1 00:02:14,513 --> 00:02:16,427 (إسمي (والتر هرتل وايت 2 00:02:16,632 --> 00:02:19,492 (أسكن في طريق (308 نجرى آرويو 3 00:02:19,530 --> 00:02:22,118 (البوكيركي، نيو ميكسكو, 87104) 4 00:02:22,163 --> 00:02:25,584 إلى كل سلطات القانون هذا ليس إعتراف بالذنب 5 00:02:26,247 --> 00:02:28,384 أتحدث إلى عائلتي الآن 6 00:02:35,704 --> 00:02:36,792 ...(سكايلر) 7 00:02:37,769 --> 00:02:39,464 أنتِ حبيبتي 8 00:02:40,072 --> 00:02:41,646 أتمنى بأن تعرفي ذلك 9 00:02:43,407 --> 00:02:44,892 ...والتر), الصغير) 10 00:02:45,602 --> 00:02:47,008 أنت إبني الكبير 11 00:02:48,132 --> 00:02:49,347 ...سوف 12 00:02:49,436 --> 00:02:51,420 ...سوف تحدث بعض 13 00:02:51,912 --> 00:02:53,461 ...الأشياء... الأشياء 14 00:02:54,165 --> 00:02:57,292 سوف تجعلك تعرف عني بعض الأمور في الأيام القادمة 15 00:02:57,317 --> 00:02:59,340 أريدك فقط تعرف 16 00:02:59,540 --> 00:03:02,316 أن ذلك ليس... ليس صحيح مهما بدأ لك صحيح فلا تصدقه 17 00:03:02,930 --> 00:03:04,868 أنت فقط في قلبي 18 00:03:11,448 --> 00:03:12,616 إلى اللقاء 19 00:04:08,281 --> 00:04:38,281 {\pos(190,220)}الترجمة: إبراهيم التعديل: سعود عبدالعزيز 20 00:05:16,442 --> 00:05:17,905 عيد ميلاد سعيد 21 00:05:20,427 --> 00:05:21,546 {\pos(190,230)}أنظري إلى ذلك 22 00:05:22,477 --> 00:05:24,491 {\pos(190,230)}...ذلك لحم خنزير نباتي 23 00:05:25,285 --> 00:05:27,049 هل تصدق أنه خالي من الكولوستيرول 24 00:05:27,051 --> 00:05:29,452 لن تشعر بالإختلاف حتى 25 00:05:30,632 --> 00:05:32,286 في أي وقت تعتقد بأنه سيكون في البيت؟ 26 00:05:32,287 --> 00:05:33,354 {\pos(190,210)}نفس الوقت 27 00:05:33,426 --> 00:05:35,709 {\pos(190,210)}أنا لا أريده أن يتسكع في الجوار الليلة 28 00:05:35,784 --> 00:05:38,887 {\pos(190,210)}تستيقض في الخامسة وتعمل حتى الخامسة مساءاً، لا تتأخر 29 00:05:41,044 --> 00:05:41,910 {\pos(190,210)}أهلاً 30 00:05:43,342 --> 00:05:45,237 {\pos(190,210)}عيد ميلاد سعيد - حسناً، شكراً لكم - 31 00:05:45,280 --> 00:05:47,225 أنت متأخر... ثانيةً 32 00:05:47,408 --> 00:05:50,229 لا يوجد ماء ساخن... ثانيةً 33 00:05:50,292 --> 00:05:52,052 لدي حل سهل لهذه المشكلة 34 00:05:52,194 --> 00:05:53,658 تستيقظ مبكراً 35 00:05:53,793 --> 00:05:56,683 وبذلك تكون الشخص الأول الذي يحصل على الدش 36 00:05:56,974 --> 00:05:58,325 أنا لدي فكرة 37 00:06:00,482 --> 00:06:04,064 لماذا لا نشترين سخان جديد؟ 38 00:06:04,385 --> 00:06:05,512 ما رأيك بالفكرة؟ 39 00:06:05,584 --> 00:06:08,303 للمرة المليون والبليون 40 00:06:11,103 --> 00:06:13,559 هل أخذت دوائك؟ - نعم - 41 00:06:13,748 --> 00:06:15,434 أعتقد أنني أتحسن 42 00:06:15,766 --> 00:06:18,527 ما هذا بحق الجحيم؟ 43 00:06:18,938 --> 00:06:22,508 هذا لحم خنزير نباتي نحن نراقب كولسترولاتنا، أعتقد ذلك 44 00:06:22,545 --> 00:06:24,515 أنا لا أراقبه أريد لحم حقيقي 45 00:06:24,581 --> 00:06:26,312 هذه ليست حماقة واهية 46 00:06:26,467 --> 00:06:27,467 سيئ للغاية 47 00:06:27,616 --> 00:06:28,616 كله 48 00:06:30,453 --> 00:06:32,916 رائحة مثل لاصق الجروح 49 00:06:32,975 --> 00:06:35,020 كله 50 00:06:40,018 --> 00:06:42,287 إذاً، ماهو شعورك بالتقدم بالسن؟ 51 00:06:42,645 --> 00:06:44,899 ماهو شعورك وأنت أحمق؟ 52 00:06:45,199 --> 00:06:46,229 جيد 53 00:06:48,615 --> 00:06:49,969 كل لحم الخنزير النباتي 54 00:07:08,975 --> 00:07:10,731 {\pos(190,210)}هل تحتاج مساعده؟ - لا أنا بخير - 55 00:07:10,747 --> 00:07:13,384 {\pos(190,210)}حسناً, أراك في المنزل إذاً - حسناً، أراك لاحقاَ - 56 00:07:17,618 --> 00:07:18,783 {\pos(190,210)}الكيمياء 57 00:07:19,509 --> 00:07:21,987 {\pos(190,210)}إنها دراسة... ماذا؟ 58 00:07:23,507 --> 00:07:24,552 {\pos(190,210)}أي شخص؟ 59 00:07:26,393 --> 00:07:27,106 (بين) 60 00:07:27,796 --> 00:07:30,061 الكيمياء - !الكيمياء - 61 00:07:30,841 --> 00:07:31,759 !لا 62 00:07:33,240 --> 00:07:34,897 ...الكيمياء هي 63 00:07:35,792 --> 00:07:37,189 حسناً, تقنياً 64 00:07:37,464 --> 00:07:39,944 الكيمياءهو دراسة للمسألة 65 00:07:41,008 --> 00:07:44,210 لكنني أفضل أن أقول أنه دراسة للتغيير 66 00:07:44,259 --> 00:07:46,613 ...الآن فقط فقط فكر بشأن هذا 67 00:07:46,913 --> 00:07:47,991 الإلكترونات 68 00:07:48,721 --> 00:07:49,699 ...هذه 69 00:07:51,018 --> 00:07:52,502 الإلكترونات تتغير مستويات طاقتهم 70 00:07:52,508 --> 00:07:53,694 الجزيئات 71 00:07:54,503 --> 00:07:56,887 الجزيئات تتغير روابطهم 72 00:07:57,827 --> 00:07:58,916 الإلكترونات 73 00:08:00,223 --> 00:08:02,717 العناصر تتحد وتتغيير إلى مركبات 74 00:08:03,901 --> 00:08:06,258 ...