1 00:00:00,046 --> 00:00:02,843 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:02,893 --> 00:00:03,999 Are you moving back in? 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,174 Yes. 4 00:00:05,337 --> 00:00:08,272 Do you really think that's... that's a good idea? 5 00:00:08,386 --> 00:00:10,287 A list of names. They trace back to Madrigal 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,733 and they're gonna get picked up by the police. 7 00:00:11,847 --> 00:00:14,110 Outstanding work, Hank. If only we had listened. 8 00:00:14,252 --> 00:00:15,781 It's not right to put this on you. 9 00:00:15,901 --> 00:00:18,060 Shut up! Shut up! 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,889 Breakdown? What does that mean? 11 00:00:19,991 --> 00:00:21,940 It means I don't know what else to call it. 12 00:00:22,263 --> 00:00:23,486 You do know, right? 13 00:00:23,578 --> 00:00:25,130 She was having an affair. 14 00:00:25,616 --> 00:00:27,656 Can you still get your hands on methylamine? 15 00:00:27,793 --> 00:00:29,652 Maybe. Why? 16 00:00:31,111 --> 00:00:32,912 I gotta say, when you first brought her in, 17 00:00:32,946 --> 00:00:34,446 I had my doubts. 18 00:00:34,447 --> 00:00:37,949 But your little darling's got nine lives. 19 00:00:41,153 --> 00:00:45,023 Rear-wheel assembly took the brunt of the impact, so, uh... 20 00:00:45,057 --> 00:00:46,424 Yeah. 21 00:00:46,458 --> 00:00:49,227 CV shaft, boots, joints, axle-- 22 00:00:49,261 --> 00:00:51,594 Replaced all of it. No way around it. 23 00:00:51,629 --> 00:00:54,497 I went after market on most of the parts here. 24 00:00:54,532 --> 00:00:57,134 You want me to swap in factory parts, that's fine. 25 00:00:57,168 --> 00:00:59,869 But using after-market's the only way we'll keep it under blue book 26 00:00:59,904 --> 00:01:03,140 and on the insurance company's dime, okay? 27 00:01:03,174 --> 00:01:05,142 Nothing beats free. 28 00:01:05,176 --> 00:01:07,743 Uh, swapped out your air filter, 29 00:01:07,777 --> 00:01:10,246 topped off your fluids. 30 00:01:10,280 --> 00:01:12,699 Didn't have to replace the windshield this time. 31 00:01:12,832 --> 00:01:14,159 I know, right? 32 00:01:14,484 --> 00:01:16,285 Oh, and I noticed you had 33 00:01:16,320 --> 00:01:18,487 some sort of gunky buildup 34 00:01:18,521 --> 00:01:20,489 in the front end here. 35 00:01:20,523 --> 00:01:23,291 First, I had no idea what I was looking at. 36 00:01:23,326 --> 00:01:25,093 Then I remembered that you had me replace 37 00:01:25,127 --> 00:01:27,177 that front fender a few months back 38 00:01:27,285 --> 00:01:29,027 when you ran over that deer. 39 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 We went at it with the steam hose, 40 00:01:31,500 --> 00:01:33,301 cleaned it up for you. 41 00:01:33,336 --> 00:01:36,637 Hardest part was the paint. 42 00:01:36,672 --> 00:01:39,506 Fern green. Interesting tint. 43 00:01:39,540 --> 00:01:41,241 Anything else? 44 00:01:41,276 --> 00:01:44,378 That's it. Zero balance, like I said. 45 00:01:44,412 --> 00:01:47,448 Sign here, you're good to go. 46 00:01:49,050 --> 00:01:50,517 People like to joke, 47 00:01:50,551 --> 00:01:56,089 but I really, really like this car. She's * hell. 48 00:01:56,123 --> 00:01:59,492 I'm betting you get another 200,000 miles out of her. 49 00:02:20,679 --> 00:02:23,348 Hey, Benny. 50 00:02:24,750 --> 00:02:26,750 What would you give me for it? 51 00:02:26,784 --> 00:02:28,486 What's the blue book, you mean? 52 00:02:28,520 --> 00:02:32,523 No. I mean, what will you pay me for this car? 53 00:02:32,557 --> 00:02:35,192 Well, I'm not really looking for-- 54 00:02:35,227 --> 00:02:37,561 $100? 55 00:02:37,595 --> 00:02:39,163 Fifty? 56 00:02:39,197 --> 00:02:42,065 Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. 57 00:02:42,099 --> 00:02:44,067 Then it's a bargain. 58 00:02:44,101 --> 00:02:47,470 You give me 50 bucks, and she's all yours. 59 00:02:47,505 --> 00:02:49,372 You sure about this? 60 00:02:49,407 --> 00:02:50,740 Sure as shooting. 61 00:02:50,774 --> 00:02:53,910 I'll check the register. 62 00:02:53,944 --> 00:02:55,545 Dad? 63 00:02:55,579 --> 00:02:59,048 Fifty bucks? Are you crazy? 64 00:04:19,106 --> 00:04:24,128 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 65 00:04:52,087 --> 00:04:55,223 Gotta be kidding me. 66 00:05:19,779 --> 00:05:21,780 Oh, Christ. 67 00:05:26,145 --> 00:05:27,665 I'm at work right now. 68 00:05:28,100 --> 00:05:29,355 Yeah, I know. 69 00:05:29,389 --> 00:05:31,457 This is a heads-up. You got visitors. 70 00:05:31,491 --> 00:05:35,060 Visitors? What-- You mean today? 71 00:05:35,094 --> 00:05:37,729 I mean 30 seconds. 72 00:05:42,701 --> 00:05:44,302 Come in. 73 00:05:46,239 --> 00:05:48,906 Ms. Rodarte-Quayle? 74 00:05:48,974 --> 00:05:52,835 Agent Hank Schrader, Agent Steve Gomez, DEA. 75 00:05:53,737 --> 00:05:56,533 We met briefly in Albuquerque. 76 00:05:56,568 --> 00:05:58,282 Uh, yes, we did. 77 00:05:58,316 --> 00:06:00,484 What can I do for you? 78 00:06:37,519 --> 00:06:40,445 Navy plants, powder-blue shirt. 79 00:06:52,699 --> 00:06:54,034 Hey, buddy. 80 00:07:25,097 --> 00:07:26,730 - Yeah? - They got Ron. 81 00:07:26,765 --> 00:07:29,800 - Ron's done. - Okay. 82 00:07:29,835 --> 00:07:31,869 No. No. 83 00:07:31,903 --> 00:07:34,038 Not okay, Mike. 84 00:07:34,073 --> 00:07:36,107 Not okay. The-- 85 00:07:36,141 --> 00:07:37,942 The look he just gave me 86 00:07:37,977 --> 00:07:41,478 was the very antithesis of "okay," okay? 87 00:07:41,512 --> 00:07:42,879 Breathe, Lydia. 88 00:07:42,913 --> 00:07:45,272 No one's talking to the police. 89 00:07:45,425 --> 00:07:48,223 I just had like 14 DEA agents 90 00:07:48,258 --> 00:07:50,988 barge into my office, screaming and yelling at me, 91 00:07:51,022 --> 00:07:54,291 and they were swarming all over the warehouse, okay? 92 00:07:54,325 --> 00:07:55,792 The warehouse! 93 00:07:55,826 --> 00:07:58,194 Besides, Ron was my guy. 94 00:07:58,228 --> 00:08:00,129 Remember? I don't have a guy anymore. 95 00:08:00,256 --> 00:08:02,588 Ron fixed security and pulled the barrels and drove the truck. 96 00:08:02,700 --> 00:08:04,367 You can't expect me to do that stuff. 