1 00:00:23,423 --> 00:00:25,341 There. 2 00:00:26,510 --> 00:00:28,511 That's them. 3 00:00:39,906 --> 00:00:42,608 Your play, Walter. 4 00:00:42,642 --> 00:00:44,643 You're on your own. 5 00:00:58,792 --> 00:01:01,894 Looks like you're about 1,000 gallons light here, Mike. 6 00:01:01,928 --> 00:01:03,896 Where's the juice? 7 00:01:03,930 --> 00:01:06,232 The methylamine isn't coming. 8 00:01:08,535 --> 00:01:10,703 Why is that? 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,671 And who the hell are you? 10 00:01:12,706 --> 00:01:14,173 I'm the man who's keeping it. 11 00:01:14,207 --> 00:01:17,009 What the hell's this? 12 00:01:17,027 --> 00:01:19,695 We had an agreement, right? We got our deal. 13 00:01:19,729 --> 00:01:22,681 - So where's the tank, Mike? - Mike doesn't know where it is. 14 00:01:22,699 --> 00:01:26,152 Only I do. And you're dealing with me now, not him. 15 00:01:26,186 --> 00:01:28,353 Why don't you just cut to what it is you want, 16 00:01:28,371 --> 00:01:30,522 or what you think is gonna happen here, all right? 17 00:01:30,540 --> 00:01:33,325 'Cause we're gonna get what we came for. 18 00:01:33,359 --> 00:01:36,695 That 1,000 gallons of methylamine is worth more in my hands 19 00:01:36,713 --> 00:01:39,381 than it is in yours or anyone else's, for that matter. 20 00:01:39,416 --> 00:01:42,384 But I need distribution. 21 00:01:42,419 --> 00:01:44,887 Distribution. 22 00:01:44,921 --> 00:01:46,872 That's right. 23 00:01:46,890 --> 00:01:50,375 So if you agree to give up your cook 24 00:01:50,393 --> 00:01:53,229 and sell my product instead, 25 00:01:53,263 --> 00:01:55,714 I'll give you 35 percent of the take. 26 00:01:55,732 --> 00:01:59,384 35 percent? Wow. Are you kidding me? 27 00:01:59,402 --> 00:02:02,721 35-- Mike, please tell me this is a joke. 28 00:02:02,739 --> 00:02:06,108 You know how far we had to stick our necks out to get our hands on this cash? 29 00:02:06,159 --> 00:02:07,893 And why the hell would we want you? 30 00:02:07,911 --> 00:02:09,912 You realize we have our own operation, right? 31 00:02:09,946 --> 00:02:12,581 I know all about your operation. 32 00:02:12,616 --> 00:02:16,001 My partners here tell me that you produce a meth 33 00:02:16,036 --> 00:02:19,455 that's 70% pure, if you're lucky. 34 00:02:19,506 --> 00:02:23,709 What I produce is 99.1% pure. 35 00:02:23,743 --> 00:02:25,244 So? 36 00:02:28,215 --> 00:02:32,434 So... it's grade school T-Ball 37 00:02:32,469 --> 00:02:35,104 versus the New York Yankees. 38 00:02:35,138 --> 00:02:38,807 Yours is, uh, just some tepid, 39 00:02:38,858 --> 00:02:42,094 off-brand, generic cola. 40 00:02:42,112 --> 00:02:46,098 What I'm making is classic Coke. 41 00:02:46,116 --> 00:02:48,867 All right. Okay. 42 00:02:48,902 --> 00:02:50,819 So, um, 43 00:02:50,870 --> 00:02:53,122 if we just waste you right here, 44 00:02:53,156 --> 00:02:55,291 right now, and leave you in the desert, 45 00:02:55,325 --> 00:02:57,876 then there is no more Coke on the market, right? 46 00:02:57,911 --> 00:03:00,629 See how that works? There's only us. 47 00:03:01,998 --> 00:03:04,616 Do you really wanna live in a world without Coca Cola? 48 00:03:15,095 --> 00:03:18,230 My partner tells me that your crew 49 00:03:18,265 --> 00:03:21,150 switched to a P2P cook because of our success. 50 00:03:21,184 --> 00:03:23,519 You dye your meth with food coloring 51 00:03:23,570 --> 00:03:25,187 to make it look like mine. 52 00:03:25,238 --> 00:03:29,658 You already ape my product at every turn. 53 00:03:29,693 --> 00:03:31,443 But now... 54 00:03:31,477 --> 00:03:33,862 you have the opportunity to sell it yourself. 55 00:03:33,913 --> 00:03:35,914 I need you to listen to me. 56 00:03:35,949 --> 00:03:37,916 We're not gonna give up this deal 57 00:03:37,951 --> 00:03:41,036 to be your errand boys, do you understand? 58 00:03:41,087 --> 00:03:43,038 For what? 59 00:03:43,089 --> 00:03:45,374 To watch a bunch of junkies get a better high? 60 00:03:45,425 --> 00:03:49,094 A better high means customers pay more. 61 00:03:50,180 --> 00:03:54,516 A higher purity means a greater yield. 62 00:03:54,551 --> 00:03:57,836 That's 130 million dollars a profit 63 00:03:57,854 --> 00:04:01,857 that isn't being pissed away by some substandard cook. 64 00:04:01,891 --> 00:04:04,727 Now you listen to me. 65 00:04:04,778 --> 00:04:07,012 You've got the greatest meth cook in a-- 66 00:04:07,030 --> 00:04:09,064 No, the two 67 00:04:09,115 --> 00:04:11,650 greatest meth cooks in America right here, 68 00:04:11,684 --> 00:04:14,236 and with our skills, 69 00:04:14,287 --> 00:04:16,789 you'll earn more from that 35% 70 00:04:16,823 --> 00:04:18,857 than you ever would on your own. 71 00:04:18,875 --> 00:04:21,026 Yeah. So you say. 72 00:04:21,044 --> 00:04:23,195 Just wondering why we're so lucky. 73 00:04:23,213 --> 00:04:25,130 Why cut us in? 74 00:04:25,165 --> 00:04:28,083 Mike is retiring from our crew, 75 00:04:28,134 --> 00:04:30,803 so his share of the partnership is available, 76 00:04:30,837 --> 00:04:33,972 if you can handle his end-- 77 00:04:34,007 --> 00:04:36,175 distribution. 78 00:04:36,209 --> 00:04:38,394 And if you give him five million dollars 79 00:04:38,428 --> 00:04:40,396 of the 15 million that you brought today. 