1 00:00:00,005 --> 00:00:02,878 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,949 So, first order of business is 3 00:00:05,077 --> 00:00:06,566 to find a new place to cook. 4 00:00:06,670 --> 00:00:07,970 Partnership. Three ways. 5 00:00:08,127 --> 00:00:09,357 No, thanks. 6 00:00:09,454 --> 00:00:10,371 These men were on payroll. 7 00:00:10,512 --> 00:00:11,464 My guys are solid. 8 00:00:11,568 --> 00:00:13,288 They're paid to stand up to the heat. 9 00:00:13,405 --> 00:00:14,438 I am scared. 10 00:00:14,563 --> 00:00:15,721 - Of what? - You. 11 00:00:15,846 --> 00:00:18,308 Fring had all these secret off shore accounts. 12 00:00:18,427 --> 00:00:19,598 He's not impressed, Gomie. 13 00:00:19,770 --> 00:00:23,043 Perhaps he's picturing all that money going bye-bye. 14 00:00:23,160 --> 00:00:25,088 Can you still get your hands on methylamine? 15 00:00:25,240 --> 00:00:26,588 Maybe, why? 16 00:00:26,684 --> 00:00:28,468 I reconsidered, I'm in. 17 00:00:28,614 --> 00:00:29,627 Good. 18 00:00:39,025 --> 00:00:41,593 - Hey, Darla. How you doing today? - Hey, Dan. 19 00:00:41,628 --> 00:00:43,594 I'm looking for something in a Markowski. 20 00:00:43,629 --> 00:00:46,831 That'd be, uh, Dennis Markowski? 21 00:00:46,865 --> 00:00:48,799 That's the one. 22 00:00:52,170 --> 00:00:54,972 Oh, and I've got my, uh, paralegal with me today. 23 00:00:55,007 --> 00:00:57,441 Paralegal? Coming up in the world. 24 00:00:57,475 --> 00:00:58,990 You know it. 25 00:01:17,927 --> 00:01:19,762 Hey, Dennis. 26 00:01:19,796 --> 00:01:21,797 Have a seat. 27 00:01:46,489 --> 00:01:48,489 You hear about Chow? 28 00:01:49,491 --> 00:01:51,725 Yeah, people say he skipped town. 29 00:01:51,759 --> 00:01:53,561 He's dead. 30 00:01:54,564 --> 00:01:56,564 It wasn't me. 31 00:01:56,565 --> 00:01:58,666 It wasn't a message. It wasn't payback. 32 00:01:58,700 --> 00:02:01,068 It was a mistake made by a third party 33 00:02:01,102 --> 00:02:02,703 who has since been dealt with. 34 00:02:02,737 --> 00:02:04,036 You got it? 35 00:02:04,071 --> 00:02:05,705 - Yeah. - The second thing... 36 00:02:05,739 --> 00:02:09,309 The deal you had with Fring-- it's still in place. 37 00:02:09,343 --> 00:02:10,476 Okay. 38 00:02:10,511 --> 00:02:12,478 Don't "okay" me. 39 00:02:12,513 --> 00:02:14,547 You got something to say? 40 00:02:16,217 --> 00:02:19,185 Mike, I'm keeping my mouth shut. 41 00:02:19,219 --> 00:02:21,320 The laundry was right above the lab. 42 00:02:21,354 --> 00:02:23,088 There's no way I could say I wasn't in on it. 43 00:02:23,089 --> 00:02:26,325 I'm looking at eight years minimum. 44 00:02:26,359 --> 00:02:28,527 But I'm doing my time like I'm supposed to. 45 00:02:28,561 --> 00:02:31,396 I'm no rat, and you know it. 46 00:02:31,431 --> 00:02:33,398 What else is there to say? 47 00:02:33,433 --> 00:02:35,233 All due respect, what are we talking about here? 48 00:02:35,267 --> 00:02:37,602 The deal is the deal. 49 00:02:41,840 --> 00:02:43,807 How's the deal the deal? 50 00:02:43,842 --> 00:02:45,809 The feds took away my hazard pay. 51 00:02:45,844 --> 00:02:48,646 My wife comes to me and asks me where the mortgage is coming from. 52 00:02:48,680 --> 00:02:50,047 I got nothing to tell her. 53 00:02:50,081 --> 00:02:53,650 I knew the risks. We all did. But that wasn't the deal. 54 00:02:53,684 --> 00:02:56,553 And I know for a fact they got Holt and Perez yesterday. 55 00:02:56,587 --> 00:02:59,723 Now, it's not gonna be me, but absent the hazard pay, 56 00:02:59,758 --> 00:03:01,258 sooner or later, someone's gonna flip. 57 00:03:01,292 --> 00:03:02,926 No one's flipping. 58 00:03:02,961 --> 00:03:05,595 Everyone gets their hazard pay, including you. 59 00:03:05,630 --> 00:03:07,597 I appreciate what you're saying and all, 60 00:03:07,632 --> 00:03:09,932 but the man is dead. 61 00:03:09,967 --> 00:03:12,935 Okay? The lab's a hole in the ground. 62 00:03:12,970 --> 00:03:15,604 - I just don't see it. - I've got something new. 63 00:03:15,639 --> 00:03:18,941 It's just starting up. It's gonna make you whole. 64 00:03:18,976 --> 00:03:21,010 Something new? With the feds looking at you? 65 00:03:21,044 --> 00:03:23,179 - How? - "How" is my business. 66 00:03:23,213 --> 00:03:25,480 Hanging tight's your business. 67 00:03:25,514 --> 00:03:27,182 Your family's gonna be fine. 68 00:03:27,216 --> 00:03:29,885 You will be made whole. 69 00:03:29,919 --> 00:03:32,420 Now, you got my word. 70 00:03:32,454 --> 00:03:34,656 You need more? 71 00:03:38,094 --> 00:03:40,194 No, Mike. I'm good. 72 00:03:42,697 --> 00:03:44,698 Who's next? 73 00:03:44,732 --> 00:03:46,500 That's your choice. 74 00:03:46,534 --> 00:03:48,035 APD's got Martinez across town. 75 00:03:48,069 --> 00:03:49,603 Up in Sandoval. 76 00:03:49,637 --> 00:03:51,705 The Sandia tribal cops are holding him for the feds. 77 00:03:53,241 --> 00:03:56,542 And Holt and Perez are in lockup in Los Lunas. 78 00:03:56,576 --> 00:03:58,978 You don't mean to get to them all today? 79 00:03:59,013 --> 00:04:00,613 Yeah, I do. 80 00:04:00,647 --> 00:04:03,883 Hey, let's go! Open up! 81 00:04:16,314 --> 00:04:21,416 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 82 00:04:46,661 --> 00:04:49,229 Back here! 83 00:05:08,348 --> 00:05:11,116 Oh, hi. How was your day? 84 00:05:12,820 --> 00:05:16,322 Um, are-- are you moving back in? 85 00:05:16,356 --> 00:05:17,323 Yeah. 86 00:05:17,357 --> 00:05:19,558 I'll keep the condo for now, 87 00:05:19,592 --> 00:05:22,527 selling it in this market, I'd get killed. 88 00:05:22,562 --> 00:05:25,897 But, yeah, I'm home. 89 00:05:25,932 --> 00:05:27,433 It's time. 90 00:05:30,635 --> 00:05:33,171 Do you, uh, really think that's-- that's a good idea? 91 00:05:34,806 --> 00:05:36,307 Yes. 92 00:06:02,632 --> 00:06:09,005 So you bring him here? Come on. The three of us? We're the three amigos! 93 00:06:09,039 --> 00:06:10,839 All for one, one for all. 94 00:06:10,874 --> 00:06:14,510 We don't need a fourth amigo. 