97 00:08:04,401 --> 00:08:06,869 I mean, let's be realistic. 98 00:08:09,606 --> 00:08:15,743 - Mike, this is crazy. - I'll send a new guy. 99 00:08:42,237 --> 00:08:43,937 Are you crazy? 100 00:08:43,938 --> 00:08:45,671 My car almost has 500 horsepower. 101 00:08:45,705 --> 00:08:48,508 - It would totally smoke. - Horsepower isn't everything. 102 00:08:48,542 --> 00:08:50,009 Don't you know that? 103 00:08:50,044 --> 00:08:54,347 You have to factor in drag and torque and suspension 104 00:08:54,381 --> 00:08:56,349 and weight of the car. 105 00:08:56,383 --> 00:08:58,784 And listen, one more factor that you're not thinking about-- 106 00:08:58,818 --> 00:09:00,452 The experience of the driver. 107 00:09:00,486 --> 00:09:02,254 - And I totally got you there. - Please. Please. 108 00:09:02,288 --> 00:09:04,722 - I got you. - You drive like a geezer. 109 00:09:04,757 --> 00:09:06,558 Really? I drive like a gee-- 110 00:09:06,592 --> 00:09:09,294 Tell me, can a geezer do donuts? I don't think so. 111 00:09:09,295 --> 00:09:11,000 Bullshit you ever did donuts. 112 00:09:11,063 --> 00:09:12,463 Whoa. Watch your language. 113 00:09:12,497 --> 00:09:13,797 - And, yes, I did. - Seriously? 114 00:09:13,831 --> 00:09:15,799 Yes, seriously. And if you show me 115 00:09:15,833 --> 00:09:18,235 just a modicum of respect, maybe I'll teach you. 116 00:09:18,270 --> 00:09:20,571 - Yeah? Yes? - No. 117 00:09:20,605 --> 00:09:22,639 - No, I won't. I take that back. - Yes. Yes. No-- 118 00:09:22,674 --> 00:09:24,808 - Just a joke. I'm just-- - You're saying yes. 119 00:09:24,842 --> 00:09:26,209 No! No, no. That was kidding. 120 00:09:26,243 --> 00:09:28,378 - We didn't shake on it. No. - Yes. Yes. 121 00:09:28,412 --> 00:09:29,979 - We are now. - That doesn't count! 122 00:09:31,248 --> 00:09:33,983 I know you don't approve. 123 00:09:36,153 --> 00:09:41,691 But mine... we'll call it a birthday present to myself. 124 00:09:41,725 --> 00:09:43,725 And Junior's... 125 00:09:44,961 --> 00:09:46,928 People will just chalk that up 126 00:09:46,963 --> 00:09:49,498 as me being a softy. 127 00:09:51,969 --> 00:09:53,969 And besides... 128 00:09:53,970 --> 00:09:56,738 I didn't actually buy either one. 129 00:09:56,772 --> 00:10:00,641 They're both leases. So it all fits our story. 130 00:10:00,675 --> 00:10:02,643 Okay? 131 00:10:03,645 --> 00:10:05,313 Oh. 132 00:10:15,756 --> 00:10:18,525 We can afford it now. Hmm? 133 00:10:20,929 --> 00:10:22,929 You're back at it. 134 00:10:22,930 --> 00:10:25,165 Well, yeah. 135 00:10:25,199 --> 00:10:29,269 We have to make up that 600,000 we lost. 136 00:10:40,079 --> 00:10:43,449 What do you think about boarding school? 137 00:10:43,483 --> 00:10:45,451 Boarding school? 138 00:10:45,485 --> 00:10:48,753 For who-- For Junior? 139 00:10:48,787 --> 00:10:51,356 There's this place in northern Arizona, 140 00:10:51,390 --> 00:10:53,358 and it's supposed to be 141 00:10:53,392 --> 00:10:55,726 one of the top ten in the country. 142 00:10:57,196 --> 00:10:59,297 He's a year away from college. 143 00:10:59,331 --> 00:11:02,799 Why on earth would we do that? 144 00:11:02,833 --> 00:11:05,902 I don't know. I just... 145 00:11:05,936 --> 00:11:08,205 Just thinking about the kids. 146 00:11:08,239 --> 00:11:11,074 Mmm. Holly, too? 147 00:11:11,108 --> 00:11:13,710 Where are we sending our eight-month-old? 148 00:11:13,744 --> 00:11:17,414 Peace corps? 149 00:11:17,448 --> 00:11:19,448 No. I just... 150 00:11:22,186 --> 00:11:24,153 A new environment 151 00:11:24,188 --> 00:11:26,422 might be good for them. 152 00:11:26,456 --> 00:11:28,457 What does that mean? 153 00:11:30,458 --> 00:11:33,076 What's wrong with their environment? 154 00:11:35,665 --> 00:11:37,165 Skyler... 155 00:11:39,034 --> 00:11:42,204 What's wrong with their environment? 156 00:11:45,007 --> 00:11:46,808 Nothing. 157 00:11:53,915 --> 00:11:55,249 Hey. 158 00:11:58,134 --> 00:12:00,000 Listen, I know these last few weeks 159 00:12:00,121 --> 00:12:02,089 have been rough. 160 00:12:02,123 --> 00:12:03,757 The threat to Hank 161 00:12:03,791 --> 00:12:06,559 and this whole thing with Beneke. 162 00:12:07,861 --> 00:12:10,563 But there's absolutely nothing 163 00:12:10,598 --> 00:12:13,266 for you to be afraid of anymore, okay? 164 00:12:13,300 --> 00:12:15,268 I mean, clear sailing from here on out. 165 00:12:15,302 --> 00:12:17,169 I promise. 166 00:12:19,406 --> 00:12:21,507 You know, I want us to try 167 00:12:21,542 --> 00:12:24,610 and start looking forward to things again. 168 00:12:25,678 --> 00:12:28,580 Speaking of which, my birthday. 169 00:12:28,615 --> 00:12:30,115 Hmm? 170 00:12:30,149 --> 00:12:31,617 I don't know-- 171 00:12:31,651 --> 00:12:33,619 I don't know what you have planned, 172 00:12:33,653 --> 00:12:37,556 and with everything that's been going on lately, 173 00:12:37,590 --> 00:12:39,990 I'd understand if you haven't even given it a thought. 174 00:12:39,991 --> 00:12:43,000 But I think 175 00:12:43,194 --> 00:12:46,163 a little celebration might be good. 176 00:12:46,197 --> 00:12:48,399 For all of us. 177 00:12:48,433 --> 00:12:52,770 You know, a birthday party. 178 00:12:52,804 --> 00:12:56,172 What do you think? 179 00:12:57,875 --> 00:12:59,976 Yeah? 180 00:13:00,010 --> 00:13:01,578 Okay. 181 00:13:01,612 --> 00:13:04,748 And maybe, if I may be so bold, 182 00:13:04,782 --> 00:13:08,241 chocolate cake with chocolate icing? 183 00:13:13,456 --> 00:13:15,824 Life is good, Skyler. 184 00:13:18,328 --> 00:13:19,961 Ohh... 185 00:13:31,475 --> 00:13:33,535 Mmm. Thank you. 186 00:13:33,786 --> 00:13:35,750 Hey, mom, you forgot something. 187 00:13:35,785 --> 00:13:38,180 - Hmm? - Dad's bacon. 188 00:13:38,214 --> 00:13:40,082 That's okay. I can do it. 189 00:13:40,116 --> 00:13:42,117 No. Mom has to. 190 00:13:44,187 --> 00:13:47,723 Well, it is sort of a tradition. 191 00:13:52,929 --> 00:13:54,395 Watch this, Holly. 192 00:13:54,430 --> 00:13:55,830 Watch what she does with bacon. 193 00:13:55,865 --> 00:13:59,300 Watch it. Watch it. 194 00:13:59,334 --> 00:14:02,103 What is she doing? 