1 00:00:00,007 --> 00:00:03,025 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:04,152 --> 00:00:06,289 I think I may have another job for your uncle. 3 00:00:06,479 --> 00:00:07,574 Jesse Pinkman. 4 00:00:07,683 --> 00:00:11,562 That barrel look familiar? 'Cause I just got six more exactly like. 5 00:00:12,196 --> 00:00:15,123 I've got Jesse in sight, and he's coming for me right now. 6 00:00:15,314 --> 00:00:16,719 - Where are you? - Get a pen. 7 00:00:16,879 --> 00:00:18,762 Jack, don't come. 8 00:00:18,912 --> 00:00:20,050 I've got him. 9 00:00:20,231 --> 00:00:22,498 - Dead to rights. - You got Walt? 10 00:00:23,681 --> 00:00:25,544 Police! Drop your weapons! 11 00:00:25,633 --> 00:00:27,360 Jack, don't do it! 12 00:00:46,853 --> 00:00:48,487 Mm-hmm. 13 00:00:48,522 --> 00:00:51,574 Yo, so what's next? 14 00:00:51,608 --> 00:00:53,025 We wait. 15 00:00:53,076 --> 00:00:57,947 You don't got, like, eight more anal things we gotta do first? 16 00:00:57,981 --> 00:00:59,448 The reaction has begun. 17 00:00:59,482 --> 00:01:02,001 Yeah, I-- I know. 18 00:01:02,035 --> 00:01:03,452 So how long? 19 00:01:03,486 --> 00:01:04,787 Well, if we had a freezer, 20 00:01:04,821 --> 00:01:06,989 the condensed liquid would cool more quickly, 21 00:01:07,007 --> 00:01:08,507 because, of course, 22 00:01:08,542 --> 00:01:10,993 this is an exothermic reaction, 23 00:01:11,011 --> 00:01:13,328 which means "giving off heat," 24 00:01:13,346 --> 00:01:15,514 and our desired product is... 25 00:01:15,549 --> 00:01:19,218 Put me into a coma, why don't you? 26 00:01:19,269 --> 00:01:21,470 What did you just say? 27 00:01:21,504 --> 00:01:25,140 What-- what? Nothing. 28 00:01:25,174 --> 00:01:27,476 Huh. 29 00:01:31,982 --> 00:01:35,017 No, no, no. Not in here. 30 00:01:35,035 --> 00:01:38,237 Duh. Like I'm an idiot. 31 00:01:38,288 --> 00:01:41,490 Yeah. Like you're an idiot. 32 00:01:41,524 --> 00:01:43,292 Dick. 33 00:01:52,669 --> 00:01:55,888 Ah, God. Jesus. 34 00:01:55,922 --> 00:01:57,473 God. 35 00:01:57,507 --> 00:01:58,507 Shut up. 36 00:01:58,541 --> 00:02:00,709 Oh, wow. 37 00:02:07,817 --> 00:02:10,069 Huh. 38 00:02:12,739 --> 00:02:16,825 Bogdan-- Bogdan says I'm not doing the receipts right. 39 00:02:16,860 --> 00:02:19,578 Well, he's got a bug up his butt. 40 00:02:19,613 --> 00:02:22,031 He's-- he's got a stick up his butt? 41 00:02:22,065 --> 00:02:25,117 He's got a bug up his butt about the receipts, anyways. 42 00:02:25,168 --> 00:02:29,038 So anyway, he's insisting that I-- 43 00:02:29,072 --> 00:02:33,258 He's demanding that I stay and, uh, 44 00:02:33,293 --> 00:02:35,010 look over his system, 45 00:02:35,045 --> 00:02:37,262 and I cannot get out of it. 46 00:02:39,132 --> 00:02:40,132 Yeah. 47 00:02:40,183 --> 00:02:43,969 [Phone beeps] 48 00:02:44,020 --> 00:02:46,421 [Sighs] 49 00:02:46,439 --> 00:02:50,759 [Phone rings] 50 00:02:50,777 --> 00:02:51,777 Hello. 51 00:02:51,811 --> 00:02:53,261 Hi, honey. It's me. 52 00:02:53,279 --> 00:02:54,780 Hey, you. What's going on? 53 00:02:54,814 --> 00:02:56,031 Nothing much. 54 00:02:56,066 --> 00:02:59,401 I-- I was-- I was just, um, 55 00:02:59,435 --> 00:03:02,121 calling to... say I'm sorry, 56 00:03:02,155 --> 00:03:04,289 but I'm gonna be late tonight. 57 00:03:04,324 --> 00:03:07,076 Bogdan. He's got a bug up his butt. 58 00:03:07,110 --> 00:03:10,112 That's okay. I wasn't planning anything special for dinner. 59 00:03:10,130 --> 00:03:11,130 So... 60 00:03:11,164 --> 00:03:13,215 In fact, you could take pity on us 61 00:03:13,249 --> 00:03:14,500 and bring a pizza home. 62 00:03:15,885 --> 00:03:17,920 They're having a two-for-one at Venezia's, 63 00:03:17,954 --> 00:03:20,639 and at this point I could eat a whole one by myself. 64 00:03:20,674 --> 00:03:21,807 Yeah, yeah, sure. 65 00:03:21,841 --> 00:03:24,059 I can-- I can pick up a pizza. 66 00:03:24,094 --> 00:03:26,762 Hopefully Bogdan won't keep me too late. 67 00:03:26,796 --> 00:03:27,846 He better not. 68 00:03:27,897 --> 00:03:29,431 Trust me. He does not want to piss off 69 00:03:29,465 --> 00:03:31,066 a hungry, pregnant woman. 70 00:03:31,101 --> 00:03:32,651 Ooh. What's that sound? 71 00:03:32,686 --> 00:03:36,438 I just sold your favorite piece. 72 00:03:36,473 --> 00:03:38,640 The hideous crying clown. 73 00:03:38,658 --> 00:03:39,942 Wow. 74 00:03:39,976 --> 00:03:42,911 Yeah, and I got nine bucks more than I paid for it. 75 00:03:42,946 --> 00:03:45,347 Shows what I know about art. 76 00:03:45,382 --> 00:03:46,815 Hey, what do you think about Holly? 77 00:03:46,850 --> 00:03:50,452 For the baby's name. 78 00:03:50,487 --> 00:03:51,987 Do you like it? 79 00:03:52,022 --> 00:03:54,023 I think I really like it. 80 00:03:54,057 --> 00:03:57,426 Holly. Yeah. It's nice. 81 00:03:57,460 --> 00:03:59,094 Let me think about it. 82 00:03:59,129 --> 00:04:00,879 Just feels right, you know? 83 00:04:00,930 --> 00:04:02,514 It's my new favorite. 84 00:04:02,549 --> 00:04:05,333 Well, it's a front-runner, for sure. 85 00:04:05,351 --> 00:04:07,169 [Jesse] Hiyah! 86 00:04:07,187 --> 00:04:11,273 [Continues grunting] 87 00:04:11,307 --> 00:04:13,341 Listen, I was thinking, um, 88 00:04:13,359 --> 00:04:16,695 maybe we can have a little family time this weekend? 