95 00:06:14,544 --> 00:06:17,745 Saul, Mike knows the business. He knows distributors. 96 00:06:17,779 --> 00:06:22,183 - Mike's okay. - He's okay? He said he was gonna break my legs. 97 00:06:22,218 --> 00:06:24,552 And don't tell me he didn't mean it, okay? 98 00:06:24,586 --> 00:06:27,622 'Cause he gave me the dead mackerel eyes. He meant it. 99 00:06:27,656 --> 00:06:30,058 Saul, Mike threatened me. He threatened Jesse. 100 00:06:30,092 --> 00:06:32,994 He probably threatened someone before breakfast this morning. 101 00:06:33,028 --> 00:06:36,296 It's what he does. Come on. Grow a pair. 102 00:06:39,734 --> 00:06:43,003 Let it be noted that I do this under duress. 103 00:06:43,038 --> 00:06:44,371 Duly noted. 104 00:06:46,574 --> 00:06:49,208 All right. Let him in, Huell. 105 00:07:01,922 --> 00:07:03,589 Mike, I'm extending you the-- 106 00:07:03,623 --> 00:07:05,557 Uh-huh. 107 00:07:05,591 --> 00:07:09,694 Now that we're all together, here are the ground rules... 108 00:07:09,728 --> 00:07:13,164 Division of labor-- I handle the business. 109 00:07:13,198 --> 00:07:15,533 Making the stuff-- that's your end. 110 00:07:15,568 --> 00:07:17,501 I don't tell you how to mix 111 00:07:17,536 --> 00:07:19,236 your chemicals and whatnot, 112 00:07:19,271 --> 00:07:21,439 and you do not tell me 113 00:07:21,473 --> 00:07:23,207 how to take care of business. 114 00:07:23,241 --> 00:07:26,243 Is that absolutely clear? 115 00:07:32,450 --> 00:07:33,917 Sure. 116 00:07:33,952 --> 00:07:35,953 All right. Let's take the tour. 117 00:07:40,091 --> 00:07:43,060 Hey, you're okay with that? 118 00:07:43,094 --> 00:07:44,160 Yes. 119 00:07:44,195 --> 00:07:46,462 He handles the business, 120 00:07:46,496 --> 00:07:48,564 and I handle him. 121 00:07:54,204 --> 00:07:56,371 Clearly, we're talking about renting, not buying. 122 00:07:56,406 --> 00:07:57,974 You need an ongoing business-- 123 00:07:58,008 --> 00:08:00,242 someplace you can slide in, do your thing, 124 00:08:00,276 --> 00:08:01,576 and remain anonymous. 125 00:08:01,611 --> 00:08:03,244 I'm not gonna mince words. 126 00:08:03,278 --> 00:08:05,246 This is your best bet. 127 00:08:05,280 --> 00:08:07,082 Got machines running, 128 00:08:07,116 --> 00:08:09,818 forklifts, people coming and going. 129 00:08:09,852 --> 00:08:12,821 You're gonna stay way under the radar. 130 00:08:12,822 --> 00:08:14,322 And the owner's solid. 131 00:08:14,356 --> 00:08:16,690 He can't wait to throw up a curtain wall, 132 00:08:16,725 --> 00:08:19,392 stack some boxes in front of it, give you all the space you need. 133 00:08:19,427 --> 00:08:22,362 After that, he's got his business, you've got yours, 134 00:08:22,396 --> 00:08:24,064 and never the twain shall meet. 135 00:08:24,099 --> 00:08:26,233 It's outstanding. Am I right? 136 00:08:26,267 --> 00:08:29,637 Machines like this-- gotta be plenty of power. 137 00:08:29,671 --> 00:08:31,204 What about the smell? 138 00:08:31,239 --> 00:08:32,506 Ah. More good news. 139 00:08:32,540 --> 00:08:34,206 I've been here when it's up and running. 140 00:08:34,241 --> 00:08:36,809 This place stinks already. You'll blend right in. 141 00:08:36,844 --> 00:08:38,344 How many employees? 142 00:08:38,378 --> 00:08:39,912 Ha. I knew you'd ask. 143 00:08:39,947 --> 00:08:42,048 Sixteen illegals, 144 00:08:42,082 --> 00:08:45,317 all highly motivated to stay deaf, blind and dumb. 145 00:08:45,352 --> 00:08:47,353 You'll want to vet them, I'm sure. 146 00:08:47,387 --> 00:08:49,454 Yes, indeed. 147 00:08:49,488 --> 00:08:51,389 So what do you say, maestro? 148 00:08:51,423 --> 00:08:53,825 Huh? Is it unanimous? 149 00:08:53,860 --> 00:08:56,528 You know, I worked in a box factory one summer in high school, 150 00:08:56,562 --> 00:09:00,198 I haven't seen one of these in years. 151 00:09:00,232 --> 00:09:02,467 Trip down memory lane. That's perfect. 152 00:09:02,501 --> 00:09:03,835 You know what this is? 153 00:09:03,870 --> 00:09:05,870 It's a corrugator. 154 00:09:05,904 --> 00:09:07,638 It uses steam and salt 155 00:09:07,673 --> 00:09:10,071 to crimp kraft paper for cardboard. 156 00:09:10,297 --> 00:09:13,978 And it makes a hell of * doing it, which is great, right? 157 00:09:14,012 --> 00:09:15,713 No. 158 00:09:15,747 --> 00:09:17,381 Steam and salt. 159 00:09:17,415 --> 00:09:20,817 When this thing is running, it's like a jungle in here. 160 00:09:20,851 --> 00:09:24,954 Shit. It'll ruin the product. 161 00:09:24,989 --> 00:09:27,490 Well, you can't just hop down to Costco 162 00:09:27,524 --> 00:09:29,659 and get a couple dehumidifiers? 163 00:09:29,694 --> 00:09:33,830 What-- fine. Fine. Moving on. 164 00:09:38,868 --> 00:09:41,737 Spacious, isolated location, 165 00:09:41,771 --> 00:09:43,205 no humidity, 166 00:09:43,239 --> 00:09:45,140 and you get all the free tortillas you want. 167 00:09:45,175 --> 00:09:48,877 That's the special feature of this place. 168 00:09:48,912 --> 00:09:50,679 Yeah... I don't know. 169 00:09:50,714 --> 00:09:52,847 It'll make the tortillas smell like cat piss. 170 00:09:52,881 --> 00:09:55,516 Somebody's bound to notice that. 171 00:09:55,550 --> 00:09:58,352 All right. Well, there's gotta be some kind of workaround, right? 172 00:09:58,386 --> 00:10:01,488 It's a technical problem. You guys are technical guys. 173 00:10:01,523 --> 00:10:03,725 You know, be creative. Put your heads together. 174 00:10:03,759 --> 00:10:05,659 Anything food-related 175 00:10:05,694 --> 00:10:08,062 is gonna have unannounced government inspections. 176 00:10:17,171 --> 00:10:20,201 All I'm asking is that you keep an open mind. 177 00:10:20,356 --> 00:10:23,309 Dennis' already set some spaces behind these keepball games. 178 00:10:23,310 --> 00:10:25,277 No. 179 00:10:25,311 --> 00:10:27,512 Hell, no. 180 00:10:35,655 --> 00:10:37,689 I know it's a long shot. 181 00:10:37,724 --> 00:10:40,825 All I can say to recommend this one 182 00:10:40,860 --> 00:10:43,128 is we're talking about an owner here who is-- 183 00:10:43,162 --> 00:10:45,930 how should I put it-- highly amenable. 