80 00:04:40,430 --> 00:04:42,581 Just think of it as a finder's fee 81 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 for bringing us together. 82 00:04:44,851 --> 00:04:48,454 We have 40 pounds of product ready to ship, 83 00:04:48,488 --> 00:04:50,189 ready to go. 84 00:04:50,223 --> 00:04:53,492 Are you ready? 85 00:05:12,929 --> 00:05:14,930 Who the hell are ya? 86 00:05:14,964 --> 00:05:16,882 You know. 87 00:05:16,916 --> 00:05:20,886 You all know exactly who I am. 88 00:05:22,755 --> 00:05:24,756 Say my name. 89 00:05:25,775 --> 00:05:27,426 Do what? I don't-- 90 00:05:27,444 --> 00:05:29,645 I don't have a damn clue who the hell you are. 91 00:05:29,696 --> 00:05:32,431 Yeah, you do. I'm the cook. 92 00:05:34,484 --> 00:05:37,102 I'm the man who killed Gus Fring. 93 00:05:37,120 --> 00:05:40,572 Bullshit. Cartel got Fring. 94 00:05:40,606 --> 00:05:42,107 Are you sure? 95 00:05:52,001 --> 00:05:53,635 That's right. 96 00:05:53,670 --> 00:05:57,806 Now... say my name. 97 00:06:03,263 --> 00:06:04,930 Heisenberg. 98 00:06:06,766 --> 00:06:09,101 You're goddamn right. 99 00:06:15,701 --> 00:06:21,168 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 100 00:06:44,080 --> 00:06:47,249 I gotta hand it to you, Walter. 101 00:06:51,421 --> 00:06:53,372 Hey. 102 00:06:53,423 --> 00:06:55,791 I appreciate the kind words, 103 00:06:55,825 --> 00:06:57,793 but I'm out too, 104 00:06:57,827 --> 00:06:59,795 remember? 105 00:06:59,829 --> 00:07:02,163 I know. We'll talk. 106 00:07:04,517 --> 00:07:07,219 Maybe we should talk about how and when 107 00:07:07,270 --> 00:07:09,504 I'm gonna get my five million dollars. 108 00:07:09,522 --> 00:07:11,640 And we will do that. 109 00:07:11,674 --> 00:07:13,976 Absolutely. 110 00:07:14,010 --> 00:07:16,028 It's just, you know-- 111 00:07:16,062 --> 00:07:18,614 Jesse, just give me some time here, okay? 112 00:07:18,648 --> 00:07:21,349 I'll need a little help getting things up and running during this transition. 113 00:07:21,367 --> 00:07:23,184 You can at least do that for me, right? 114 00:07:25,154 --> 00:07:27,873 Huh? Come on. Don't worry. 115 00:07:27,907 --> 00:07:30,542 We'll figure it out. 116 00:08:01,190 --> 00:08:04,693 Well, I guess that's it. 117 00:08:04,727 --> 00:08:06,995 Parting thoughts, of which I have two... 118 00:08:07,030 --> 00:08:08,947 First, as I said, 119 00:08:08,998 --> 00:08:10,999 I'll handle the legacy costs out of my end 120 00:08:11,034 --> 00:08:13,418 so you won't have to worry about my guys anymore. 121 00:08:13,453 --> 00:08:15,454 Second, the bug. 122 00:08:15,505 --> 00:08:18,590 The DEA will do a sweep. Can't say when. Could be anytime. 123 00:08:18,625 --> 00:08:20,792 But you need to get it outta there, 124 00:08:20,843 --> 00:08:22,844 sooner rather than later. 125 00:08:25,431 --> 00:08:26,932 All right. 126 00:08:26,966 --> 00:08:28,917 That's it? 127 00:08:28,935 --> 00:08:32,253 No "thanks for the five million dollars," 128 00:08:32,271 --> 00:08:35,440 no "sorry for chaining you to a radiator"? 129 00:08:36,476 --> 00:08:39,444 Just get the bug, Walter. 130 00:08:45,952 --> 00:08:48,286 So, hey. 131 00:08:50,540 --> 00:08:52,491 I guess, uh-- 132 00:08:52,542 --> 00:08:54,576 I guess I'll see you around. 133 00:08:54,610 --> 00:08:56,878 No. Don't think so. 134 00:08:56,913 --> 00:08:58,914 When I'm out, I'm out. 135 00:09:00,166 --> 00:09:02,918 Well, I'm out, too, Mike. 136 00:09:05,922 --> 00:09:07,806 Kid... 137 00:09:07,840 --> 00:09:10,308 just look out for yourself. 138 00:09:53,186 --> 00:09:54,853 Are we good? 139 00:09:54,887 --> 00:09:56,888 You tell me. 140 00:09:58,391 --> 00:10:00,675 Okay, Jesse. Back it up. 141 00:10:02,195 --> 00:10:04,179 You're good. 142 00:10:04,197 --> 00:10:07,032 Keep it coming. Straight back. 143 00:10:07,066 --> 00:10:09,034 Slow it down. 144 00:10:09,068 --> 00:10:11,069 All right. That's good. 145 00:10:17,326 --> 00:10:19,244 Hey, Mrs. White. 146 00:10:32,175 --> 00:10:34,426 Vamonos. 147 00:10:34,477 --> 00:10:36,595 I wish. 148 00:10:36,646 --> 00:10:39,347 All right. Let's get this thing hooked up. 149 00:10:39,381 --> 00:10:41,850 Walt... 150 00:10:47,223 --> 00:10:49,157 What is this? 151 00:10:49,192 --> 00:10:51,193 Do you really wanna know? 152 00:10:52,495 --> 00:10:54,412 Why are you hiding it here? 153 00:10:54,447 --> 00:10:56,031 Don't worry about it. 154 00:10:56,065 --> 00:10:57,666 Who are you hiding it from? 155 00:10:57,700 --> 00:11:00,702 I said, "don't worry about it." 156 00:11:00,736 --> 00:11:03,004 From the police? 157 00:11:03,039 --> 00:11:05,841 Or someone else? 158 00:11:05,875 --> 00:11:07,876 Someone who would kill for it? 159 00:11:07,910 --> 00:11:10,212 Why don't you go back in the office? 160 00:11:11,798 --> 00:11:14,216 Why don't you go back in the office 161 00:11:14,250 --> 00:11:16,351 and let us do this? 162 00:11:16,385 --> 00:11:18,637 We'll get it out of your hair. 163 00:11:49,650 --> 00:11:51,868 Oh! What'd you bring me this time? 164 00:11:51,903 --> 00:11:54,071 They're bacon banana cookies. 165 00:11:54,122 --> 00:11:57,357 Is there bacon in these? Oh, my God! 166 00:11:57,375 --> 00:11:59,359 Just bits. Just little bits of bacon. 