89 00:04:16,730 --> 00:04:18,147 Oh, yeah? 90 00:04:18,181 --> 00:04:19,181 Yeah, you know. 91 00:04:19,199 --> 00:04:20,866 Just take a drive. 92 00:04:20,900 --> 00:04:23,485 The almost four of us. 93 00:04:23,519 --> 00:04:25,654 Maybe we can head up the Turquoise Trail, 94 00:04:25,688 --> 00:04:28,657 stop at tinker town, maybe grab some lunch in Madrid. 95 00:04:28,691 --> 00:04:32,027 Oh, my God. We haven't been there in forever. 96 00:04:32,045 --> 00:04:34,913 I know. So why don't we just do that? 97 00:04:34,964 --> 00:04:35,914 Take a little break? 98 00:04:35,965 --> 00:04:38,667 Sold. Sounds fun. 99 00:04:38,701 --> 00:04:42,054 Holly. It's growing on me. 100 00:04:42,088 --> 00:04:44,139 Yep. Me too. 101 00:04:44,174 --> 00:04:46,725 All right, well, I had better go 102 00:04:46,760 --> 00:04:48,710 and get this in the mail. 103 00:04:48,728 --> 00:04:49,845 Why don't you call me 104 00:04:49,879 --> 00:04:51,230 when you're on your way home, okay? 105 00:04:51,264 --> 00:04:52,765 Will do. Love you. 106 00:04:52,816 --> 00:04:54,883 Love you too. 107 00:04:56,569 --> 00:04:59,655 [Jesse continues grunting] 108 00:05:25,979 --> 00:05:31,668 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 109 00:05:36,885 --> 00:05:38,820 [Guns firing] 110 00:05:38,854 --> 00:05:41,556 [Glass breaks] 111 00:05:41,590 --> 00:05:43,925 [Firing stops] 112 00:06:00,309 --> 00:06:04,378 [Breathing heavily] 113 00:06:16,575 --> 00:06:20,411 [Groaning] 114 00:06:33,792 --> 00:06:34,792 Ah. 115 00:06:34,843 --> 00:06:37,211 Whoa. Simmer down there, sparky. 116 00:06:43,135 --> 00:06:45,386 What the hell did we just walk into? 117 00:06:45,420 --> 00:06:48,106 [Todd] Hey, Uncle Jack, I don't see Jesse Pinkman. 118 00:06:48,140 --> 00:06:49,757 He was right here before. 119 00:06:49,775 --> 00:06:52,593 [Jack] - Anybody got eyes on Pinkman? [Frankie] - No. 120 00:06:52,611 --> 00:06:56,397 What do you figure? He may be headed down that gully there? 121 00:06:56,431 --> 00:06:58,232 That's the way I'd go. 122 00:06:58,266 --> 00:07:01,285 Frankie, Lester, go find him. 123 00:07:01,320 --> 00:07:03,071 Jack. 124 00:07:03,105 --> 00:07:05,656 These guys are DEA. 125 00:07:09,111 --> 00:07:13,331 [Groans] 126 00:07:13,382 --> 00:07:15,666 [Walt] No! Jack, no! 127 00:07:15,718 --> 00:07:17,251 Jack! Jack! Jack! 128 00:07:17,285 --> 00:07:19,253 No! No, don't! 129 00:07:19,287 --> 00:07:21,339 Jack, don't. No. 130 00:07:21,390 --> 00:07:24,509 No, Jack! Jack, no! 131 00:07:24,560 --> 00:07:26,394 [Groans] 132 00:07:26,428 --> 00:07:27,512 Jack, no. Don't kill him. 133 00:07:27,563 --> 00:07:28,763 Uh-uh, back it up. 134 00:07:28,797 --> 00:07:30,264 Don't kill him. Don't kill him, Jack. 135 00:07:30,298 --> 00:07:31,298 Get back here. 136 00:07:31,316 --> 00:07:32,517 The hell not? He's DEA. 137 00:07:32,568 --> 00:07:35,853 No, he's-- he's family. 138 00:07:35,904 --> 00:07:38,106 Say again? 139 00:07:38,140 --> 00:07:40,074 He's my family. 140 00:07:40,109 --> 00:07:42,410 He's my brother-in-law. 141 00:07:42,444 --> 00:07:44,412 Didn't cross your mind to maybe tell us 142 00:07:44,446 --> 00:07:48,666 you had a DEA agent for a brother-in-law? 143 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 Did you know about this? 144 00:07:49,752 --> 00:07:51,953 I called you off, remember? 145 00:07:51,987 --> 00:07:53,538 I told you not to come. 146 00:07:53,589 --> 00:07:55,206 Well, it seems to me we did you a solid. 147 00:07:55,257 --> 00:07:57,375 You weren't supposed to be here. 148 00:07:57,426 --> 00:07:58,726 Too late now. 149 00:07:58,761 --> 00:08:00,928 How's about you telling me what was going down out here. 150 00:08:00,963 --> 00:08:03,698 Hmm? Yeah, you and your brother-in-law 151 00:08:03,732 --> 00:08:06,267 don't seem to be getting along too well. 152 00:08:06,301 --> 00:08:08,186 It doesn't-- doesn't matter. 153 00:08:08,220 --> 00:08:09,670 It doesn't concern you. 154 00:08:09,688 --> 00:08:11,005 We just wasted his partner here, 155 00:08:11,023 --> 00:08:12,023 and he's wearing a bullet. 156 00:08:12,057 --> 00:08:15,576 So, yeah, I'd say it does concern me. 157 00:08:15,611 --> 00:08:18,446 This is... between him and me. 158 00:08:18,480 --> 00:08:20,148 No cavalry comin'? 159 00:08:20,182 --> 00:08:21,783 No. 160 00:08:21,817 --> 00:08:23,401 You bet your ass the cavalry's comin'. 161 00:08:23,452 --> 00:08:24,452 No! No, no. 162 00:08:24,486 --> 00:08:26,320 Jack. [Grunts] 163 00:08:26,354 --> 00:08:29,740 Jack! No, the DEA doesn't know about this. 164 00:08:29,792 --> 00:08:33,244 Not yet. 165 00:08:35,581 --> 00:08:37,799 Hank. 166 00:08:37,833 --> 00:08:42,253 Nothing can change what just happened, 167 00:08:42,304 --> 00:08:45,173 but you can walk out of here alive 168 00:08:45,207 --> 00:08:47,508 if you just promise us 169 00:08:47,542 --> 00:08:51,596 that you'll-- you'll let this go. 170 00:08:51,647 --> 00:08:53,181 [Scoffs] 171 00:08:53,215 --> 00:08:55,516 Yeah, I thought as much. 172 00:08:55,550 --> 00:08:56,517 Sorry, man. 173 00:08:56,551 --> 00:08:58,552 Just no scenario where this guy lives. 174 00:08:58,570 --> 00:09:00,104 No, no, no, listen! I have money! 