184 00:10:49,802 --> 00:10:53,138 Okay. I get it. Just say no, and we'll go get dinner. 185 00:10:53,172 --> 00:10:55,706 All right. So I'll start. 186 00:10:55,741 --> 00:10:57,440 No way we're cooking in here. 187 00:10:57,475 --> 00:11:00,543 No space, nowhere for the smell to go. 188 00:11:00,578 --> 00:11:02,112 Look at that door. 189 00:11:02,147 --> 00:11:04,248 That thing rolls up, and we're open to the world. 190 00:11:04,282 --> 00:11:06,250 I don't know if anybody noticed, 191 00:11:06,284 --> 00:11:08,551 but there's a cop shop a quarter of a mile away. 192 00:11:08,586 --> 00:11:10,553 The hammer comes down, 193 00:11:10,588 --> 00:11:12,790 it's gonna be custer's last stand. 194 00:11:16,226 --> 00:11:17,894 It's perfect. 195 00:11:17,928 --> 00:11:19,228 What? 196 00:11:19,263 --> 00:11:21,831 How are we gonna fit a lab in here? 197 00:11:22,833 --> 00:11:24,734 Who said here? 198 00:11:38,082 --> 00:11:40,283 A house is infested. 199 00:11:40,317 --> 00:11:43,552 Termites, cockroaches, whatever. 200 00:11:43,587 --> 00:11:47,290 Homeowners hire a pest control company. 201 00:11:47,324 --> 00:11:50,158 Truck rolls up, homeowners leave. 202 00:11:50,193 --> 00:11:52,327 The crew tents the house. 203 00:11:52,362 --> 00:11:54,963 They bomb the place with poison. 204 00:11:54,998 --> 00:11:57,366 The house stays like that for days. 205 00:11:57,400 --> 00:11:59,534 No one looks twice at a tented house. 206 00:11:59,568 --> 00:12:02,170 Now, maybe there's a strange smell coming out of it. 207 00:12:02,205 --> 00:12:04,005 Does someone think to investigate? No. 208 00:12:04,039 --> 00:12:07,508 Anyone go inside? Hell, no. 209 00:12:10,645 --> 00:12:12,846 And that's where we'll cook. 210 00:12:14,716 --> 00:12:18,585 They tent, what, three, four houses a week? 211 00:12:18,620 --> 00:12:20,853 So we pick the one that's best for us-- 212 00:12:20,888 --> 00:12:23,156 enough floor space, easy access. 213 00:12:23,190 --> 00:12:24,824 Once the tent is up, 214 00:12:24,858 --> 00:12:26,759 we go in, we cook a batch, 215 00:12:26,794 --> 00:12:30,262 we bomb the place, and leave. 216 00:12:30,297 --> 00:12:33,533 So we gotta move in and out for every cook? 217 00:12:33,567 --> 00:12:37,470 Set up the lab, cook, and then take everything down? 218 00:12:37,504 --> 00:12:40,606 It's challenging but doable. 219 00:12:40,641 --> 00:12:43,910 Tell me about these guys. 220 00:12:43,944 --> 00:12:46,812 Uh, Mr. ponytail on the sidewalk-- that's Ira. 221 00:12:46,846 --> 00:12:49,648 He's the owner. On the roof is Sandor. 222 00:12:49,682 --> 00:12:51,216 The ladder's Fernando, 223 00:12:51,251 --> 00:12:52,884 and down below-- that's Todd. 224 00:12:52,919 --> 00:12:54,553 The pest control operation is legit. 225 00:12:54,587 --> 00:12:56,322 I mean, they're licensed, they're bonded, 226 00:12:56,356 --> 00:12:58,623 they do as good a job as anyone in town, 227 00:12:58,658 --> 00:13:02,126 but they're also top-drawer second-story men. 228 00:13:02,161 --> 00:13:03,328 "Second-story"? 229 00:13:03,362 --> 00:13:05,496 B&E artists. 230 00:13:05,530 --> 00:13:07,498 They're burglars. 231 00:13:07,532 --> 00:13:09,434 Yeah. I mean, hey, they play it smart. 232 00:13:09,468 --> 00:13:11,802 They don't boost anything while they're on the job. 233 00:13:11,837 --> 00:13:15,139 They copy the keys, locate the valuables and alarms, 234 00:13:15,174 --> 00:13:17,574 and they sell that information to other crews. 235 00:13:17,608 --> 00:13:19,409 Or, after a decent interval, 236 00:13:19,444 --> 00:13:21,711 they'll come back and live for goods themselves. 237 00:13:21,745 --> 00:13:23,646 And you know them how? 238 00:13:23,681 --> 00:13:26,383 Oh, I've been pulling their chestnuts out of the fire, 239 00:13:26,417 --> 00:13:28,885 legally speaking, for five years. 240 00:13:28,919 --> 00:13:30,553 Ira and his guys are good. 241 00:13:30,588 --> 00:13:32,754 I mean, they know how to keep their mouths shut. 242 00:13:32,789 --> 00:13:34,890 And if you buy them, they're gonna stay bought. 243 00:13:34,924 --> 00:13:37,426 You can check into them yourself. 244 00:13:37,461 --> 00:13:40,896 I will, if it comes to that. 245 00:13:40,930 --> 00:13:43,732 So, do we take a vote? 246 00:13:46,603 --> 00:13:48,570 Why? 247 00:14:24,805 --> 00:14:26,940 We sound great. Rock on, man. 248 00:14:26,974 --> 00:14:28,742 Solid. 249 00:14:28,776 --> 00:14:31,244 That Yamaha's got a real nice touch. 250 00:14:31,278 --> 00:14:34,247 You like the sound? It's huge, huh? 251 00:14:34,281 --> 00:14:37,550 Yeah, it's real nice, but we're looking for something else today. 252 00:14:37,584 --> 00:14:39,084 You got any roadie cases? 253 00:14:39,118 --> 00:14:41,086 - For sure, what size? - Biggest you got. 254 00:14:41,120 --> 00:14:43,689 That'll fit through, like, a regular-size doorway. 255 00:14:43,690 --> 00:14:45,558 You got it. Follow me. 256 00:14:48,595 --> 00:14:50,629 Top of the line. 257 00:14:50,664 --> 00:14:54,131 Recessed hardware, foam lining, * walls, 258 00:14:54,166 --> 00:14:56,701 three-inch casters. 259 00:14:56,735 --> 00:14:58,970 Height is good, width is good. 260 00:14:59,004 --> 00:15:00,471 How much weight will this hold? 261 00:15:00,505 --> 00:15:02,139 It's rated for 900 pounds. 262 00:15:02,174 --> 00:15:04,609 So unless your band plays lead bricks, you should be okay. 263 00:15:07,446 --> 00:15:10,013 We're gonna need, uh-- 264 00:15:10,048 --> 00:15:12,282 Hey, man, I'm trying to do business over here, bitch. 265 00:15:13,818 --> 00:15:16,587 Sorry. He's, like, overly enthusiastic. 266 00:15:16,621 --> 00:15:19,756 Anyway, um, I'm gonna need four of them. 267 00:15:19,791 --> 00:15:21,658 Four? That gonna be layaway? 268 00:15:21,693 --> 00:15:23,827 I need to see a bunch of IDs for that. 269 00:15:23,861 --> 00:15:25,494 No, man, cash. 270 00:15:25,528 --> 00:15:27,630 Okay. Hey, uh, you know what? 271 00:15:27,664 --> 00:15:31,500 I'll throw in stenciling. What's your band called? 