1 00:00:02,193 --> 00:00:03,994 I gotta say, when you first brought her in, 2 00:00:04,028 --> 00:00:05,528 I had my doubts. 3 00:00:05,529 --> 00:00:09,031 But your little darling's got nine lives. 4 00:00:12,235 --> 00:00:16,105 Rear-wheel assembly took the brunt of the impact, so, uh... 5 00:00:16,139 --> 00:00:17,506 Yeah. 6 00:00:17,540 --> 00:00:20,309 CV shaft, boots, joints, axle-- 7 00:00:20,343 --> 00:00:22,676 Replaced all of it. No way around it. 8 00:00:22,711 --> 00:00:25,579 I went after market on most of the parts here. 9 00:00:25,614 --> 00:00:28,216 You want me to swap in factory parts, that's fine. 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,951 But using after-market's the only way we'll keep it under blue book 11 00:00:30,986 --> 00:00:34,222 and on the insurance company's dime, okay? 12 00:00:34,256 --> 00:00:36,224 Nothing beats free. 13 00:00:36,258 --> 00:00:38,825 Uh, swapped out your air filter, 14 00:00:38,859 --> 00:00:41,328 topped off your fluids. 15 00:00:41,362 --> 00:00:43,781 Didn't have to replace the windshield this time. 16 00:00:43,914 --> 00:00:45,241 I know, right? 17 00:00:45,566 --> 00:00:47,367 Oh, and I noticed you had 18 00:00:47,402 --> 00:00:49,569 some sort of gunky buildup 19 00:00:49,603 --> 00:00:51,571 in the front end here. 20 00:00:51,605 --> 00:00:54,373 First, I had no idea what I was looking at. 21 00:00:54,408 --> 00:00:56,175 Then I remembered that you had me replace 22 00:00:56,209 --> 00:00:58,259 that front fender a few months back 23 00:00:58,367 --> 00:01:00,109 when you ran over that deer. 24 00:01:00,880 --> 00:01:02,548 We went at it with the steam hose, 25 00:01:02,582 --> 00:01:04,383 cleaned it up for you. 26 00:01:04,418 --> 00:01:07,719 Hardest part was the paint. 27 00:01:07,754 --> 00:01:10,588 Fern green. Interesting tint. 28 00:01:10,622 --> 00:01:12,323 Anything else? 29 00:01:12,358 --> 00:01:15,460 That's it. Zero balance, like I said. 30 00:01:15,494 --> 00:01:18,530 Sign here, you're good to go. 31 00:01:20,132 --> 00:01:21,599 People like to joke, 32 00:01:21,633 --> 00:01:27,171 but I really, really like this car. She's sturdy hell. 33 00:01:27,205 --> 00:01:30,574 I'm betting you get another 200,000 miles out of her. 34 00:01:51,761 --> 00:01:54,430 Hey, Benny. 35 00:01:55,832 --> 00:01:57,832 What would you give me for it? 36 00:01:57,866 --> 00:01:59,568 What's the blue book, you mean? 37 00:01:59,602 --> 00:02:03,605 No. I mean, what will you pay me for this car? 38 00:02:03,639 --> 00:02:06,274 Well, I'm not really looking for-- 39 00:02:06,309 --> 00:02:08,643 $100? 40 00:02:08,677 --> 00:02:10,245 Fifty? 41 00:02:10,279 --> 00:02:13,147 Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. 42 00:02:13,181 --> 00:02:15,149 Then it's a bargain. 43 00:02:15,183 --> 00:02:18,552 You give me 50 bucks, and she's all yours. 44 00:02:18,587 --> 00:02:20,454 You sure about this? 45 00:02:20,489 --> 00:02:21,822 Sure as shooting. 46 00:02:21,856 --> 00:02:24,992 I'll check the register. 47 00:02:25,026 --> 00:02:26,627 Dad? 48 00:02:26,661 --> 00:02:30,130 Fifty bucks? Are you crazy? 49 00:02:46,613 --> 00:02:48,614 [Tires screech] 50 00:03:07,566 --> 00:03:09,534 [Engine revving] 51 00:03:10,602 --> 00:03:12,670 [Tires screeching] 52 00:03:14,339 --> 00:03:16,340 [Tires screeching] 53 00:03:19,043 --> 00:03:22,612 [Engines revving] 54 00:03:26,917 --> 00:03:30,387 [Revving intensifies] 55 00:03:36,326 --> 00:03:38,527 [Revving continues] 56 00:03:43,572 --> 00:03:47,572 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 57 00:03:49,669 --> 00:03:53,669 5x04 - Fifty One - 58 00:04:00,781 --> 00:04:03,183 [Speaking German on speakerphone] 59 00:04:23,669 --> 00:04:26,805 Gotta be kidding me. 60 00:04:26,839 --> 00:04:27,639 [Phone beeps] 61 00:04:27,673 --> 00:04:40,651 [Speaks German] 62 00:04:40,685 --> 00:04:45,790 [Man continues in German] 63 00:04:45,824 --> 00:04:48,024 [Phone vibrating] 64 00:04:51,361 --> 00:04:53,362 Oh, Christ. 65 00:04:57,727 --> 00:04:59,247 I'm at work right now. 66 00:04:59,682 --> 00:05:00,937 [Mike] Yeah, I know. 67 00:05:00,971 --> 00:05:03,039 This is a heads-up. You got visitors. 68 00:05:03,073 --> 00:05:06,642 Visitors? What-- You mean today? 69 00:05:06,676 --> 00:05:09,311 I mean 30 seconds. 70 00:05:09,345 --> 00:05:12,047 [Man continues in German] 71 00:05:14,283 --> 00:05:15,884 Come in. 72 00:05:17,821 --> 00:05:20,488 Ms. Rodarte-Quayle? 73 00:05:20,556 --> 00:05:24,417 Agent Hank Schrader, Agent Steve Gomez, DEA. 74 00:05:25,319 --> 00:05:28,115 We met briefly in Albuquerque. 75 00:05:28,150 --> 00:05:29,864 Uh, yes, we did. 76 00:05:29,898 --> 00:05:32,066 What can I do for you? 77 00:06:09,101 --> 00:06:12,027 Navy plants, powder-blue shirt. 78 00:06:24,281 --> 00:06:25,616 Hey, buddy. 79 00:06:28,085 --> 00:06:30,821 [Faint chatter] 80 00:06:36,260 --> 00:06:38,328 [Man continues in German] 81 00:06:49,573 --> 00:06:52,474 [Scream] 82 00:06:56,679 --> 00:06:58,312 [Mike] - Yeah? - They got Ron. 83 00:06:58,347 --> 00:07:01,382 - Ron's done. - Okay. 84 00:07:01,417 --> 00:07:03,451 No. No. 85 00:07:03,485 --> 00:07:05,620 Not okay, Mike. 86 00:07:05,655 --> 00:07:07,689 Not okay. The-- 87 00:07:07,723 --> 00:07:09,524 The look he just gave me 88 00:07:09,559 --> 00:07:13,060 was the very antithesis of "okay," okay? 89 00:07:13,094 --> 00:07:14,461 Breathe, Lydia. 90 00:07:14,495 --> 00:07:16,854 No one's talking to the police. 91 00:07:17,007 --> 00:07:19,805 I just had like 14 DEA agents 92 00:07:19,840 --> 00:07:22,570 barge into my office, screaming and yelling at me, 93 00:07:22,604 --> 00:07:25,873 and they were swarming all over the warehouse, okay? 94 00:07:25,907 --> 00:07:27,374 The warehouse! 95 00:07:27,408 --> 00:07:29,776 Besides, Ron was my guy. 96 00:07:29,810 --> 00:07:31,711 Remember? I don't have a guy anymore. 97 00:07:31,838 --> 00:07:34,170 Ron fixed security and pulled the barrels and drove the truck. 98 00:07:34,282 --> 00:07:35,949 You can't expect me to do that stuff. 99 00:07:35,983 --> 00:07:38,451 I mean, let's be realistic. 100 00:07:41,188 --> 00:07:47,325 - Mike, this is crazy. - I'll send a new guy. 101 00:07:47,359 --> 00:07:48,481 [Click] 102 00:08:13,819 --> 00:08:15,519 Are you crazy? 