167 00:11:59,377 --> 00:12:01,694 Just enough to make those suckers really pop. 168 00:12:01,713 --> 00:12:04,715 Dan, this is too much. 169 00:12:04,749 --> 00:12:06,383 I'm not sharing those. 170 00:12:06,417 --> 00:12:08,301 Bad office etiquette? I don't give a crap. 171 00:12:08,336 --> 00:12:10,804 - They're mine. - Well, they're yours to do with as you please. 172 00:12:10,838 --> 00:12:13,924 Good, 'cause my husband's not getting any either. 173 00:12:13,975 --> 00:12:16,259 - How is Mickey? - Don't get me started. 174 00:12:16,310 --> 00:12:18,261 He wants to buy a boat. 175 00:12:18,312 --> 00:12:20,981 I can't even get him to start the lawnmower, 176 00:12:21,015 --> 00:12:23,683 and he wants to buy a boat. 177 00:12:23,717 --> 00:12:25,318 Oh, I don't know. A boat might be nice. 178 00:12:25,353 --> 00:12:27,237 A little one, maybe. 179 00:12:27,271 --> 00:12:30,323 Oh, please. Where would you even take a boat? 180 00:12:30,358 --> 00:12:32,692 All the way down to Elephant Butte? 181 00:12:32,726 --> 00:12:35,862 Or Caballo. It's beautiful down there. 182 00:12:35,896 --> 00:12:37,447 You can even leave it at the lake 183 00:12:37,498 --> 00:12:39,249 if you don't want to haul it every time. 184 00:12:39,283 --> 00:12:41,034 We are not buying a boat. 185 00:12:41,068 --> 00:12:43,336 I'll tell you that right now. 186 00:12:43,371 --> 00:12:47,457 - And the last one is 545. - 569. 187 00:12:47,508 --> 00:12:49,126 Aw, dang it. 188 00:12:49,177 --> 00:12:51,244 - I almost got them all at time. - Very good. 189 00:12:51,262 --> 00:12:53,263 But actually, I've got an extra one 190 00:12:53,297 --> 00:12:55,432 for you this week-- 603. 191 00:12:55,466 --> 00:12:57,717 603. Where is that? 192 00:12:57,751 --> 00:12:59,686 - Right down there. - Ah. 193 00:13:03,224 --> 00:13:05,892 All right. I'll let you get to it. 194 00:13:05,926 --> 00:13:07,594 Thanks, Dot. 195 00:14:35,032 --> 00:14:37,651 Young Kaylee's gonna need a second safety deposit box 196 00:14:37,685 --> 00:14:39,903 if you decide to leave one more dollar to her. 197 00:14:39,954 --> 00:14:41,187 Mm. 198 00:14:42,206 --> 00:14:44,190 How's the rest of it? 199 00:14:44,208 --> 00:14:46,293 Oh, it's empty, as usual. 200 00:14:46,327 --> 00:14:49,195 The families are pretty reliable with the pickups. 201 00:14:49,213 --> 00:14:51,698 Nobody complaining about wanting it all at once? 202 00:14:51,716 --> 00:14:55,051 Nah, they get it. Slow and steady wins the race. 203 00:14:56,804 --> 00:14:58,755 So I guess this is it for a while? 204 00:14:58,806 --> 00:15:00,206 Mm. 205 00:15:00,224 --> 00:15:02,709 Don't worry about the families. 206 00:15:02,727 --> 00:15:04,895 They'll keep getting their deliveries. 207 00:15:13,437 --> 00:15:16,406 I know times are tight, but it's for the kids, 208 00:15:16,440 --> 00:15:19,609 and your sponsorship would sure be appreciated. 209 00:15:19,660 --> 00:15:21,578 Yeah. We have a, um, silver level, 210 00:15:21,612 --> 00:15:23,663 but the gold and platinum levels 211 00:15:23,698 --> 00:15:25,665 really get your name out there 212 00:15:25,700 --> 00:15:28,702 on the banners and t-shirts. 213 00:15:28,736 --> 00:15:30,670 Sure. No. No, that's not a problem. 214 00:15:30,705 --> 00:15:32,672 No, you call me directly if things change, 215 00:15:32,707 --> 00:15:35,008 you hear? 216 00:15:35,042 --> 00:15:37,844 Gomie, take a brick to my head 217 00:15:37,878 --> 00:15:39,846 if I ever have to make another fun run call. 218 00:15:39,880 --> 00:15:41,798 I'm done. 219 00:15:41,849 --> 00:15:44,301 What's up? Why you smiling? 220 00:15:44,352 --> 00:15:46,586 'Cause the Ehrmantraut warrant just came in. 221 00:15:46,604 --> 00:15:48,087 Oh, baby, now we're talking. 222 00:15:48,105 --> 00:15:49,773 How quick can you get your group together? 223 00:15:49,807 --> 00:15:51,257 - Two, three hours. - Make it two. 224 00:15:51,275 --> 00:15:53,360 We're gonna nail that son of a bi-- 225 00:17:23,818 --> 00:17:26,152 Police! Search warrant! 226 00:17:32,326 --> 00:17:33,960 Police! Search warrant! 227 00:17:33,994 --> 00:17:35,462 Coming. 228 00:17:35,496 --> 00:17:37,213 Hold your horses. 229 00:17:39,717 --> 00:17:41,384 Search warrant. 230 00:17:41,419 --> 00:17:43,636 Police! Search warrant! 231 00:17:43,637 --> 00:17:45,772 Police! Search warrant! 232 00:17:45,773 --> 00:17:47,204 Police! Search warrant! 233 00:17:47,239 --> 00:17:49,008 How's that restraining order working out for you? 234 00:17:49,042 --> 00:17:51,061 Uh, if you want me to read that, 235 00:17:51,095 --> 00:17:53,045 I'm gonna need my glasses. 236 00:17:58,903 --> 00:18:01,554 Too bad you had to make the trip out from headquarters, Sergeant. 237 00:18:01,572 --> 00:18:03,356 From out of bed, you mean. 238 00:18:03,390 --> 00:18:05,725 When a cop kills himself, they want a full report. 239 00:18:09,914 --> 00:18:11,698 A single contact wound. 240 00:18:11,732 --> 00:18:13,950 Powder burn on his temple and right hand. 241 00:18:14,001 --> 00:18:15,452 Suicide, I think. 242 00:18:15,503 --> 00:18:17,420 Tell the wagon boys they can have him. Yes. 243 00:18:17,455 --> 00:18:19,422 When I found him, 244 00:18:19,457 --> 00:18:21,541 he-- he was dead. 245 00:18:29,249 --> 00:18:31,551 Hey! Perfect timing. 