272 00:15:40,543 --> 00:15:43,144 Damn, brother! 273 00:15:43,178 --> 00:15:46,848 Not asking no questions, but it sure looks like you're back in business. 274 00:15:46,882 --> 00:15:49,651 No joke. You way back in business, man. 275 00:15:49,685 --> 00:15:53,238 - Look at this. - Yeah. 276 00:15:53,388 --> 00:15:56,190 Oh! You're stacking the benjies 277 00:15:56,225 --> 00:15:59,159 - till the rubber band pops. - Yeah, yeah. 278 00:15:59,193 --> 00:16:01,428 All's we're saying is, we know you're major league now. 279 00:16:01,462 --> 00:16:04,464 But if there's ever anything else you need from us... 280 00:16:04,499 --> 00:16:06,900 Any way we can get in on this at all. 281 00:16:06,935 --> 00:16:09,336 Little stuff, big stuff... 282 00:16:09,370 --> 00:16:11,839 We would be all over it. 283 00:16:13,406 --> 00:16:16,408 You know, uh, maybe someday. 284 00:16:19,513 --> 00:16:20,980 That's cool. 285 00:16:21,015 --> 00:16:23,082 I guess we better... hit it then. 286 00:16:23,117 --> 00:16:25,151 Yeah. Keep on keeping on, brother. 287 00:16:25,185 --> 00:16:27,120 Later. 288 00:16:29,656 --> 00:16:31,790 Okay, it is the same job as always. 289 00:16:31,824 --> 00:16:33,459 You go out, you inspect, 290 00:16:33,493 --> 00:16:35,994 you deal with the customers, regular drill. 291 00:16:36,028 --> 00:16:37,663 Everything's the same 292 00:16:37,697 --> 00:16:40,532 except for one important detail. 293 00:16:46,639 --> 00:16:48,874 - No stealing. - No stealing. 294 00:16:48,908 --> 00:16:52,310 Not a toothpick, not the spare change between the couch cushions, 295 00:16:52,344 --> 00:16:53,979 not the panties out of the hamper. 296 00:16:54,013 --> 00:16:55,513 Nothing. And I mean nothing. 297 00:16:55,547 --> 00:16:57,048 And if you're out with your buddies 298 00:16:57,083 --> 00:16:59,751 and they ask if you got a hot tip on a B&E, 299 00:16:59,786 --> 00:17:01,418 you tell them you got nada. 300 00:17:01,452 --> 00:17:03,420 You're out of the game. The bottom line is 301 00:17:03,454 --> 00:17:06,323 that these houses are out of bounds now and forever. 302 00:17:06,757 --> 00:17:08,692 Got it? 303 00:17:09,294 --> 00:17:10,694 All right. 304 00:17:10,728 --> 00:17:13,530 From time to time, you're gonna see these two. 305 00:17:13,564 --> 00:17:16,133 Now, as far as you're concerned, they are ghosts. 306 00:17:16,168 --> 00:17:18,234 You don't see them. You don't hear them. 307 00:17:18,269 --> 00:17:19,735 You don't say "good morning." 308 00:17:19,770 --> 00:17:23,773 You don't speak unless you're spoken to. 309 00:17:23,808 --> 00:17:25,809 On the other hand, 310 00:17:25,810 --> 00:17:27,777 if they tell you to jump, 311 00:17:27,812 --> 00:17:29,578 you don't ask what for, 312 00:17:29,613 --> 00:17:31,080 you jump. 313 00:17:31,115 --> 00:17:32,682 Now, you need a name for them? 314 00:17:33,817 --> 00:17:36,585 You call them "yes, sir" and "no, sir." 315 00:17:38,888 --> 00:17:42,324 You got any problems, you come to me. 316 00:17:42,358 --> 00:17:44,359 Here's the deal... 317 00:17:44,393 --> 00:17:46,394 The finishing tank's a tight fit. 318 00:17:46,429 --> 00:17:48,463 And with this motor you've got here on top-- 319 00:17:48,498 --> 00:17:50,464 The agitation motor. 320 00:17:50,499 --> 00:17:52,399 The agitation motor here on top, 321 00:17:52,434 --> 00:17:54,102 the tank's not gonna fit in the box. 322 00:17:54,136 --> 00:17:56,938 It's just, uh-- it's just too tall. 323 00:17:56,972 --> 00:17:59,306 Now, I thought we'd put a collar on the tank 324 00:17:59,341 --> 00:18:01,375 and carry the motor in separately, 325 00:18:01,409 --> 00:18:03,077 alongside the condenser. 326 00:18:03,112 --> 00:18:05,079 And on the day, we just kind of 327 00:18:05,114 --> 00:18:07,213 twist it into place, 328 00:18:07,248 --> 00:18:09,349 you know, while we're setting up. 329 00:18:10,685 --> 00:18:12,953 - Yeah. - Yeah. 330 00:18:12,987 --> 00:18:15,022 - That's good. - Yeah. 331 00:18:15,056 --> 00:18:16,957 That will work. 332 00:18:16,991 --> 00:18:19,059 And Joe and his guys can build it, right? 333 00:18:19,093 --> 00:18:23,029 Yeah. You know, they're, uh-- they're up for it. 334 00:18:23,063 --> 00:18:25,865 Joe already bought a TIG welder for the aluminum work. 335 00:18:25,899 --> 00:18:27,800 And, you know, 336 00:18:27,834 --> 00:18:29,835 I figure if they can pull off the magnet, 337 00:18:29,870 --> 00:18:31,837 they can handle this. 338 00:18:31,872 --> 00:18:34,106 Now, listen, about the smell-- 339 00:18:34,141 --> 00:18:37,242 about keeping it out of people's drapes and furniture and whatnot-- 340 00:18:37,277 --> 00:18:39,343 when I was down in Mexico, they, uh-- 341 00:18:39,378 --> 00:18:43,148 there was this big-- big plastic hospital tent 342 00:18:43,182 --> 00:18:45,717 they set up inside of the... 343 00:18:45,751 --> 00:18:48,019 Oh, shit. Sorry. 344 00:18:49,655 --> 00:18:51,255 Oh, hi. Sorry. 345 00:18:51,290 --> 00:18:53,357 No, no, no. We were just, uh, wrapping up. 346 00:18:53,392 --> 00:18:55,159 Um, this is my, uh... 347 00:18:55,193 --> 00:18:56,960 Friend. Hi. Walt. 348 00:18:56,995 --> 00:18:58,528 - Nice to meet you. - You too. 349 00:18:58,563 --> 00:19:01,531 This is, uh-- this is Brock. 350 00:19:01,566 --> 00:19:03,333 Hi, Brock. I'm Walt. 351 00:19:03,367 --> 00:19:05,235 I've heard a lot about you. 352 00:19:05,269 --> 00:19:06,737 - Hi. - Hi. 353 00:19:06,771 --> 00:19:08,572 I understand you were in the hospital 354 00:19:08,606 --> 00:19:12,041 and Jesse told me that you were very brave. 355 00:19:13,911 --> 00:19:15,544 Yeah. A man of few words. 356 00:19:15,579 --> 00:19:17,980 I'm sorry. He mostly just wants to play his game. 357 00:19:18,015 --> 00:19:19,782 Oh, I know that. 358 00:19:19,817 --> 00:19:23,319 I have two of my own. A boy and a girl. 359 00:19:23,353 --> 00:19:26,522 Well, I should, uh-- I should go. 360 00:19:26,556 --> 00:19:29,692 I was thinking I could make us all some dinner. 