103 00:08:15,520 --> 00:08:17,253 My car almost has 500 horsepower. 104 00:08:17,287 --> 00:08:20,090 - It would totally smoke. - Horsepower isn't everything. 105 00:08:20,124 --> 00:08:21,591 Don't you know that? 106 00:08:21,626 --> 00:08:25,929 You have to factor in drag and torque and suspension 107 00:08:25,963 --> 00:08:27,931 and weight of the car. 108 00:08:27,965 --> 00:08:30,366 And listen, one more factor that you're not thinking about-- 109 00:08:30,400 --> 00:08:32,034 The experience of the driver. 110 00:08:32,068 --> 00:08:33,836 - And I totally got you there. - Please. Please. 111 00:08:33,870 --> 00:08:36,304 - I got you. - You drive like a geezer. 112 00:08:36,339 --> 00:08:38,140 Really? I drive like a gee-- 113 00:08:38,174 --> 00:08:40,876 Tell me, can a geezer do donuts? I don't think so. 114 00:08:40,877 --> 00:08:42,582 Bullshit you ever did donuts. 115 00:08:42,645 --> 00:08:44,045 Whoa. Watch your language. 116 00:08:44,079 --> 00:08:45,379 - And, yes, I did. - Seriously? 117 00:08:45,413 --> 00:08:47,381 Yes, seriously. And if you show me 118 00:08:47,415 --> 00:08:49,817 just a modicum of respect, maybe I'll teach you. 119 00:08:49,852 --> 00:08:52,153 - Yeah? Yes? - No. 120 00:08:52,187 --> 00:08:54,221 - No, I won't. I take that back. - Yes. Yes. No-- 121 00:08:54,256 --> 00:08:56,390 - Just a joke. I'm just-- - You're saying yes. 122 00:08:56,424 --> 00:08:57,791 No! No, no. That was kidding. 123 00:08:57,825 --> 00:08:59,960 - We didn't shake on it. No. - Yes. Yes. 124 00:08:59,994 --> 00:09:01,561 - We are now. - That doesn't count! 125 00:09:02,830 --> 00:09:05,565 [Walt] I know you don't approve. 126 00:09:07,735 --> 00:09:13,273 But mine... we'll call it a birthday present to myself. 127 00:09:13,307 --> 00:09:15,307 And Junior's... 128 00:09:16,543 --> 00:09:18,510 People will just chalk that up 129 00:09:18,545 --> 00:09:21,080 as me being a softy. 130 00:09:23,551 --> 00:09:25,551 And besides... 131 00:09:25,552 --> 00:09:28,320 I didn't actually buy either one. 132 00:09:28,354 --> 00:09:32,223 They're both leases. So it all fits our story. 133 00:09:32,257 --> 00:09:34,225 Okay? 134 00:09:35,227 --> 00:09:36,895 Oh. 135 00:09:47,338 --> 00:09:50,107 We can afford it now. Hmm? 136 00:09:52,511 --> 00:09:54,511 You're back at it. 137 00:09:54,512 --> 00:09:56,747 Well, yeah. 138 00:09:56,781 --> 00:10:00,851 We have to make up that 600,000 we lost. 139 00:10:11,661 --> 00:10:15,031 What do you think about boarding school? 140 00:10:15,065 --> 00:10:17,033 Boarding school? 141 00:10:17,067 --> 00:10:20,335 For who-- For Junior? 142 00:10:20,369 --> 00:10:22,938 There's this place in northern Arizona, 143 00:10:22,972 --> 00:10:24,940 and it's supposed to be 144 00:10:24,974 --> 00:10:27,308 one of the top ten in the country. 145 00:10:28,778 --> 00:10:30,879 He's a year away from college. 146 00:10:30,913 --> 00:10:34,381 Why on earth would we do that? 147 00:10:34,415 --> 00:10:37,484 I don't know. I just... 148 00:10:37,518 --> 00:10:39,787 Just thinking about the kids. 149 00:10:39,821 --> 00:10:42,656 Mmm. Holly, too? 150 00:10:42,690 --> 00:10:45,292 Where are we sending our eight-month-old? 151 00:10:45,326 --> 00:10:48,996 Peace corps? 152 00:10:49,030 --> 00:10:51,030 No. I just... 153 00:10:53,768 --> 00:10:55,735 A new environment 154 00:10:55,770 --> 00:10:58,004 might be good for them. 155 00:10:58,038 --> 00:11:00,039 What does that mean? 156 00:11:02,040 --> 00:11:04,658 What's wrong with their environment? 157 00:11:07,247 --> 00:11:08,747 Skyler... 158 00:11:10,616 --> 00:11:13,786 What's wrong with their environment? 159 00:11:16,589 --> 00:11:18,390 Nothing. 160 00:11:25,497 --> 00:11:26,831 Hey. 161 00:11:29,716 --> 00:11:31,582 Listen, I know these last few weeks 162 00:11:31,703 --> 00:11:33,671 have been rough. 163 00:11:33,705 --> 00:11:35,339 The threat to Hank 164 00:11:35,373 --> 00:11:38,141 and this whole thing with Beneke. 165 00:11:39,443 --> 00:11:42,145 But there's absolutely nothing 166 00:11:42,180 --> 00:11:44,848 for you to be afraid of anymore, okay? 167 00:11:44,882 --> 00:11:46,850 I mean, clear sailing from here on out. 168 00:11:46,884 --> 00:11:48,751 I promise. 169 00:11:50,988 --> 00:11:53,089 You know, I want us to try 170 00:11:53,124 --> 00:11:56,192 and start looking forward to things again. 171 00:11:57,260 --> 00:12:00,162 Speaking of which, my birthday. 172 00:12:00,197 --> 00:12:01,697 Hmm? 173 00:12:01,731 --> 00:12:03,199 I don't know-- 174 00:12:03,233 --> 00:12:05,201 I don't know what you have planned, 175 00:12:05,235 --> 00:12:09,138 and with everything that's been going on lately, 176 00:12:09,172 --> 00:12:11,572 I'd understand if you haven't even given it a thought. 177 00:12:11,573 --> 00:12:14,582 But I think 178 00:12:14,776 --> 00:12:17,745 a little celebration might be good. 179 00:12:17,779 --> 00:12:19,981 For all of us. 180 00:12:20,015 --> 00:12:24,352 You know, a birthday party. 181 00:12:24,386 --> 00:12:27,754 What do you think? 182 00:12:29,457 --> 00:12:31,558 Yeah? 183 00:12:31,592 --> 00:12:33,160 Okay. 184 00:12:33,194 --> 00:12:36,330 And maybe, if I may be so bold, 185 00:12:36,364 --> 00:12:39,823 chocolate cake with chocolate icing? 186 00:12:45,038 --> 00:12:47,406 Life is good, Skyler. 187 00:12:49,910 --> 00:12:51,543 Ohh... 188 00:13:03,857 --> 00:13:05,917 [Walt] Mmm. Thank you. 189 00:13:06,168 --> 00:13:08,132 Hey, mom, you forgot something. 190 00:13:08,167 --> 00:13:10,562 - Hmm? - Dad's bacon. 191 00:13:10,596 --> 00:13:12,464 That's okay. I can do it. 192 00:13:12,498 --> 00:13:14,499 No. Mom has to. 193 00:13:16,569 --> 00:13:20,105 Well, it is sort of a tradition. 194 00:13:25,311 --> 00:13:26,777 Watch this, Holly. [Chuckling] 195 00:13:26,812 --> 00:13:28,212 Watch what she does with bacon. 196 00:13:28,247 --> 00:13:31,682 Watch it. Watch it. 197 00:13:31,716 --> 00:13:34,485 [Walter, Jr. chuckling] What is she doing? 198 00:13:34,519 --> 00:13:37,821 What is she doing? Hmm? 199 00:13:39,523 --> 00:13:43,660 That's a pretty small "1." 200 00:13:43,694 --> 00:13:45,662 Kind of is. 201 00:13:45,696 --> 00:13:48,665 Just a little. [Chuckling] 202 00:13:50,268 --> 00:13:52,569 Ah, now you're talking. 