175 00:09:00,155 --> 00:09:04,325 I have money! It's buried out here. It's... 176 00:09:04,359 --> 00:09:07,195 [Sighs] 177 00:09:07,229 --> 00:09:09,230 It's $80 million. 178 00:09:14,402 --> 00:09:17,455 80 million. 179 00:09:21,844 --> 00:09:26,047 So that's what got this party started, huh? 180 00:09:26,081 --> 00:09:28,883 But this money of yours won't do me much good in prison. 181 00:09:28,917 --> 00:09:30,518 [Walt] You can go anywhere. 182 00:09:30,552 --> 00:09:33,187 You can do anything. Think about it. 183 00:09:33,222 --> 00:09:38,109 You can have any future that you want. 184 00:09:38,143 --> 00:09:40,228 Jack. 185 00:09:40,262 --> 00:09:43,614 80... million. 186 00:09:43,649 --> 00:09:47,235 And all you've got to do 187 00:09:47,269 --> 00:09:49,537 is let him go. 188 00:09:49,571 --> 00:09:51,272 That's a hell of an offer. 189 00:09:51,290 --> 00:09:53,958 What do you think, Fed? 190 00:09:53,992 --> 00:09:55,710 Would you take that deal? 191 00:09:55,744 --> 00:09:58,279 It's Hank. 192 00:09:58,297 --> 00:10:03,084 His name is Hank. 193 00:10:03,118 --> 00:10:06,153 How about it, Hank? 194 00:10:06,154 --> 00:10:07,630 Should I let you go? 195 00:10:12,878 --> 00:10:16,464 My name is ASAC Schrader. 196 00:10:16,498 --> 00:10:18,966 And you can go fuck yourself. 197 00:10:20,852 --> 00:10:24,906 Hank... listen to me. 198 00:10:24,940 --> 00:10:27,074 You gotta tell him. 199 00:10:27,109 --> 00:10:29,277 You gotta tell him now that we can work this out. 200 00:10:29,311 --> 00:10:32,580 Please. Please. 201 00:10:32,614 --> 00:10:36,050 What? You want me to beg? 202 00:10:38,253 --> 00:10:41,655 You're the smartest guy I ever met. 203 00:10:41,673 --> 00:10:46,594 And you're too stupid to see... 204 00:10:46,628 --> 00:10:48,963 he made up his mind ten minutes ago. 205 00:10:58,941 --> 00:11:00,224 Do what you're gonna do. 206 00:11:00,275 --> 00:11:03,444 [Gunshot echoes] 207 00:11:33,759 --> 00:11:37,561 [Walt whimpers] 208 00:11:37,596 --> 00:11:40,014 [Jack] Pretty specific directions. 209 00:11:40,048 --> 00:11:42,216 You know, most people tell me to be somewhere, 210 00:11:42,234 --> 00:11:43,434 they say, "West on the 40, 211 00:11:43,485 --> 00:11:46,404 this or that exit, second gas station on the left." 212 00:11:46,438 --> 00:11:47,855 You know? 213 00:11:47,889 --> 00:11:51,492 This here? This is a whole other story. 214 00:11:51,526 --> 00:11:52,576 That fancy phone of yours, 215 00:11:52,611 --> 00:11:54,862 where does it say this is exactly? 216 00:11:59,567 --> 00:12:01,369 Yeah... 217 00:12:05,907 --> 00:12:09,760 Look at this. Even brought a shovel. 218 00:12:09,795 --> 00:12:12,847 [Frankie] Jack. No sign of Pinkman. 219 00:12:17,302 --> 00:12:19,220 All right. 220 00:12:19,254 --> 00:12:21,389 Says this is it right here. 221 00:12:21,423 --> 00:12:23,557 So dig. 222 00:12:36,405 --> 00:12:39,240 [Clunk] 223 00:12:39,274 --> 00:12:41,792 [Laughter] 224 00:12:49,301 --> 00:12:51,135 [Kenny] What's that? A barrel? 225 00:12:51,169 --> 00:12:53,971 Couple barrels? 226 00:12:58,626 --> 00:12:59,844 [Laughs] Jesus. 227 00:12:59,895 --> 00:13:00,895 Hell yeah! 228 00:13:00,929 --> 00:13:02,346 Oh, Jesus. Would you look at that? 229 00:13:02,397 --> 00:13:03,397 [Laughter] 230 00:13:03,432 --> 00:13:05,483 Hell yeah! Goddamn. 231 00:13:05,517 --> 00:13:08,269 Whoo! 232 00:13:10,105 --> 00:13:13,157 What are you waiting for? 233 00:13:13,191 --> 00:13:14,909 Yeah, boss. 234 00:13:14,943 --> 00:13:15,943 Hell yeah. 235 00:13:15,977 --> 00:13:16,977 Let me get on this side. 236 00:13:16,995 --> 00:13:17,995 Out of there, man. 237 00:13:18,029 --> 00:13:20,664 Oh... 238 00:13:41,503 --> 00:13:44,171 [Muttering quietly] 239 00:14:03,158 --> 00:14:04,708 Okay. 240 00:14:04,743 --> 00:14:07,328 Pull a barrel off the truck and load it in the Chrysler. 241 00:14:07,362 --> 00:14:08,829 Seriously? 242 00:14:08,863 --> 00:14:10,998 Jack. 243 00:14:11,032 --> 00:14:13,200 That's, like, 10 or 11 million right there. 244 00:14:13,218 --> 00:14:14,718 You sure you wanna do that? 245 00:14:14,753 --> 00:14:16,554 You gonna make me say it again? 246 00:14:16,588 --> 00:14:19,056 Go. Go. Chop, chop. 247 00:14:19,090 --> 00:14:20,758 Jesus. What's with all the greed here? 248 00:14:20,809 --> 00:14:23,761 It's unattractive. 249 00:14:27,015 --> 00:14:30,434 Hey. 250 00:14:30,485 --> 00:14:31,902 Hey. 251 00:14:31,937 --> 00:14:34,104 I'm leaving you a barrel. 252 00:14:34,156 --> 00:14:37,775 Boys are gonna load it for you. 253 00:14:37,826 --> 00:14:40,027 You got the keys for these cuffs? 254 00:14:45,200 --> 00:14:47,535 [Handcuffs rattle] 255 00:14:51,206 --> 00:14:53,174 I'm sorry for your loss. 256 00:14:57,679 --> 00:15:00,247 My nephew here, he respects you. 257 00:15:00,265 --> 00:15:01,915 He would never forgive me 258 00:15:01,933 --> 00:15:07,354 if things... went another way. 259 00:15:07,389 --> 00:15:08,439 Also, I'll be honest, 260 00:15:08,473 --> 00:15:09,890 you caught me in one hell of a good mood. 261 00:15:09,924 --> 00:15:11,258 So here's what's gonna happen. 262 00:15:11,276 --> 00:15:12,476 You're gonna get in your car 263 00:15:12,527 --> 00:15:15,112 and you're gonna drive out of here. 264 00:15:15,146 --> 00:15:17,147 All right? 