إذاً, هذه هذه هي الحياة 75 00:08:06,470 --> 00:08:08,765 ...أليس صحيحاً؟ أقصد, هو الثابت فقط 76 00:08:08,777 --> 00:08:11,287 إنها الدورة إأنها المحلول 77 00:08:11,579 --> 00:08:14,276 فصل المحاليل مراراً وتكراراً وإنتهى 78 00:08:14,370 --> 00:08:18,306 هو النمو، ثم الذبول ثم التحول 79 00:08:21,774 --> 00:08:24,189 هذا مذهل، أليس صحيح 80 00:08:30,566 --> 00:08:31,396 ...(تشاد) 81 00:08:33,288 --> 00:08:35,638 هل هناك مشكلة في طاولتك؟ 82 00:08:38,289 --> 00:08:40,331 حسناً ...الروابط الآيونية 83 00:08:50,238 --> 00:08:51,403 هل إنتهيت؟ 84 00:08:54,163 --> 00:08:55,372 الروابط الآيونية 85 00:08:55,832 --> 00:08:56,989 الفصل السادس 86 00:09:09,955 --> 00:09:12,734 إثنان, ثلاثة يجعلها عشرة وعشرة يجعلها عشرون 87 00:09:13,068 --> 00:09:14,175 هذا إيصالك 88 00:09:14,180 --> 00:09:16,558 وسلم هذا القرص إلى غسال سياراتك المحترف 89 00:09:16,587 --> 00:09:18,364 شكراً لكِ تعال ثانية 90 00:09:30,130 --> 00:09:31,294 لن يأتي 91 00:09:31,320 --> 00:09:32,775 قال بأنه إستقال 92 00:09:33,720 --> 00:09:35,556 سأدير التسجيل 93 00:09:35,726 --> 00:09:38,170 بغدان)، لا) تحدثنا عن هذا 94 00:09:38,245 --> 00:09:39,773 (ليس لدي موظفين كفاية يا (ولتر 95 00:09:39,878 --> 00:09:41,177 ماذا أفعل؟ 96 00:09:43,634 --> 00:09:44,641 والتر)؟) 97 00:09:46,643 --> 00:09:48,024 ماذا أفعل؟ 98 00:10:09,323 --> 00:10:10,801 (مرحباً, سيد (وايت 99 00:10:12,481 --> 00:10:14,277 ملمع الإطارات, هاه؟ 100 00:10:14,381 --> 00:10:15,590 آوه, يا إلهي 101 00:10:16,264 --> 00:10:19,026 أنت لن تصدق (من ينظف سيارة (تشاد 102 00:10:19,105 --> 00:10:20,407 ...(سيد (وايت 103 00:10:20,950 --> 00:10:22,203 من الكيمياء 104 00:10:41,928 --> 00:10:43,144 !مفاجأة 105 00:10:44,484 --> 00:10:45,866 !عيد ميلاد سعيد, أبي 106 00:10:49,897 --> 00:10:52,076 أنت متأخر جداً 107 00:10:53,160 --> 00:10:55,145 حقاً، أَنا جادة في الأمر (سكايلر) 108 00:10:55,401 --> 00:10:57,680 أَعني، أنتِ مسطحة مثل لوح الغسيل 109 00:10:58,309 --> 00:10:59,845 تبدين رائعة 110 00:11:00,042 --> 00:11:01,851 أنها لا تظهره للكل أبداً، أليس كذلك؟ 111 00:11:01,863 --> 00:11:03,350 تظهره قليلاً 112 00:11:04,917 --> 00:11:07,126 (كارمن)، هذه أختي (ماري) 113 00:11:07,616 --> 00:11:09,646 مسرور لمقابلتك - أهلاً - 114 00:11:10,967 --> 00:11:13,728 (غلاك-22) أنا أحمله دوماً, حسناً؟ 115 00:11:13,951 --> 00:11:16,831 أَعني، مالم تتحدث هو، ذو مخزن تحميل إضافي 116 00:11:16,860 --> 00:11:18,756 سينسيك الـ 9 ملم، حسناً؟ 117 00:11:20,095 --> 00:11:22,736 رأيت أحد الذين ينطون مرة من الزجاج الأمامي 118 00:11:22,750 --> 00:11:24,645 نعم، مع طلقاتك النارية 119 00:11:25,285 --> 00:11:26,785 إذا كنت ستجلب بندقية 120 00:11:26,786 --> 00:11:28,481 يجب أن تجلب بندقية كافية 121 00:11:28,548 --> 00:11:29,727 40 كالبير 122 00:11:31,055 --> 00:11:33,796 هذا رهيب، صحيح؟ - جميل، أليس كذلك؟ - 123 00:11:34,122 --> 00:11:35,856 أبي، تعال وعاينه 124 00:11:36,012 --> 00:11:38,112 نعم، أَراه - تعال، أمسكه - 125 00:11:38,445 --> 00:11:39,715 (تأكد منه, (والت 126 00:11:41,291 --> 00:11:43,221 لا، لا، أنه فقط ثقيل 127 00:11:43,234 --> 00:11:45,040 لهذا يستأجره الرجال 128 00:11:46,387 --> 00:11:47,990 يا إلهي, لن يعضك، حسناً؟ 129 00:11:47,991 --> 00:11:51,755 (يشبه (كيث ريتشارد مع كأس حليب دافئِ، أليس كذلك؟ "كيث ريتشارد): مغني وعازف غيتار وشاعر إنجليزي)" 130 00:11:53,157 --> 00:11:55,518 هيا, يا (والت). إستمعوا جميعاً !إستمعوا, إستمعوا 131 00:11:55,532 --> 00:11:56,812 سأعطي نخبي 132 00:11:56,818 --> 00:11:59,335 نخب قليل لنسيبي تعال هنا 133 00:11:59,872 --> 00:12:03,424 والت)، لديك دماغ) (بحجم ولاية (ويسكانسين 134 00:12:03,993 --> 00:12:06,501 لكننا لن نستخدم هذا ضدك 135 00:12:06,808 --> 00:12:08,729 لكن قلبك في المكان الصحيح، يا رجل 136 00:12:08,730 --> 00:12:10,178 قلبك في المكان الصحيح 137 00:12:10,179 --> 00:12:11,629 نحن نحبك، يا رجل نحن نحبك 138 00:12:11,630 --> 00:12:13,222 !كل شخص !