361 00:19:29,726 --> 00:19:31,427 Are you sure you don't wanna-- 362 00:19:31,461 --> 00:19:33,962 Yeah. Won't you stay for a beer at least? 363 00:19:35,632 --> 00:19:38,066 Sure. Why not? A beer sounds good. 364 00:19:38,101 --> 00:19:40,352 Thank you. 365 00:20:34,633 --> 00:20:37,802 - How are you today, sir? - Hello. We're good. Good. How are you? 366 00:20:37,836 --> 00:20:39,837 - Family all packed up, ready to go? - Yeah. 367 00:20:43,008 --> 00:20:45,542 Okay, here you're acknowledging that you've removed all pets 368 00:20:45,576 --> 00:20:48,177 and plants from the house and that food has been removed 369 00:20:48,212 --> 00:20:50,847 - or double-sealed in the bags we provided. - Uh-huh. 370 00:20:50,882 --> 00:20:53,149 And this acknowledges that you've removed or bagged 371 00:20:53,183 --> 00:20:55,084 any medicines, tobacco, and pet foods. 372 00:20:55,119 --> 00:20:57,821 Better make sure you got any medicine you might need for the next couple of days. 373 00:20:57,855 --> 00:20:59,488 - It's already in the car. - Okay. 374 00:20:59,523 --> 00:21:02,825 Holy crap. How much poison are you using? 375 00:21:02,859 --> 00:21:06,161 It's not how much, it's getting it to where it's needed. 376 00:21:06,195 --> 00:21:07,897 Those are your foggers. 377 00:21:07,931 --> 00:21:10,032 They disperse the fumigate into the structure 378 00:21:10,066 --> 00:21:12,701 where it'll eliminate any nymphs or larvae 379 00:21:12,736 --> 00:21:17,939 as well as the full-grown blattodea. So, we have all your keys? 380 00:21:17,973 --> 00:21:20,341 Any extras on here you might wind up needing? 381 00:21:20,375 --> 00:21:22,176 - No. I'm good. - Okay. 382 00:21:22,210 --> 00:21:25,179 This last one here acknowledges that you have been informed 383 00:21:25,213 --> 00:21:27,749 that you may not reenter the premises 384 00:21:27,783 --> 00:21:30,017 until it has cleared the post-fumigation inspection. 385 00:21:30,052 --> 00:21:32,453 So you're gonna get them all, right? 386 00:21:32,487 --> 00:21:35,689 We'll kill 'em dead. That's a guarantee. 387 00:22:14,359 --> 00:22:15,727 Sir? 388 00:22:15,761 --> 00:22:17,261 Sir? 389 00:22:18,798 --> 00:22:20,263 Yes? 390 00:22:20,298 --> 00:22:23,834 There's a nanny-cam in the living room clock. 391 00:22:23,869 --> 00:22:27,638 I disabled it. I just thought you should now. 392 00:22:29,407 --> 00:22:31,241 What's your name? 393 00:22:31,275 --> 00:22:33,477 Todd, sir. 394 00:25:29,477 --> 00:25:31,411 Oh! 395 00:25:33,980 --> 00:25:35,947 Cheers. 396 00:25:42,455 --> 00:25:43,589 Mmm. 397 00:25:43,623 --> 00:25:45,324 You know, I gotta say, 398 00:25:45,358 --> 00:25:49,527 seeing you with Andrea and that little boy... 399 00:25:49,562 --> 00:25:51,863 It was nice. 400 00:25:51,898 --> 00:25:55,100 - Yeah. It's good right? - Yeah. 401 00:25:55,134 --> 00:25:59,237 Yeah. And the way she looks at you? 402 00:25:59,271 --> 00:26:00,672 - Oh-ho. - You think? 403 00:26:00,707 --> 00:26:03,608 Oh, definitely. 404 00:26:07,412 --> 00:26:10,314 So, is it, um-- is it moving 405 00:26:10,348 --> 00:26:12,850 in any particular direction? 406 00:26:12,884 --> 00:26:14,618 Uh, I don't know. 407 00:26:14,652 --> 00:26:17,254 Maybe. Yeah. You know, sometimes I think, 408 00:26:17,288 --> 00:26:18,756 you know, 409 00:26:18,790 --> 00:26:21,157 if it feels right, then... 410 00:26:21,192 --> 00:26:23,026 If it feels right, it feels right. 411 00:26:23,060 --> 00:26:26,796 Sometimes you just gotta listen to your gut. 412 00:26:26,831 --> 00:26:31,367 I mean, instant family. 413 00:26:31,401 --> 00:26:33,803 What more can you ask, right? 414 00:26:33,838 --> 00:26:35,939 Absolutely. 415 00:26:35,973 --> 00:26:38,774 Cut the cards. 416 00:26:38,808 --> 00:26:43,212 Have you thought about what your plan is? 417 00:26:43,246 --> 00:26:47,049 You know, vis-a-vis honesty? 418 00:26:47,083 --> 00:26:50,819 What do you mean? How much she knows about this? 419 00:26:50,854 --> 00:26:52,387 Mm. 420 00:26:52,421 --> 00:26:54,222 Um... 421 00:26:54,256 --> 00:26:57,358 She doesn't know anything. 422 00:26:57,392 --> 00:26:59,660 I mean, you know, she's not stupid. 423 00:26:59,694 --> 00:27:01,896 She knows I'm into something, but-- 424 00:27:01,930 --> 00:27:04,365 she could make a pretty good guess. 425 00:27:04,399 --> 00:27:06,934 But I never told her anything. 426 00:27:06,969 --> 00:27:08,935 I'm not gonna. 427 00:27:08,970 --> 00:27:10,637 Okay. 428 00:27:12,640 --> 00:27:14,540 I mean it. 429 00:27:14,575 --> 00:27:17,310 I know you do. 430 00:27:17,344 --> 00:27:19,813 Jesse, I can't pretend that this doesn't affect me. 431 00:27:19,847 --> 00:27:24,484 It does. But with everything we've been through 432 00:27:24,518 --> 00:27:26,485 the two of us... 433 00:27:27,487 --> 00:27:29,454 This has to be your decision. 434 00:27:29,489 --> 00:27:31,190 I mean, you've earned that. 435 00:27:32,325 --> 00:27:34,927 Seriously? 436 00:27:34,961 --> 00:27:36,561 Yeah. 437 00:27:40,033 --> 00:27:42,334 Secrets create barriers 438 00:27:42,368 --> 00:27:44,936 between people. 439 00:27:44,970 --> 00:27:47,639 I'm speaking from experience, believe me. 440 00:27:49,640 --> 00:27:52,440 All that you've done, 441 00:27:52,545 --> 00:27:55,079 it's a part of you, and... 442 00:27:57,416 --> 00:28:01,018 I mean, if you choose to spend the rest of your life with this person, 443 00:28:02,921 --> 00:28:05,122 then you'll have to decide 444 00:28:05,156 --> 00:28:08,693 how much you'll share with her. 445 00:28:08,727 --> 00:28:12,930 Meaning what? Like... everything? 446 00:28:15,265 --> 00:28:17,434 Like Gale? 447 00:28:24,208 --> 00:28:27,377 I'm just trying to say that I trust you, 448 00:28:27,411 --> 00:28:31,313 and I know you'll make the right call. 449 00:28:40,223 --> 00:28:42,691 If she loves you, 450 00:28:42,726 --> 00:28:44,760 she'll understand. 451 00:28:47,863 --> 00:28:50,665 They're leaving streaks. 