265 00:15:17,199 --> 00:15:20,234 No hard feelings. 266 00:15:20,268 --> 00:15:23,270 Understand me? 267 00:15:23,288 --> 00:15:26,373 We square? 268 00:15:26,408 --> 00:15:28,375 Hey, man, I gotta know we're square. 269 00:15:28,410 --> 00:15:30,611 Or we're gonna have to go that other way. 270 00:15:45,176 --> 00:15:47,272 Pinkman. 271 00:15:49,814 --> 00:15:52,516 Pinkman. 272 00:15:52,567 --> 00:15:55,315 You still owe me. 273 00:15:57,105 --> 00:15:59,440 If you can find him, we'll kill him. 274 00:16:02,477 --> 00:16:04,811 Found him. 275 00:16:08,950 --> 00:16:12,753 [Breathing heavily] 276 00:16:12,787 --> 00:16:15,422 [Jesse] No! 277 00:16:15,457 --> 00:16:18,125 Get off me! 278 00:16:18,159 --> 00:16:19,710 Get off! 279 00:16:19,761 --> 00:16:22,930 [Grunts] 280 00:16:22,964 --> 00:16:24,798 No. No. 281 00:16:35,110 --> 00:16:37,695 [Gun cocks] 282 00:16:39,981 --> 00:16:41,949 Good to go? 283 00:16:47,855 --> 00:16:50,074 Hey, Uncle Jack. 284 00:16:56,665 --> 00:17:01,218 Well, he was out here with those feds. 285 00:17:01,252 --> 00:17:02,419 Right? Working with them. 286 00:17:02,470 --> 00:17:03,537 Shouldn't we maybe find out 287 00:17:03,555 --> 00:17:05,139 what he told them first? 288 00:17:05,173 --> 00:17:08,225 'Cause, I mean, he had to have told them some stuff 289 00:17:08,259 --> 00:17:11,895 that might not be too good for us. 290 00:17:11,930 --> 00:17:16,066 And I'll bet we could get it out of him back home. 291 00:17:16,101 --> 00:17:19,219 I mean, I can do it. 292 00:17:19,237 --> 00:17:23,023 Me and him, we got-- we got history. 293 00:17:25,577 --> 00:17:26,727 And then, you know, 294 00:17:26,745 --> 00:17:31,081 we'd take care of the job after that. 295 00:17:31,116 --> 00:17:33,117 Works for me. Work for you? 296 00:17:39,073 --> 00:17:40,341 - Let's go. - No. 297 00:17:40,375 --> 00:17:42,042 No! 298 00:17:42,076 --> 00:17:43,927 No! 299 00:17:43,962 --> 00:17:45,095 No! 300 00:17:45,130 --> 00:17:47,014 Wait. 301 00:17:57,192 --> 00:17:59,860 I watched Jane die. 302 00:18:07,435 --> 00:18:10,437 I was there. 303 00:18:10,455 --> 00:18:13,774 And I watched her die. 304 00:18:13,792 --> 00:18:20,297 I watched her overdose and choke to death. 305 00:18:20,331 --> 00:18:23,667 I could have saved her. 306 00:18:23,718 --> 00:18:26,754 But I didn't. 307 00:18:40,602 --> 00:18:43,187 [Engine starts] 308 00:19:43,834 --> 00:19:46,702 [Engine starts] 309 00:19:57,130 --> 00:20:00,832 [Bell dinging, engine faltering] 310 00:20:28,662 --> 00:20:31,029 [Sighs] 311 00:20:36,052 --> 00:20:37,887 [Exhales] 312 00:21:22,799 --> 00:21:25,100 [Coughs] 313 00:21:26,803 --> 00:21:29,087 [Breathing heavily] 314 00:21:44,103 --> 00:21:46,155 [Groans] 315 00:22:54,974 --> 00:22:58,027 [Coughs loudly] 316 00:22:58,261 --> 00:22:59,761 Hi. 317 00:22:59,812 --> 00:23:01,565 Hello. 318 00:23:03,049 --> 00:23:04,783 That truck belong to you? 319 00:23:07,386 --> 00:23:09,605 It does. 320 00:23:09,656 --> 00:23:12,608 I'd like to buy it. 321 00:23:12,659 --> 00:23:14,776 It's not for sale. 322 00:23:19,332 --> 00:23:23,085 [Coughs] 323 00:23:39,752 --> 00:23:41,386 Hey, Walt, it's me. 324 00:23:41,420 --> 00:23:44,222 Um, just thought I'd try you again. 325 00:23:44,256 --> 00:23:46,608 We were just wondering when you thought you'd be back, 326 00:23:46,643 --> 00:23:51,897 so, um, just give us a call whenever you can. 327 00:23:51,931 --> 00:23:54,900 Bye. 328 00:23:54,934 --> 00:23:56,868 Hey, Aunt Marie. 329 00:23:56,903 --> 00:23:59,871 Hey, sweetie. 330 00:23:59,906 --> 00:24:01,490 I haven't seen you for a while. 331 00:24:01,541 --> 00:24:02,708 What have you been up to? 332 00:24:02,742 --> 00:24:05,043 Oh, you know. This and that. 333 00:24:05,078 --> 00:24:06,244 Your mom and I need to talk, 334 00:24:06,278 --> 00:24:08,947 so... thought I'd stop by. 335 00:24:08,965 --> 00:24:12,117 Well, I, uh, wish you'd called first. 336 00:24:12,135 --> 00:24:14,720 This isn't the best time. 337 00:24:14,754 --> 00:24:17,255 Well, Flynn looks like he can hold down the fort. 338 00:24:17,289 --> 00:24:19,290 Why don't we go into your office? 339 00:24:25,431 --> 00:24:27,516 I-- I got it. 340 00:24:27,567 --> 00:24:30,519 Okay, honey. Thanks. 341 00:24:44,667 --> 00:24:46,484 Marie, I have nothing to say. 342 00:24:46,502 --> 00:24:47,669 Well, I do. 343 00:24:47,704 --> 00:24:50,923 So you can just sit there and listen. 344 00:24:52,208 --> 00:24:54,793 I got a call from Hank. 345 00:24:54,827 --> 00:24:57,328 He arrested Walt three hours ago. 346 00:24:57,347 --> 00:24:58,714 It's over. 347 00:24:58,765 --> 00:25:01,883 "Dead to rights" I believe is the expression. 348 00:25:01,934 --> 00:25:03,802 Hank and Steve Gomez 349 00:25:03,836 --> 00:25:06,188 are working with a former associate of Walt's, 350 00:25:06,222 --> 00:25:09,224 Jesse Pinkman, whom I know you know, 351 00:25:09,275 --> 00:25:10,859 and Pinkman has supplied them 352 00:25:10,893 --> 00:25:14,196 with everything they need. 353 00:25:14,230 --> 00:25:18,066 Hank is booking Walt as we speak. 354 00:25:18,117 --> 00:25:20,569 And I, for one, could not be happier. 