246 00:18:31,585 --> 00:18:33,920 Just about to get started. 247 00:18:35,523 --> 00:18:36,973 Uh, you know, 248 00:18:37,024 --> 00:18:38,975 if you can get going on that settling tank, 249 00:18:39,026 --> 00:18:41,361 that would be a huge help. 250 00:18:41,395 --> 00:18:44,931 We left that stuff in there too long after the last cook. 251 00:18:44,949 --> 00:18:47,266 - Mr. White-- - I mean way too long. 252 00:18:47,284 --> 00:18:49,819 Now we have a tremendous amount of residue. 253 00:18:49,870 --> 00:18:52,605 You know what we need to invest in is a power washer. 254 00:18:52,623 --> 00:18:55,241 Mr. White, can we just take a second 255 00:18:55,275 --> 00:18:57,276 and talk about all this? 256 00:19:02,883 --> 00:19:04,951 Yeah, yeah, sure. 257 00:19:04,969 --> 00:19:06,619 Yeah. 258 00:19:06,637 --> 00:19:08,171 Yeah. 259 00:19:11,008 --> 00:19:12,976 Um-- uh, look, you know what 260 00:19:13,010 --> 00:19:16,012 I think we need to talk about? 261 00:19:16,063 --> 00:19:18,014 Is doubling down. 262 00:19:18,065 --> 00:19:20,517 - Doubling down? - Mm-hmm. 263 00:19:20,568 --> 00:19:23,903 Cooking 100 pounds a week, not 50. 264 00:19:23,938 --> 00:19:25,905 As in starting a new lab-- 265 00:19:25,940 --> 00:19:27,824 A lab that you'll run. 266 00:19:27,858 --> 00:19:30,810 A cook all of your own. 267 00:19:30,828 --> 00:19:33,580 Why not? You deserve it. 268 00:19:33,614 --> 00:19:36,533 You're every bit as good as me. 269 00:19:36,584 --> 00:19:39,485 Well, what do you think? 270 00:19:39,503 --> 00:19:41,487 Mr. White, uh, 271 00:19:41,505 --> 00:19:45,842 I think that nothing has changed for me. 272 00:19:45,876 --> 00:19:49,796 I just wanna get my money and-- and get out. 273 00:19:51,715 --> 00:19:54,884 Jesse, this... 274 00:19:56,854 --> 00:19:59,138 What we do... 275 00:20:03,010 --> 00:20:05,812 Being the best at something 276 00:20:05,846 --> 00:20:07,814 is a very rare thing. 277 00:20:07,848 --> 00:20:10,316 You don't just toss something like that away. 278 00:20:11,485 --> 00:20:14,988 And what, you wanna squander that potential? 279 00:20:15,022 --> 00:20:17,857 Your potential? Why? 280 00:20:17,875 --> 00:20:19,993 To do what? 281 00:20:20,027 --> 00:20:21,995 I don't know. 282 00:20:22,029 --> 00:20:23,830 Well, think. 283 00:20:23,864 --> 00:20:26,499 To do what, Jesse? 284 00:20:28,719 --> 00:20:32,055 Well, I'll figure it out, all right? 285 00:20:32,089 --> 00:20:34,206 Look at you. 286 00:20:34,225 --> 00:20:36,226 What have you got in your life, huh? 287 00:20:36,260 --> 00:20:38,645 Nothing. Nobody. 288 00:20:38,679 --> 00:20:40,563 Oh, wait. Yes. 289 00:20:40,598 --> 00:20:43,066 - Video games and go-carts. - Mr. White-- 290 00:20:43,100 --> 00:20:46,019 And when you get tired of that, what then? Huh? 291 00:20:46,053 --> 00:20:49,555 And how soon will you start using again? 292 00:20:51,942 --> 00:20:54,027 Look... 293 00:20:54,061 --> 00:20:56,562 Look, I know how upset you are 294 00:20:56,580 --> 00:20:59,231 about what happened to this boy. 295 00:20:59,250 --> 00:21:02,252 I am just as upset as you are. 296 00:21:02,286 --> 00:21:05,622 Are you? Really? 297 00:21:07,374 --> 00:21:10,409 How can you say that to me? Jesus! 298 00:21:10,427 --> 00:21:13,046 I mean, I'm the one who's the father here. 299 00:21:13,080 --> 00:21:16,382 What, do I have to curl up in a ball in tears in front of you? 300 00:21:16,416 --> 00:21:18,417 Do I have to lock myself away in a room 301 00:21:18,435 --> 00:21:20,419 and get high to prove it to you? 302 00:21:20,437 --> 00:21:22,972 What happened to that boy is a tragedy, 303 00:21:23,023 --> 00:21:25,424 and it tears me up inside! 304 00:21:25,442 --> 00:21:27,426 But because it happened, what, 305 00:21:27,444 --> 00:21:29,428 am I supposed to just lie down 306 00:21:29,446 --> 00:21:31,430 and die with him? 307 00:21:31,448 --> 00:21:32,982 It's done! 308 00:21:33,033 --> 00:21:34,984 It makes me sick that it happened, 309 00:21:35,035 --> 00:21:37,937 just like everyone else who has died in our wake. 310 00:21:37,955 --> 00:21:39,872 What Todd did-- 311 00:21:39,907 --> 00:21:43,609 You and I have done things that are just as bad. 312 00:21:43,627 --> 00:21:44,944 Yeah. 313 00:21:44,962 --> 00:21:46,946 All the people that we've killed-- 314 00:21:46,964 --> 00:21:50,166 Gale and the rest... 315 00:21:50,217 --> 00:21:52,168 If you believe that there's a hell-- 316 00:21:52,219 --> 00:21:55,171 I don't know if you're into that. But we're... 317 00:21:55,222 --> 00:21:57,623 We're already pretty much going there, right? 318 00:21:57,641 --> 00:22:01,144 But I'm not gonna lie down until I get there. 319 00:22:01,178 --> 00:22:05,648 What, just because I don't wanna cook meth anymore, I'm lying down? 320 00:22:05,683 --> 00:22:08,300 How many more people are gonna die 'cause of us? 321 00:22:08,319 --> 00:22:10,469 No one. None. 322 00:22:10,487 --> 00:22:13,189 Now that we're in control, no one else gets hurt. 323 00:22:13,240 --> 00:22:17,110 You keep saying that, and it's bullshit every time! 324 00:22:17,144 --> 00:22:19,612 - No. - Always! You know what? 325 00:22:19,646 --> 00:22:22,532 I'm done, okay? 326 00:22:22,583 --> 00:22:24,534 You just give me my money, 327 00:22:24,585 --> 00:22:27,036 and you and I-- 328 00:22:27,087 --> 00:22:29,339 we're done. 329 00:22:31,792 --> 00:22:35,128 Hmm. Okay. 330 00:22:36,130 --> 00:22:37,630 Why? 331 00:22:39,499 --> 00:22:42,301 Why do you want this money? 