452 00:28:50,699 --> 00:28:53,334 This more ethnic-looking one-- he's doing a great job. 453 00:28:53,369 --> 00:28:55,670 But the other one is going back and forth 454 00:28:55,704 --> 00:28:57,438 like he's scrubbing a wall. 455 00:28:58,474 --> 00:29:01,242 They have to go in circles, 456 00:29:01,276 --> 00:29:03,677 or you're going to leave streaks. 457 00:29:03,711 --> 00:29:06,413 That's pretty basic, right? 458 00:29:06,447 --> 00:29:09,649 Uh, I don't mean to tell you your business. 459 00:29:09,684 --> 00:29:11,017 It's just-- it's-- 460 00:29:11,051 --> 00:29:13,854 it's simple quality control. 461 00:29:16,624 --> 00:29:20,959 So, I've got some good news. 462 00:29:20,994 --> 00:29:22,495 Guess what. 463 00:29:22,529 --> 00:29:24,497 What? 464 00:29:24,531 --> 00:29:27,533 No, really. I want you to guess. 465 00:29:28,703 --> 00:29:30,403 - Really, I really... - Okay. 466 00:29:30,404 --> 00:29:31,871 Hank's back at work. 467 00:29:31,905 --> 00:29:34,606 - That's wonderful. - Yeah. 468 00:29:34,640 --> 00:29:37,442 Sure, they love him now, but where were they when he needed them? 469 00:29:37,476 --> 00:29:40,845 Merkert and all the rest-- they just about laughed him out of the office 470 00:29:40,880 --> 00:29:44,616 when he told them about that-- that chicken man. 471 00:29:44,650 --> 00:29:47,452 As far as I'm concerned, too little too late. 472 00:29:47,486 --> 00:29:49,888 If it were me, I'd tell them all to go to hell. 473 00:29:49,922 --> 00:29:52,656 Do I sound bitter? 474 00:29:52,690 --> 00:29:54,625 But it's-- it's what he wants, right? 475 00:29:54,659 --> 00:29:56,593 Yeah, it's doing him good. 476 00:29:56,628 --> 00:30:00,164 I mean, his PT is going gangbusters. 477 00:30:00,198 --> 00:30:02,099 He's hardly using his cane at all. 478 00:30:02,134 --> 00:30:05,269 And thank you for that, really. 479 00:30:05,304 --> 00:30:07,738 I mean, God knows where he'd be 480 00:30:07,772 --> 00:30:10,641 if we had to go through his health plan. 481 00:30:10,675 --> 00:30:12,643 I'm just glad he's feeling better. 482 00:30:12,677 --> 00:30:14,645 So, speaking of which, 483 00:30:14,679 --> 00:30:16,379 we have another big event coming up. 484 00:30:16,414 --> 00:30:19,382 Have you thought about what you're gonna do? 485 00:30:19,417 --> 00:30:21,384 Walt's birthday. 486 00:30:21,419 --> 00:30:23,986 Whatever you need, I'm here. 487 00:30:24,020 --> 00:30:26,656 Mm, yeah. I, um... 488 00:30:26,690 --> 00:30:29,058 I don't think we're gonna do anything this year. 489 00:30:29,092 --> 00:30:30,559 What are you talking about? 490 00:30:30,593 --> 00:30:33,228 Of course we're gonna do something. 491 00:30:33,263 --> 00:30:36,832 Skyler, he was diagnosed around his birthday, right? 492 00:30:36,866 --> 00:30:38,500 I... 493 00:30:38,534 --> 00:30:40,502 So it's been a whole year. 494 00:30:40,536 --> 00:30:42,938 Listen, I've had my problems with Walt. 495 00:30:42,973 --> 00:30:45,373 Why he wouldn't come to the house when we were all practically beg-- 496 00:30:45,407 --> 00:30:47,442 Whatever. Water under the bridge. 497 00:30:47,476 --> 00:30:50,078 But at this point, every year is precious. We are-- 498 00:30:50,112 --> 00:30:51,712 What are you doing? 499 00:30:53,849 --> 00:30:55,549 You don't smoke. 500 00:30:55,550 --> 00:30:56,584 You haven't smoked since college. 501 00:30:56,618 --> 00:30:58,453 You can't be serious! 502 00:30:58,487 --> 00:31:01,254 With the baby and Walt? 503 00:31:01,289 --> 00:31:03,290 Skyler, you're not smoking around the baby, are you? 504 00:31:03,324 --> 00:31:04,958 And you can't smoke here. 505 00:31:04,993 --> 00:31:07,848 There's gotta be some rule or regulation, I'm sure. 506 00:31:07,975 --> 00:31:10,612 You can't force your employees to breathe-- 507 00:31:10,647 --> 00:31:12,299 I know for a fact that that is illegal. 508 00:31:12,333 --> 00:31:14,368 Marie, shut up. 509 00:31:14,402 --> 00:31:16,035 What? 510 00:31:16,069 --> 00:31:18,404 I'm sorry. Please don't speak to me like that. 511 00:31:18,438 --> 00:31:20,306 - I am simply saying that you-- - Will you shut up? 512 00:31:20,340 --> 00:31:22,975 - Hey-- - Shut the hell up. 513 00:31:23,010 --> 00:31:25,444 - Shut up! Shut up! Shut up! - Skyler... 514 00:31:25,479 --> 00:31:27,579 - Shut up! Shut up! - Please stop-- 515 00:31:27,614 --> 00:31:30,282 Shut up! Shut up! Shut up! 516 00:31:30,317 --> 00:31:32,417 Shut up! Shut up! 517 00:31:32,451 --> 00:31:34,585 Shut up! 518 00:31:45,276 --> 00:31:46,442 That's a 5.23. 519 00:31:46,477 --> 00:31:48,778 5.23. 520 00:31:49,947 --> 00:31:51,081 Last one. 521 00:31:52,850 --> 00:31:55,285 5.26. 522 00:31:55,319 --> 00:31:57,387 5.26. 523 00:31:57,421 --> 00:32:02,958 That comes to 49.27. 524 00:32:02,993 --> 00:32:05,060 Good yield, right? 525 00:32:05,095 --> 00:32:08,330 That is an excellent yield. 526 00:32:09,832 --> 00:32:14,603 All right. 527 00:32:49,403 --> 00:32:50,970 Hey Marie. 528 00:32:53,440 --> 00:32:55,441 How you doing? 529 00:32:59,446 --> 00:33:00,913 Where is Skyler? 530 00:33:00,948 --> 00:33:02,481 In the bedroom. She's resting. 531 00:33:03,783 --> 00:33:06,117 Is everything okay? 532 00:33:06,152 --> 00:33:08,288 Breakdown? What does that-- what does that mean? 533 00:33:08,403 --> 00:33:10,284 It means I don't know what else to call it. 534 00:33:10,490 --> 00:33:13,826 But I've never seen her like that, ever. 535 00:33:14,894 --> 00:33:18,497 Well, what did she say when she was yelling? 536 00:33:18,531 --> 00:33:19,565 Nothing. 537 00:33:19,599 --> 00:33:24,301 She just yelled, "Shut up, shut up," over and over again. 538 00:33:24,336 --> 00:33:26,170 Did you know she's smoking? 539 00:33:26,204 --> 00:33:28,105 Occasionally, maybe. 540 00:33:28,139 --> 00:33:31,141 It's not a regular thing. 541 00:33:31,176 --> 00:33:33,845 Oh, I just wish I had gotten your message. 542 00:33:33,879 --> 00:33:35,746 "Messages," Walt. 543 00:33:35,781 --> 00:33:39,048 Plural. I probably called you five times. 544 00:33:43,387 --> 00:33:46,155 I'm not leaving here until I know what's got her so upset. 