:06,104 We are. We're fine. Everything is gonna be fine, 393 00:34:06,128 --> 00:34:07,705 but we need to leave right now. 394 00:34:07,729 --> 00:34:10,141 - All right? Can we do that? - What happened? 395 00:34:10,165 --> 00:34:12,443 Where is Hank? 396 00:34:12,467 --> 00:34:14,078 Why do we need to leave? 397 00:34:14,102 --> 00:34:17,782 I need both of you to trust me. 398 00:34:17,806 --> 00:34:19,951 Right now, okay? 399 00:34:19,975 --> 00:34:22,236 Please, just work with me here, 400 00:34:22,260 --> 00:34:26,107 and I promise I will explain everything later, okay? 401 00:34:26,131 --> 00:34:30,833 Where is Hank? 402 00:34:34,406 --> 00:34:35,906 Skyler. 403 00:34:39,411 --> 00:34:46,227 I have $11 million in cash right outside. 404 00:34:46,251 --> 00:34:49,363 We can have a fresh start. 405 00:34:49,387 --> 00:34:51,850 Whole new lives. 406 00:34:51,874 --> 00:34:56,054 All we have to do is go. 407 00:34:56,078 --> 00:34:58,556 We have to go right now. 408 00:34:58,580 --> 00:35:01,130 That's all we have to do. 409 00:35:04,219 --> 00:35:07,286 You killed him. 410 00:35:11,393 --> 00:35:13,421 You killed Hank. 411 00:35:13,445 --> 00:35:15,156 What? No, no, no. 412 00:35:15,180 --> 00:35:17,926 You killed him. No, no, no! 413 00:35:17,950 --> 00:35:19,827 I tried to save him. 414 00:35:19,851 --> 00:35:22,297 Uncle Hank is dead? I... 415 00:35:22,321 --> 00:35:24,766 Mom, it can't be true. It just can't be true. 416 00:35:24,790 --> 00:35:28,136 Just stop, please. Everything is gonna be okay. 417 00:35:28,160 --> 00:35:30,204 Everything's gonna be fine, I promise, 418 00:35:30,228 --> 00:35:32,023 but we need to leave right now. 419 00:35:32,047 --> 00:35:34,692 Dad, what's going on? Talk to me. 420 00:35:34,716 --> 00:35:37,294 Just stop for one second. 421 00:35:37,318 --> 00:35:39,363 Look, I told you to get your things. 422 00:35:39,387 --> 00:35:41,866 Stop walking away. - There is no time. 423 00:35:41,890 --> 00:35:43,367 Tell me about Uncle Hank. 424 00:35:43,391 --> 00:35:45,770 No, just drop it! WALT JR.: What's wrong with you? 425 00:35:45,794 --> 00:35:47,639 We're going. We're going right now. 426 00:35:47,663 --> 00:35:50,107 You have to tell me. Dad, wait. 427 00:35:50,131 --> 00:35:53,666 What happened to Uncle Hank? What...? 428 00:35:57,322 --> 00:35:59,217 Get out. 429 00:35:59,241 --> 00:36:02,986 Skyler, I promise you, we will figure this out. 430 00:36:03,010 --> 00:36:06,774 Enough. Mom, what are you doing? 431 00:36:06,798 --> 00:36:09,210 Skyler, put the knife down, please. 432 00:36:09,234 --> 00:36:11,045 I promise you, everything... 433 00:36:11,069 --> 00:36:15,066 Don't say one more word. 434 00:36:15,090 --> 00:36:18,903 Get out of here now. 435 00:36:18,927 --> 00:36:20,772 Skyler... 436 00:36:20,796 --> 00:36:21,796 Get out! 437 00:36:27,252 --> 00:36:29,998 Stop it! Just stop! Just stop! 438 00:36:31,473 --> 00:36:35,420 - Let go! Let go! - Get away from us! 439 00:36:35,444 --> 00:36:37,372 Just stop! Stop! 440 00:36:37,396 --> 00:36:40,558 Dad, stop it! Stop! 441 00:36:40,582 --> 00:36:42,377 Mom, stop it. 442 00:36:42,401 --> 00:36:45,213 Stop, Dad. Stop it now. Stop. 443 00:36:45,237 --> 00:36:48,132 Stop! Just, please, stop! 444 00:36:48,156 --> 00:36:52,103 Stop it! Stop! Stop it! 445 00:36:58,300 --> 00:37:01,612 What the hell is wrong with you? We're a family! 446 00:37:07,642 --> 00:37:08,986 We're a family. 447 00:37:13,197 --> 00:37:15,410 What are you doing? 448 00:37:15,434 --> 00:37:17,078 What are you doing? 449 00:37:17,102 --> 00:37:18,512 Yeah, I need the police. 