203 00:13:52,603 --> 00:13:55,037 - No. No. - Good move. 204 00:13:55,072 --> 00:13:56,805 - No. - No, no, no. It's good. 205 00:13:56,840 --> 00:13:58,807 Very good. Family teamwork. 206 00:13:58,842 --> 00:14:01,110 Making sacrifices. Very important. 207 00:14:01,144 --> 00:14:03,412 - Happy birthday, dad. - Thank you, buddy. 208 00:14:03,447 --> 00:14:05,014 [Holly cooing] You want some? 209 00:14:05,048 --> 00:14:07,350 [Hank] Guy's some piece of work, isn't he? 210 00:14:07,384 --> 00:14:09,184 Six feet under and half a face-- 211 00:14:09,218 --> 00:14:11,019 he's still screwing with us. 212 00:14:11,053 --> 00:14:13,455 So, what's next? 213 00:14:13,489 --> 00:14:15,523 Oh, I don't know. 214 00:14:15,557 --> 00:14:17,892 This Madrigal thing seems hinky, though, you know? 215 00:14:17,926 --> 00:14:21,429 We got Burgermeister Meisterburger over here in Germany, 216 00:14:21,464 --> 00:14:24,165 and 5,000 miles away, you got this guy. 217 00:14:24,200 --> 00:14:26,166 There's gotta be someone in the middle, you know? 218 00:14:26,201 --> 00:14:28,302 Someone we're missing. 219 00:14:30,138 --> 00:14:34,207 What about that, uh, Lydia what's-her-name? 220 00:14:34,241 --> 00:14:36,042 You know, lady banjo eyes at the warehouse? 221 00:14:36,076 --> 00:14:38,411 In this world? No way. 222 00:14:38,445 --> 00:14:40,046 Too uptight. Too together. 223 00:14:40,080 --> 00:14:42,448 Maybe. 224 00:14:42,483 --> 00:14:44,751 She was wearing mismatched shoes. 225 00:14:44,785 --> 00:14:47,053 How together can she be? 226 00:14:47,087 --> 00:14:48,755 [Exhales forcefully] 227 00:14:51,291 --> 00:14:53,559 Gentlemen, how goes it with Fring? 228 00:14:53,593 --> 00:14:57,096 You know, just, uh, working through the grief. 229 00:14:57,131 --> 00:15:00,166 How soon before you submit a final? 230 00:15:00,200 --> 00:15:03,136 Well, we've been kicking around some ideas. 231 00:15:03,170 --> 00:15:05,170 Had you asked me that a couple of weeks ago, 232 00:15:05,204 --> 00:15:08,373 - I'd have said this was just a mop-up job, but... - But? 233 00:15:08,408 --> 00:15:11,043 Well, no one on Fring's crew is talking to us. 234 00:15:11,077 --> 00:15:13,278 I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze. 235 00:15:13,312 --> 00:15:15,847 Which makes it likely there's somebody out there keeping them in line. 236 00:15:15,881 --> 00:15:19,451 Our money is on this guy-- Michael Ehrmantraut. 237 00:15:19,485 --> 00:15:22,553 He's Fring's head of "corporate" security. 238 00:15:22,587 --> 00:15:25,556 - He's a definite hard case. - Now, we're gonna stay on him. 239 00:15:25,590 --> 00:15:28,059 We're putting together a surveillance team as we speak. 240 00:15:28,093 --> 00:15:30,194 Okay? The other thing is-- 241 00:15:30,228 --> 00:15:35,166 This may be unrelated, but the blue meth is... is making a bit of a comeback. 242 00:15:35,200 --> 00:15:38,334 - Tell him, Gomie. - Yeah. Some small amounts on the street-side pulls. 243 00:15:38,369 --> 00:15:40,403 Lab's telling us it's the same stuff. 244 00:15:40,438 --> 00:15:42,638 I mean, it could be old inventory leaking out, 245 00:15:42,673 --> 00:15:46,176 or it could be somebody's rebooting, 246 00:15:46,210 --> 00:15:50,113 using Fring's former cooks to set up a new operation. 247 00:15:50,147 --> 00:15:51,814 I thought we had Fring's cooks-- 248 00:15:51,848 --> 00:15:53,848 the unsubs in the lab fire. 249 00:15:53,983 --> 00:15:56,951 Thought maybe one of them was your Heisenberg. 250 00:15:56,986 --> 00:16:00,322 Yeah. Maybe. I don't know. 251 00:16:00,356 --> 00:16:03,458 Like I said, there's still a lot of questions. 252 00:16:04,927 --> 00:16:07,429 Agent Gomez, could you give us a moment? 253 00:16:11,900 --> 00:16:14,101 Hank, I gotta say, 254 00:16:14,102 --> 00:16:17,471 your work here has been stellar. 255 00:16:17,506 --> 00:16:19,473 Really first rate. 256 00:16:19,508 --> 00:16:21,309 Thank you, sir. 257 00:16:21,343 --> 00:16:24,612 So much so that I'm wondering if it's time you made a change. 258 00:16:24,646 --> 00:16:27,947 You know, I have to get back to El Paso. 259 00:16:27,981 --> 00:16:30,550 This office needs an ASAC, 260 00:16:30,585 --> 00:16:32,985 and I'm thinking we should be promoting from within. 261 00:16:33,020 --> 00:16:35,154 If you were to put in an application, 262 00:16:35,189 --> 00:16:38,592 and I recommend that you do, you will get the job. 263 00:16:38,626 --> 00:16:40,827 I have no doubt this DO would be well served 264 00:16:40,861 --> 00:16:43,395 with you at the helm. 265 00:16:43,430 --> 00:16:46,265 Wow. That's, uh... 266 00:16:47,367 --> 00:16:49,335 I'm not sure what to say. 267 00:16:49,369 --> 00:16:51,337 It's a big step up. 268 00:16:51,371 --> 00:16:53,105 It's not without its headaches. 269 00:16:53,139 --> 00:16:54,906 Politics may take some getting used to. 270 00:16:54,941 --> 00:16:57,342 Plus, you'd be overseeing every case in the office, 271 00:16:57,376 --> 00:16:59,244 so you'd need to reassign all your day-to-days, 272 00:16:59,278 --> 00:17:00,778 Fring included. 273 00:17:00,812 --> 00:17:03,715 Much as I hate losing a good field man, 274 00:17:03,749 --> 00:17:06,284 that's the job, and you need to be okay with it. 275 00:17:07,653 --> 00:17:09,820 What do you say, Hank? 276 00:17:11,189 --> 00:17:13,124 You want it? 277 00:17:14,659 --> 00:17:16,293 Well, 278 00:17:16,327 --> 00:17:18,695 considering my wife would murder me if I said "no"... 279 00:17:18,730 --> 00:17:21,131 [Chuckles] 280 00:17:21,165 --> 00:17:23,600 Yeah. I want it. 281 00:17:23,635 --> 00:17:25,835 - Congratulations. - Thank you. 282 00:17:34,811 --> 00:17:36,912 Can you, uh, 283 00:17:36,946 --> 00:17:39,315 finish up for me? 284 00:17:39,349 --> 00:17:41,784 It's-- it's my birthday. 285 00:17:41,818 --> 00:17:44,820 - Oh, yeah? - Yeah. 286 00:17:44,854 --> 00:17:47,322 I probably have a birthday party 287 00:17:47,356 --> 00:17:49,824 waiting for me, you know, so... 288 00:17:49,858 --> 00:17:53,227 Uh, yeah. Cool. Yeah, no problem. 289 00:17:53,262 --> 00:17:55,530 Hey, uh, happy birthday. 290 00:17:56,799 --> 00:17:58,466 Thanks. 