355 00:25:26,626 --> 00:25:29,327 I almost didn't come here. 356 00:25:29,362 --> 00:25:32,631 Christ, I barely even know who you are, 357 00:25:32,665 --> 00:25:33,765 and I sure as hell don't know 358 00:25:33,800 --> 00:25:36,001 if I can ever trust you again. 359 00:25:41,140 --> 00:25:46,211 And then I think about how you are so upset with Walt 360 00:25:46,245 --> 00:25:49,081 and how you wanted the kids out of the house, 361 00:25:49,115 --> 00:25:51,483 and all of this makes me believe 362 00:25:51,517 --> 00:25:53,952 that there has got to be hope for you, 363 00:25:53,986 --> 00:25:57,255 that whatever he did to you can be undone. 364 00:26:00,827 --> 00:26:06,431 All I know-- all I have been forcing myself to remember, 365 00:26:06,466 --> 00:26:08,166 is that you are my sister. 366 00:26:09,936 --> 00:26:12,304 And so I'm here. 367 00:26:16,309 --> 00:26:17,309 Marie. 368 00:26:17,343 --> 00:26:18,343 Everything changes now. 369 00:26:18,377 --> 00:26:21,680 And you have got to prepare yourself. 370 00:26:21,714 --> 00:26:24,415 Hank will help you as much as he can. 371 00:26:24,434 --> 00:26:25,434 I know he will. 372 00:26:25,468 --> 00:26:29,971 And... I will support you through this. 373 00:26:30,022 --> 00:26:33,442 But I have conditions. 374 00:26:33,476 --> 00:26:34,476 I want you to give me 375 00:26:34,527 --> 00:26:35,894 every single copy of that obscenity 376 00:26:35,928 --> 00:26:37,596 that the two of you made to discredit Hank. 377 00:26:37,630 --> 00:26:43,101 That DVD. Every single copy. 378 00:26:43,136 --> 00:26:45,737 You understand me? 379 00:26:45,771 --> 00:26:47,572 Answer me. Do you understand me? 380 00:26:47,607 --> 00:26:50,542 Yes. 381 00:26:50,576 --> 00:26:54,446 Good. 382 00:26:54,480 --> 00:26:57,082 Now dry your eyes and get Flynn in here, 383 00:26:57,116 --> 00:26:59,885 because you are going to tell him everything, and I mean everything, Skyler. 384 00:26:59,919 --> 00:27:03,155 He deserves to know the truth from his family. 385 00:27:03,189 --> 00:27:04,656 Not a bunch of uniformed strangers. 386 00:27:04,690 --> 00:27:07,476 No. No. No, he cannot-- No. 387 00:27:07,510 --> 00:27:11,129 You tell him. Or I will. 388 00:27:11,147 --> 00:27:13,265 There's no way around this. 389 00:27:13,299 --> 00:27:16,935 He needs to know, and he needs to know now. 390 00:27:16,969 --> 00:27:20,205 [Sighs] 391 00:27:33,336 --> 00:27:37,622 [Whimpering] 392 00:27:50,002 --> 00:27:53,138 No. [Groaning] 393 00:28:09,372 --> 00:28:12,624 Look, I gave you what you wanted. 394 00:28:12,658 --> 00:28:14,993 Come on. Man, please. 395 00:28:15,027 --> 00:28:16,461 Hey, please. 396 00:28:16,495 --> 00:28:19,047 I told you where to find the tape, okay? 397 00:28:19,081 --> 00:28:21,416 Hey, just-- just-- just go. 398 00:28:21,467 --> 00:28:22,751 Just-- just go there. 399 00:28:22,802 --> 00:28:24,219 Just go to his house and get it. 400 00:28:24,253 --> 00:28:25,253 We're on it. 401 00:28:25,304 --> 00:28:27,756 Get it! 402 00:28:27,807 --> 00:28:29,925 No one else knows about it. 403 00:28:29,976 --> 00:28:31,760 Just me and his partner. 404 00:28:31,811 --> 00:28:32,811 [Todd] Okay. 405 00:28:32,845 --> 00:28:35,013 No one else knows! I swear! 406 00:28:41,487 --> 00:28:44,022 [Groans] 407 00:29:56,462 --> 00:29:58,563 [Grunts] 408 00:30:28,227 --> 00:30:29,828 Let's cook. 409 00:30:39,284 --> 00:30:43,854 You're completely out of your mind. 410 00:30:43,888 --> 00:30:45,422 It's the truth. 411 00:30:45,457 --> 00:30:46,507 It is, Flynn. 412 00:30:46,541 --> 00:30:48,959 Then both of you are out of your minds. 413 00:30:48,993 --> 00:30:50,661 You're full of shit, is what you are. 414 00:30:50,679 --> 00:30:51,679 Both of you. 415 00:30:51,713 --> 00:30:53,631 If-- if this is true, 416 00:30:53,665 --> 00:30:55,883 then how could you keep this a secret? 417 00:30:55,934 --> 00:31:01,555 I mean, why? Why would you go along? 418 00:31:01,606 --> 00:31:03,140 I'll be asking myself that 419 00:31:03,174 --> 00:31:04,858 for the rest of my life. 420 00:31:04,893 --> 00:31:07,394 So you're saying all of this time 421 00:31:07,445 --> 00:31:09,029 you were lying about this? 422 00:31:09,064 --> 00:31:11,014 I mean, so you're saying... 423 00:31:11,032 --> 00:31:12,316 you're a liar. 424 00:31:12,350 --> 00:31:14,451 You-- you just admitted it. 425 00:31:14,486 --> 00:31:18,288 So were you lying then, or are you lying now? 426 00:31:18,323 --> 00:31:20,040 Which lie is it? 427 00:31:20,075 --> 00:31:22,793 Flynn, honey, your mother is telling you the truth. 428 00:31:22,827 --> 00:31:25,412 Right here, right now. Believe it. 429 00:31:25,463 --> 00:31:26,863 You know what? 430 00:31:26,881 --> 00:31:28,865 This-- this is bullshit. 431 00:31:28,883 --> 00:31:30,501 This is bullshit. 432 00:31:30,535 --> 00:31:31,969 I wanna talk to dad. 433 00:31:32,003 --> 00:31:33,537 Your dad's in custody. 434 00:31:33,555 --> 00:31:35,639 You won't be able to talk to him for a while, sweetie. 435 00:31:35,674 --> 00:31:36,757 I'm calling Uncle Hank. 436 00:31:36,808 --> 00:31:38,142 I've tried. He's not answering. 437 00:31:38,176 --> 00:31:40,978 Probably because he is in the thick of it with your father. 