450 00:37:18,536 --> 00:37:21,199 My dad, he pulled a knife on my mom. 451 00:37:21,223 --> 00:37:23,968 He attacked her. He's dangerous. 452 00:37:23,992 --> 00:37:27,271 I think he might have killed somebody. 453 00:37:27,295 --> 00:37:28,828 Yeah. 454 00:37:30,449 --> 00:37:32,677 He's still here. 455 00:37:32,701 --> 00:37:35,680 Yeah, he's still in the house. 456 00:37:35,704 --> 00:37:38,900 We're at 308 Negra Arroyo Lane. 457 00:37:38,924 --> 00:37:42,703 308 Negra Arroyo Lane! You've gotta come quick. 458 00:37:42,727 --> 00:37:47,841 Hurry, hurry. Oh, God, no, no! 459 00:37:47,865 --> 00:37:49,943 Oh, my God. No. 460 00:37:49,967 --> 00:37:52,363 Walt, no! Walt! WALT JR.: Mom! 461 00:37:52,387 --> 00:37:54,198 Walt, please, no! 462 00:37:54,222 --> 00:37:56,767 No! No! No! 463 00:37:58,310 --> 00:37:59,787 Walt, no! Let her go! 464 00:37:59,811 --> 00:38:01,623 You can't take her! 465 00:38:01,647 --> 00:38:04,676 Let her go, please! You can't take her! 466 00:38:04,700 --> 00:38:06,961 Let her go! Walt! 467 00:38:06,985 --> 00:38:10,465 Walt, please, no! 468 00:38:10,489 --> 00:38:12,889 Walt, no! Walt, please! 469 00:38:14,025 --> 00:38:15,970 Walt, no! 470 00:38:15,994 --> 00:38:18,973 Walt, please, no! 471 00:38:18,997 --> 00:38:22,060 Walt, please! 472 00:38:22,084 --> 00:38:24,628 Please, stop! Walt! 473 00:38:38,816 --> 00:38:40,611 Say, "Da-da." 474 00:38:40,635 --> 00:38:43,164 Da-da. You say, "Da-da"? 475 00:38:43,188 --> 00:38:47,218 There. Get rid of that stinky old diaper, huh? 476 00:38:47,242 --> 00:38:50,054 Don't be sad. Where's your belly button? 477 00:38:50,078 --> 00:38:52,689 Where's your belly button? 478 00:38:52,713 --> 00:38:55,192 There. Now, don't you feel better? 479 00:38:55,216 --> 00:38:58,362 You're all nice and dry. Oh. 480 00:38:58,386 --> 00:39:00,697 That feels good? Oh, I know. 481 00:39:00,721 --> 00:39:02,366 You were so wet and so cranky, 482 00:39:02,390 --> 00:39:04,235 but now you feel better, don't you? 483 00:39:04,259 --> 00:39:09,006 Next order of business is to get you a brand-new car seat. 484 00:39:09,030 --> 00:39:11,781 Won't that be nice, Holly? 485 00:39:15,270 --> 00:39:17,281 Mama. 486 00:39:17,305 --> 00:39:19,951 Mama. 487 00:39:19,975 --> 00:39:23,171 Mama. 488 00:39:23,195 --> 00:39:25,094 Mama. 489 00:39:30,152 --> 00:39:33,464 Mama. 490 00:39:33,488 --> 00:39:35,804 Mama. 491 00:39:39,778 --> 00:39:41,243 Mama. 492 00:39:52,557 --> 00:39:54,368 Confirming the abduction. 493 00:39:54,392 --> 00:39:57,171 Amber Alert. Holly White. 494 00:39:57,195 --> 00:39:59,473 Female, 18 months. 495 00:39:59,497 --> 00:40:01,608 Blond hair, blue eyes. 496 00:40:01,632 --> 00:40:06,847 Was last seen wearing a pink and white jacket, pink pants. 497 00:40:06,871 --> 00:40:08,666 Abductor is the father. 498 00:40:08,690 --> 00:40:14,272 He was in handcuffs. Hank had him in handcuffs. 499 00:40:14,296 --> 00:40:18,543 Bald head, goatee, gold wire-framed glasses. 500 00:40:20,085 --> 00:40:22,318 Are you expecting a call? 501 00:40:24,255 --> 00:40:26,900 Hi, you've reached the White family. 502 00:40:26,924 --> 00:40:28,569 Please leave a message. 503 00:40:28,593 --> 00:40:30,938 Skyler, it's me. Pick up. Pick up. 504 00:40:30,962 --> 00:40:34,609 That's him. That's my husband. I need you to pick up. 505 00:40:34,633 --> 00:40:38,746 Start tracing the landline. The number's 505-177-8987. 506 00:40:38,770 --> 00:40:41,549 I know you're there, so pick it up. 507 00:40:41,573 --> 00:40:43,484 Skyler, you hear me? 508 00:40:43,508 --> 00:40:45,253 Need the location of an incoming caller. 