195 00:14:02,137 --> 00:14:05,439 What is she doing? Hmm? 196 00:14:07,141 --> 00:14:11,278 That's a pretty small "1." 197 00:14:11,312 --> 00:14:13,280 Kind of is. 198 00:14:13,314 --> 00:14:16,283 Just a little. 199 00:14:17,886 --> 00:14:20,187 Ah, now you're talking. 200 00:14:20,221 --> 00:14:22,655 - No. No. - Good move. 201 00:14:22,690 --> 00:14:24,423 - No. - No, no, no. It's good. 202 00:14:24,458 --> 00:14:26,425 Very good. Family teamwork. 203 00:14:26,460 --> 00:14:28,728 Making sacrifices. Very important. 204 00:14:28,762 --> 00:14:31,030 - Happy birthday, dad. - Thank you, buddy. 205 00:14:31,065 --> 00:14:32,632 You want some? 206 00:14:32,666 --> 00:14:34,968 Guy's some piece of work, isn't he? 207 00:14:35,002 --> 00:14:36,802 Six feet under and half a face-- 208 00:14:36,836 --> 00:14:38,637 he's still screwing with us. 209 00:14:38,671 --> 00:14:41,073 So, what's next? 210 00:14:41,107 --> 00:14:43,141 Oh, I don't know. 211 00:14:43,175 --> 00:14:45,510 This Madrigal thing seems hinky, though, you know? 212 00:14:45,544 --> 00:14:49,047 We got Burgermeister Meisterburger over here in Germany, 213 00:14:49,082 --> 00:14:51,783 and 5,000 miles away, you got this guy. 214 00:14:51,818 --> 00:14:53,784 There's gotta be someone in the middle, you know? 215 00:14:53,819 --> 00:14:55,920 Someone we're missing. 216 00:14:57,756 --> 00:15:01,825 What about that, uh, Lydia what's-her-name? 217 00:15:01,859 --> 00:15:03,660 You know, lady banjo eyes at the warehouse? 218 00:15:03,694 --> 00:15:06,029 In this world? No way. 219 00:15:06,063 --> 00:15:07,664 Too uptight. Too together. 220 00:15:07,698 --> 00:15:10,066 Maybe. 221 00:15:10,101 --> 00:15:12,369 She was wearing mismatched shoes. 222 00:15:12,403 --> 00:15:14,671 How together can she be? 223 00:15:18,909 --> 00:15:21,177 Gentlemen, how goes it with Fring? 224 00:15:21,211 --> 00:15:24,714 You know, just, uh, working through the grief. 225 00:15:24,749 --> 00:15:27,784 How soon before you submit a final? 226 00:15:27,818 --> 00:15:30,754 Well, we've been kicking around some ideas. 227 00:15:30,788 --> 00:15:32,788 Had you asked me that a couple of weeks ago, 228 00:15:32,822 --> 00:15:35,991 - I'd have said this was just a mop-up job, but... - But? 229 00:15:36,026 --> 00:15:38,661 Well, no one on Fring's crew is talking to us. 230 00:15:38,695 --> 00:15:40,896 I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze. 231 00:15:40,930 --> 00:15:43,465 Which makes it likely there's somebody out there keeping them in line. 232 00:15:43,499 --> 00:15:47,069 Our money is on this guy-- Michael Ehrmantraut. 233 00:15:47,103 --> 00:15:50,171 He's Fring's head of "corporate" security. 234 00:15:50,205 --> 00:15:53,174 - He's a definite hard case. - Now, we're gonna stay on him. 235 00:15:53,208 --> 00:15:55,677 We're putting together a surveillance team as we speak. 236 00:15:55,711 --> 00:15:57,812 Okay? The other thing is-- 237 00:15:57,846 --> 00:16:02,784 This may be unrelated, but the blue meth is... is making a bit of a * back. 238 00:16:02,818 --> 00:16:05,952 - Tell him, Gomie. - Yeah. Some small amounts on the street-side pulls. 239 00:16:05,987 --> 00:16:08,021 Lab's telling us it's the same stuff. 240 00:16:08,056 --> 00:16:10,256 I mean, it could be old inventory leaking out, 241 00:16:10,291 --> 00:16:13,794 or it could be somebody's rebooting, 242 00:16:13,828 --> 00:16:17,731 using Fring's former cooks to set up a new operation. 243 00:16:17,765 --> 00:16:19,432 I thought we had Fring's cooks-- 244 00:16:19,466 --> 00:16:21,466 the unsubs in the lab fire. 245 00:16:21,501 --> 00:16:24,469 Thought maybe one of them was your Heisenberg. 246 00:16:24,504 --> 00:16:27,840 Yeah. Maybe. I don't know. 247 00:16:27,874 --> 00:16:30,976 Like I said, there's still a lot of questions. 248 00:16:32,445 --> 00:16:34,947 Agent Gomez, could you give us a moment? 249 00:16:39,418 --> 00:16:41,619 Hank, I gotta say, 250 00:16:41,620 --> 00:16:44,989 your work here has been stellar. 251 00:16:45,024 --> 00:16:46,991 Really first rate. 252 00:16:47,026 --> 00:16:48,827 Thank you, sir. 253 00:16:48,861 --> 00:16:52,130 So much so that I'm wondering if it's time you made a change. 254 00:16:52,164 --> 00:16:55,465 You know, I have to get back to El Paso. 255 00:16:55,499 --> 00:16:58,068 This office needs an ASAC, 256 00:16:58,103 --> 00:17:00,503 and I'm thinking we should be promoting from within. 257 00:17:00,538 --> 00:17:02,672 If you were to put in an application, 258 00:17:02,707 --> 00:17:06,110 and I recommend that you do, you will get the job. 259 00:17:06,144 --> 00:17:08,345 I have no doubt this DO would be well served 260 00:17:08,379 --> 00:17:10,913 with you at the helm. 261 00:17:10,948 --> 00:17:13,783 Wow. That's, uh... 262 00:17:14,885 --> 00:17:16,853 I'm not sure what to say. 263 00:17:16,887 --> 00:17:18,855 It's a big step up. 264 00:17:18,889 --> 00:17:20,623 It's not without its headaches. 265 00:17:20,657 --> 00:17:22,424 Politics may take some getting used to. 266 00:17:22,459 --> 00:17:24,860 Plus, you'd be overseeing every case in the office, 267 00:17:24,894 --> 00:17:26,762 so you'd need to reassign all your day-to-days, 268 00:17:26,796 --> 00:17:28,296 Fring included. 269 00:17:28,330 --> 00:17:31,233 Much as I hate losing a good field man, 270 00:17:31,267 --> 00:17:33,802 that's the job, and you need to be okay with it. 271 00:17:35,171 --> 00:17:37,338 What do you say, Hank? 272 00:17:38,707 --> 00:17:40,642 You want it? 273 00:17:42,177 --> 00:17:43,811 Well, 274 00:17:43,845 --> 00:17:46,213 considering my wife would murder me if I said "no"... 275 00:17:48,683 --> 00:17:51,118 Yeah. I want it. 276 00:17:51,153 --> 00:17:53,353 - Congratulations. - Thank you. 277 00:18:02,329 --> 00:18:04,430 Can you, uh, 278 00:18:04,464 --> 00:18:06,833 finish up for me? 279 00:18:06,867 --> 00:18:09,302 It's-- it's my birthday. 280 00:18:09,336 --> 00:18:12,338 - Oh, yeah? - Yeah. 281 00:18:12,372 --> 00:18:14,840 I probably have a birthday party 282 00:18:14,874 --> 00:18:17,342 waiting for me, you know, so... 283 00:18:17,376 --> 00:18:20,745 Uh, yeah. Cool. Yeah, no problem. 