291 00:18:16,952 --> 00:18:19,452 [Men crying out, groaning on TV] 292 00:18:21,488 --> 00:18:23,589 [Walter, Jr.] - Hey, dad. - Hey. 293 00:18:29,163 --> 00:18:31,397 [Changes channel] [Applause, shouting] 294 00:18:31,432 --> 00:18:32,899 Where's your mom? 295 00:18:32,934 --> 00:18:35,334 Uh, kitchen. [Changes channel] 296 00:18:41,041 --> 00:18:42,875 [Changes channel] Hey. 297 00:18:42,909 --> 00:18:44,676 Oh, hey. 298 00:18:44,711 --> 00:18:47,346 [Man chattering] 299 00:18:47,380 --> 00:18:51,249 So, what's the plan? 300 00:18:51,283 --> 00:18:54,452 Um, Hank and Marie are on their way, 301 00:18:54,486 --> 00:18:57,488 roast chicken and potatoes for dinner, 302 00:18:57,522 --> 00:18:59,290 rocky road for desert, 303 00:18:59,325 --> 00:19:05,230 and, uh, chocolate cake, as requested. 304 00:19:05,264 --> 00:19:08,531 [Microwave on] 305 00:19:17,976 --> 00:19:20,210 What's up? 306 00:19:20,245 --> 00:19:22,211 Me? 307 00:19:22,246 --> 00:19:24,713 Nothing. 308 00:19:24,748 --> 00:19:29,051 Thought you'd be more jazzed about the new job. 309 00:19:29,086 --> 00:19:31,220 No! What-- No! I am! 310 00:19:31,255 --> 00:19:33,489 - Baby, I'm so proud of you. - Yeah, yeah, okay, okay... 311 00:19:33,523 --> 00:19:36,325 - Sorry, sorry. - I believe you. Just don't kill us here. 312 00:19:37,794 --> 00:19:39,761 [Sighs] 313 00:19:39,795 --> 00:19:43,098 Marie, you've been moping around the last few days. 314 00:19:44,733 --> 00:19:46,301 Marie? 315 00:19:48,570 --> 00:19:51,072 What's up? 316 00:19:51,107 --> 00:19:53,608 - Marie, come on. - I'm sorry. I... 317 00:19:54,609 --> 00:19:56,610 I made a promise to someone. 318 00:19:58,613 --> 00:20:00,247 To who? 319 00:20:02,483 --> 00:20:04,885 - Who? - Your brother-in-law. 320 00:20:07,389 --> 00:20:09,390 Are you gonna give me a hint at least? 321 00:20:09,424 --> 00:20:12,258 It involves infidelity. That's all I'm gonna say. 322 00:20:15,062 --> 00:20:18,531 Oh, shit. I knew it. 323 00:20:20,801 --> 00:20:23,069 Knew what? What did you-- What did you know? 324 00:20:23,103 --> 00:20:26,671 Well, I mean, I didn't know it, but I've been saying it forever. 325 00:20:26,705 --> 00:20:28,907 Walt's second cell phone, you know? 326 00:20:28,942 --> 00:20:31,343 Sorry, babe, but I was way ahead of you on this one. 327 00:20:33,079 --> 00:20:35,880 Way ahead of me. Oh. 328 00:20:37,750 --> 00:20:40,252 Well, it wasn't Walt. 329 00:20:43,688 --> 00:20:45,356 Skyler? 330 00:20:49,161 --> 00:20:51,095 No way. 331 00:20:56,368 --> 00:20:57,335 Hey. 332 00:20:57,369 --> 00:21:00,170 - Hey! There she is! - Hey! Hi! 333 00:21:00,204 --> 00:21:02,105 - Hey! - Hey! 334 00:21:02,139 --> 00:21:04,474 - Hey, buddy. Yeah. - Welcome. Welcome. 335 00:21:04,475 --> 00:21:06,475 Happy birthday! 336 00:21:08,045 --> 00:21:10,313 I'm in the center lane going about 60, 337 00:21:10,348 --> 00:21:13,283 and I had no choice but just tear butt out of there. 338 00:21:13,317 --> 00:21:15,650 Just bwaaa! So sweet. 339 00:21:15,685 --> 00:21:17,719 Yeah, you know, highway patrol's gonna be sweet on it too. 340 00:21:17,753 --> 00:21:19,654 Gonna get their ticket quota in a month. 341 00:21:19,689 --> 00:21:21,523 You'll help me out, right, Uncle Hank, 342 00:21:21,557 --> 00:21:23,525 now that you run the DEA? 343 00:21:23,559 --> 00:21:26,761 Oh, yeah. For my spoiled brat car wash millionaire nephew? 344 00:21:26,796 --> 00:21:29,498 Sure. I'll make sure you get a cell with a view. 345 00:21:29,532 --> 00:21:30,598 [Laughter] 346 00:21:30,632 --> 00:21:32,233 All right. 347 00:21:32,267 --> 00:21:35,069 - Well, I'm outta here. - Okay. 348 00:21:35,104 --> 00:21:37,138 - Happy birthday. - Thank you, buddy. 349 00:21:37,172 --> 00:21:41,409 - Congratulations again, Uncle Hank. - Thanks. 350 00:21:41,443 --> 00:21:43,378 - I'll see y'all later. [Walt] - All right. 351 00:21:43,412 --> 00:21:45,013 - All right. Have fun. - Bye, drive safe. 352 00:21:45,047 --> 00:21:47,107 - Drive safely, okay? - I do. 353 00:21:47,240 --> 00:21:49,449 - Slow down. - Never. 354 00:21:57,025 --> 00:21:59,859 A hell of a couple cars there, Walt. 355 00:21:59,894 --> 00:22:02,028 Honey, for my next birthday, 356 00:22:02,062 --> 00:22:03,829 I'm gonna take a page here from Walt 357 00:22:03,863 --> 00:22:06,132 and buy myself a jet plane. 358 00:22:06,166 --> 00:22:08,834 [Walt] Well, maybe I over did it a little. 359 00:22:08,868 --> 00:22:10,769 But with these new lease rates-- 360 00:22:10,803 --> 00:22:13,406 I mean, they're mighty attractive. 361 00:22:22,281 --> 00:22:24,282 Great dinner, Skyler. 362 00:22:24,316 --> 00:22:27,752 Those were some bad-ass whipped potatoes, I tell you. 363 00:22:27,786 --> 00:22:30,221 You have to tell me how you get all the lumps out. 364 00:22:30,256 --> 00:22:31,556 How do you do that? 365 00:22:31,590 --> 00:22:36,044 - A potato ricer. - A ricer? 366 00:22:36,127 --> 00:22:38,728 You don't hand mash? 367 00:22:39,931 --> 00:22:41,665 No. 368 00:22:50,507 --> 00:22:52,975 - Well, uh... - Boy, it has... 369 00:22:53,009 --> 00:22:56,011 It has been quite a year, huh? [Chuckles] 370 00:22:56,046 --> 00:22:58,013 Do you know that, uh, 371 00:22:58,048 --> 00:23:01,350 it's almost exactly a year ago 372 00:23:01,385 --> 00:23:03,386 that I got my diagnosis? 373 00:23:03,420 --> 00:23:05,321 - Jesus. Yeah, right? - Yeah. 374 00:23:05,355 --> 00:23:08,290 - Seems like longer, doesn't it? - Yeah. No. It's, uh... 375 00:23:10,093 --> 00:23:11,793 One year ago tomorrow. 376 00:23:11,827 --> 00:23:14,529 Day after my 50th. 377 00:23:16,806 --> 00:23:18,929 Honestly, I never thought I'd make it this far. 378 00:23:19,535 --> 00:23:23,304 The cancer and surgery 379 00:23:23,338 --> 00:23:25,939 and Hank being shot-- 380 00:23:25,974 --> 00:23:27,741 It's just... 381 00:23:27,775 --> 00:23:30,211 So many dark days. 382 00:23:30,245 --> 00:23:32,346 Well... [Chuckles] 383 00:23:32,380 --> 00:23:35,483 There's Marie's talking pillow. 384 00:23:35,517 --> 00:23:38,351 Remember that? [Chuckling] 385 00:23:38,385 --> 00:23:40,052 It was... [Mutters] 386 00:23:40,087 --> 00:23:43,256 Boy, I did not want to get any treatment. 387 00:23:46,193 --> 00:23:49,929 I think I was too scared 388 00:23:49,963 --> 00:23:51,797 or too angry or... 389 00:23:51,832 --> 00:23:55,134 I don't know. I just wanted to quit. 390 00:23:56,336 --> 00:24:00,305 But you guys-- You got me through it somehow. 391 00:24:01,307 --> 00:24:03,308 Kept me going. 