332 00:22:43,470 --> 00:22:47,190 Because it's mine. It's my cut. 333 00:22:47,224 --> 00:22:49,942 But isn't it filthy blood money? 334 00:22:49,977 --> 00:22:53,396 I mean, you're so pure. You have such emotional depth. 335 00:22:53,447 --> 00:22:56,199 No, no, no, no. You shouldn't touch that dirty money. 336 00:22:56,233 --> 00:22:58,818 I'll save you from that, Jesse. 337 00:22:59,853 --> 00:23:01,487 Come on. 338 00:23:01,521 --> 00:23:03,156 You want it. 339 00:23:03,190 --> 00:23:05,742 You want it just as much as I want it. 340 00:23:05,793 --> 00:23:08,745 And it's not wrong to want it. 341 00:23:08,796 --> 00:23:10,246 Okay? 342 00:23:10,297 --> 00:23:14,133 So stay and work with me, 343 00:23:14,168 --> 00:23:17,369 and you can make ten ti-- 20 times as much. 344 00:23:21,875 --> 00:23:24,644 Whatever, man. 345 00:23:24,678 --> 00:23:28,097 You don't wanna pay me, I don't care. 346 00:23:28,182 --> 00:23:29,599 Yes, you do. 347 00:23:29,650 --> 00:23:32,151 It's on you, all right? 348 00:23:33,187 --> 00:23:35,104 - I'm done. - No, you're not. 349 00:23:35,155 --> 00:23:37,573 You're not done. You're not leaving, 350 00:23:37,608 --> 00:23:40,109 because if you leave, you get nothing! 351 00:23:40,160 --> 00:23:43,696 Do you understand me? Nothing! 352 00:23:43,730 --> 00:23:46,199 Jesse! 353 00:23:52,018 --> 00:23:54,553 Budget for the current fiscal year for electronic surveillance 354 00:23:54,587 --> 00:23:55,854 is 1.5 million, 355 00:23:55,888 --> 00:23:58,490 on par with ATF and the Marshal Service, 356 00:23:58,524 --> 00:24:00,959 but still just a fraction of FBI totals. 357 00:24:00,993 --> 00:24:04,045 We're lobbying congress for an additional 1.41, 358 00:24:04,096 --> 00:24:06,181 but we're waiting on action reports 359 00:24:06,215 --> 00:24:08,800 to demonstrate we're actually getting worthwhile results. 360 00:24:08,834 --> 00:24:11,002 Our undercover operations 361 00:24:11,037 --> 00:24:13,522 reap the most successful actionable intelligence, 362 00:24:13,556 --> 00:24:16,224 if you refer to the chart in appendix four. 363 00:24:16,275 --> 00:24:19,344 If ASAC Schrader can tell us about the surveillance man-hours-- 364 00:24:19,362 --> 00:24:21,813 Hank? 365 00:24:21,847 --> 00:24:23,565 Hank? 366 00:24:23,616 --> 00:24:25,367 Hank! 367 00:24:26,786 --> 00:24:29,237 I think we're going to wrap this up. 368 00:24:29,288 --> 00:24:31,239 If ASAC Schrader can stay behind 369 00:24:31,290 --> 00:24:33,074 while everyone else clears out. 370 00:24:33,125 --> 00:24:35,410 Thank you, everybody. 371 00:24:48,341 --> 00:24:50,225 You know no one wants 372 00:24:50,259 --> 00:24:52,394 to see you succeed at this more than me, right? 373 00:24:52,428 --> 00:24:55,096 - Yes, sir. - I know how good you are. 374 00:24:55,147 --> 00:24:58,233 I wouldn't have stuck my neck out to get you here if I didn't. 375 00:24:58,267 --> 00:25:00,602 But you're not knocking down doors anymore, Bubba. 376 00:25:00,653 --> 00:25:02,771 You're in charge of an entire district office, 377 00:25:02,822 --> 00:25:04,990 and that comes with responsibilities. 378 00:25:05,024 --> 00:25:07,192 I mean, Hank, basic reports 379 00:25:07,226 --> 00:25:09,494 aren't being filed in a timely manner. 380 00:25:09,528 --> 00:25:11,413 I'll work on it. It'll get better. 381 00:25:11,447 --> 00:25:13,832 Yeah, it will, because way too much time and money 382 00:25:13,866 --> 00:25:15,533 is being spent on the Fring case, 383 00:25:15,567 --> 00:25:17,202 a case which is essentially over. 384 00:25:17,236 --> 00:25:19,087 All this overtime 385 00:25:19,121 --> 00:25:21,373 to surveil Michael Ehrmantraut? 386 00:25:21,407 --> 00:25:23,408 That's just money that could be better spent elsewhere. 387 00:25:23,426 --> 00:25:25,093 I understand, 388 00:25:25,127 --> 00:25:26,911 but I'm not making these choices lightly. 389 00:25:26,929 --> 00:25:29,414 We've got increased reports of blue meth on the street, 390 00:25:29,432 --> 00:25:32,250 Fring's gang is still operational, and Ehrmantraut is involved. 391 00:25:32,268 --> 00:25:33,584 It's that simple. 392 00:25:33,603 --> 00:25:35,586 I believe you. But so what? 393 00:25:35,605 --> 00:25:37,588 It's one case out of dozens, 394 00:25:37,607 --> 00:25:40,558 and you don't play favorites with it just because it used to be yours. 395 00:25:40,592 --> 00:25:42,560 - I really think that-- - Don't play favorites with it, Hank. 396 00:25:42,594 --> 00:25:44,429 You got a bigger job than that. 397 00:25:44,447 --> 00:25:46,431 I mean, forget the financial cost. 398 00:25:46,449 --> 00:25:48,933 I hear you're personally serving search warrants out in the field? 399 00:25:48,951 --> 00:25:51,236 That was an error in judgment. 400 00:25:51,270 --> 00:25:53,288 - Won't happen again. - You're damn right it won't. 401 00:25:53,322 --> 00:25:55,290 I'm just gonna bottom line this for you. 402 00:25:55,324 --> 00:25:58,326 The surveillance budget for Ehrmantraut is now zero. 403 00:25:58,377 --> 00:26:00,412 We clear? 