284 00:18:20,780 --> 00:18:23,048 Hey, uh, happy birthday. 285 00:18:24,317 --> 00:18:25,984 Thanks. 286 00:18:49,006 --> 00:18:51,107 - Hey, dad. - Hey. 287 00:18:58,950 --> 00:19:00,417 Where's your mom? 288 00:19:00,452 --> 00:19:02,852 Uh, kitchen. 289 00:19:08,559 --> 00:19:10,393 Hey. 290 00:19:10,427 --> 00:19:12,194 Oh, hey. 291 00:19:14,898 --> 00:19:18,767 So, what's the plan? 292 00:19:18,801 --> 00:19:21,970 Um, Hank and Marie are on their way, 293 00:19:22,004 --> 00:19:25,006 roast chicken and potatoes for dinner, 294 00:19:25,040 --> 00:19:26,808 rocky road for desert, 295 00:19:26,843 --> 00:19:32,748 and, uh, chocolate cake, as requested. 296 00:19:45,494 --> 00:19:47,728 What's up? 297 00:19:47,763 --> 00:19:49,729 Me? 298 00:19:49,764 --> 00:19:52,231 Nothing. 299 00:19:52,266 --> 00:19:56,569 Thought you'd be more jazzed about the new job. 300 00:19:56,604 --> 00:19:58,738 No! What-- No! I am! 301 00:19:58,773 --> 00:20:01,007 - Baby, I'm so proud of you. - Yeah, yeah, okay, okay... 302 00:20:01,041 --> 00:20:03,843 - Sorry, sorry. - I believe you. Just don't kill us here. 303 00:20:07,313 --> 00:20:10,616 Marie, you've been moping around the last few days. 304 00:20:12,251 --> 00:20:13,819 Marie? 305 00:20:16,088 --> 00:20:18,590 What's up? 306 00:20:18,625 --> 00:20:21,126 - Marie, come on. - I'm sorry. I... 307 00:20:22,127 --> 00:20:24,128 I made a promise to someone. 308 00:20:26,131 --> 00:20:27,765 To who? 309 00:20:30,001 --> 00:20:32,403 - Who? - Your brother-in-law. 310 00:20:34,907 --> 00:20:36,908 Are you gonna give me a hint at least? 311 00:20:36,942 --> 00:20:39,776 It involves infidelity. That's all I'm gonna say. 312 00:20:42,580 --> 00:20:46,049 Oh, shit. I knew it. 313 00:20:48,319 --> 00:20:50,587 Knew what? What did you-- What did you know? 314 00:20:50,621 --> 00:20:54,189 Well, I mean, I didn't know it, but I've been saying it forever. 315 00:20:54,223 --> 00:20:56,425 Walt's second cell phone, you know? 316 00:20:56,460 --> 00:20:58,861 Sorry, babe, but I was way ahead of you on this one. 317 00:21:00,597 --> 00:21:03,398 Way ahead of me. Oh. 318 00:21:05,268 --> 00:21:07,770 Well, it wasn't Walt. 319 00:21:11,206 --> 00:21:12,874 Skyler? 320 00:21:16,679 --> 00:21:18,613 No way. 321 00:21:23,886 --> 00:21:24,853 Hey. 322 00:21:24,887 --> 00:21:27,688 - Hey! There she is! - Hey! Hi! 323 00:21:27,722 --> 00:21:29,623 - Hey! - Hey! 324 00:21:29,657 --> 00:21:31,992 - Hey, buddy. Yeah. - Welcome. Welcome. 325 00:21:31,993 --> 00:21:33,993 Happy birthday! 326 00:21:35,563 --> 00:21:37,831 I'm in the center lane going about 60, 327 00:21:37,866 --> 00:21:40,801 and I had no choice but just tear butt out of there. 328 00:21:40,835 --> 00:21:43,168 Just bwaaa! So sweet. 329 00:21:43,203 --> 00:21:45,237 Yeah, you know, highway patrol's gonna be sweet on it too. 330 00:21:45,271 --> 00:21:47,172 Gonna get their ticket quota in a month. 331 00:21:47,207 --> 00:21:49,041 You'll help me out, right, Uncle Hank, 332 00:21:49,075 --> 00:21:51,043 now that you run the DEA? 333 00:21:51,077 --> 00:21:54,279 Oh, yeah. For my spoiled brat car wash millionaire nephew? 334 00:21:54,314 --> 00:21:57,016 Sure. I'll make sure you get a cell with a view. 335 00:21:58,150 --> 00:21:59,751 All right. 336 00:21:59,785 --> 00:22:02,587 - Well, I'm outta here. - Okay. 337 00:22:02,622 --> 00:22:04,656 - Happy birthday. - Thank you, buddy. 338 00:22:04,690 --> 00:22:08,927 - Congratulations again, Uncle Hank. - Thanks. 339 00:22:08,961 --> 00:22:10,896 - I'll see y'all later. - All right. 340 00:22:10,930 --> 00:22:12,531 - All right. Have fun. - Bye, drive safe. 341 00:22:12,565 --> 00:22:14,625 - Drive safely, okay? - I do. 342 00:22:14,758 --> 00:22:16,967 - Slow down. - Never. 343 00:22:24,543 --> 00:22:27,377 A hell of a couple cars there, Walt. 344 00:22:27,412 --> 00:22:29,546 Honey, for my next birthday, 345 00:22:29,580 --> 00:22:31,347 I'm gonna take a page here from Walt 346 00:22:31,381 --> 00:22:33,650 and buy myself a jet plane. 347 00:22:33,684 --> 00:22:36,352 Well, maybe I over did it a little. 348 00:22:36,386 --> 00:22:38,287 But with these new lease rates-- 349 00:22:38,321 --> 00:22:40,924 I mean, they're mighty attractive. 350 00:22:49,799 --> 00:22:51,800 Great dinner, Skyler. 351 00:22:51,834 --> 00:22:55,270 Those were some bad-ass whipped potatoes, I tell you. 352 00:22:55,304 --> 00:22:57,739 You have to tell me how you get all the lumps out. 353 00:22:57,774 --> 00:22:59,074 How do you do that? 354 00:22:59,108 --> 00:23:03,562 - A potato ricer. - A ricer? 355 00:23:03,645 --> 00:23:06,246 You don't hand mash? 356 00:23:07,449 --> 00:23:09,183 No. 357 00:23:18,025 --> 00:23:20,493 - Well, uh... - Boy, it has... 358 00:23:20,527 --> 00:23:23,529 It has been quite a year, huh? 359 00:23:23,564 --> 00:23:25,531 Do you know that, uh, 360 00:23:25,566 --> 00:23:28,868 it's almost exactly a year ago 361 00:23:28,903 --> 00:23:30,904 that I got my diagnosis? 362 00:23:30,938 --> 00:23:32,839 - Jesus. Yeah, right? - Yeah. 363 00:23:32,873 --> 00:23:35,808 - Seems like longer, doesn't it? - Yeah. No. It's, uh... 364 00:23:37,611 --> 00:23:39,311 One year ago tomorrow. 365 00:23:39,345 --> 00:23:42,047 Day after my 50th. 366 00:23:44,324 --> 00:23:46,447 Honestly, I never thought I'd make it this far. 367 00:23:47,053 --> 00:23:50,822 The cancer and surgery 368 00:23:50,856 --> 00:23:53,457 and Hank being shot-- 369 00:23:53,492 --> 00:23:55,259 It's just... 370 00:23:55,293 --> 00:23:57,729 So many dark days. 371 00:23:57,763 --> 00:23:59,864 Well... 372 00:23:59,898 --> 00:24:03,001 There's Marie's talking pillow. 373 00:24:03,035 --> 00:24:05,869 Remember that? 374 00:24:05,903 --> 00:24:07,570 It was... 375 00:24:07,605 --> 00:24:10,774 Boy, I did not want to get any treatment. 376 00:24:13,711 --> 00:24:17,447 I think I was too scared 377 00:24:17,481 --> 00:24:19,315 or too angry or... 378 00:24:19,350 --> 00:24:22,652 I don't know. I just wanted to quit. 379 00:24:23,854 --> 00:24:27,823 But you guys-- You got me through it somehow. 380 00:24:28,825 --> 00:24:30,826 Kept me going. 381 00:24:31,962 --> 00:24:35,831 And that happened again and again and again. 