545 00:33:48,425 --> 00:33:53,329 Are you gambling again? Is that what this is? 546 00:33:53,364 --> 00:33:55,731 Please, God, tell me the cancer isn't back. 547 00:33:56,766 --> 00:34:00,569 No. It's not the cancer. 548 00:34:00,604 --> 00:34:02,170 Well, something happened. 549 00:34:02,205 --> 00:34:08,010 I don't mean to point the finger, but this didn't just come out of nowhere. 550 00:34:08,044 --> 00:34:10,277 It's time to tell me the truth, Walt. All of it. 551 00:34:11,514 --> 00:34:13,515 I mean it. 552 00:34:14,817 --> 00:34:16,684 You're right. 553 00:34:23,959 --> 00:34:26,092 You heard about Ted Beneke? 554 00:34:26,127 --> 00:34:28,094 The accident? 555 00:34:28,129 --> 00:34:29,863 What accident? 556 00:34:29,898 --> 00:34:31,865 Oh... 557 00:34:31,900 --> 00:34:33,967 Um... 558 00:34:34,002 --> 00:34:36,403 A couple weeks back, 559 00:34:36,437 --> 00:34:39,239 Ted took a fall-- a bad one. 560 00:34:39,273 --> 00:34:41,307 He gave himself a concussion, 561 00:34:41,342 --> 00:34:43,943 and, uh, fractured a couple vertebrae. 562 00:34:43,977 --> 00:34:46,111 He's still in the hospital. 563 00:34:46,146 --> 00:34:48,047 He may never walk again. 564 00:34:48,081 --> 00:34:50,349 Oh, my God. I-- I didn't-- 565 00:34:50,383 --> 00:34:52,752 I didn't know. I'm so sorry to hear that. 566 00:34:52,786 --> 00:34:54,486 Yeah. 567 00:34:55,656 --> 00:34:59,323 But that couldn't explain... Skyler's-- 568 00:34:59,358 --> 00:35:04,563 Uh... Yes. Yes, it could. 569 00:35:10,069 --> 00:35:12,136 You do know, right? You... 570 00:35:12,171 --> 00:35:14,504 You must know. 571 00:35:17,341 --> 00:35:19,109 Oh, God. 572 00:35:21,279 --> 00:35:23,814 She was having an affair... 573 00:35:23,848 --> 00:35:25,816 with Ted Beneke? 574 00:35:25,850 --> 00:35:28,185 Listen, listen. It wasn't-- 575 00:35:28,219 --> 00:35:30,486 it-- it wasn't... 576 00:35:30,520 --> 00:35:33,690 ongoing or anything, and... 577 00:35:35,759 --> 00:35:37,727 Well, Skyler and I have been trying 578 00:35:37,761 --> 00:35:40,262 to put things back together. 579 00:35:40,297 --> 00:35:46,367 And then-- then the accident happened, and she got... 580 00:35:48,905 --> 00:35:50,472 Marie, I'm begging you. 581 00:35:50,506 --> 00:35:51,974 Please, keep this to yourself. 582 00:35:52,008 --> 00:35:54,209 I don't want Hank to think less of her... 583 00:35:54,243 --> 00:35:55,911 or me. 584 00:35:58,748 --> 00:36:01,182 When did you, um... 585 00:36:03,284 --> 00:36:05,620 Was she-- I'm gonna go. 586 00:36:05,654 --> 00:36:08,221 Okay. All right. 587 00:36:30,944 --> 00:36:32,410 Thank you. 588 00:36:32,445 --> 00:36:33,879 - I'm just... - Yeah. 589 00:37:07,145 --> 00:37:10,947 Ouch! That looked nasty. 590 00:37:30,365 --> 00:37:32,433 Hey, you okay? 591 00:37:32,467 --> 00:37:34,402 I'm good. 592 00:37:37,073 --> 00:37:39,207 Really? 593 00:37:39,241 --> 00:37:41,609 Yeah. 594 00:38:02,896 --> 00:38:04,923 Aahh! 595 00:38:11,304 --> 00:38:13,639 Come on. You want to fuck with me? 596 00:38:13,673 --> 00:38:15,274 Okay. 597 00:38:15,308 --> 00:38:18,110 You little cockroaches. 598 00:38:19,979 --> 00:38:24,182 Okay. Come on. Wait. Wait for it. 599 00:38:24,217 --> 00:38:26,517 - This is it. - Wait. Wait for it. 600 00:38:26,552 --> 00:38:28,720 Wait. 601 00:38:28,755 --> 00:38:31,123 You wanna play rough? Okay! 602 00:38:31,157 --> 00:38:33,523 "Say hello to my little friend!" 603 00:38:36,061 --> 00:38:38,195 Nice, just... 604 00:38:38,230 --> 00:38:40,865 Hey, mom, uh, feeling better? 605 00:38:40,899 --> 00:38:43,801 Hey. Hey, why don't you join us, if you feel up to it? 606 00:38:43,835 --> 00:38:46,737 We have popcorn. I think there's some pizza left. 607 00:38:46,738 --> 00:38:48,038 If you're up to it. 608 00:38:48,140 --> 00:38:50,807 Yeah, mom. Join us. 609 00:38:52,977 --> 00:38:56,179 - Oh, my God. Look. Look. - You whores! 610 00:38:56,213 --> 00:38:57,947 This... oh. 611 00:38:57,982 --> 00:39:00,183 Everyone dies in this movie, don't they? 612 00:39:01,719 --> 00:39:04,254 Ahh! 613 00:39:11,161 --> 00:39:13,061 Okay. 614 00:39:13,096 --> 00:39:17,266 For you and you and me. 367,000 dollars each. 615 00:39:17,301 --> 00:39:20,235 Ooh. Wait a minute. 616 00:39:20,270 --> 00:39:22,771 After the dealers got their cut, 617 00:39:22,805 --> 00:39:28,710 we should be looking at 1,379,560. 618 00:39:28,711 --> 00:39:31,211 Mike, you're short. 619 00:39:31,314 --> 00:39:33,648 You're almost 300,000 short. 620 00:39:33,683 --> 00:39:35,317 You're forgetting about the mules. 621 00:39:35,351 --> 00:39:36,984 They get a flat 20%. 622 00:39:37,019 --> 00:39:38,652 - The what? - The drivers. 623 00:39:38,687 --> 00:39:42,023 They're the ones that take the product from us to the dealers. 624 00:39:43,091 --> 00:39:47,695 And so, transportation is worth 20%? 625 00:39:47,729 --> 00:39:49,864 They are taking a risk. 626 00:39:51,266 --> 00:39:55,702 $275,000 worth of risk? 627 00:39:55,736 --> 00:39:58,872 Wow. 628 00:39:58,906 --> 00:40:01,141 What did Gus pay his mules? 629 00:40:01,175 --> 00:40:03,977 Gustavo Fring didn't use mules. 630 00:40:04,011 --> 00:40:05,478 He didn't need them. 631 00:40:05,512 --> 00:40:08,348 He spent 20 years building his own distribution. 632 00:40:08,382 --> 00:40:12,064 He had 16 refrigerator trucks running his product. 633 00:40:12,352 --> 00:40:13,937 And you know where they are now? 634 00:40:13,972 --> 00:40:16,355 Government impound. 635 00:40:16,389 --> 00:40:19,358 You don't like paying 20%? Maybe you shouldn't have killed the guy. 636 00:40:19,392 --> 00:40:20,592 Hey, hey, hey. 637 00:40:20,626 --> 00:40:22,928 There's still over a million bucks here, all right? 638 00:40:22,963 --> 00:40:24,696 That's for one cook. 639 00:40:24,731 --> 00:40:27,531 And since you're putting on the green eyeshade, 640 00:40:27,566 --> 00:40:29,533 my supplier and I came to an agreement. 