404 00:26:00,446 --> 00:26:03,298 Sure. Thank you. 405 00:26:03,332 --> 00:26:05,350 - Clear. - Good. 406 00:26:05,384 --> 00:26:07,385 We'll be in touch. 407 00:26:16,846 --> 00:26:19,514 Yeah? 408 00:26:20,966 --> 00:26:22,633 Hey. 409 00:26:28,474 --> 00:26:31,242 So, Ramey wanted to catch up with you? 410 00:26:31,277 --> 00:26:33,161 Talk sports and stuff, I guess? 411 00:26:33,195 --> 00:26:35,113 Yeah. Something like that. 412 00:26:35,147 --> 00:26:38,033 No more following Ehrmantraut. 413 00:26:38,084 --> 00:26:41,619 Not worth the financial investment. 414 00:26:41,653 --> 00:26:43,838 Well, it's not like the guy's going anywhere. 415 00:26:43,873 --> 00:26:46,324 He's not even bothering to throw our tails anymore. 416 00:26:46,342 --> 00:26:48,343 He's just living a boring old-man life 417 00:26:48,377 --> 00:26:50,929 like he has nothing left to hide. 418 00:26:50,963 --> 00:26:52,964 And none of Fring's crew is talking? 419 00:26:52,998 --> 00:26:54,632 Not giving an inch. 420 00:26:54,666 --> 00:26:56,718 You sweeten the pot enough? 421 00:26:56,769 --> 00:27:00,021 Zero jail time and an all-expense-paid trip to Maui? 422 00:27:00,056 --> 00:27:02,173 Not that, but close. 423 00:27:02,191 --> 00:27:03,841 Nobody wants to bite. 424 00:27:03,859 --> 00:27:05,176 Christ! 425 00:27:05,194 --> 00:27:07,278 They're either the most loyal crew in history, 426 00:27:07,313 --> 00:27:08,947 or someone's still paying them off. 427 00:27:08,981 --> 00:27:10,281 You still checking bank records? 428 00:27:10,316 --> 00:27:11,700 No one living beyond their means. 429 00:27:11,734 --> 00:27:13,651 Nine perps... 430 00:27:13,685 --> 00:27:15,904 All being represented by one lawyer. 431 00:27:15,955 --> 00:27:18,189 Not unusual in a case like this. 432 00:27:18,207 --> 00:27:20,191 Yeah, this guy-- What's his name? 433 00:27:20,209 --> 00:27:23,078 Daniel Wachsberger? 434 00:27:23,129 --> 00:27:26,214 He represents every one of these douchebags 435 00:27:26,248 --> 00:27:28,533 except for Ehrmantraut. 436 00:27:28,551 --> 00:27:30,868 Can we find out more about the lawyer? 437 00:27:30,886 --> 00:27:33,138 You want me to start tailing a lawyer? 438 00:27:33,172 --> 00:27:35,724 Like the shit ain't deep enough for you already? 439 00:27:35,758 --> 00:27:37,726 Hey, Ramey said we couldn't follow Ehrmantraut. 440 00:27:37,760 --> 00:27:40,228 He didn't say anything about anybody else. 441 00:27:41,230 --> 00:27:42,713 Do it. 442 00:27:42,732 --> 00:27:45,233 You're the boss. 443 00:28:11,410 --> 00:28:14,129 All right. Shall we get started? 444 00:28:14,180 --> 00:28:16,131 Now, I know that most of this, 445 00:28:16,182 --> 00:28:18,550 or all of this, is gonna be new to you. 446 00:28:18,584 --> 00:28:22,137 But, uh, did you take chemistry in high school? 447 00:28:22,188 --> 00:28:23,471 Just basic? 448 00:28:23,522 --> 00:28:25,807 No. 449 00:28:25,858 --> 00:28:27,809 Okay. That's all right. 450 00:28:27,860 --> 00:28:30,612 As we go, I'll be as detailed as possible 451 00:28:30,646 --> 00:28:32,781 without being overwhelming. 452 00:28:32,815 --> 00:28:35,483 Yes, sir. 453 00:28:38,103 --> 00:28:40,038 Look, Todd, I-I don't need you 454 00:28:40,072 --> 00:28:42,657 to be Antoine Lavoisier. 455 00:28:42,708 --> 00:28:44,909 Uh, what I do need 456 00:28:44,943 --> 00:28:47,245 is your full effort and attention. 457 00:28:47,279 --> 00:28:49,581 Listen and apply yourself. 458 00:28:49,615 --> 00:28:52,584 If you do that, then we just might have 459 00:28:52,618 --> 00:28:55,119 a fighting chance here, okay? 460 00:28:58,123 --> 00:29:00,625 - Okay. - Okay. 461 00:29:00,643 --> 00:29:04,312 Well, here we go. 462 00:29:16,525 --> 00:29:20,028 Slowly. Steady. 463 00:29:33,825 --> 00:29:37,262 The aluminum helps speed up the delivery of hydrogen chloride. 464 00:29:42,384 --> 00:29:47,138 Gently pour it in. No spilling. 465 00:30:27,897 --> 00:30:29,380 You're gonna like the Little Schticky, 466 00:30:29,398 --> 00:30:31,048 but you're gonna love the Big Schhticky. 467 00:30:31,066 --> 00:30:33,551 For bigger messes like dust bunnies under the bed 468 00:30:33,569 --> 00:30:35,353 or picking up after... 469 00:31:14,693 --> 00:31:16,644 Now... 470 00:31:16,695 --> 00:31:19,948 The CO2 freezes the liquid, 471 00:31:19,982 --> 00:31:21,950 crystallizing it, 472 00:31:21,984 --> 00:31:25,737 which gives us our finished methamphetamine. 473 00:31:27,272 --> 00:31:30,708 Now all that's left 474 00:31:30,743 --> 00:31:32,710 is to break it up, weigh it, 475 00:31:32,745 --> 00:31:35,496 and we're done. 476 00:31:35,547 --> 00:31:38,783 Wow. This is, um... 477 00:31:38,801 --> 00:31:40,951 This is complicated. 478 00:31:40,970 --> 00:31:42,953 It's gonna take me a few more times 479 00:31:42,972 --> 00:31:45,807 to get a grasp on it. 480 00:31:45,841 --> 00:31:47,308 Oh, yeah. 481 00:31:47,343 --> 00:31:49,677 It'll take a few more times. 482 00:31:53,015 --> 00:31:55,099 I do all right? 483 00:31:56,518 --> 00:31:58,486 You did fine, Todd. 484 00:31:58,520 --> 00:32:02,323 You applied yourself. That's as much as I can ask. 485 00:32:02,358 --> 00:32:04,359 Now all that's left, I guess, 486 00:32:04,410 --> 00:32:06,361 is to talk money. 