382 00:24:35,866 --> 00:24:38,466 I mean, there were times 383 00:24:38,500 --> 00:24:41,970 when I was sure I was done for. 384 00:24:42,004 --> 00:24:44,372 But then someone 385 00:24:44,406 --> 00:24:46,574 or something 386 00:24:46,608 --> 00:24:51,012 would come through for me. 387 00:24:51,047 --> 00:24:53,914 God. And Skyler-- I can't-- 388 00:24:53,948 --> 00:24:56,684 Honey, remember that first week of chemotherapy? 389 00:24:56,718 --> 00:24:59,119 That night on the bathroom floor? 390 00:24:59,154 --> 00:25:01,453 What you said to me? 391 00:25:03,454 --> 00:25:05,426 I was so sick. 392 00:25:05,492 --> 00:25:08,861 It was rough going at first. 393 00:25:08,896 --> 00:25:10,963 But Skyler-- 394 00:25:10,998 --> 00:25:13,399 She was right there, of course, 395 00:25:13,433 --> 00:25:16,368 putting wet washcloths on my forehead. 396 00:25:16,403 --> 00:25:18,469 And she's singing to me. 397 00:25:18,504 --> 00:25:21,773 And this would go on and on, 398 00:25:21,808 --> 00:25:24,475 day after day. 399 00:25:24,510 --> 00:25:28,146 And I remember I was lying on the floor of the bathroom, 400 00:25:28,181 --> 00:25:32,850 because the tile felt nice and cool, you know? 401 00:25:32,884 --> 00:25:35,853 And my head was in Skyler's lap, 402 00:25:35,887 --> 00:25:39,090 and I was just asking her 403 00:25:39,124 --> 00:25:41,792 if this could all be over. 404 00:25:43,195 --> 00:25:47,497 It was too hard. It was... I just wanted it to stop. 405 00:25:47,532 --> 00:25:50,233 Skyler, isn't that freezing? 406 00:25:53,170 --> 00:25:55,105 Whoa. Hey-o. Pool party. 407 00:25:56,473 --> 00:25:58,374 What are you doing, Skyler? 408 00:25:58,408 --> 00:26:01,010 What is she doing? Walt? 409 00:26:01,045 --> 00:26:04,047 Hey, uh, Sky, maybe it's time to get out now. 410 00:26:04,081 --> 00:26:05,413 What do you think? 411 00:26:05,448 --> 00:26:07,549 Skyler, Hank asked you a question. 412 00:26:07,583 --> 00:26:11,253 You need to get out n-- Skyler! 413 00:26:11,287 --> 00:26:13,588 She's gonna come up, right? 414 00:26:13,589 --> 00:26:15,039 She has to. 415 00:26:22,998 --> 00:26:25,599 Skyler, you need to get out. 416 00:26:37,400 --> 00:26:39,600 Oh, my God. 417 00:26:39,635 --> 00:26:42,269 Wha-- Okay. 418 00:26:42,303 --> 00:26:45,205 Okay. It's gotta be... 419 00:26:48,744 --> 00:26:50,878 Nope. 420 00:26:52,380 --> 00:26:53,714 Okay... 421 00:26:53,749 --> 00:26:56,716 Come on! How am I supposed to... 422 00:27:10,064 --> 00:27:11,830 Hey. 423 00:27:11,865 --> 00:27:13,398 Wait. 424 00:27:13,433 --> 00:27:16,401 Wait, wait. Who are you? 425 00:27:16,436 --> 00:27:19,271 I'm the-- I'm the guy. So where's the-- 426 00:27:19,305 --> 00:27:21,273 Hold on. Hold on. 427 00:27:21,307 --> 00:27:23,075 Who sent you? 428 00:27:23,109 --> 00:27:26,178 Who sent me? Who do you think? 429 00:27:26,212 --> 00:27:30,882 - No. I'm asking you. - Mike... 430 00:27:30,916 --> 00:27:32,349 Uh-huh. Uh-huh. 431 00:27:32,384 --> 00:27:34,552 And this Mike person-- 432 00:27:34,587 --> 00:27:36,688 What's his last name? 433 00:27:36,722 --> 00:27:40,291 Lady, I just got off a plane from New Mexico, 434 00:27:40,325 --> 00:27:42,060 and I got a 900-mile drive back. 435 00:27:42,094 --> 00:27:44,461 That's 14 hours if I don't stop. 436 00:27:44,495 --> 00:27:47,831 So, the sooner we do this, the sooner it's done. 437 00:27:51,703 --> 00:27:55,138 Uh, Ehrmantraut. 438 00:27:55,172 --> 00:27:57,841 Okay? Satisfied? 439 00:28:01,578 --> 00:28:04,880 Sorry, but I'm not gonna apologize for being careful. 440 00:28:04,915 --> 00:28:06,882 With all that's been happening around here, for all I knew, 441 00:28:06,917 --> 00:28:09,085 you were one of those undercover people they send into high schools. 442 00:28:09,119 --> 00:28:13,155 So, yeah, I'll take paranoid any day if we're getting ganged by prison guards. 443 00:28:13,189 --> 00:28:15,190 Oh, no doubt. 444 00:28:15,225 --> 00:28:16,958 So, uh, where's the-- 445 00:28:16,993 --> 00:28:19,494 Up there. Number 22356. 446 00:28:19,528 --> 00:28:21,630 That's the one I erased from the inventory, 447 00:28:21,664 --> 00:28:23,665 so it has to be that one. 448 00:28:23,699 --> 00:28:27,602 - Can you reach it? - With a forklift. 449 00:28:27,637 --> 00:28:29,303 You got one? 450 00:28:49,489 --> 00:28:51,991 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Stop! 451 00:28:54,528 --> 00:28:57,096 Oh, my God. Oh, my God. 452 00:28:57,131 --> 00:28:58,597 What? 453 00:28:58,632 --> 00:29:01,701 Please tell me that's not what I think it is. 454 00:29:19,585 --> 00:29:22,419 Has anything like this ever happened before? 455 00:29:22,453 --> 00:29:24,989 No. No, of course not. 456 00:29:26,758 --> 00:29:28,826 No, no. 457 00:29:28,860 --> 00:29:30,861 I just... 458 00:29:36,366 --> 00:29:41,404 She and I are having some issues. 459 00:29:43,074 --> 00:29:45,108 Yeah, yeah. I, uh-- I might've heard 460 00:29:45,142 --> 00:29:47,143 a little bit about that. 461 00:29:47,178 --> 00:29:50,413 I mean, hey, look, Marie didn't go into detail. 462 00:29:50,447 --> 00:29:52,414 You know, said that, 463 00:29:52,448 --> 00:29:54,683 you know, you guys were... 464 00:29:54,718 --> 00:29:57,619 having some issues. 465 00:30:00,056 --> 00:30:04,159 So, uh, what's the next move? 466 00:30:04,194 --> 00:30:07,495 It may be good to have her talk to someone. 467 00:30:07,530 --> 00:30:10,497 - Oh, I agree. - Yeah. 468 00:30:10,532 --> 00:30:12,366 Well, I'm gonna get on that first thing. 469 00:30:12,400 --> 00:30:13,701 Yeah. 470 00:30:13,736 --> 00:30:16,237 There's Marie's guy, Dave. 471 00:30:16,271 --> 00:30:19,406 She seems really happy with him. 472 00:30:19,441 --> 00:30:21,408 Not that Marie's an advertisement 473 00:30:21,443 --> 00:30:24,010 for advanced mental health or anything. 474 00:30:25,179 --> 00:30:26,813 You know... 475 00:30:26,848 --> 00:30:31,016 I just had no idea she was taking it this hard. 476 00:30:35,488 --> 00:30:37,489 Some birthday, huh? 477 00:30:47,432 --> 00:30:49,600 She's gonna try and get some sleep. 478 00:30:49,635 --> 00:30:51,636 Oh, okay. 479 00:30:57,376 --> 00:30:58,843 What was that? 480 00:30:58,878 --> 00:31:03,080 - I don't know. - I mean, was she trying...? 