641 00:40:29,568 --> 00:40:31,769 The methylamine was free this time. 642 00:40:31,803 --> 00:40:33,271 But brace yourself, 643 00:40:33,305 --> 00:40:36,140 because the next barrel is gonna cost big. 644 00:40:37,609 --> 00:40:40,745 Can we continue, or you got anymore burning questions? 645 00:40:44,282 --> 00:40:45,749 Okay, kid. 646 00:40:45,783 --> 00:40:49,419 You fronted us 120,000 to get us going. 647 00:40:49,453 --> 00:40:56,559 So that's 40,000 from him and me. 648 00:40:56,594 --> 00:40:58,827 Yes. Thank you, Jesse. 649 00:40:58,862 --> 00:41:00,096 Okay. 650 00:41:00,130 --> 00:41:04,633 Now, Ira gets 110,000 for our piece of the business 651 00:41:04,667 --> 00:41:07,303 and 25,000 per cook. 652 00:41:07,337 --> 00:41:09,372 That is 45,000... 653 00:41:10,374 --> 00:41:12,674 from each of us. 654 00:41:17,846 --> 00:41:21,449 Ira's guys get 10,000 each per cook. 655 00:41:27,456 --> 00:41:31,125 Goodman's cut-- 18,000 from each. 656 00:41:39,467 --> 00:41:41,768 Legacy cost-- 657 00:41:41,803 --> 00:41:44,104 $351,000. 658 00:41:44,139 --> 00:41:46,039 That's 117,000 each. 659 00:41:46,073 --> 00:41:47,506 "Legacy cost"? 660 00:41:47,541 --> 00:41:49,642 I got nine guys. 661 00:41:49,676 --> 00:41:52,645 You don't know them, but they were part of the previous operation, 662 00:41:52,679 --> 00:41:54,047 and they know a lot. 663 00:41:54,081 --> 00:41:55,949 And right now, some of them are in jail 664 00:41:55,983 --> 00:41:57,817 and more will be soon. 665 00:41:57,851 --> 00:42:00,086 The feds Rico-ed their hazard pay, 666 00:42:00,120 --> 00:42:03,288 so we are gonna make 'em whole. 667 00:42:03,323 --> 00:42:06,291 "We are gonna make them whole"? 668 00:42:06,326 --> 00:42:08,293 What is this "we"? 669 00:42:08,328 --> 00:42:10,662 These were Gus's employees, not ours. 670 00:42:10,696 --> 00:42:12,931 They might have been Gus's employees, 671 00:42:12,966 --> 00:42:15,100 but they're my guys. 672 00:42:15,134 --> 00:42:19,131 So what are they doing to further our interests? 673 00:42:19,710 --> 00:42:22,385 The cops are looking at them very closely. 674 00:42:22,420 --> 00:42:25,710 We don't want them furthering our interests. 675 00:42:25,744 --> 00:42:29,814 So we are paying them, why? 676 00:42:29,849 --> 00:42:33,984 Because it's what you do. 677 00:42:34,018 --> 00:42:35,853 Ohh. 678 00:42:35,887 --> 00:42:38,288 It's what you do. 679 00:42:40,625 --> 00:42:43,594 My guys are keeping their mouths shut. 680 00:42:43,628 --> 00:42:45,529 We make 'em whole. 681 00:42:45,563 --> 00:42:48,298 One hand washes the other. It's as simple as that. 682 00:42:48,332 --> 00:42:49,799 Huh. 683 00:42:49,833 --> 00:42:52,067 It sounds like a simple shakedown, 684 00:42:52,102 --> 00:42:54,069 simple as that. 685 00:42:54,104 --> 00:42:56,005 We're paying for their silence. 686 00:42:56,039 --> 00:42:57,940 That's blackmail. 687 00:42:59,075 --> 00:43:02,277 Business is my end. 688 00:43:02,312 --> 00:43:04,747 This is business. End of story. 689 00:43:07,049 --> 00:43:09,083 This is your problem. 690 00:43:09,118 --> 00:43:11,019 It should come out of your end. 691 00:43:11,053 --> 00:43:13,622 Hey. Hey. Just take it out of mine. 692 00:43:14,624 --> 00:43:17,559 All right? Go for it. 693 00:43:17,593 --> 00:43:20,695 I don't care. Just take it. 694 00:43:29,596 --> 00:43:30,629 No... 695 00:43:30,630 --> 00:43:32,130 Jesse, thank you, 696 00:43:32,273 --> 00:43:34,174 but... no. 697 00:43:34,208 --> 00:43:35,876 I'll pay my share. 698 00:43:37,012 --> 00:43:38,845 Go ahead. 699 00:43:44,718 --> 00:43:46,605 Let me tell you something. 700 00:43:48,455 --> 00:43:50,857 This... 701 00:43:50,891 --> 00:43:52,892 is how it's gonna be 702 00:43:52,927 --> 00:43:55,894 from here on out. 703 00:43:55,929 --> 00:44:00,265 My guys are ongoing expenditure 704 00:44:00,299 --> 00:44:04,402 so you best get yourself comfortable with it. 705 00:44:13,845 --> 00:44:16,647 137,000. 706 00:44:19,350 --> 00:44:21,786 That's less than with Fring. 707 00:44:22,788 --> 00:44:24,254 Listen, Walter. 708 00:44:24,289 --> 00:44:27,323 Just because you shot Jesse James... 709 00:44:28,325 --> 00:44:30,660 don't make you Jesse James. 710 00:44:38,335 --> 00:44:39,688 Tomorrow. 711 00:44:55,452 --> 00:44:57,286 So how are you feeling? 712 00:44:57,321 --> 00:44:59,154 Okay, I guess. 713 00:45:01,324 --> 00:45:03,992 Broke it off with Andrea. 714 00:45:04,026 --> 00:45:05,827 I had to. 715 00:45:05,861 --> 00:45:10,499 She's gonna tell Brock. 716 00:45:10,533 --> 00:45:13,001 I'm still gonna take care of the rent and stuff. 717 00:45:13,035 --> 00:45:15,002 It's the right thing to do, but, you know-- 718 00:45:15,036 --> 00:45:16,737 I meant this. 719 00:45:16,771 --> 00:45:19,473 How are you feeling about the money? 720 00:45:19,508 --> 00:45:21,575 You're looking at it wrong. 721 00:45:21,610 --> 00:45:23,244 When we worked for Gus, 722 00:45:23,278 --> 00:45:25,546 we were cooking 200 pounds a week. 723 00:45:25,580 --> 00:45:28,081 This last batch was great, 724 00:45:28,116 --> 00:45:30,483 but we didn't even crack 50 pounds. 725 00:45:30,518 --> 00:45:34,086 We maybe cleared less money, but we got a bigger piece of the pie. 726 00:45:34,121 --> 00:45:37,957 It's like you said, now we're owners, 727 00:45:37,991 --> 00:45:39,925 not employees. 728 00:45:43,063 --> 00:45:46,231 I've been thinking about Victor. 729 00:45:46,266 --> 00:45:47,999 Yeah? 730 00:45:48,034 --> 00:45:52,771 Yeah. All this time 731 00:45:52,805 --> 00:45:56,007 I was sure that Gus did what he did 732 00:45:56,042 --> 00:45:58,043 to send me a message. 733 00:46:00,180 --> 00:46:03,314 Maybe there's another reason. 734 00:46:03,348 --> 00:46:05,216 Like what? 735 00:46:07,752 --> 00:46:10,787 Victor trying to cook that batch on his own? 736 00:46:10,821 --> 00:46:13,623 Taking liberties that weren't his to take? 737 00:46:15,226 --> 00:46:19,196 Maybe he flew too close to the sun, 738 00:46:19,230 --> 00:46:21,364 got his throat cut. 739 00:46:55,548 --> 00:46:58,562 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net