487 00:32:06,412 --> 00:32:09,247 We can talk money once I get this right. 488 00:32:12,201 --> 00:32:14,002 Hmm. 489 00:32:19,925 --> 00:32:22,677 Morning. Guess what I have. 490 00:32:24,179 --> 00:32:28,216 Cake pops. They're balls of cake on a stick. 491 00:32:29,501 --> 00:32:32,387 Very nice. Thank you, Dan. 492 00:32:32,438 --> 00:32:34,939 See? I put little faces on them. 493 00:32:56,879 --> 00:32:58,496 Hey. 494 00:33:00,466 --> 00:33:01,916 Hey. 495 00:33:18,267 --> 00:33:19,934 All right. 496 00:33:42,875 --> 00:33:44,509 Mm. 497 00:33:46,428 --> 00:33:49,764 I'm, uh-- I'm working with a new guy now. 498 00:33:51,416 --> 00:33:53,518 And I think that it... 499 00:33:53,552 --> 00:33:55,603 I think it 500 00:33:55,637 --> 00:33:58,689 could possibly work out, 501 00:33:58,724 --> 00:34:00,525 because... 502 00:34:05,898 --> 00:34:08,366 I'm trying, Hank. I really am. I'm trying, 503 00:34:08,400 --> 00:34:10,985 but there's this... 504 00:34:11,036 --> 00:34:15,206 I mean, it's like I don't even exist to her. 505 00:34:15,240 --> 00:34:18,743 Well, yeah... 506 00:34:18,777 --> 00:34:20,411 I mean, I know she's struggling. 507 00:34:20,445 --> 00:34:22,330 I know, but I-- I-- 508 00:34:22,381 --> 00:34:23,881 I just don't know what to do. 509 00:34:23,916 --> 00:34:25,917 I mean, what can I do? 510 00:34:25,951 --> 00:34:28,469 Such a mess. 511 00:34:29,972 --> 00:34:31,722 I mean, we-- both of us-- we-- 512 00:34:31,757 --> 00:34:35,292 we just have screwed up so much. 513 00:34:37,146 --> 00:34:39,147 I'm just... 514 00:34:39,181 --> 00:34:40,798 I'm sorry. I don't... 515 00:34:40,816 --> 00:34:43,184 Um, do you-- do you have any coffee? Maybe I could-- 516 00:34:43,235 --> 00:34:44,852 Coffee? You bet. Yeah. You bet. 517 00:34:44,903 --> 00:34:46,354 What, you take, uh, cream, right? 518 00:34:46,405 --> 00:34:47,738 - Yeah. - Yeah. 519 00:35:22,357 --> 00:35:24,108 All right. Here you go buddy. 520 00:35:24,142 --> 00:35:26,010 - Oh, thank you, Hank. - Yeah. 521 00:35:26,028 --> 00:35:29,013 Look, I'm sorry to waste your time with all this. 522 00:35:29,031 --> 00:35:31,115 - Ah, no. - It's really... 523 00:35:31,149 --> 00:35:33,150 - It's... You know. - Yeah. 524 00:35:33,184 --> 00:35:35,036 Yeah. 525 00:35:38,857 --> 00:35:40,858 - Hey. - Oh, hey. 526 00:35:40,876 --> 00:35:42,577 Hey, could you excuse me? 527 00:35:42,628 --> 00:35:44,962 Oh, yeah, yeah. Sure, sure. 528 00:35:44,997 --> 00:35:46,714 - Tell me something good. - You tell me. 529 00:35:46,748 --> 00:35:48,382 I sweated the guy for 14 hours. 530 00:35:48,417 --> 00:35:49,884 That should be some kind of record. 531 00:35:49,918 --> 00:35:52,202 Quit your bragging. What'd you get? 532 00:35:52,221 --> 00:35:55,706 He's gonna do it. He's gonna flip. 533 00:35:55,724 --> 00:35:57,708 He's willing to give us Ehrmantraut? 534 00:36:01,046 --> 00:36:02,930 What are you wasting your time for? 535 00:36:02,981 --> 00:36:04,932 Go throw a net around that son of a bitch. 536 00:36:04,983 --> 00:36:06,434 All right. 537 00:36:38,185 --> 00:36:40,287 - Yeah? - Mike, hey, it's me. 538 00:36:40,321 --> 00:36:41,955 - Can you talk? - I can. 539 00:36:41,989 --> 00:36:44,875 Great. Look, there's a small situation with the money. 540 00:36:44,909 --> 00:36:47,026 I don't want to do this on the phone. 541 00:36:47,044 --> 00:36:48,528 Are you available? 542 00:36:48,546 --> 00:36:50,530 I can come by in a few hours. 543 00:36:50,548 --> 00:36:52,999 That's not good for me. Where are you now? 544 00:36:53,033 --> 00:36:55,535 I'm at the park with my granddaughter. 545 00:36:55,570 --> 00:36:58,421 - Where exactly? - Palomita. 546 00:36:58,472 --> 00:36:59,923 Oh, you know what? I'm not far. 547 00:36:59,974 --> 00:37:01,591 I'll come to you. You just hang tight. 548 00:37:09,734 --> 00:37:12,051 Yeah? 549 00:37:12,069 --> 00:37:14,187 Mike, they're coming for you. Right now. They're coming. 550 00:37:14,221 --> 00:37:16,406 - Slow down, Walter. Who? - The DEA. 551 00:37:16,440 --> 00:37:18,892 The DE-- Somebody flipped. 552 00:37:18,910 --> 00:37:21,912 They have, uh, some-- some kind of bank surveillance. 553 00:37:21,946 --> 00:37:23,897 And something about some lawyer. 554 00:37:23,915 --> 00:37:27,200 Someone is talking, Mike, and they're coming for you right now. 555 00:38:16,450 --> 00:38:20,136 How could Mike use that clown of a lawyer? 556 00:38:20,171 --> 00:38:22,088 Dan Wachsberger. 557 00:38:22,122 --> 00:38:25,458 He would've had better luck with the law firm of Moe, Larry and Shemp. 558 00:38:25,476 --> 00:38:28,228 Always consult with me before using outside counsel. 559 00:38:28,262 --> 00:38:30,630 All right, Saul. Enough, please. 560 00:38:30,648 --> 00:38:33,016 Instead of just sitting around here, what can we do? 561 00:38:33,067 --> 00:38:36,653 Besides pray that he gets away? I'm open to ideas. 562 00:38:36,687 --> 00:38:38,905 Because if the DEA catches up with him, 563 00:38:38,940 --> 00:38:42,308 and he flips, it's good night, John-boy. 564 00:38:42,326 --> 00:38:46,029 No. No way Mike would ever flip, okay? 565 00:38:46,080 --> 00:38:48,164 - No way. - Yeah, yeah. 566 00:38:48,199 --> 00:38:50,500 Never say never. 