481 00:31:03,114 --> 00:31:05,282 No, not in a swimming pool. No. 482 00:31:05,316 --> 00:31:07,918 With all of us there? No, I don't think so. 483 00:31:09,954 --> 00:31:12,555 But, uh, we both, uh, 484 00:31:12,590 --> 00:31:14,892 think that... 485 00:31:14,926 --> 00:31:18,295 she should talk to someone. 486 00:31:19,629 --> 00:31:21,664 I'm gonna get you Dave's number. 487 00:31:21,698 --> 00:31:23,266 Okay. 488 00:31:26,203 --> 00:31:28,971 Listen, Walt, I-- 489 00:31:29,006 --> 00:31:31,573 I can't help but sense 490 00:31:31,608 --> 00:31:33,976 that there may be some issues 491 00:31:34,011 --> 00:31:35,944 between you and Skyler. 492 00:31:35,978 --> 00:31:38,046 None of our business, of course. 493 00:31:38,080 --> 00:31:40,849 And, Hank, I don't know if you 494 00:31:40,883 --> 00:31:43,285 - picked up on any of-- - He knows-- 495 00:31:43,319 --> 00:31:45,687 He knows I know. 496 00:31:53,461 --> 00:31:56,496 These things happen in a marriage, 497 00:31:57,270 --> 00:31:59,112 but it isn't unfixable. 498 00:31:59,134 --> 00:32:04,004 I think what would be great is if 499 00:32:04,039 --> 00:32:07,140 you two had some space 500 00:32:07,174 --> 00:32:10,576 to work through this stuff. 501 00:32:10,610 --> 00:32:12,111 So-- 502 00:32:12,146 --> 00:32:16,282 And keep an open mind here. 503 00:32:16,317 --> 00:32:19,452 What if we took the kids for a while? 504 00:32:20,454 --> 00:32:22,822 - Took the kids? - Absolutely. 505 00:32:22,856 --> 00:32:26,992 We'll look after them for a day or two, or however long, 506 00:32:27,026 --> 00:32:30,362 and leave you and Skyler 507 00:32:30,396 --> 00:32:32,664 to look after each other. 508 00:32:32,698 --> 00:32:35,133 Uh, that's very generous of you, Marie, 509 00:32:35,168 --> 00:32:39,703 but I-- I just don't see how that's a solution. 510 00:32:39,738 --> 00:32:41,505 And-- I mean-- 511 00:32:41,539 --> 00:32:45,709 Besides, Junior and Holly-- That's a lot of work. 512 00:32:45,744 --> 00:32:47,511 No, it isn't. 513 00:32:47,545 --> 00:32:49,513 Junior's independent, 514 00:32:49,547 --> 00:32:52,950 and my niece is only the easiest, 515 00:32:52,985 --> 00:32:56,119 most delicious baby that was ever born. 516 00:32:56,153 --> 00:32:58,288 - It'll be fun, right? - Yeah. Yeah. No, yeah. 517 00:32:58,322 --> 00:32:59,289 Yeah. 518 00:32:59,323 --> 00:33:01,291 Absolutely. Yeah. 519 00:33:01,325 --> 00:33:02,959 It's a good idea. 520 00:33:02,994 --> 00:33:05,328 I think it's a great idea. 521 00:33:05,363 --> 00:33:09,332 Just the thing for both of you. 522 00:33:14,837 --> 00:33:17,406 Marie, 523 00:33:17,440 --> 00:33:20,882 this idea-- 524 00:33:21,217 --> 00:33:22,476 was it yours? 525 00:33:22,578 --> 00:33:25,347 Actually, it was Skyler's. 526 00:33:28,583 --> 00:33:31,019 Uh-huh. 527 00:33:31,053 --> 00:33:33,788 She really needs this, Walt. 528 00:33:36,058 --> 00:33:37,725 Yep. 529 00:33:46,401 --> 00:33:48,936 I gave Marie bottles. 530 00:33:48,970 --> 00:33:52,539 They'll stop and pick up diapers on their way. 531 00:33:52,573 --> 00:33:55,675 I spoke with Junior on the phone, 532 00:33:55,709 --> 00:33:57,877 and after much discussion, 533 00:33:57,912 --> 00:34:00,379 he agreed to swing by tomorrow, pick up some clothes. 534 00:34:00,414 --> 00:34:05,151 And so, voila, the kids are out of this environment. 535 00:34:05,185 --> 00:34:08,154 What a coincidence. 536 00:34:08,188 --> 00:34:10,923 I know you're awake. 537 00:34:14,861 --> 00:34:18,964 What was that about? Can you explain it? 538 00:34:20,399 --> 00:34:24,235 I don't want the children here anymore. 539 00:34:24,270 --> 00:34:26,271 It isn't safe. 540 00:34:26,305 --> 00:34:31,275 Skyler, we have talked about this repeatedly. 541 00:34:31,309 --> 00:34:33,277 It has never been more safe. 542 00:34:33,311 --> 00:34:35,212 "Never been"? 543 00:34:35,246 --> 00:34:38,382 A couple weeks ago, a man was coming to this house 544 00:34:38,416 --> 00:34:40,851 to kill us, to murder your entire family. 545 00:34:40,885 --> 00:34:43,520 You were in the crawlspace, screaming. 546 00:34:43,554 --> 00:34:45,722 And I dealt with him. It's over. 547 00:34:45,756 --> 00:34:47,223 It is not. 548 00:34:47,257 --> 00:34:49,592 You're right back in the meth business again. 549 00:34:49,626 --> 00:34:52,996 This is different. Now I'm running things. 550 00:34:53,030 --> 00:34:55,931 So wait. Now that you're in charge, 551 00:34:55,966 --> 00:34:59,627 it's what, it's gonna be smooth sailing from here on out? 552 00:34:59,831 --> 00:35:01,038 I don't see why not. 553 00:35:01,073 --> 00:35:05,007 I keep the work at work, Skyler, 554 00:35:05,041 --> 00:35:07,442 and nothing will ever impact you or the kids. 555 00:35:07,477 --> 00:35:10,745 You don't know that. You can't make that promise, Walt. 556 00:35:10,779 --> 00:35:13,281 I can promise you that Gus Fring is dead. 557 00:35:13,316 --> 00:35:15,683 And he was the threat. He was the danger. 558 00:35:15,718 --> 00:35:18,320 I thought you were the danger. 559 00:35:25,827 --> 00:35:28,396 Is that what your pool stunt was about? 560 00:35:28,430 --> 00:35:31,098 Trying to protect my children from me? 561 00:35:31,133 --> 00:35:33,167 Not just you... 562 00:35:33,201 --> 00:35:35,368 There's blood on my hands too. 563 00:35:35,403 --> 00:35:38,138 What blood? Beneke? 564 00:35:38,172 --> 00:35:40,997 He's in the hospital because of me. 565 00:35:41,180 --> 00:35:43,282 - No. - Because of what I did. 566 00:35:43,317 --> 00:35:45,245 Skyler, you can't beat yourself up over this thing. 567 00:35:45,279 --> 00:35:48,081 Please. You didn't set out to hurt anybody. 568 00:35:48,115 --> 00:35:50,583 You made a mistake, and things got out of control, 569 00:35:50,617 --> 00:35:53,285 but you did what you had to do to protect your family. 570 00:35:53,319 --> 00:35:55,754 And I'm sorry. That doesn't make you a bad person, 571 00:35:55,788 --> 00:35:57,456 it makes you a human being. 572 00:35:57,490 --> 00:36:01,026 Stop it, Walt. Just stop. 573 00:36:01,061 --> 00:36:03,562 I don't need to hear any of your bullshit rationales. 