392 00:24:04,444 --> 00:24:08,313 And that happened again and again and again. 393 00:24:08,348 --> 00:24:10,948 I mean, there were times 394 00:24:10,982 --> 00:24:14,452 when I was sure I was done for. 395 00:24:14,486 --> 00:24:16,854 But then someone 396 00:24:16,888 --> 00:24:19,056 or something 397 00:24:19,090 --> 00:24:23,494 would come through for me. 398 00:24:23,529 --> 00:24:26,396 God. And Skyler-- I can't-- 399 00:24:26,430 --> 00:24:29,166 Honey, remember that first week of chemotherapy? 400 00:24:29,200 --> 00:24:31,601 That night on the bathroom floor? 401 00:24:31,636 --> 00:24:33,935 What you said to me? 402 00:24:35,936 --> 00:24:37,908 I was so sick. 403 00:24:37,974 --> 00:24:41,343 It was rough going at first. 404 00:24:41,378 --> 00:24:43,445 But Skyler-- 405 00:24:43,480 --> 00:24:45,881 She was right there, of course, 406 00:24:45,915 --> 00:24:48,850 putting wet washcloths on my forehead. 407 00:24:48,885 --> 00:24:50,951 And she's singing to me. 408 00:24:50,986 --> 00:24:54,255 And this would go on and on, 409 00:24:54,290 --> 00:24:56,957 day after day. 410 00:24:56,992 --> 00:25:00,628 And I remember I was lying on the floor of the bathroom, 411 00:25:00,663 --> 00:25:05,332 because the tile felt nice and cool, you know? 412 00:25:05,366 --> 00:25:08,335 And my head was in Skyler's lap, 413 00:25:08,369 --> 00:25:11,572 and I was just asking her 414 00:25:11,606 --> 00:25:14,274 if this could all be over. 415 00:25:15,677 --> 00:25:19,979 It was too hard. It was... I just wanted it to stop. 416 00:25:20,014 --> 00:25:22,715 Skyler, isn't that freezing? 417 00:25:25,652 --> 00:25:27,587 [Hank] Whoa. Hey-o. Pool party. 418 00:25:28,955 --> 00:25:30,856 What are you doing, Skyler? [Chuckles] 419 00:25:30,890 --> 00:25:33,492 What is she doing? Walt? 420 00:25:33,527 --> 00:25:36,529 Hey, uh, Sky, maybe it's time to get out now. 421 00:25:36,563 --> 00:25:37,895 What do you think? 422 00:25:37,930 --> 00:25:40,031 Skyler, Hank asked you a question. 423 00:25:40,065 --> 00:25:43,735 You need to get out n-- Skyler! 424 00:25:43,769 --> 00:25:46,070 She's gonna come up, right? 425 00:25:46,071 --> 00:25:47,521 She has to. 426 00:25:55,480 --> 00:25:58,081 [Muffled] Skyler, you need to get out. [Water splashes] 427 00:26:11,182 --> 00:26:13,382 Oh, my God. 428 00:26:13,417 --> 00:26:16,051 Wha-- Okay. 429 00:26:16,085 --> 00:26:18,987 Okay. It's gotta be... 430 00:26:22,526 --> 00:26:24,660 Nope. [Beep] 431 00:26:26,162 --> 00:26:27,496 [Switch clicks] Okay... 432 00:26:27,531 --> 00:26:30,498 Come on! How am I supposed to... 433 00:26:30,533 --> 00:26:32,033 [Switch clicks] 434 00:26:43,846 --> 00:26:45,612 Hey. 435 00:26:45,647 --> 00:26:47,180 Wait. 436 00:26:47,215 --> 00:26:50,183 Wait, wait. Who are you? 437 00:26:50,218 --> 00:26:53,053 I'm the-- I'm the guy. So where's the-- 438 00:26:53,087 --> 00:26:55,055 Hold on. Hold on. 439 00:26:55,089 --> 00:26:56,857 Who sent you? 440 00:26:56,891 --> 00:26:59,960 Who sent me? Who do you think? 441 00:26:59,994 --> 00:27:04,664 - No. I'm asking you. - Mike... 442 00:27:04,698 --> 00:27:06,131 Uh-huh. Uh-huh. 443 00:27:06,166 --> 00:27:08,334 And this Mike person-- 444 00:27:08,369 --> 00:27:10,470 What's his last name? 445 00:27:10,504 --> 00:27:14,073 Lady, I just got off a plane from New Mexico, 446 00:27:14,107 --> 00:27:15,842 and I got a 900-mile drive back. 447 00:27:15,876 --> 00:27:18,243 That's 14 hours if I don't stop. 448 00:27:18,277 --> 00:27:21,613 So, the sooner we do this, the sooner it's done. 449 00:27:25,485 --> 00:27:28,920 Uh, Ehrmantraut. 450 00:27:28,954 --> 00:27:31,623 Okay? Satisfied? 451 00:27:35,360 --> 00:27:38,662 Sorry, but I'm not gonna apologize for being careful. 452 00:27:38,697 --> 00:27:40,664 With all that's been happening around here, for all I knew, 453 00:27:40,699 --> 00:27:42,867 you were one of those undercover people they send into high schools. 454 00:27:42,901 --> 00:27:46,937 So, yeah, I'll take paranoid any day if we're getting ganged by prison guards. 455 00:27:46,971 --> 00:27:48,972 Oh, no doubt. 456 00:27:49,007 --> 00:27:50,740 So, uh, where's the-- 457 00:27:50,775 --> 00:27:53,276 Up there. Number 22356. 458 00:27:53,310 --> 00:27:55,412 That's the one I erased from the inventory, 459 00:27:55,446 --> 00:27:57,447 so it has to be that one. 460 00:27:57,481 --> 00:28:01,384 - Can you reach it? - With a forklift. 461 00:28:01,419 --> 00:28:03,085 You got one? 462 00:28:23,271 --> 00:28:25,773 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Stop! 463 00:28:25,808 --> 00:28:28,275 [Liquid sloshes] 464 00:28:28,310 --> 00:28:30,878 Oh, my God. Oh, my God. 465 00:28:30,913 --> 00:28:32,379 What? 466 00:28:32,414 --> 00:28:35,483 Please tell me that's not what I think it is. 467 00:28:53,367 --> 00:28:56,201 Has anything like this ever happened before? 468 00:28:56,235 --> 00:28:58,771 No. No, of course not. 469 00:29:00,540 --> 00:29:02,608 [Sighs] No, no. 470 00:29:02,642 --> 00:29:04,643 I just... 471 00:29:10,148 --> 00:29:15,186 She and I are having some issues. 472 00:29:16,856 --> 00:29:18,890 Yeah, yeah. I, uh-- I might've heard 473 00:29:18,924 --> 00:29:20,925 a little bit about that. 474 00:29:20,960 --> 00:29:24,195 I mean, hey, look, Marie didn't go into detail. 475 00:29:24,229 --> 00:29:26,196 You know, said that, 476 00:29:26,230 --> 00:29:28,465 you know, you guys were... 477 00:29:28,500 --> 00:29:31,401 having some issues. 478 00:29:33,838 --> 00:29:37,941 So, uh, what's the next move? 479 00:29:37,976 --> 00:29:41,277 It may be good to have her talk to someone. 480 00:29:41,312 --> 00:29:44,279 - Oh, I agree. - Yeah. 481 00:29:44,314 --> 00:29:46,148 Well, I'm gonna get on that first thing. 482 00:29:46,182 --> 00:29:47,483 Yeah. 483 00:29:47,518 --> 00:29:50,019 There's Marie's guy, Dave. 484 00:29:50,053 --> 00:29:53,188 She seems really happy with him. 485 00:29:53,223 --> 00:29:55,190 Not that Marie's an advertisement 486 00:29:55,225 --> 00:29:57,792 for advanced mental health or anything. 487 00:29:58,961 --> 00:30:00,595 You know... 488 00:30:00,630 --> 00:30:04,798 I just had no idea she was taking it this hard. 489 00:30:09,270 --> 00:30:11,271 Some birthday, huh? 490 00:30:21,214 --> 00:30:23,382 She's gonna try and get some sleep. 