438 00:31:41,012 --> 00:31:44,014 Honey, I know this is a lot to process, Flynn, 439 00:31:44,048 --> 00:31:45,099 but if you could just breathe. 440 00:31:45,150 --> 00:31:46,934 Just try to breathe, and just trust-- 441 00:31:46,985 --> 00:31:49,820 Really? Really? Try to breathe? 442 00:31:52,724 --> 00:31:53,724 Oh, my God. 443 00:31:53,725 --> 00:31:56,577 [Door closes] 444 00:31:58,462 --> 00:31:59,595 Go home. 445 00:31:59,630 --> 00:32:03,047 Just take the kids home, okay? Go home and regroup. 446 00:32:03,082 --> 00:32:04,403 I'll stop by later. 447 00:32:23,788 --> 00:32:27,624 [Bell dinging] 448 00:32:33,598 --> 00:32:37,634 [Dinging continues] 449 00:32:37,668 --> 00:32:41,004 Flynn? 450 00:32:41,022 --> 00:32:43,807 Could you put your seatbelt on please? 451 00:32:43,841 --> 00:32:47,027 [Dinging continues] 452 00:32:47,061 --> 00:32:50,363 Please. It's not safe. 453 00:32:50,398 --> 00:32:52,649 You're shittin' me, right? 454 00:32:56,988 --> 00:33:00,991 If all this is true and you knew about it, 455 00:33:01,025 --> 00:33:04,127 then-- then you're as bad as him. 456 00:33:14,472 --> 00:33:16,890 [Skyler] Whose truck is that? 457 00:33:22,546 --> 00:33:25,649 [Walter, Jr.] Dad? 458 00:33:25,683 --> 00:33:27,017 Listen. 459 00:33:27,051 --> 00:33:30,353 I need you to come inside and pack right now. 460 00:33:30,387 --> 00:33:33,440 Mom, Aunt Marie, they said that you were arrested? 461 00:33:33,491 --> 00:33:34,774 No, just-- 462 00:33:34,825 --> 00:33:37,027 They say that you're some kind of drug dealer? 463 00:33:37,061 --> 00:33:38,445 No, just come inside, please. Now. 464 00:33:38,496 --> 00:33:39,663 Come inside. Come on. 465 00:33:39,697 --> 00:33:41,698 [Walt] Go, go, go, go. 466 00:33:41,732 --> 00:33:44,251 [Walter, Jr.] Dad, stop. Just talk to me please. 467 00:33:44,285 --> 00:33:45,619 Our priority right now is to pack. 468 00:33:45,670 --> 00:33:47,570 Uncle Hank, they said he arrested you? 469 00:33:47,588 --> 00:33:50,240 I will discuss all of this later, okay? 470 00:33:50,258 --> 00:33:51,291 Just tell me what-- 471 00:33:51,342 --> 00:33:52,759 Just listen to me! 472 00:33:52,793 --> 00:33:54,511 I need you to go into your bedroom right now 473 00:33:54,545 --> 00:33:55,962 and grab anything that's important. 474 00:33:56,013 --> 00:33:57,214 You understand? Go. Now. 475 00:33:57,248 --> 00:33:58,882 Both of you. Go. 476 00:33:58,916 --> 00:34:02,585 Walt. 477 00:34:02,603 --> 00:34:04,271 Why are you here? 478 00:34:04,305 --> 00:34:06,756 Skyler, please, will you just go get your things? 479 00:34:06,774 --> 00:34:08,358 For you and the kids. Right now. 480 00:34:08,392 --> 00:34:09,592 This is our priority. 481 00:34:09,610 --> 00:34:11,061 Hank had you in custody. 482 00:34:11,095 --> 00:34:13,697 - He wouldn't just let you go. - I-- 483 00:34:13,731 --> 00:34:14,698 Where is he? 484 00:34:14,732 --> 00:34:15,899 - I-- - Where's Hank? 485 00:34:15,933 --> 00:34:17,867 I... 486 00:34:17,902 --> 00:34:19,486 I negotiated... 487 00:34:19,537 --> 00:34:20,537 Negotiated? 488 00:34:20,571 --> 00:34:21,571 Uh, yes. 489 00:34:21,605 --> 00:34:25,242 What does that mean? 490 00:34:25,276 --> 00:34:26,960 It means... 491 00:34:26,994 --> 00:34:28,662 we're fine, okay? 492 00:34:28,713 --> 00:34:30,280 We are. We're fine. 493 00:34:30,298 --> 00:34:31,965 Everything is gonna be fine, 494 00:34:31,999 --> 00:34:33,667 but we need to leave right now. 495 00:34:33,718 --> 00:34:34,918 All right? Can we do that? 496 00:34:34,952 --> 00:34:36,469 What happened? 497 00:34:36,504 --> 00:34:38,505 Where is Hank? 498 00:34:38,556 --> 00:34:40,173 Why do we need to leave? 499 00:34:40,224 --> 00:34:43,843 I need both of you to trust me. 500 00:34:43,894 --> 00:34:45,929 Right now, okay? 501 00:34:45,963 --> 00:34:48,131 Please just work with me here 502 00:34:48,149 --> 00:34:51,935 and I promise I will explain everything later, okay? 503 00:34:51,969 --> 00:34:55,855 Where... is... hank? 504 00:35:00,278 --> 00:35:01,854 Skyler. 505 00:35:04,865 --> 00:35:09,703 I have $11 million in cash 506 00:35:09,754 --> 00:35:12,088 right outside. 507 00:35:12,123 --> 00:35:15,091 We can have a fresh start. 508 00:35:15,126 --> 00:35:18,461 Whole new lives. 509 00:35:18,495 --> 00:35:21,514 All we have to do is go. 510 00:35:21,549 --> 00:35:24,384 We have to go right now. 511 00:35:24,435 --> 00:35:27,053 That's all we have to do. 512 00:35:30,174 --> 00:35:33,026 You killed him. 513 00:35:36,814 --> 00:35:39,282 You killed Hank. 514 00:35:39,317 --> 00:35:40,450 What? 515 00:35:40,484 --> 00:35:41,484 No. No. No. 516 00:35:41,518 --> 00:35:42,485 You killed him. 517 00:35:42,519 --> 00:35:43,787 No, no. No! [Gasps] 518 00:35:43,821 --> 00:35:45,789 I tried to save him. 519 00:35:45,823 --> 00:35:48,158 Uncle Hank is dead? I-- 520 00:35:48,192 --> 00:35:49,626 Mom, it can't be true. 521 00:35:49,660 --> 00:35:51,294 - Just stop, please. - It just can't be true. 522 00:35:51,329 --> 00:35:53,997 Everything-- everything is gonna be okay. 523 00:35:54,031 --> 00:35:55,715 Everything's gonna be fine. I promise you. 524 00:35:55,750 --> 00:35:57,384 But we need to leave right now. 525 00:35:57,418 --> 00:36:00,470 Dad, what's going on? Talk to me. 526 00:36:00,504 --> 00:36:03,340 Just stop for one second. 