(إلى (ولت 139 00:12:13,252 --> 00:12:14,165 Na zdorovje! "تحية باللغة الروسية" 140 00:12:14,180 --> 00:12:15,479 Na zdorovje! "تحية باللغة الروسية" 141 00:12:19,137 --> 00:12:20,808 إفتح قناة 3 142 00:12:24,316 --> 00:12:26,327 والذي يشير بأننا إعتقلنا ثلاثة أفراد 143 00:12:26,342 --> 00:12:28,043 ووضعناهم في الرعاية 144 00:12:28,270 --> 00:12:30,306 أَنا فخور بالقول 145 00:12:30,325 --> 00:12:32,393 أن المهارة الظاهرة على عملائي 146 00:12:32,403 --> 00:12:34,278 (في مكتب مقاطعة (البوكوركي 147 00:12:34,353 --> 00:12:36,102 ظهرت نتائجها في 148 00:12:36,123 --> 00:12:38,540 اللحظه التي أصبح فيها الميثامفيتامين يوزع في الشوارع 149 00:12:38,664 --> 00:12:39,915 هل هناك طلقات أطلقت؟ 150 00:12:39,963 --> 00:12:42,563 لا, سيدتي. عملائي قبضوا على المشتبه بهم على حين غرة 151 00:12:42,680 --> 00:12:45,220 اللعنة، التلفزيون يضيف عشرة باونات 152 00:12:45,567 --> 00:12:46,940 عشرة باوندات؟ 153 00:12:46,952 --> 00:12:49,448 أنتم، إجلسوا عليه ولفوا, كلاكما 154 00:12:49,473 --> 00:12:51,112 هانك)؟) - ماذا؟ - 155 00:12:52,528 --> 00:12:54,300 آسف, أنت لم ترى ذلك 156 00:12:54,841 --> 00:12:56,053 ساحر جداً 157 00:12:56,096 --> 00:12:58,166 هذه بشكل واضح عملية مستمرة 158 00:12:58,189 --> 00:13:00,397 واحد الذي كان ...منظم بشكل جيد جداً 159 00:13:00,408 --> 00:13:01,902 هانك)، ما مقدار المال ذلك؟) 160 00:13:01,917 --> 00:13:04,254 هو حوالي 700 ألف ذلك جميل جداً, هاه؟ 161 00:13:04,313 --> 00:13:07,418 كما أقول، هو يوم جيد (للمواطنون (البروكيريكي 162 00:13:07,423 --> 00:13:10,410 عندما نستطيع أن نضع هذه الطعجة الكبيرة في سوق الأدوية 163 00:13:10,513 --> 00:13:13,642 لكن هذا غير عادي أليس كذلك، هذا النوعِ من المال؟ 164 00:13:14,163 --> 00:13:15,957 حسناً، إنه ليس معظم ما نقبضه نحن أبدا 165 00:13:15,993 --> 00:13:17,294 ...هو مال سهل 166 00:13:17,312 --> 00:13:18,944 حتى نمسكك 167 00:13:19,630 --> 00:13:22,283 يا (والت)، قل كلمة واحدة فقط وسآخذك في جولة طويلة 168 00:13:22,331 --> 00:13:24,593 تستطيع أن ترى ضربتنا القاضية في معمل الميث 169 00:13:24,832 --> 00:13:26,752 إحصل على الحماس القليل في حياتك 170 00:13:28,667 --> 00:13:30,014 حسناً, يوماً ما 171 00:13:39,357 --> 00:13:40,778 أي واحدة منهم؟ 172 00:13:41,242 --> 00:13:42,816 التحفة الزجاجية المزيفة الزهرية 173 00:13:42,827 --> 00:13:44,840 (إخترتها من (سوبر سواب 174 00:13:50,432 --> 00:13:51,600 كيف تجري الأمور؟ 175 00:13:51,606 --> 00:13:53,140 لدي ذخيرة 176 00:13:53,153 --> 00:13:55,226 ومازال متبقي دقيقتين 177 00:14:03,514 --> 00:14:04,664 ما الأمر؟ 178 00:14:05,487 --> 00:14:07,709 أخبرني أنت عيد ميلاد إبننا 179 00:14:10,305 --> 00:14:12,704 آوه، ماذا عن يوم السبت؟ 180 00:14:13,602 --> 00:14:14,803 غسل السيارات 181 00:14:15,019 --> 00:14:16,457 بوغدان) قال) أنه يريدني معه 182 00:14:16,471 --> 00:14:18,530 لغاية الآن؟ لا شيء؟ الأول؟ 183 00:14:18,541 --> 00:14:20,428 ربما 2 أو أكثر 184 00:14:21,122 --> 00:14:23,003 ثم ماذا بعد ذلك؟ 185 00:14:24,953 --> 00:14:26,132 ...في الحقيقة 186 00:14:27,033 --> 00:14:29,217 كنت أفكر بالسفر 187 00:14:29,225 --> 00:14:31,039 (إلى (لوس الأموس 188 00:14:31,883 --> 00:14:34,139 ...مركز الزوار مفتوح الآن 189 00:14:34,366 --> 00:14:35,827 من المفترض أن ...يكون كذلك 190 00:14:35,835 --> 00:14:38,359 ألن تقوم بالطلاء؟ - بلا سأقوم بذلك - 191 00:14:39,237 --> 00:14:41,078 ...إني فقط 192 00:14:41,660 --> 00:14:43,829 ...أفكر في المعرض والجزء الخاص بـ 193 00:14:44,089 --> 00:14:46,253 عرض ...صور كوكب مارس 194 00:14:47,281 --> 00:14:50,707 من خلال التفاصيل يبدوا أنه مذهل 195 00:14:50,735 --> 00:14:53,211 أريدك أن تطلي ولو نقطة بسيطة 196 00:14:53,212 --> 00:14:56,401 أقصد, قريباً سننتهي من خلفية غرفة النوم 197 00:14:56,667 --> 00:14:59,258 أقوم بطلاء كل شيء ما عدا الذي قلت لي لا تطلينه 198 00:14:59,259 --> 00:15:02,267 لأنك لا تريدني أن أقف على السلم - سأقوم بالطلاء سأقوم بذلك - 199 00:15:05,569 --> 00:15:07,559 ماذا يحدث في الأسفل؟ 200 00:15:07,988 --> 00:15:10,289 ...لا, إنه فقط - هل هو نائم؟ - 201 00:15:11,710 --> 00:15:14,157 لا, لا شيء ...أنتِ تعرفين, فقط 202 00:15:14,396 --> 00:15:15,605 أنتِ تعرفين 203 00:15:15,945 --> 00:15:17,889 أنا حذر لأجل الطفل 204 00:15:17,958 --> 00:15:20,895 لا تقلق من أجل الطفل هذا لأجلك فقط 205 00:15:21,041 --> 00:15:24,397 سأفعلها لك الليلة فقط 206 00:15:25,437 --> 00:15:27,437 فقط أغمض عينيك 207 00:15:28,552 --> 00:15:30,544 ...إسترخ, وإتركني 208 00:15:35,582 --> 00:15:37,821 أغمض عينيك - حسناً - 209 00:15:41,836 --> 00:15:43,142 أمض قدماً 210 00:15:43,772 --> 00:15:44,936 ها هيا 211 00:15:45,619 --> 00:15:47,007 ها هيا 212 00:15:48,134 --> 00:15:49,865 أمض قدماً 213 00:15:50,752 --> 00:15:52,255 إستمر بالتقدم 214 00:15:53,115 --> 00:15:54,512 إستمر بالتقدم 215 00:15:55,705 --> 00:15:57,489 إستمر بالتقدم 216 00:15:58,595 --> 00:16:00,282 !