491 00:30:23,417 --> 00:30:25,418 Oh, okay. 492 00:30:31,158 --> 00:30:32,625 What was that? 493 00:30:32,660 --> 00:30:36,862 - I don't know. - I mean, was she trying...? 494 00:30:36,896 --> 00:30:39,064 No, not in a swimming pool. No. 495 00:30:39,098 --> 00:30:41,700 With all of us there? No, I don't think so. 496 00:30:41,734 --> 00:30:42,734 [Sniffling] 497 00:30:43,736 --> 00:30:46,337 But, uh, we both, uh, 498 00:30:46,372 --> 00:30:48,674 think that... 499 00:30:48,708 --> 00:30:52,077 she should talk to someone. 500 00:30:53,411 --> 00:30:55,446 I'm gonna get you Dave's number. 501 00:30:55,480 --> 00:30:57,048 Okay. 502 00:30:59,985 --> 00:31:02,753 Listen, Walt, I-- 503 00:31:02,788 --> 00:31:05,355 I can't help but sense 504 00:31:05,390 --> 00:31:07,758 that there may be some issues 505 00:31:07,793 --> 00:31:09,726 between you and Skyler. 506 00:31:09,760 --> 00:31:11,828 None of our business, of course. 507 00:31:11,862 --> 00:31:14,631 And, Hank, I don't know if you 508 00:31:14,665 --> 00:31:17,067 - picked up on any of-- - He knows-- 509 00:31:17,101 --> 00:31:19,469 He knows I know. 510 00:31:27,243 --> 00:31:30,278 These things happen in a marriage, 511 00:31:31,052 --> 00:31:32,894 but it isn't unfixable. 512 00:31:32,916 --> 00:31:37,786 I think what would be great is if 513 00:31:37,821 --> 00:31:40,922 you two had some space 514 00:31:40,956 --> 00:31:44,358 to work through this stuff. 515 00:31:44,392 --> 00:31:45,893 So-- 516 00:31:45,928 --> 00:31:50,064 And keep an open mind here. 517 00:31:50,099 --> 00:31:53,234 What if we took the kids for a while? 518 00:31:54,236 --> 00:31:56,604 - Took the kids? - Absolutely. 519 00:31:56,638 --> 00:32:00,774 We'll look after them for a day or two, or however long, 520 00:32:00,808 --> 00:32:04,144 and leave you and Skyler 521 00:32:04,178 --> 00:32:06,446 to look after each other. 522 00:32:06,480 --> 00:32:08,915 Uh, that's very generous of you, Marie, 523 00:32:08,950 --> 00:32:13,485 but I-- I just don't see how that's a solution. 524 00:32:13,520 --> 00:32:15,287 And-- I mean-- 525 00:32:15,321 --> 00:32:19,491 Besides, Junior and Holly-- That's a lot of work. 526 00:32:19,526 --> 00:32:21,293 No, it isn't. 527 00:32:21,327 --> 00:32:23,295 Junior's independent, 528 00:32:23,329 --> 00:32:26,732 and my niece is only the easiest, 529 00:32:26,767 --> 00:32:29,901 most delicious baby that was ever born. 530 00:32:29,935 --> 00:32:32,070 - It'll be fun, right? - Yeah. Yeah. No, yeah. 531 00:32:32,104 --> 00:32:33,071 Yeah. 532 00:32:33,105 --> 00:32:35,073 Absolutely. Yeah. 533 00:32:35,107 --> 00:32:36,741 It's a good idea. 534 00:32:36,776 --> 00:32:39,110 I think it's a great idea. 535 00:32:39,145 --> 00:32:43,114 Just the thing for both of you. 536 00:32:48,619 --> 00:32:51,188 Marie, 537 00:32:51,222 --> 00:32:54,664 this idea-- 538 00:32:54,999 --> 00:32:56,258 was it yours? 539 00:32:56,360 --> 00:32:59,129 Actually, it was Skyler's. 540 00:33:02,365 --> 00:33:04,801 Uh-huh. 541 00:33:04,835 --> 00:33:07,570 She really needs this, Walt. 542 00:33:09,840 --> 00:33:11,507 Yep. 543 00:33:20,183 --> 00:33:22,718 I gave Marie bottles. 544 00:33:22,752 --> 00:33:26,321 They'll stop and pick up diapers on their way. 545 00:33:26,355 --> 00:33:29,457 I spoke with Junior on the phone, 546 00:33:29,491 --> 00:33:31,659 and after much discussion, 547 00:33:31,694 --> 00:33:34,161 he agreed to swing by tomorrow, pick up some clothes. 548 00:33:34,196 --> 00:33:38,933 And so, voila, the kids are out of this environment. 549 00:33:38,967 --> 00:33:41,936 What a coincidence. 550 00:33:41,970 --> 00:33:44,705 I know you're awake. 551 00:33:48,643 --> 00:33:52,746 What was that about? Can you explain it? 552 00:33:54,181 --> 00:33:58,017 I don't want the children here anymore. 553 00:33:58,052 --> 00:34:00,053 It isn't safe. 554 00:34:00,087 --> 00:34:05,057 Skyler, we have talked about this repeatedly. 555 00:34:05,091 --> 00:34:07,059 It has never been more safe. 556 00:34:07,093 --> 00:34:08,994 "Never been"? 557 00:34:09,028 --> 00:34:12,164 A couple weeks ago, a man was coming to this house 558 00:34:12,198 --> 00:34:14,633 to kill us, to murder your entire family. 559 00:34:14,667 --> 00:34:17,302 You were in the crawlspace, screaming. 560 00:34:17,336 --> 00:34:19,504 And I dealt with him. It's over. 561 00:34:19,538 --> 00:34:21,005 It is not. 562 00:34:21,039 --> 00:34:23,374 You're right back in the meth business again. 563 00:34:23,408 --> 00:34:26,778 This is different. Now I'm running things. 564 00:34:26,812 --> 00:34:29,713 So wait. Now that you're in charge, 565 00:34:29,748 --> 00:34:33,409 it's what, it's gonna be smooth sailing from here on out? 566 00:34:33,613 --> 00:34:34,820 I don't see why not. 567 00:34:34,855 --> 00:34:38,789 I keep the work at work, Skyler, 568 00:34:38,823 --> 00:34:41,224 and nothing will ever impact you or the kids. 569 00:34:41,259 --> 00:34:44,527 You don't know that. You can't make that promise, Walt. 570 00:34:44,561 --> 00:34:47,063 I can promise you that Gus Fring is dead. 571 00:34:47,098 --> 00:34:49,465 And he was the threat. He was the danger. 572 00:34:49,500 --> 00:34:52,102 I thought you were the danger. 573 00:34:59,609 --> 00:35:02,178 Is that what your pool stunt was about? 574 00:35:02,212 --> 00:35:04,880 Trying to protect my children from me? 575 00:35:04,915 --> 00:35:06,949 Not just you... 576 00:35:06,983 --> 00:35:09,150 There's blood on my hands too. 577 00:35:09,185 --> 00:35:11,920 What blood? Beneke? 578 00:35:11,954 --> 00:35:14,779 He's in the hospital because of me. 579 00:35:14,962 --> 00:35:17,064 - No. - Because of what I did. 580 00:35:17,099 --> 00:35:19,027 Skyler, you can't beat yourself up over this thing. 581 00:35:19,061 --> 00:35:21,863 Please. You didn't set out to hurt anybody. 582 00:35:21,897 --> 00:35:24,365 You made a mistake, and things got out of control, 583 00:35:24,399 --> 00:35:27,067 but you did what you had to do to protect your family. 584 00:35:27,101 --> 00:35:29,536 And I'm sorry. That doesn't make you a bad person, 585 00:35:29,570 --> 00:35:31,238 it makes you a human being. 586 00:35:31,272 --> 00:35:34,808 Stop it, Walt. Just stop. 587 00:35:34,843 --> 00:35:37,344 I don't need to hear any of your bullshit rationales. 