527 00:36:03,374 --> 00:36:05,141 Look, I told you to get your things. 528 00:36:05,176 --> 00:36:06,426 Stop walking away. 529 00:36:06,477 --> 00:36:07,477 There is no time 530 00:36:07,511 --> 00:36:08,978 tell me about Uncle Hank. 531 00:36:09,013 --> 00:36:10,013 No, just drop it! 532 00:36:10,047 --> 00:36:11,547 But-- what's wrong with you? 533 00:36:11,565 --> 00:36:13,900 We're going. We're going right now. 534 00:36:13,934 --> 00:36:15,352 You have to tell me. Dad, wait. 535 00:36:15,386 --> 00:36:16,986 What happened to Uncle Hank? What-- 536 00:36:23,411 --> 00:36:25,895 Get out. 537 00:36:25,913 --> 00:36:28,865 Skyler, I promise you, we will figure this out. 538 00:36:28,899 --> 00:36:29,899 Enough. 539 00:36:29,917 --> 00:36:32,802 Mom, what are you doing? 540 00:36:32,837 --> 00:36:35,038 Skyler, put the knife down please. 541 00:36:35,072 --> 00:36:36,239 I promise you, everything-- 542 00:36:36,257 --> 00:36:40,927 Don't say one more word. 543 00:36:40,961 --> 00:36:45,348 Get out of here. Now. 544 00:36:45,383 --> 00:36:46,633 Skyler. 545 00:36:46,684 --> 00:36:47,634 Get out. 546 00:36:47,685 --> 00:36:49,636 Aah! 547 00:36:49,687 --> 00:36:51,888 [Metallic whining] 548 00:36:51,922 --> 00:36:52,922 [Both grunting] 549 00:36:52,940 --> 00:36:57,444 [Walter, Jr.] Stop it. Just stop! 550 00:36:57,478 --> 00:36:58,862 Stop please. Stop. 551 00:36:58,896 --> 00:37:01,281 Get away from us! 552 00:37:01,315 --> 00:37:04,150 [Walter, Jr.] Just stop! Stop! 553 00:37:04,201 --> 00:37:06,569 Just stop it! 554 00:37:06,603 --> 00:37:08,705 Mom, stop it. 555 00:37:08,739 --> 00:37:09,873 Stop, dad. 556 00:37:09,907 --> 00:37:12,041 Stop it now. Stop. 557 00:37:12,076 --> 00:37:14,627 Just please stop! 558 00:37:14,662 --> 00:37:16,913 Stop it! Stop! 559 00:37:16,947 --> 00:37:18,781 Stop it. Aah! 560 00:37:24,171 --> 00:37:25,638 What the hell is wrong with you! 561 00:37:25,673 --> 00:37:27,807 We're a family! 562 00:37:33,431 --> 00:37:34,964 We're a family. 563 00:37:34,982 --> 00:37:39,152 [Skyler crying] 564 00:37:39,186 --> 00:37:41,271 What are you doing? 565 00:37:41,305 --> 00:37:42,305 What are you doing? 566 00:37:42,323 --> 00:37:44,274 Yeah, I-- I need the police. 567 00:37:44,308 --> 00:37:47,193 My dad, he pulled a knife on my mom. 568 00:37:47,244 --> 00:37:49,829 He attacked her. He's dangerous. 569 00:37:49,864 --> 00:37:53,333 I-- I think he might have killed somebody. 570 00:37:53,334 --> 00:37:55,037 Yeah. 571 00:37:56,320 --> 00:37:58,538 He's still-- he's still here. 572 00:37:58,589 --> 00:38:02,959 Yeah, he's-- he's still in the house. 573 00:38:02,993 --> 00:38:06,296 We're at 308 Negra Arroyo Lane. 574 00:38:06,330 --> 00:38:09,499 308 Negra Arroyo Lane! You've gotta come quick. 575 00:38:09,517 --> 00:38:11,634 Hurry. Oh, God, no! 576 00:38:11,668 --> 00:38:13,937 [Holly coos] 577 00:38:13,971 --> 00:38:15,688 Oh, my God. No. 578 00:38:15,723 --> 00:38:17,724 Walt, no! 579 00:38:17,775 --> 00:38:20,310 Walt! Walt! Please, no! 580 00:38:20,344 --> 00:38:23,679 No! No! No! 581 00:38:23,697 --> 00:38:25,648 Walt, no! Let her go! 582 00:38:25,682 --> 00:38:27,484 You can't take her! 583 00:38:27,518 --> 00:38:28,735 Let her go, please! 584 00:38:28,786 --> 00:38:30,537 You can't take her! 585 00:38:30,571 --> 00:38:32,822 Let her go! 586 00:38:32,856 --> 00:38:34,190 Walt! 587 00:38:34,208 --> 00:38:36,326 Please, no! 588 00:38:36,360 --> 00:38:39,879 Walt, no! Walt, please! 589 00:38:39,914 --> 00:38:41,798 Walt! No! 590 00:38:41,832 --> 00:38:44,867 Walt, please, no! 591 00:38:44,885 --> 00:38:48,838 Walt! Please! Please, stop! 592 00:38:48,872 --> 00:38:52,008 Walt! 593 00:39:03,635 --> 00:39:04,902 [Walt] Say "da-da." 594 00:39:04,936 --> 00:39:08,005 Da-da. You say "da-da"? 595 00:39:08,039 --> 00:39:09,089 There. 596 00:39:09,140 --> 00:39:12,059 Get rid of that stinky old diaper, huh? 597 00:39:12,093 --> 00:39:13,477 Don't be sad. 598 00:39:13,512 --> 00:39:15,145 Where's your belly button? 599 00:39:15,180 --> 00:39:17,348 Where's your belly button? 600 00:39:17,382 --> 00:39:18,382 There. 601 00:39:18,400 --> 00:39:20,150 Now don't you feel better? 602 00:39:20,185 --> 00:39:22,069 You're all nice and dry. 603 00:39:22,103 --> 00:39:24,605 Huh? That feels good? 604 00:39:24,656 --> 00:39:27,157 Oh, I know. You were so wet and so cranky, 605 00:39:27,192 --> 00:39:29,109 but now you feel better, don't you? 606 00:39:29,160 --> 00:39:30,578 Next order of business 607 00:39:30,612 --> 00:39:33,664 is to get you a brand-new car seat. 608 00:39:33,698 --> 00:39:36,700 Won't that be nice, Holly? 609 00:39:36,734 --> 00:39:40,087 [Murmurs] Mamama. 610 00:39:40,121 --> 00:39:41,956 Mama-- ma. 611 00:39:42,007 --> 00:39:44,792 Mama. 612 00:39:44,843 --> 00:39:48,012 Mama. 613 00:39:48,046 --> 00:39:50,286 Mamama. 614 00:39:55,020 --> 00:39:58,105 Mamama. 615 00:39:58,139 --> 00:40:00,724 Mamama. 616 00:40:04,613 --> 00:40:06,864 Mama. 617 00:40:17,409 --> 00:40:19,209 [Man] Confirming the abduction. 618 00:40:19,244 --> 00:40:21,962 Amber Alert. Holly White. 619 00:40:21,997 --> 00:40:24,131 Female. 