574 00:36:03,596 --> 00:36:05,130 I'm in it now. 575 00:36:05,165 --> 00:36:07,698 I'm compromised. But I won't-- 576 00:36:07,732 --> 00:36:10,668 I will not have my children living in a house 577 00:36:10,702 --> 00:36:12,603 where dealing drugs 578 00:36:12,637 --> 00:36:15,005 and hurting people and killing people 579 00:36:15,040 --> 00:36:17,675 is shrugged off as "shit happens." 580 00:36:17,709 --> 00:36:19,743 We're back at it? Fine. 581 00:36:19,778 --> 00:36:23,501 But the kids stay away, and that's that. 582 00:36:23,684 --> 00:36:25,574 That's that? That's what? 583 00:36:25,682 --> 00:36:26,983 I got them out of this house. 584 00:36:27,017 --> 00:36:29,319 To a sleepover at their aunt and uncle's? 585 00:36:29,353 --> 00:36:31,588 They spend a day or two, 586 00:36:31,622 --> 00:36:34,324 Junior stays up late watching movies, and then what happens? 587 00:36:34,358 --> 00:36:36,959 - We'll see. - No, I'll tell you what happens. 588 00:36:37,196 --> 00:36:39,749 They come home. To this house. 589 00:36:39,784 --> 00:36:40,896 To their parents who love them. 590 00:36:40,930 --> 00:36:43,432 No. I will not let our business endanger them. 591 00:36:43,467 --> 00:36:47,069 - How many times do I have to say that they are not in-- - I said no. 592 00:36:47,104 --> 00:36:50,493 I swear to God, I won't have them back here. 593 00:36:56,912 --> 00:36:59,747 What are you gonna do to stop it? 594 00:37:01,750 --> 00:37:06,125 Whatever it takes. Everything in my power. 595 00:37:06,224 --> 00:37:07,894 Like what? I mean, specificly. 596 00:37:07,929 --> 00:37:09,457 What is your next move? 597 00:37:09,492 --> 00:37:11,758 My next move is maybe I hurt myself. 598 00:37:11,792 --> 00:37:13,893 Make it clear we need more time. 599 00:37:13,928 --> 00:37:16,463 Let Hank and Marie see we're still struggling. 600 00:37:16,498 --> 00:37:18,098 No, more like you're still struggling. 601 00:37:18,133 --> 00:37:20,534 So maybe next time, I have you committed. 602 00:37:20,568 --> 00:37:23,170 Put you in some inpatient facility 603 00:37:23,204 --> 00:37:25,005 while I take care of the kids myself. 604 00:37:25,039 --> 00:37:27,007 Is that what you want? 605 00:37:27,041 --> 00:37:30,576 So then maybe I show up with bruises on my neck, 606 00:37:30,611 --> 00:37:32,578 give myself a black eye, 607 00:37:32,613 --> 00:37:34,313 say that you beat me 608 00:37:34,348 --> 00:37:37,150 when you found out about my lover. 609 00:37:38,985 --> 00:37:41,621 I see. 610 00:37:41,655 --> 00:37:43,955 So you want to involve Ted? 611 00:37:43,989 --> 00:37:45,457 Oh, well, that'll be fun, 612 00:37:45,491 --> 00:37:47,992 bringing the police up to speed on all of that. 613 00:37:48,027 --> 00:37:50,928 But not as much fun as telling your 16-year-old son 614 00:37:50,963 --> 00:37:53,798 that his father is a wife-beater. 615 00:37:53,832 --> 00:37:56,334 Also not a very good plan. What else you got? 616 00:37:56,369 --> 00:37:59,070 I could send Junior away to school. 617 00:37:59,104 --> 00:38:01,380 Oh. Now here's the conversation... 618 00:38:01,528 --> 00:38:04,648 "So, honey, I know you've only got one year left in high school, 619 00:38:04,957 --> 00:38:07,344 but I would love it so much if you would drop everything, 620 00:38:07,379 --> 00:38:10,548 leave all your friends behind, and go to boarding school in Arizona." 621 00:38:10,582 --> 00:38:13,083 You have any other ideas? Because I'm not hearing 622 00:38:13,117 --> 00:38:15,142 a solution to your problem. 623 00:38:15,998 --> 00:38:18,331 How are you going to save our kids 624 00:38:18,366 --> 00:38:20,089 from this terrible environment? 625 00:38:20,123 --> 00:38:21,891 - I-- - What are you gonna do? 626 00:38:21,925 --> 00:38:23,359 Are you gonna run off to France? 627 00:38:23,394 --> 00:38:25,161 Are you gonna close the curtains, change the locks? 628 00:38:25,196 --> 00:38:27,163 This is a joke. Come on, Skyler. 629 00:38:27,198 --> 00:38:30,667 You wanna take me on? You wanna take away my children? 630 00:38:31,834 --> 00:38:34,803 - What's the plan? - I don't know! 631 00:38:34,837 --> 00:38:37,439 This is the best I could come up with, okay? 632 00:38:37,473 --> 00:38:40,509 I-- I will count every minute 633 00:38:40,543 --> 00:38:42,177 that the kids are away from here, 634 00:38:42,212 --> 00:38:44,112 away from you, as a victory. 635 00:38:44,146 --> 00:38:47,381 But you're right. 636 00:38:47,416 --> 00:38:50,318 It's a bad plan. 637 00:38:50,352 --> 00:38:54,888 I don't have any of your magic, Walt. 638 00:38:54,923 --> 00:38:56,591 I don't know what to do. 639 00:38:56,625 --> 00:38:58,826 I'm a coward. 640 00:38:58,860 --> 00:39:01,061 I-- I can't go to the police. 641 00:39:01,096 --> 00:39:03,063 I can't stop laundering your money. 642 00:39:03,098 --> 00:39:04,997 I can't keep you out of this house. 643 00:39:05,032 --> 00:39:07,634 I can't even keep you out of my bed. 644 00:39:09,136 --> 00:39:11,971 All I can do is wait. 645 00:39:12,005 --> 00:39:14,341 That's it. That's the only good option. 646 00:39:14,375 --> 00:39:15,875 Hold on, 647 00:39:15,909 --> 00:39:17,844 bide my time, 648 00:39:17,878 --> 00:39:19,545 and wait. 649 00:39:21,781 --> 00:39:24,816 Wait for what? What are you waiting for? 650 00:39:26,286 --> 00:39:29,521 For the cancer to come back. 651 00:40:16,597 --> 00:40:18,097 Yeah? 652 00:40:19,767 --> 00:40:21,868 Okay. Okay. 653 00:40:21,902 --> 00:40:24,736 Just relax. I'm coming. 654 00:40:37,484 --> 00:40:40,085 Look at that. You tell me what that looks like. 655 00:40:40,119 --> 00:40:42,154 If the DEA's tracking her barrels, 656 00:40:42,188 --> 00:40:44,022 there goes our precursor connection. 657 00:40:44,057 --> 00:40:46,524 That's done. And I'm telling you these days, 658 00:40:46,559 --> 00:40:49,460 chances of getting a new methylamine hook-up is rare, man. 659 00:40:49,495 --> 00:40:51,529 It's like Bigfoot. Like unicorn-rare. 660 00:40:51,564 --> 00:40:56,034 Kid, it's just-- You're giving me heartburn here. 661 00:40:56,069 --> 00:40:58,635 GPS on the bottom of the barrel. 