إستمر... أجل 217 00:16:01,391 --> 00:16:02,622 !ستة وخمسون 218 00:16:54,300 --> 00:16:55,782 هذا مريب 219 00:16:55,804 --> 00:16:57,484 أنا بخير, في الحقيقة 220 00:16:58,359 --> 00:17:00,231 إنها جرثومة فقط 221 00:17:00,308 --> 00:17:02,921 أصابت أولاً زوجتي ثم إبني والآن أنا 222 00:17:03,741 --> 00:17:06,472 إنها تبدوا كبرد في صدري 223 00:17:07,213 --> 00:17:09,235 ضغط الدم والسكر جيدان 224 00:17:09,240 --> 00:17:12,233 لم يكن لدي أعظم فطور هذا الصباح, فالواقع 225 00:17:12,552 --> 00:17:15,503 أنت, إسمع, تستطيع تقديم لي خدمة؟ ...تستطيع فقط 226 00:17:15,746 --> 00:17:17,880 هل لا أنزلتني في أي مكان 227 00:17:18,947 --> 00:17:20,626 لا, آسف 228 00:17:21,833 --> 00:17:24,264 لأني لا أملك تأمين جيد 229 00:17:24,281 --> 00:17:26,520 خذ نفسين عميقين 230 00:17:32,345 --> 00:17:35,306 سيدي، هل من أحد لنتصل به من أجلك؟ 231 00:17:35,469 --> 00:17:36,588 يا إلهي, كلا 232 00:17:37,150 --> 00:17:39,105 هل إنحنيت للأمام؟ 233 00:17:42,290 --> 00:17:44,079 (سيد (وايت هل أنت مدخن؟ 234 00:17:44,168 --> 00:17:45,825 لا، مطلقاً 235 00:17:48,422 --> 00:17:49,750 لماذا تسأل؟ 236 00:18:30,454 --> 00:18:31,454 (السيد (والت 237 00:18:33,347 --> 00:18:34,310 السيد (والت)؟ 238 00:18:36,144 --> 00:18:36,980 نعم 239 00:18:38,670 --> 00:18:41,148 هل فهت ما قلت لك قبل قليل؟ 240 00:18:41,468 --> 00:18:42,259 نعم 241 00:18:42,933 --> 00:18:44,871 سرطان رئة غير صالح للعملية 242 00:18:47,438 --> 00:18:48,647 ...أنا آسف 243 00:18:49,030 --> 00:18:51,971 أنا فقط أريد التأكد أنك فاهم هذا جيد 244 00:18:52,832 --> 00:18:55,065 أفضل حالة سيناريو بالكيمياوي 245 00:18:55,304 --> 00:18:57,796 سوف أعيش ربما سنوات قليلة 246 00:19:00,252 --> 00:19:01,461 ...أنه فقط 247 00:19:02,293 --> 00:19:04,890 ...لديك بعض الخردل على 248 00:19:06,393 --> 00:19:08,856 هناك الخردل، هناك 249 00:19:09,255 --> 00:19:10,255 هناك 250 00:19:21,029 --> 00:19:22,990 السجلات لدي تقول أني دفعت 251 00:19:22,996 --> 00:19:25,403 لذلك أنا متأكد بأنه لا يوجد ديون متأخرة 252 00:19:26,110 --> 00:19:27,086 حقاً 253 00:19:27,880 --> 00:19:29,799 حسناً، أنا سأستشير المصرف 254 00:19:29,836 --> 00:19:31,621 ولربما مكتب البريد 255 00:19:31,639 --> 00:19:33,421 إذا فقدوه أو شيء 256 00:19:33,761 --> 00:19:35,504 أجل, إبقني على إطلاع 257 00:19:35,566 --> 00:19:36,459 ...حسناً 258 00:19:37,107 --> 00:19:38,055 شكراً لكم 259 00:19:46,860 --> 00:19:49,391 هل إستعملت الماستر كارد الشهر الماضي؟ 260 00:19:50,269 --> 00:19:52,333 في ستابليز 88,15؟ 261 00:19:59,272 --> 00:20:01,183 إحتجنا أوراق للطابعة 262 00:20:01,439 --> 00:20:04,200 والت)، نحن) لا نستعمل الماستر كارد 263 00:20:06,501 --> 00:20:07,337 حسناً 264 00:20:08,488 --> 00:20:10,989 إذا كيف كان يومك؟ 265 00:20:12,693 --> 00:20:14,141 آوه, تعرفين 266 00:20:15,503 --> 00:20:17,533 لا أدري ...كان, أمم 267 00:20:19,694 --> 00:20:21,126 جيد 268 00:20:54,233 --> 00:20:56,764 تعال معي. فأَنا محتاج للمساعدة أَحتاجك لتعمل مسح بالريش 269 00:20:56,838 --> 00:20:58,034 تعال هنا - ماذا؟ - 270 00:20:58,067 --> 00:21:00,306 قلت بأنني أَحتاجك لتعمل مسح بالريش 271 00:21:00,322 --> 00:21:02,715 هل أنت هنا للعمل أم لكي تحدق في السماء؟ 272 00:21:02,723 --> 00:21:04,182 هيا تعال 273 00:21:06,403 --> 00:21:07,423 هيا, يا رجل 274 00:21:08,362 --> 00:21:10,497 (تباً لك, (بوجدان - ماذا؟ - 275 00:21:10,517 --> 00:21:12,379 !أنا أقول تباً لك 276 00:21:12,583 --> 00:21:14,064 !وحواجبك 277 00:21:18,092 --> 00:21:19,436 !أمسحة أسفل هذه 278 00:22:21,433 --> 00:22:22,523 (آوه, (هانك 279 00:22:23,000 --> 00:22:24,665 (هانك), أنا (والت) أهلاً 280 00:22:25,196 --> 00:22:27,384 ...آوه, إسمع أنا لم أيقظك، أليس كذلك؟ 281 00:22:27,944 --> 00:22:29,265 آوه, جيد, جيد 282 00:22:30,386 --> 00:22:32,969 لا، لا، ليس هناك مشكلة ...أني فقط, آوه 283 00:22:34,106 --> 00:22:36,819 كنت, آوه, أفكر ...في ذلك العرض 284 00:22:37,830 --> 00:22:39,188 تلك الجولة 285 00:22:40,667 --> 00:22:42,851 إنه المنزل الآخير لا على اليمين. هل تراه؟ 286 00:22:42,873 --> 00:22:44,677 ليس الذي على شكل كوخ وإنما الذي بجواره 287 00:22:44,700 --> 00:22:47,696 إنه... لا أعرف ماذا يسمونه؟ 288 00:22:47,770 --> 00:22:49,513 الأخضر؟ - (سيج) - 289 00:22:50,783 --> 00:22:51,798 (سيج) 290 00:22:52,389 --> 00:22:54,456 هل تعمل في غرفة الحظيرة؟ 