588 00:35:37,378 --> 00:35:38,912 I'm in it now. 589 00:35:38,947 --> 00:35:41,480 I'm compromised. But I won't-- 590 00:35:41,514 --> 00:35:44,450 I will not have my children living in a house 591 00:35:44,484 --> 00:35:46,385 where dealing drugs 592 00:35:46,419 --> 00:35:48,787 and hurting people and killing people 593 00:35:48,822 --> 00:35:51,457 is shrugged off as "shit happens." 594 00:35:51,491 --> 00:35:53,525 We're back at it? Fine. 595 00:35:53,560 --> 00:35:57,283 But the kids stay away, and that's that. 596 00:35:57,466 --> 00:35:59,356 That's that? That's what? 597 00:35:59,464 --> 00:36:00,765 I got them out of this house. 598 00:36:00,799 --> 00:36:03,101 To a sleepover at their aunt and uncle's? 599 00:36:03,135 --> 00:36:05,370 They spend a day or two, 600 00:36:05,404 --> 00:36:08,106 Junior stays up late watching movies, and then what happens? 601 00:36:08,140 --> 00:36:10,741 - We'll see. - No, I'll tell you what happens. 602 00:36:10,978 --> 00:36:13,531 They come home. To this house. 603 00:36:13,566 --> 00:36:14,678 To their parents who love them. 604 00:36:14,712 --> 00:36:17,214 No. I will not let our business endanger them. 605 00:36:17,249 --> 00:36:20,851 - How many times do I have to say that they are not in-- - I said no. 606 00:36:20,886 --> 00:36:24,275 I swear to God, I won't have them back here. 607 00:36:30,694 --> 00:36:33,529 What are you gonna do to stop it? 608 00:36:35,532 --> 00:36:39,907 Whatever it takes. Everything in my power. 609 00:36:40,006 --> 00:36:41,676 Like what? I mean, specificly. 610 00:36:41,711 --> 00:36:43,239 What is your next move? 611 00:36:43,274 --> 00:36:45,540 My next move is maybe I hurt myself. 612 00:36:45,574 --> 00:36:47,675 Make it clear we need more time. 613 00:36:47,710 --> 00:36:50,245 Let Hank and Marie see we're still struggling. 614 00:36:50,280 --> 00:36:51,880 No, more like you're still struggling. 615 00:36:51,915 --> 00:36:54,316 So maybe next time, I have you committed. 616 00:36:54,350 --> 00:36:56,952 Put you in some inpatient facility 617 00:36:56,986 --> 00:36:58,787 while I take care of the kids myself. 618 00:36:58,821 --> 00:37:00,789 Is that what you want? 619 00:37:00,823 --> 00:37:04,358 So then maybe I show up with bruises on my neck, 620 00:37:04,393 --> 00:37:06,360 give myself a black eye, 621 00:37:06,395 --> 00:37:08,095 say that you beat me 622 00:37:08,130 --> 00:37:10,932 when you found out about my lover. 623 00:37:12,767 --> 00:37:15,403 I see. 624 00:37:15,437 --> 00:37:17,737 So you want to involve Ted? 625 00:37:17,771 --> 00:37:19,239 Oh, well, that'll be fun, 626 00:37:19,273 --> 00:37:21,774 bringing the police up to speed on all of that. 627 00:37:21,809 --> 00:37:24,710 But not as much fun as telling your 16-year-old son 628 00:37:24,745 --> 00:37:27,580 that his father is a wife-beater. 629 00:37:27,614 --> 00:37:30,116 Also not a very good plan. What else you got? 630 00:37:30,151 --> 00:37:32,852 I could send Junior away to school. 631 00:37:32,886 --> 00:37:35,162 Oh. Now here's the conversation... 632 00:37:35,310 --> 00:37:38,430 "So, honey, I know you've only got one year left in high school, 633 00:37:38,739 --> 00:37:41,126 but I would love it so much if you would drop everything, 634 00:37:41,161 --> 00:37:44,330 leave all your friends behind, and go to boarding school in Arizona." 635 00:37:44,364 --> 00:37:46,865 You have any other ideas? Because I'm not hearing 636 00:37:46,899 --> 00:37:48,924 a solution to your problem. 637 00:37:49,780 --> 00:37:52,113 How are you going to save our kids 638 00:37:52,148 --> 00:37:53,871 from this terrible environment? 639 00:37:53,905 --> 00:37:55,673 - I-- - What are you gonna do? 640 00:37:55,707 --> 00:37:57,141 Are you gonna run off to France? 641 00:37:57,176 --> 00:37:58,943 Are you gonna close the curtains, change the locks? 642 00:37:58,978 --> 00:38:00,945 This is a joke. Come on, Skyler. 643 00:38:00,980 --> 00:38:04,449 You wanna take me on? You wanna take away my children? 644 00:38:05,616 --> 00:38:08,585 - What's the plan? - I don't know! 645 00:38:08,619 --> 00:38:11,221 This is the best I could come up with, okay? 646 00:38:11,255 --> 00:38:14,291 I-- I will count every minute 647 00:38:14,325 --> 00:38:15,959 that the kids are away from here, 648 00:38:15,994 --> 00:38:17,894 away from you, as a victory. 649 00:38:17,928 --> 00:38:21,163 But you're right. 650 00:38:21,198 --> 00:38:24,100 It's a bad plan. 651 00:38:24,134 --> 00:38:28,670 I don't have any of your magic, Walt. 652 00:38:28,705 --> 00:38:30,373 I don't know what to do. 653 00:38:30,407 --> 00:38:32,608 I'm a coward. 654 00:38:32,642 --> 00:38:34,843 I-- I can't go to the police. 655 00:38:34,878 --> 00:38:36,845 I can't stop laundering your money. 656 00:38:36,880 --> 00:38:38,779 I can't keep you out of this house. 657 00:38:38,814 --> 00:38:41,416 I can't even keep you out of my bed. 658 00:38:42,918 --> 00:38:45,753 All I can do is wait. 659 00:38:45,787 --> 00:38:48,123 That's it. That's the only good option. 660 00:38:48,157 --> 00:38:49,657 Hold on, 661 00:38:49,691 --> 00:38:51,626 bide my time, 662 00:38:51,660 --> 00:38:53,327 and wait. 663 00:38:55,563 --> 00:38:58,598 Wait for what? What are you waiting for? 664 00:39:00,068 --> 00:39:03,303 For the cancer to come back. 665 00:39:39,535 --> 00:39:42,503 [Buzzing] 666 00:39:51,379 --> 00:39:52,879 Yeah? 667 00:39:54,549 --> 00:39:56,650 Okay. Okay. 668 00:39:56,684 --> 00:39:59,518 Just relax. I'm coming. 669 00:40:12,266 --> 00:40:14,867 [Jesse] Look at that. You tell me what that looks like. 670 00:40:14,901 --> 00:40:16,936 If the DEA's tracking her barrels, 671 00:40:16,970 --> 00:40:18,804 there goes our precursor connection. 672 00:40:18,839 --> 00:40:21,306 That's done. And I'm telling you these days, 673 00:40:21,341 --> 00:40:24,242 chances of getting a new methylamine hook-up is rare, man. 674 00:40:24,277 --> 00:40:26,311 It's like Bigfoot. Like unicorn-rare. 675 00:40:26,346 --> 00:40:30,816 Kid, it's just-- You're giving me heartburn here. 676 00:40:30,851 --> 00:40:33,417 GPS on the bottom of the barrel. 