509 00:40:45,277 --> 00:40:46,842 Answer the pho... 510 00:40:50,749 --> 00:40:53,327 Walt, where's Holly? 511 00:40:53,351 --> 00:40:55,129 Are you alone? 512 00:40:55,153 --> 00:40:58,332 No police? 513 00:40:58,356 --> 00:41:01,502 No. No police. 514 00:41:01,526 --> 00:41:04,860 Where are you? Where's Holly? 515 00:41:07,365 --> 00:41:08,509 Walt! 516 00:41:08,533 --> 00:41:10,478 What the hell is wrong with you? 517 00:41:10,502 --> 00:41:14,882 Why can't you do one thing I say? 518 00:41:14,906 --> 00:41:17,351 What? This is your fault. 519 00:41:17,375 --> 00:41:20,321 This is what comes of your disrespect. 520 00:41:20,345 --> 00:41:22,223 I told you, Skyler. 521 00:41:22,247 --> 00:41:24,025 I warned you for a solid year. 522 00:41:24,049 --> 00:41:26,760 You cross me, there will be consequences. 523 00:41:26,784 --> 00:41:28,963 What part of that didn't you understand? 524 00:41:28,987 --> 00:41:32,032 You took my child. 525 00:41:32,056 --> 00:41:33,517 Because you need to learn. 526 00:41:33,541 --> 00:41:35,636 You bring her back. 527 00:41:35,660 --> 00:41:37,238 Maybe now you'll listen. 528 00:41:37,262 --> 00:41:40,040 Maybe now you'll use your damn head. 529 00:41:40,064 --> 00:41:42,576 You know, you never believed in me. 530 00:41:42,600 --> 00:41:45,813 You were never grateful for anything I did for this family. 531 00:41:45,837 --> 00:41:49,784 "Oh, no. Walt. Walt, you have to stop. 532 00:41:49,808 --> 00:41:53,821 You have to stop this. It's immoral. It's illegal. 533 00:41:53,845 --> 00:41:56,256 Someone might get hurt." 534 00:41:56,280 --> 00:41:58,693 You're always whining and complaining 535 00:41:58,717 --> 00:42:00,561 about how I make my money, 536 00:42:00,585 --> 00:42:04,053 just dragging me down, while I do everything. 537 00:42:06,624 --> 00:42:08,002 And now... 538 00:42:08,026 --> 00:42:12,340 Now you tell my son what I do 539 00:42:12,364 --> 00:42:15,909 after I've told you and told you 540 00:42:15,933 --> 00:42:19,263 to keep your damn mouth shut. 541 00:42:19,287 --> 00:42:23,272 You stupid bitch. 542 00:42:25,243 --> 00:42:27,259 How dare you? 543 00:42:38,773 --> 00:42:41,473 I'm sorry. 544 00:42:46,030 --> 00:42:49,977 You have no right 545 00:42:50,001 --> 00:42:53,480 to discuss anything about what I do. 546 00:42:53,504 --> 00:42:55,917 What the hell do you know about it, anyway? 547 00:42:55,941 --> 00:42:58,386 Nothing. I built this. 548 00:42:58,410 --> 00:43:00,687 Me. Me alone. Nobody else! 549 00:43:00,711 --> 00:43:06,015 You're right. You're right. 550 00:43:07,318 --> 00:43:09,652 You mark my words, Skyler. 551 00:43:11,656 --> 00:43:14,468 Toe the line, 552 00:43:14,492 --> 00:43:17,660 or you will wind up just like Hank. 553 00:43:20,298 --> 00:43:21,631 Walt. 554 00:43:23,501 --> 00:43:26,030 Tell me what happened. 555 00:43:26,054 --> 00:43:29,417 Where is Hank? 556 00:43:29,441 --> 00:43:31,685 Please. 557 00:43:31,709 --> 00:43:33,692 We need to know. 558 00:43:39,184 --> 00:43:41,929 You're never gonna see Hank again. 559 00:43:47,175 --> 00:43:49,541 He crossed me. 560 00:43:51,212 --> 00:43:52,545 You think about that. 561 00:43:54,766 --> 00:43:56,699 Family or no. 562 00:43:59,170 --> 00:44:01,704 You let that sink in. 563 00:44:03,842 --> 00:44:06,587 Walt. 564 00:44:06,611 --> 00:44:09,779 I just want Holly back. 565 00:44:11,850 --> 00:44:14,500 Please, Walt. 566 00:44:17,405 --> 00:44:19,972 Just come home. 567 00:44:26,714 --> 00:44:29,760 I've still got things left to do. 568 00:45:14,813 --> 00:45:16,253 Hey.