18 months. 620 00:40:24,165 --> 00:40:26,300 Blond hair, blue eyes. 621 00:40:26,334 --> 00:40:31,639 Last seen wearing a pink and white jacket... 622 00:40:31,673 --> 00:40:33,507 abductor is the father... 623 00:40:33,558 --> 00:40:35,142 He was in handcuffs. 624 00:40:35,176 --> 00:40:38,095 Hank had him in handcuffs. 625 00:40:41,182 --> 00:40:42,816 [Man] Gold, wire-framed glasses. 626 00:40:42,851 --> 00:40:45,436 [Phone rings] 627 00:40:45,470 --> 00:40:46,904 [Man] Are you expecting a call? 628 00:40:46,938 --> 00:40:48,906 [Rings] 629 00:40:48,940 --> 00:40:51,443 [Skyler on answering machine] Hi, you've reached the White family. 630 00:40:51,576 --> 00:40:52,976 Please, leave a message. [Mutters] 631 00:40:52,994 --> 00:40:54,244 [Walt] Skyler, it's me. 632 00:40:54,279 --> 00:40:55,362 Pick up. Pick up. 633 00:40:55,413 --> 00:40:58,248 That's him. That's my husband. 634 00:40:58,283 --> 00:40:59,483 I need you to pick up the phone. 635 00:40:59,501 --> 00:41:00,668 - Start tracing the landline. - Skyler... 636 00:41:00,702 --> 00:41:06,540 - The number's 505-177-8987. - I know you're there, so pick it up. 637 00:41:06,591 --> 00:41:08,459 [Walt] Skyler? 638 00:41:08,493 --> 00:41:10,377 - Need the location of an incoming caller. - You hear me? 639 00:41:10,428 --> 00:41:11,865 Answer the pho-- 640 00:41:15,684 --> 00:41:18,435 Walt. Where's Holly? 641 00:41:18,470 --> 00:41:19,970 Are you alone? 642 00:41:20,004 --> 00:41:23,140 No police? 643 00:41:23,174 --> 00:41:24,608 No. 644 00:41:24,643 --> 00:41:25,859 No police. 645 00:41:25,894 --> 00:41:27,511 Where are you? 646 00:41:27,529 --> 00:41:32,032 Where's Holly? 647 00:41:32,067 --> 00:41:33,183 Walt! 648 00:41:33,201 --> 00:41:35,319 What the hell is wrong with you? 649 00:41:35,353 --> 00:41:39,957 Why can't you do one thing I say? 650 00:41:39,991 --> 00:41:40,991 What? 651 00:41:41,025 --> 00:41:42,209 This is your fault. 652 00:41:42,243 --> 00:41:45,162 This is what comes of your disrespect. 653 00:41:45,196 --> 00:41:47,081 I told you, Skyler. 654 00:41:47,132 --> 00:41:49,049 I warned you for a solid year. 655 00:41:49,084 --> 00:41:51,885 You cross me, there will be consequences. 656 00:41:51,920 --> 00:41:53,804 What part of that didn't you understand? 657 00:41:53,838 --> 00:41:56,924 You took my child. 658 00:41:56,975 --> 00:41:58,559 'Cause you need to learn. 659 00:41:58,593 --> 00:42:00,477 You bring her back. 660 00:42:00,512 --> 00:42:01,979 Maybe now you'll listen. 661 00:42:02,013 --> 00:42:04,848 Maybe now you'll use your damn head. 662 00:42:04,882 --> 00:42:07,234 You know, you never believed in me. 663 00:42:07,268 --> 00:42:10,654 You were never grateful for anything I did for this family. 664 00:42:10,689 --> 00:42:14,575 "Oh, no. Walt. Walt, you have to stop. 665 00:42:14,609 --> 00:42:18,729 You have to stop this. It's immoral. It's illegal. 666 00:42:18,747 --> 00:42:20,614 Someone might get hurt." 667 00:42:20,665 --> 00:42:23,701 You're always whining and complaining 668 00:42:23,735 --> 00:42:25,169 about how I make my money, 669 00:42:25,203 --> 00:42:26,954 just dragging me down. 670 00:42:27,005 --> 00:42:31,041 While I do everything. 671 00:42:31,075 --> 00:42:32,843 And now-- 672 00:42:32,877 --> 00:42:37,181 now you tell my son what I do 673 00:42:37,215 --> 00:42:40,584 after I've told you and told you 674 00:42:40,602 --> 00:42:44,104 to keep your damn mouth shut. 675 00:42:44,139 --> 00:42:49,943 You stupid bitch. 676 00:42:49,978 --> 00:42:52,479 How dare you? 677 00:43:03,541 --> 00:43:06,410 I'm sorry. 678 00:43:10,799 --> 00:43:14,301 You, you have no right 679 00:43:14,335 --> 00:43:18,422 to discuss anything about what I do. 680 00:43:18,456 --> 00:43:20,758 Oh, what-- what the hell do you know about it anyway? 681 00:43:20,792 --> 00:43:23,310 Nothing. I built this. 682 00:43:23,344 --> 00:43:25,479 Me. Me alone. Nobody else! 683 00:43:25,513 --> 00:43:28,965 You're right. 684 00:43:28,983 --> 00:43:30,934 You're right. 685 00:43:30,969 --> 00:43:36,640 You mark my words, Skyler. 686 00:43:36,658 --> 00:43:38,609 Tow the line, 687 00:43:38,643 --> 00:43:42,579 or you will wind up just like Hank. 688 00:43:45,250 --> 00:43:48,001 Walt. 689 00:43:48,036 --> 00:43:51,588 Tell me what happened. 690 00:43:51,623 --> 00:43:54,258 Where is Hank? 691 00:43:54,292 --> 00:43:56,460 Please. 692 00:43:56,494 --> 00:43:58,045 We need to know. 693 00:44:03,968 --> 00:44:06,770 You're never gonna see Hank again. 694 00:44:12,176 --> 00:44:16,280 He crossed me. 695 00:44:16,314 --> 00:44:19,700 You think about that. 696 00:44:19,734 --> 00:44:23,787 Family or no. 697 00:44:23,822 --> 00:44:26,287 You let that sink in. 698 00:44:28,376 --> 00:44:31,361 Walt. 699 00:44:31,379 --> 00:44:36,700 I just want Holly back. 700 00:44:36,718 --> 00:44:39,480 Please, Walt. 701 00:44:42,206 --> 00:44:44,892 Just come home. 702 00:44:51,566 --> 00:44:55,102 I've still got things left to do. 703 00:45:27,466 --> 00:45:29,003 _ 704 00:45:29,137 --> 00:45:32,022 [Distant woman speaking over PA system] 705 00:45:39,063 --> 00:45:41,064 [Man] Hey. 706 00:46:54,314 --> 00:46:57,994 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net