677 00:40:33,452 --> 00:40:36,020 Why didn't they put it inside where nobody would see it? 678 00:40:36,054 --> 00:40:37,889 Look, it's inside, it gets wet. 679 00:40:37,923 --> 00:40:40,191 They made these things to put under cars. 680 00:40:40,225 --> 00:40:41,793 They can get wet. 681 00:40:41,827 --> 00:40:43,127 Huh. 682 00:40:43,161 --> 00:40:46,297 Even by cop standards this is sloppy. 683 00:40:46,331 --> 00:40:47,798 And the other barrels-- 684 00:40:47,832 --> 00:40:50,266 They have trackers on the outside too? 685 00:40:50,301 --> 00:40:53,403 I don't know. Probably. 686 00:40:53,437 --> 00:40:56,439 - You didn't check any of the other barrels? - No. 687 00:40:56,474 --> 00:40:58,909 But that's the only one we could've taken, according to her. 688 00:40:58,943 --> 00:41:00,911 Once we spotted it, she freaked out, 689 00:41:00,945 --> 00:41:03,980 I put the barrel back, and we FO'd. 690 00:41:04,014 --> 00:41:05,948 Let me ask you something. 691 00:41:05,983 --> 00:41:08,083 The person who spotted this-- 692 00:41:08,118 --> 00:41:10,119 Was it you or was it her? 693 00:41:10,153 --> 00:41:12,688 Lydia. She saw it first. 694 00:41:14,090 --> 00:41:15,591 Okay. 695 00:41:15,626 --> 00:41:17,426 She's dead. 696 00:41:17,460 --> 00:41:19,028 Wait, wait, wait. What? 697 00:41:19,062 --> 00:41:22,130 Lydia planted this thing, not the cops. 698 00:41:22,164 --> 00:41:23,965 She's thinking if she makes it look 699 00:41:24,000 --> 00:41:25,967 like her inventory's being watched 700 00:41:26,002 --> 00:41:28,970 that we'll leave her alone and take our business elsewhere. 701 00:41:28,971 --> 00:41:30,438 And she's right, 702 00:41:30,472 --> 00:41:33,555 we will be taking our business elsewhere, 703 00:41:33,685 --> 00:41:35,711 right after I leave her alone in a ditch. 704 00:41:35,746 --> 00:41:38,111 But wait, hey, if the DEA's not tracking her stuff, 705 00:41:38,146 --> 00:41:40,213 that's a good thing, right? 706 00:41:40,248 --> 00:41:41,982 I mean, all we gotta do is tell her to, 707 00:41:42,017 --> 00:41:44,051 you know, cut the crap and keep the methylamine coming. 708 00:41:44,085 --> 00:41:46,153 You don't know this woman like I do. 709 00:41:46,187 --> 00:41:49,456 I had a chance to deal with this before, and I gave her a pass. 710 00:41:49,490 --> 00:41:51,491 That's what I get for being sexist. 711 00:41:51,526 --> 00:41:53,159 Now, if you'll excuse me... 712 00:41:53,193 --> 00:41:55,028 Mike, you can't just... 713 00:41:55,062 --> 00:41:57,597 Look, that's our precursor. We need her. 714 00:41:57,631 --> 00:42:01,267 Kid, if we have to ramp down for a while, so be it. 715 00:42:01,301 --> 00:42:04,704 It beats working with a lunatic who's gonna get us arrested or killed. 716 00:42:04,738 --> 00:42:07,506 Look, she didn't seem crazy to me, you know? 717 00:42:07,541 --> 00:42:09,308 She just seemed, like, uptight. 718 00:42:09,342 --> 00:42:11,643 And now you're being sexist. 719 00:42:11,678 --> 00:42:14,246 Trust me, this woman deserves to die 720 00:42:14,281 --> 00:42:16,715 as much as any man I've ever met. 721 00:42:16,749 --> 00:42:18,784 No. Wait! 722 00:42:19,019 --> 00:42:20,619 Just wait. 723 00:42:20,620 --> 00:42:22,888 What if this really was the cops, you know? 724 00:42:22,922 --> 00:42:25,890 - And what if you're wrong about her? - I'm not wrong. 725 00:42:25,924 --> 00:42:28,226 But what if you are? 726 00:42:28,260 --> 00:42:32,097 Jesse, your misgivings have been duly noted. 727 00:42:32,131 --> 00:42:34,899 Now move away from me. 728 00:42:34,933 --> 00:42:37,034 No. This is a voting thing. 729 00:42:37,069 --> 00:42:40,904 - I don't think so. - I vote it's a voting thing. 730 00:42:40,938 --> 00:42:42,872 Mr. White, weigh in here, would you? 731 00:42:42,907 --> 00:42:45,275 What do you think? 732 00:42:45,310 --> 00:42:48,044 Mr. White? 733 00:42:56,253 --> 00:42:59,688 The methylamine keeps flowing, no matter what. 734 00:42:59,723 --> 00:43:02,858 We are not ramping down. 735 00:43:02,892 --> 00:43:06,129 We're just getting started. 736 00:43:06,163 --> 00:43:09,465 Nothing stops this train. 737 00:43:09,500 --> 00:43:11,634 Nothing. 738 00:43:13,136 --> 00:43:16,171 Hey, yo, Mr. White. Hold up. 739 00:43:17,740 --> 00:43:21,176 I just wanted to say I liked your idea. 740 00:43:21,210 --> 00:43:24,513 You know, it's pretty, uh... 741 00:43:24,547 --> 00:43:27,081 I think it's the way to go. 742 00:43:30,152 --> 00:43:32,052 Oh, hey, um, 743 00:43:32,086 --> 00:43:35,589 you said it was your-- your birthday, so... 744 00:43:38,160 --> 00:43:40,127 I left the receipt in the box 745 00:43:40,162 --> 00:43:42,596 in case you wanna exchange it. 746 00:43:43,731 --> 00:43:47,500 Anyway, hey, happy birthday. 747 00:44:02,983 --> 00:44:04,750 Hi. 748 00:44:11,558 --> 00:44:14,960 I, uh, stopped by Hank and Marie's. 749 00:44:14,995 --> 00:44:19,197 Junior is still asking, "what is going on?" 750 00:44:19,231 --> 00:44:21,966 Nonstop, very insistently. [Chuckles] 751 00:44:22,001 --> 00:44:24,302 But everything's okay. 752 00:44:24,336 --> 00:44:27,672 They're watching Ratatouille. 753 00:44:27,707 --> 00:44:29,774 It's very sweet. 754 00:44:31,543 --> 00:44:33,577 How are you? 755 00:44:40,919 --> 00:44:43,854 There's gonna be some more money coming in soon. 756 00:44:43,888 --> 00:44:45,989 Is that okay? 757 00:44:47,592 --> 00:44:49,192 Fine. 758 00:44:49,226 --> 00:44:50,860 Good. 759 00:44:53,630 --> 00:44:56,099 So... 760 00:44:56,133 --> 00:44:58,801 Are you coming to bed? 761 00:45:23,524 --> 00:45:25,525 I wanna show you something. 762 00:45:27,995 --> 00:45:30,196 See that watch? 763 00:45:30,231 --> 00:45:33,366 It's a birthday present. 764 00:45:33,400 --> 00:45:36,402 The person who gave me this present 765 00:45:36,436 --> 00:45:39,072 wanted me dead too. 766 00:45:39,106 --> 00:45:41,474 Not that long ago, 767 00:45:41,508 --> 00:45:43,541 he pointed a gun right between my eyes, 768 00:45:43,576 --> 00:45:45,277 right here, 769 00:45:45,311 --> 00:45:48,080 and he threatened to kill me. 770 00:45:49,849 --> 00:45:53,051 He changed his mind about me, Skyler, 771 00:45:54,053 --> 00:45:56,388 and so will you. 772 00:46:29,187 --> 00:46:31,220 [Ticking] 773 00:46:35,826 --> 00:46:37,626 [Ticking loudly, clicks] 774 00:46:39,454 --> 00:46:43,582 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net