291 00:22:54,502 --> 00:22:56,542 (سيج) هكذا يسمى 292 00:22:57,000 --> 00:22:59,791 هل خطأي أنك لا تعرف غير كلمة أخضر؟ 293 00:22:59,911 --> 00:23:01,035 يالك من عميل 294 00:23:01,039 --> 00:23:03,208 أعرف تلك الكلمة 295 00:23:03,751 --> 00:23:06,087 (على أيه حال, أنه (السيج هل تراه؟ 296 00:23:07,676 --> 00:23:09,915 هل قلت لك إنه معمل الميث؟ 297 00:23:10,124 --> 00:23:12,737 :المخبر يقول "بعض الرجل" 298 00:23:12,764 --> 00:23:15,869 (يذهبون إلى (كابتين كوك الذي يسكن بإسمه هناك 299 00:23:16,126 --> 00:23:19,182 يقول: "بأنه دائماً يضيف "قليل من الفلفل الحار 300 00:23:20,358 --> 00:23:22,507 آه, أنتم المكسيكيون مبتهجون 301 00:23:23,376 --> 00:23:25,513 (كابتين كوك) إنه إسم لشخص أبيض 302 00:23:25,662 --> 00:23:26,960 الغباء مثل الجحيم، أيضاً 303 00:23:26,997 --> 00:23:28,750 حقاً؟ سأخبرك بأمر ما 304 00:23:29,407 --> 00:23:31,633 سأحصل على 20 دولار "إذا قال: "بأنه مهاجر غير شرعي 305 00:23:31,718 --> 00:23:33,445 إتفقنا - لك هذا - 306 00:23:35,685 --> 00:23:37,437 إتفقنا هيا, هيا 307 00:23:41,906 --> 00:23:44,542 حسناً. الحافلة المدرسية واضحة أصبح الضوء أخضر 308 00:23:44,582 --> 00:23:45,545 راقب هذا 309 00:23:53,882 --> 00:23:56,115 ما هذا؟ 310 00:24:00,086 --> 00:24:02,026 هيا, هيا, هيا 311 00:24:11,737 --> 00:24:13,326 مختبرات الميث سيئة حتى في اليوم الجيد 312 00:24:13,331 --> 00:24:15,722 تخلط تلك الأشياء فتحصل على غاز الخردل 313 00:24:15,997 --> 00:24:17,325 غاز الفوسفين 314 00:24:18,709 --> 00:24:19,654 أعتقد 315 00:24:19,856 --> 00:24:20,970 نعم، بالضبط 316 00:24:21,078 --> 00:24:23,921 نفخة واحدة ستقتلك لهذا أجهزة التنفس 317 00:25:12,791 --> 00:25:15,025 المنزل خالي أحد المشتبه بهم تحت الإعتقال 318 00:25:15,139 --> 00:25:16,356 سمعت ذلك 319 00:25:16,519 --> 00:25:19,838 المشتبه به، هل يكون أمريكي لاتينيِ)؟) 320 00:25:19,972 --> 00:25:22,629 تقول: "رخصت السائقه "(إسمه (إيملو كويوما 321 00:25:22,928 --> 00:25:24,030 !آسيوي 322 00:25:24,046 --> 00:25:25,285 إدفع 323 00:25:25,725 --> 00:25:27,223 (إسمه الأول (إمليو 324 00:25:27,345 --> 00:25:29,117 يعني على الأقل نصف مهاجر غير شرعي 325 00:25:29,160 --> 00:25:31,175 سأخبرك بشيء, سأترك لك 10 326 00:25:33,494 --> 00:25:36,056 (إبتهج, (جومي (يا قوم، مازلتم ستحصلون (جي لو "(جي لو): إختصار لـ(جينفر لوبيز)" 327 00:25:36,093 --> 00:25:39,705 هانك)، هل تعتقد أني قد أدخل؟) 328 00:25:40,137 --> 00:25:41,563 وأشاهد المختبر الفعلي؟ 329 00:25:45,991 --> 00:25:47,394 نعم, نعم، بماذا أخبرك؟ 330 00:25:47,399 --> 00:25:49,170 سنذهب أولاً ونلقي نظرة خاطفة برؤسنا 331 00:25:49,248 --> 00:25:50,818 ونفحص المكان أولا 332 00:25:51,445 --> 00:25:53,012 إنتظر هنا دقيقة 333 00:26:25,501 --> 00:26:26,396 يا إلهي 334 00:26:33,770 --> 00:26:34,882 آوه، يا إلهي 335 00:26:37,101 --> 00:26:38,045 بنكمان)؟) 336 00:27:35,670 --> 00:27:36,733 إنه أنا 337 00:27:36,982 --> 00:27:38,137 أَنا لوحدي 338 00:27:44,610 --> 00:27:46,210 كيف وجدتني؟ 339 00:27:46,462 --> 00:27:48,831 أنت ما زلت في نظامِ ملفاتنا 340 00:27:51,598 --> 00:27:54,374 لذا كانت عمتك تمتلك هذا المكان، صحيح؟ 341 00:27:55,089 --> 00:27:56,298 أنا ملكته 342 00:27:59,787 --> 00:28:01,452 لا يوجد أحد يبحث عنك 343 00:28:01,594 --> 00:28:03,064 لماذا أنت هنا؟ 344 00:28:03,318 --> 00:28:05,139 كنت فضولي 345 00:28:06,189 --> 00:28:07,698 بأمانة, لم أتوقعك 346 00:28:07,701 --> 00:28:10,527 أن تبلغ كل هذا الكم لكن (ميثامفاتمين)؟ 347 00:28:13,207 --> 00:28:14,913 لم أتصور ذلك 348 00:28:16,619 --> 00:28:18,410 الكثير من المال فيه, هاه؟ 349 00:28:18,417 --> 00:28:20,169 أنا لا أعرفك عمَ أنت تتحدث عنه 350 00:28:20,185 --> 00:28:22,001 لا؟ - بشكل واضح - 351 00:28:25,143 --> 00:28:26,307 (كابين كوك) 352 00:28:27,415 --> 00:28:28,803 ذلك ليس أنت؟ 353 00:28:35,009 --> 00:28:37,075 كما أخبرتك لا أحد يبحث عنك 354 00:28:37,109 --> 00:28:40,916 أنظر, لا أعرف ماذا (تفعل هنا, سيد (وايت 355 00:28:41,219 --> 00:28:44,347 أَعني، إن كنت تخطط لإعطائي بعض القاذورات 356 00:28:44,351 --> 00:28:47,300 حول سلوك الطريق الصحيح مع ...المسيح بتحويل نفسي في 357 00:28:47,310 --> 00:28:50,029 ليس صحيح - مدرسة الثانوية كانت منذ زمن طويل - 358 00:28:50,136 --> 00:28:52,971 أنت غير مرحب بعدوه يا (كوتر)، لذلك إرجع "(كوتر): شخصية في مسلسل (ولكم باك, كوتير)" 359 00:28:53,086 --> 00:28:54,429 لا تعليق 360 00:28:54,891 --> 00:28:56,107 تعليق بسيط 361 00:28:57,057 --> 00:28:59,847 فقدت شريكك اليوم ما إسمه؟ 