662 00:40:58,670 --> 00:41:01,238 Why didn't they put it inside where nobody would see it? 663 00:41:01,272 --> 00:41:03,107 Look, it's inside, it gets wet. 664 00:41:03,141 --> 00:41:05,409 They made these things to put under cars. 665 00:41:05,443 --> 00:41:07,011 They can get wet. 666 00:41:07,045 --> 00:41:08,345 Huh. 667 00:41:08,379 --> 00:41:11,515 Even by cop standards this is sloppy. 668 00:41:11,549 --> 00:41:13,016 And the other barrels-- 669 00:41:13,050 --> 00:41:15,484 They have trackers on the outside too? 670 00:41:15,519 --> 00:41:18,621 I don't know. Probably. 671 00:41:18,655 --> 00:41:21,657 - You didn't check any of the other barrels? - No. 672 00:41:21,692 --> 00:41:24,127 But that's the only one we could've taken, according to her. 673 00:41:24,161 --> 00:41:26,129 Once we spotted it, she freaked out, 674 00:41:26,163 --> 00:41:29,198 I put the barrel back, and we FO'd. 675 00:41:29,232 --> 00:41:31,166 Let me ask you something. 676 00:41:31,201 --> 00:41:33,301 The person who spotted this-- 677 00:41:33,336 --> 00:41:35,337 Was it you or was it her? 678 00:41:35,371 --> 00:41:37,906 Lydia. She saw it first. 679 00:41:39,308 --> 00:41:40,809 Okay. 680 00:41:40,844 --> 00:41:42,644 She's dead. 681 00:41:42,678 --> 00:41:44,246 Wait, wait, wait. What? 682 00:41:44,280 --> 00:41:47,348 Lydia planted this thing, not the cops. 683 00:41:47,382 --> 00:41:49,183 She's thinking if she makes it look 684 00:41:49,218 --> 00:41:51,185 like her inventory's being watched 685 00:41:51,220 --> 00:41:54,188 that we'll leave her alone and take our business elsewhere. 686 00:41:54,189 --> 00:41:55,656 And she's right, 687 00:41:55,690 --> 00:41:58,773 we will be taking our business elsewhere, 688 00:41:58,903 --> 00:42:00,929 right after I leave her alone in a ditch. 689 00:42:00,964 --> 00:42:03,329 But wait, hey, if the DEA's not tracking her stuff, 690 00:42:03,364 --> 00:42:05,431 that's a good thing, right? 691 00:42:05,466 --> 00:42:07,200 I mean, all we gotta do is tell her to, 692 00:42:07,235 --> 00:42:09,269 you know, cut the crap and keep the methylamine coming. 693 00:42:09,303 --> 00:42:11,371 You don't know this woman like I do. 694 00:42:11,405 --> 00:42:14,674 I had a chance to deal with this before, and I gave her a pass. 695 00:42:14,708 --> 00:42:16,709 That's what I get for being sexist. 696 00:42:16,744 --> 00:42:18,377 Now, if you'll excuse me... 697 00:42:18,411 --> 00:42:20,246 Mike, you can't just... 698 00:42:20,280 --> 00:42:22,815 Look, that's our precursor. We need her. 699 00:42:22,849 --> 00:42:26,485 Kid, if we have to ramp down for a while, so be it. 700 00:42:26,519 --> 00:42:29,922 It beats working with a lunatic who's gonna get us arrested or killed. 701 00:42:29,956 --> 00:42:32,724 Look, she didn't seem crazy to me, you know? 702 00:42:32,759 --> 00:42:34,526 She just seemed, like, uptight. 703 00:42:34,560 --> 00:42:36,861 And now you're being sexist. 704 00:42:36,896 --> 00:42:39,464 Trust me, this woman deserves to die 705 00:42:39,499 --> 00:42:41,933 as much as any man I've ever met. 706 00:42:41,967 --> 00:42:44,002 No. Wait! 707 00:42:44,237 --> 00:42:45,837 Just wait. 708 00:42:45,838 --> 00:42:48,106 What if this really was the cops, you know? 709 00:42:48,140 --> 00:42:51,108 - And what if you're wrong about her? - I'm not wrong. 710 00:42:51,142 --> 00:42:53,444 But what if you are? 711 00:42:53,478 --> 00:42:57,315 Jesse, your misgivings have been duly noted. 712 00:42:57,349 --> 00:43:00,117 Now move away from me. 713 00:43:00,151 --> 00:43:02,252 No. This is a voting thing. 714 00:43:02,287 --> 00:43:06,122 - I don't think so. - I vote it's a voting thing. 715 00:43:06,156 --> 00:43:08,090 Mr. White, weigh in here, would you? 716 00:43:08,125 --> 00:43:10,493 What do you think? 717 00:43:10,528 --> 00:43:13,262 Mr. White? 718 00:43:21,471 --> 00:43:24,906 The methylamine keeps flowing, no matter what. 719 00:43:24,941 --> 00:43:28,076 We are not ramping down. 720 00:43:28,110 --> 00:43:31,347 We're just getting started. 721 00:43:31,381 --> 00:43:34,683 Nothing stops this train. 722 00:43:34,718 --> 00:43:36,852 Nothing. 723 00:43:38,354 --> 00:43:41,389 Hey, yo, Mr. White. Hold up. 724 00:43:42,958 --> 00:43:46,394 I just wanted to say I liked your idea. 725 00:43:46,428 --> 00:43:49,731 You know, it's pretty, uh... 726 00:43:49,765 --> 00:43:52,299 I think it's the way to go. 727 00:43:55,370 --> 00:43:57,270 Oh, hey, um, 728 00:43:57,304 --> 00:44:00,807 you said it was your-- your birthday, so... 729 00:44:03,378 --> 00:44:05,345 I left the receipt in the box 730 00:44:05,380 --> 00:44:07,814 in case you wanna exchange it. 731 00:44:08,949 --> 00:44:12,718 Anyway, hey, happy birthday. 732 00:44:28,201 --> 00:44:29,968 Hi. 733 00:44:36,776 --> 00:44:40,178 I, uh, stopped by Hank and Marie's. 734 00:44:40,213 --> 00:44:44,415 Junior is still asking, "what is going on?" 735 00:44:44,449 --> 00:44:47,184 Nonstop, very insistently. 736 00:44:47,219 --> 00:44:49,520 But everything's okay. 737 00:44:49,554 --> 00:44:52,890 They're watching Ratatouille. 738 00:44:52,925 --> 00:44:54,992 It's very sweet. 739 00:44:56,761 --> 00:44:58,795 How are you? 740 00:45:06,137 --> 00:45:09,072 There's gonna be some more money coming in soon. 741 00:45:09,106 --> 00:45:11,207 Is that okay? 742 00:45:12,810 --> 00:45:14,410 Fine. 743 00:45:14,444 --> 00:45:16,078 Good. 744 00:45:18,848 --> 00:45:21,317 So... 745 00:45:21,351 --> 00:45:24,019 Are you coming to bed? 746 00:45:48,742 --> 00:45:50,743 I wanna show you something. 747 00:45:53,213 --> 00:45:55,414 See that watch? 748 00:45:55,449 --> 00:45:58,584 It's a birthday present. 749 00:45:58,618 --> 00:46:01,620 The person who gave me this present 750 00:46:01,654 --> 00:46:04,290 wanted me dead too. 751 00:46:04,324 --> 00:46:06,692 Not that long ago, 752 00:46:06,726 --> 00:46:08,759 he pointed a gun right between my eyes, 753 00:46:08,794 --> 00:46:10,495 right here, 754 00:46:10,529 --> 00:46:13,298 and he threatened to kill me. 755 00:46:15,067 --> 00:46:18,269 He changed his mind about me, Skyler, 756 00:46:19,271 --> 00:46:21,606 and so will you. 757 00:47:04,672 --> 00:47:08,540 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net