567 00:38:50,534 --> 00:38:54,087 This is the second time the DEA has confiscated his bankroll. 568 00:38:54,121 --> 00:38:55,755 You know? 569 00:38:55,790 --> 00:38:57,824 Jesus, fool me once, right? 570 00:38:57,842 --> 00:38:59,158 Look, he won't flip. 571 00:39:00,795 --> 00:39:02,796 But his nine guys will. 572 00:39:19,313 --> 00:39:22,032 Hey. Whoa, whoa. It's him. 573 00:39:23,734 --> 00:39:25,652 Uh, Mike, 574 00:39:25,686 --> 00:39:28,204 uh, I got you on speaker phone with the brain trust. 575 00:39:28,239 --> 00:39:29,990 - The what? - The, uh... 576 00:39:30,024 --> 00:39:31,875 Walt and Jesse are here. 577 00:39:31,909 --> 00:39:33,543 I don't want Walt and Jesse, Saul. 578 00:39:33,577 --> 00:39:35,879 - I want you. I need your help. - What do you need? 579 00:39:35,913 --> 00:39:38,214 I got a go-bag at the airport-- 580 00:39:38,249 --> 00:39:40,884 passports, money-- but there are eyes everywhere. 581 00:39:40,918 --> 00:39:42,635 I can't get close. 582 00:39:42,670 --> 00:39:44,704 I need you to pick up that bag 583 00:39:44,722 --> 00:39:46,840 and get it to me as soon as possible. 584 00:39:46,874 --> 00:39:49,676 Do you know how thick the crap storm is out there because of this? 585 00:39:49,710 --> 00:39:51,845 I told you not to use that lawyer. He's a hack! 586 00:39:51,879 --> 00:39:54,481 - Shut up, Saul, and get the bag. - Hey, Mike, 587 00:39:54,515 --> 00:39:56,016 I can get it to you, all right? 588 00:39:56,050 --> 00:39:58,885 - Just tell me what to do. - No, kid. Not you. 589 00:39:58,903 --> 00:40:02,155 I'm paying Saul. He can do the job just fine. 590 00:40:02,189 --> 00:40:04,858 Yeah, you're paying me, and the DEA knows I represent you, 591 00:40:04,892 --> 00:40:06,860 so they're probably sitting on my car right now, 592 00:40:06,894 --> 00:40:08,912 hoping I do something stupid. 593 00:40:08,946 --> 00:40:11,064 Mike, I can do it, okay? It's not a problem. 594 00:40:11,082 --> 00:40:12,082 No, Jesse. 595 00:40:12,116 --> 00:40:13,416 Jesus, I'll do it. 596 00:40:13,451 --> 00:40:16,036 Besides, you're out, remember? 597 00:40:16,070 --> 00:40:18,071 Mike, tell me where to get this bag. 598 00:41:31,812 --> 00:41:34,047 Hello, Walter. 599 00:41:35,716 --> 00:41:37,951 Before I hand this over, 600 00:41:37,985 --> 00:41:39,486 I need something from you. 601 00:41:39,520 --> 00:41:40,887 And what's that? 602 00:41:40,921 --> 00:41:43,123 The names of your nine men. 603 00:41:43,157 --> 00:41:45,925 Why? 604 00:41:45,960 --> 00:41:48,461 You're never gonna pay them off. What's the point? 605 00:41:48,495 --> 00:41:51,714 The point is, Mike, it affects me. 606 00:41:51,765 --> 00:41:55,301 It affects Jesse, too, and we deserve to know. 607 00:41:55,335 --> 00:41:58,304 The only thing left to do now is leave town. 608 00:41:58,339 --> 00:41:59,806 You understand? 609 00:41:59,840 --> 00:42:02,008 "Leave town." Wow. 610 00:42:02,042 --> 00:42:05,845 Yeah, I just can't up and leave, like you, Mike. 611 00:42:05,880 --> 00:42:09,348 I've got a family. I've got people who depend on me. 612 00:42:09,366 --> 00:42:11,317 Yeah. 613 00:42:26,467 --> 00:42:28,801 Good-bye, Walter. 614 00:42:30,871 --> 00:42:33,573 You're welcome! 615 00:42:37,378 --> 00:42:39,345 I'm sorry, what? 616 00:42:39,380 --> 00:42:41,898 I want those names, Mike. You owe me that much. 617 00:42:41,932 --> 00:42:43,900 I don't owe you a damn thing. 618 00:42:43,934 --> 00:42:47,720 All of this, falling apart like this, is on you. 619 00:42:47,738 --> 00:42:49,222 Wow. 620 00:42:49,240 --> 00:42:51,157 Wow! 621 00:42:51,192 --> 00:42:54,244 Oh, that's some kind of logic right there, Mike. 622 00:42:54,278 --> 00:42:57,447 You screw up, get yourself followed by the DEA, 623 00:42:57,498 --> 00:42:59,782 and now, suddenly, this is all my fault? 624 00:42:59,833 --> 00:43:01,451 Why don't you walk me through this, Mike? 625 00:43:01,502 --> 00:43:04,504 We had a good thing, you stupid son of a bitch! 626 00:43:04,538 --> 00:43:06,956 We had Fring. We had a lab. 627 00:43:07,007 --> 00:43:09,876 We had everything we needed, and it all ran like clockwork. 628 00:43:09,910 --> 00:43:11,878 - Oh, my God. - You could've shut your mouth, 629 00:43:11,912 --> 00:43:15,131 cooked, and made as much money as you ever needed. 630 00:43:15,182 --> 00:43:18,751 It was perfect. But, no, you just had to blow it up. 631 00:43:18,769 --> 00:43:21,420 You and your pride and your ego! 632 00:43:21,438 --> 00:43:23,723 You just had to be the man. 633 00:43:23,757 --> 00:43:26,392 If you'd done your job, known your place, 634 00:43:26,426 --> 00:43:28,611 we'd all be fine right now! 635 00:45:42,529 --> 00:45:44,947 I just... 636 00:45:44,998 --> 00:45:47,333 I just realized that Lydia has the names. 637 00:45:47,368 --> 00:45:49,619 I can get them from her. 638 00:45:54,291 --> 00:45:56,342 I'm sorry, Mike. 639 00:45:57,878 --> 00:46:01,214 This-- this whole thing could've been avoided-- 640 00:46:01,248 --> 00:46:03,766 Shut the fuck up. 641 00:46:06,603 --> 00:46:09,138 Let me die in peace. 642 00:46:33,344 --> 00:46:45,394 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net