362 00:29:01,175 --> 00:29:02,190 إمليو)؟) 363 00:29:03,696 --> 00:29:05,696 إمليو) سيسجن) 364 00:29:07,838 --> 00:29:10,689 الدي إي أي) أخذت كل أموالك و مختبرك) "دي إي أي): مكافحة المخدرات)" 365 00:29:12,374 --> 00:29:13,732 أنت لا تملك شيء 366 00:29:14,000 --> 00:29:15,239 مربع الواحد "مربع الواحد: هو لغز المكعب ذو الألوان, كناية عن حالة الشخص الصعبة" 367 00:29:16,517 --> 00:29:18,427 لكنك تعرف العمل 368 00:29:19,541 --> 00:29:21,407 وأنا أعرف الكيمياء 369 00:29:24,987 --> 00:29:26,353 ...أَفكر 370 00:29:27,162 --> 00:29:29,356 ربما أنت وأنا نتشارك مع بعض 371 00:29:43,157 --> 00:29:45,418 تريد أن تطبخ ميث البلوري؟ 372 00:29:46,786 --> 00:29:47,726 أنت؟ 373 00:29:48,327 --> 00:29:50,879 أنت و, آوه... وأنا؟ 374 00:29:51,846 --> 00:29:53,100 ذلك صحيح 375 00:29:56,269 --> 00:29:57,523 ...إما هذا 376 00:29:58,469 --> 00:29:59,976 أَو سأبلغ عنك 377 00:30:11,534 --> 00:30:12,863 ما هذا بحق الجحيم؟ 378 00:30:12,864 --> 00:30:14,183 ملعونة أنا إن كنت أدري 379 00:30:14,290 --> 00:30:16,467 إنها أحد فنون السيفساء 380 00:30:16,536 --> 00:30:18,959 هل إشتراها أحد؟ - (نعم، شخص من (منتوليبوس - 381 00:30:18,963 --> 00:30:20,510 1400 دولار بالإضافة للشحن 382 00:30:20,533 --> 00:30:21,305 !نعم 383 00:30:21,437 --> 00:30:24,624 بهذا المعدل في, حوالي 50 أو 60 سنه ستصبحين غنية 384 00:30:25,633 --> 00:30:27,199 إذا كيف هي الرواية؟ 385 00:30:27,224 --> 00:30:29,573 إنها ليست رواية ...في الحقيقة 386 00:30:29,576 --> 00:30:32,278 ألا تكتبين رواية؟ أخبرتني إنك تكتبين 387 00:30:32,298 --> 00:30:33,764 كلا. قصة قصيرة 388 00:30:33,784 --> 00:30:36,399 في النهاية علي قصة جيدة 389 00:30:36,401 --> 00:30:38,275 ...ربما سأحاول أن 390 00:30:39,604 --> 00:30:41,008 أنشر مجموعة آخرى 391 00:30:41,030 --> 00:30:42,847 لن يشتريها أحد 392 00:30:44,162 --> 00:30:47,565 أقصد أن الرواية أسهل في البيع 393 00:30:47,683 --> 00:30:49,429 أجل, ربما كذلك 394 00:30:51,414 --> 00:30:54,892 أن تركتيني أقرأها ربما أستطيع أن أنقدها من أجلك 395 00:30:56,214 --> 00:30:57,050 لا 396 00:30:58,801 --> 00:31:02,240 أقصد لم ...أصل لتلك المرحلة 397 00:31:03,721 --> 00:31:04,527 لا 398 00:31:05,063 --> 00:31:06,347 العرض مفتوح 399 00:31:08,040 --> 00:31:09,644 ماذا يجري لـ(والت) مؤخراً؟ 400 00:31:09,645 --> 00:31:11,554 ماذا تقصدين؟ أنه بخير 401 00:31:11,692 --> 00:31:14,533 أنه يبدوا ...لا أعلم 402 00:31:14,713 --> 00:31:16,271 هادئ على غير العادة 403 00:31:16,613 --> 00:31:18,244 الوصول إلى الخمسين أمر مهم 404 00:31:18,469 --> 00:31:21,647 أقصد, أنا متأكدة كم كان يفكر بالأربعين 405 00:31:23,453 --> 00:31:26,020 ستصلين لمرحة السلة المتكاملة 406 00:31:30,238 --> 00:31:31,510 إذا هي أزمة منتصف العمر 407 00:31:31,521 --> 00:31:33,555 كلا, أنه فقط هادئ 408 00:31:34,873 --> 00:31:37,653 كيف الجنس؟ - (رباه, (ماريا - 409 00:31:39,786 --> 00:31:41,253 يا إلهي أعتقد هذه هي الإجابة 410 00:32:23,392 --> 00:32:25,379 هل ستجلس هناك فقط؟ 411 00:32:32,873 --> 00:32:34,663 هذا أنظر إلى هذا 412 00:32:35,931 --> 00:32:38,198 إسلوب (كلداهل) المحسن 413 00:32:38,222 --> 00:32:40,489 قارور بـ 800 ملي ليتر نادر جداً 414 00:32:40,722 --> 00:32:42,662 حصلت على أمتعتكَ :الشخصية العادية 415 00:32:42,682 --> 00:32:44,960 (كؤوس (جريفين)، قارورة (إيرلمينير 416 00:32:44,996 --> 00:32:47,134 :لكن الطبق الرئيسي 417 00:32:47,671 --> 00:32:51,516 قارورة ذي قاع مدور للغليان 5000 ملي ليتر 418 00:32:55,277 --> 00:32:57,038 حسناً، أطبخ في أحد أولئك 419 00:32:57,169 --> 00:32:58,456 أكبر واحدة 420 00:32:59,518 --> 00:33:00,742 أحد هذه؟ 421 00:33:01,518 --> 00:33:04,509 لا، هذه قارورة حجمية أنت لا تطبخ في هذه 422 00:33:04,949 --> 00:33:06,258 بلا، أفعل ذلك 423 00:33:06,588 --> 00:33:07,931 كلا، أنت لا تفعل ذلك 424 00:33:08,202 --> 00:33:11,799 القارورة الحجمية تستخدم للخلط والمعايرة 425 00:33:12,126 --> 00:33:15,141 أنت لن تسخن في قارورة حجمية 426 00:33:15,171 --> 00:33:17,453 لهذا السبب وجدت قارورة الغلي 427 00:33:17,471 --> 00:33:19,710 ألم تتعلم شيء من حصص الكيمياء؟ 428 00:33:20,921 --> 00:33:22,854 لا. جلعتني فاشل 429 00:33:23,456 --> 00:33:25,028 هل تذكر؟ - لا عجب - 430 00:33:25,030 --> 00:33:25,940 (بيريك) 431 00:33:26,425 --> 00:33:29,931 دعني أخبرك بشيء الآن هذه ليست كيمياء 432 00:33:30,065 --> 00:33:31,587 هذا فن 433 00:33:32,343 --> 00:33:33,911 الطبخ فن 434 00:33:33,950 --> 00:33:37,152 وإذا كنت سأطبخ قنبله رجاءاً لا تعلمني كيف 435 00:33:37,157 --> 00:33:39,343 ستطبخ هذه القذورات 436 00:33:39,914 --> 00:33:41,963 رأيت إعدادك مضحك 437 00:33:42,043 --> 00:33:44,529 أنت وأنا لن نصنع قمامة 438 00:33:44,865 --> 00:33:46,795 سنصنع كيمياء صافية 439 00:33:46,803 --> 00:33:49,124 ومنتج مستقر كما نعلن 440 00:33:49,185 --> 00:33:51,732 لا مواد غش. لا حليب أطفال ولا مسحوق الفلفل الحار 441 00:33:51,747 --> 00:33:53,860 لا، لا، مسحوق الفلفل الحار بصمتي الخاصة 442 00:33:53,866 --> 00:33:55,129 لم يعد كذلك 443 00:33:56,497 --> 00:33:58,617 نعم، حسناً نحن سنتظر حول ذلك 444 00:33:59,595 --> 00:34:02,129 بحق الجحيم ما هذا؟ - أدوات أمان للمختبر - 445 00:34:02,153 --> 00:34:05,287 سيكون عندما أيضاً محطة لغسل العيون في حالة الطوارئ 446 00:34:05,819 --> 00:34:08,638 تلك الكيمائيات والأدخنة والتفاعلات 447 00:34:08,920 --> 00:34:10,348 أتوقع أنك تعرف معنى ذلك 448 00:34:10,371 --> 00:34:13,094 حسناً، يمكنك أن تلبسه كالأحمق، أن شئت 449 00:34:13,142 --> 00:34:14,173 لكني لن ألبسه 450 00:34:18,865 --> 00:34:22,805 إسمع، لن تبقى هذه المواد هنا لأكثر من يوم 451 00:34:23,918 --> 00:34:25,726 ماذا؟ توقعت بأننا سنطبخ هنا 452 00:34:25,728 --> 00:34:27,391 لا، لن نطبخ هنا 453 00:34:27,423 --> 00:34:30,228 حسناً, هذا منزلي أنا لا أتغوط في مأكلي 454 00:34:30,595 --> 00:34:32,385 حسناً, لكن أين سنعمل؟ 455 00:34:32,390 --> 00:34:33,674 أخبرني أنت 456 00:34:33,888 --> 00:34:35,061 هذه صفقتك انت 457 00:34:35,064 --> 00:34:37,905 إذا أردت أن تتصاعد الأدخنه فلتتصاعد في منزلك 458 00:34:38,018 --> 00:34:39,791 لا، لا أعتقد ذلك 459 00:34:39,820 --> 00:34:41,059 آه, حسناً 460 00:34:42,885 --> 00:34:44,019 ...حسناً 461 00:34:44,969 --> 00:34:48,281 ماذا لو إستأجرنا مكان للتخزين الشخصي؟ 462 00:34:48,300 --> 00:34:51,101 أنت تعرف, كمخازن البرتقال الصغيرة ونعمل بعيد عن هنا؟ 463 00:34:51,133 --> 00:34:51,946 كلا 464 00:34:52,411 --> 00:34:55,440 فهم يعرفون ذلك لديهم كلاب تشم في الجوار 465 00:34:56,867 --> 00:34:59,515 عربة الترفيه. هذا ما تحتاجه 466 00:35:00,693 --> 00:35:02,409 ماذا؟ مثل السكن المتنقل؟ 467 00:35:04,573 --> 00:35:05,394 نعم 468 00:35:07,705 --> 00:35:09,899 أعرف شخص يريد بيع واحدة 469 00:35:10,116 --> 00:35:12,086 يستعلمها فقط للتخييم 470 00:35:12,454 --> 00:35:14,167 لكن كمعمل للميث؟ 471 00:35:14,331 --> 00:35:16,107 ستكون قنبلة أعني 472 00:35:16,174 --> 00:35:18,204 تقود بعيداً عن الشرطة 473 00:35:18,868 --> 00:35:20,425 وتمكنك من كل المراوغات 474 00:35:49,758 --> 00:35:52,740 ياصاحبي، هذا لا يكفي الرجل يريد 85 475 00:35:52,745 --> 00:35:55,379 هذا كل ما أملك من المال 476 00:35:56,203 --> 00:35:58,380 أنت تاجر مخدرات تفاوض 477 00:36:00,109 --> 00:36:02,745 أنت لست من أتذكره في الصف 478 00:36:02,747 --> 00:36:04,384 أقصد, ليس مثل الكل 479 00:36:04,694 --> 00:36:07,250 حسناً, سأرحل - إنتظر، إنتظر. توقف - 480 00:36:08,423 --> 00:36:10,627 أخبرني لماذا تفعل هذا؟ 481 00:36:10,868 --> 00:36:12,062 بجدية 482 00:36:12,328 --> 00:36:13,691 لماذا أنت تفعل ذلك؟ 483 00:36:13,751 --> 00:36:15,721 المال, بشكل رئيسي 484 00:36:17,284 --> 00:36:20,060 علي أن أذهب - !ناه, تعال - 485 00:36:20,372 --> 00:36:23,798 يا رجل، الأصحاء مثلك لديهم عصى كبيرة في مؤخرتهم 486 00:36:23,803 --> 00:36:25,548 لكل مفاجئات في عمر, ماذا, 60 487 00:36:25,552 --> 00:36:27,341 هل سينحرف هكذا؟ 488 00:36:27,475 --> 00:36:30,074 أنا في الـ50 - هذا غريب, حسناً - 489 00:36:30,267 --> 00:36:32,015 إنها ليست حساب ...إسمعني 490 00:36:32,115 --> 00:36:34,896 إن كنت إنجننت ...أو شيء من هذا 491 00:36:34,900 --> 00:36:37,619 ...أقصد, إذا كان لديك إذا كان لديك جنون 492 00:36:37,911 --> 00:36:40,374 ...أو إكتئاب أَنا أقول ذلك فقط 493 00:36:42,447 --> 00:36:44,806 لأن هذا الشيء أريد أن أعرف عنه 494 00:36:45,132 --> 00:36:47,370 حسناً؟ أَعني، الذي أثر علي 495 00:36:52,815 --> 00:36:54,233 أَنا صاحي 496 00:36:59,111 --> 00:36:59,992 ماذا؟ 497 00:37:03,839 --> 00:37:05,242 إشتر عربة الترفية 498 00:37:06,958 --> 00:37:08,424 نبدأ غداً 499 00:37:14,406 --> 00:37:16,258 كيف تسير الأمور عندك؟ 500 00:37:16,744 --> 00:37:17,834 ممتاز 501 00:37:25,688 --> 00:37:27,658 هل تريدني أو أباك؟ 502 00:37:29,895 --> 00:37:30,880 أبي 503 00:37:47,311 --> 00:37:49,962 كيف تشعر بخصرك؟ هل هي ضيقة؟ 504 00:37:49,963 --> 00:37:52,624 لأنك لن تحصل على حزام أن كان ضيق جداً 505 00:37:54,100 --> 00:37:55,831 إنه, مناسب 506 00:37:56,036 --> 00:37:58,678 أأنت متأكد من أنك لا تريد الحصول على نوع آخر؟ 507 00:37:58,679 --> 00:38:00,699 كما, تعلم الجنز الضيق 508 00:38:00,704 --> 00:38:02,721 لأنه من المفترض أن يكون على الموضه 509 00:38:02,731 --> 00:38:04,061 يلبسه المتزلجون 510 00:38:04,109 --> 00:38:05,788 هل أبدوا كالمتزلجين؟ 511 00:38:06,055 --> 00:38:07,235 حسناً 512 00:38:07,760 --> 00:38:10,473 أمي، إنظري إلى بنطالي 513 00:38:11,808 --> 00:38:14,928 أمي هل يمكنك أن تقفلي بنطالي؟ 514 00:38:22,532 --> 00:38:24,053 لا - ماذا؟ - 515 00:38:25,476 --> 00:38:26,498 لا 516 00:38:26,651 --> 00:38:27,494 (والت) 517 00:38:30,279 --> 00:38:31,903 إلى أين؟ - ليس لدي فكرة - 518 00:38:33,860 --> 00:38:36,008 أتعلم ماذا؟ لا تنظر إليهم حتى 519 00:38:36,050 --> 00:38:38,151 أنهم أغبياء جداً 520 00:38:39,356 --> 00:38:40,177 نعم 521 00:38:42,392 --> 00:38:43,847 ...أنا أعتقد هذا, أمم 522 00:38:43,931 --> 00:38:45,800 أعتقد أن الجنز لائقا عليك 523 00:38:45,802 --> 00:38:48,410 أعتقد تستطيع أن تحصل على حزام إذا كنت تريد, حسناً؟ 524 00:38:48,452 --> 00:38:50,375 لم لا تنتظر فقط عدة ثواني هنا؟ 525 00:38:50,379 --> 00:38:51,828 سوف أعود 526 00:38:51,892 --> 00:38:52,772 حسناً 527 00:38:53,081 --> 00:38:56,939 أمي, أعتقد أني أحس بوخز خفيف بسبب بنطالي الجديد 528 00:39:04,581 --> 00:39:06,660 ماذا تفعل؟ - ما مشكلتك يا رئيس؟ - 529 00:39:06,679 --> 00:39:08,607 هل لديك مشكلة صغيرة في المشي؟ 530 00:39:08,634 --> 00:39:10,626 إبتعد عني !إبتعد عني 531 00:39:14,203 --> 00:39:15,619 سأعبث بك, يا رجل 532 00:39:15,621 --> 00:39:18,706 حسناً، لديك طلقة واحدة من الأفضل أن تجعلها جيدة 533 00:39:18,917 --> 00:39:20,942 ماذا, هل تنتظر صديقاتك؟ 534 00:39:20,952 --> 00:39:22,543 من الأفضل لك. أن تبدأ هيا 535 00:39:22,619 --> 00:39:24,275 هيا أضرب !هيا 536 00:39:25,157 --> 00:39:27,317 هيا. هيا 537 00:39:27,510 --> 00:39:29,890 هيا، دعنا نذهب - دعنا نذهب - 538 00:39:31,847 --> 00:39:32,907 مجنون 539 00:40:10,333 --> 00:40:12,065 أجل !لا شيء سوى بقر 540 00:40:12,908 --> 00:40:16,312 وجدت طريق لمنزل بقر بعيد، حوالي 2 ميل 541 00:40:16,322 --> 00:40:18,442 لكن لم أرى أي أحد 542 00:40:19,098 --> 00:40:20,516 منزل بقر؟ 543 00:40:21,105 --> 00:40:22,970 نعم، حيث يعيشون 544 00:40:23,970 --> 00:40:25,179 الأبقار 545 00:40:26,190 --> 00:40:27,541 مهما كان، يا رجل 546 00:40:28,037 --> 00:40:29,693 نعم، دعنا نطبخ هنا 547 00:40:32,092 --> 00:40:33,555 بيت بقر 548 00:40:34,691 --> 00:40:35,811 الله يساعدني 549 00:40:47,817 --> 00:40:49,414 ماذا تعمل؟ 550 00:40:49,506 --> 00:40:51,446 هذه ملابسي الجيدة 551 00:40:52,566 --> 00:40:54,794 لا تستطيع أن تذهب للمنزل وراحتك كمعمل الميث 552 00:40:55,360 --> 00:40:57,211 بلا، تستطيع أنا أفعل ذلك 553 00:40:58,593 --> 00:40:59,683 تلك؟ 554 00:41:01,084 --> 00:41:03,949 ...تلك, آوه لن تخلعها، صحيح؟ 555 00:41:11,721 --> 00:41:12,833 تعال 556 00:41:12,888 --> 00:41:14,703 ضوء النهار يحرق 557 00:41:15,088 --> 00:41:16,088 آوه، إلهي 558 00:41:24,306 --> 00:41:26,771 ...آوه, هذا, آوه هذا منظر جميل لك 559 00:41:27,230 --> 00:41:30,597 وربما أنت ثاني أكبر رأس في العالم 560 00:41:30,620 --> 00:41:32,820 هل تصمت وتساعدني؟ 561 00:41:33,510 --> 00:41:34,428 أوه، نعم 562 00:41:35,114 --> 00:41:36,565 آوه، نعم, أعمل 563 00:41:36,866 --> 00:41:38,328 عزيزي, هيا أعمل 564 00:41:39,571 --> 00:41:40,765 !أطفئ ذلك الآن 565 00:42:47,820 --> 00:42:49,404 هذه إحد درجات الزجاج 566 00:42:50,850 --> 00:42:52,140 ...أعني، حصلت على 567 00:42:52,301 --> 00:42:55,931 يا إلهي، لقد حصلت على كريستال بطول, 2 بوصة و3 بوصة 568 00:42:56,454 --> 00:42:58,126 هذا زجاج صافي 569 00:42:59,961 --> 00:43:01,588 أنت فنان ملعون 570 00:43:02,400 --> 00:43:04,788 هذا فن (سيد (وايت 571 00:43:05,680 --> 00:43:08,019 في الحقيقة، هذه أساسيات في الكيمياء 572 00:43:08,098 --> 00:43:10,417 (لكن شكراً لك, (جسي أَنا مسرور لأنها مقبولة 573 00:43:10,611 --> 00:43:13,506 مقبولة؟ أنت طباخ ماهر 574 00:43:13,720 --> 00:43:17,572 كل مدمني الميث من هنا حتى (تيمبوكتو) سوف يحبون طعمه 575 00:43:17,834 --> 00:43:19,819 ...الآن أنا سأجربها 576 00:43:20,103 --> 00:43:21,737 لا. لا 577 00:43:23,258 --> 00:43:25,806 لا، نبيع فقط نحن لا نستعمله 578 00:43:26,815 --> 00:43:28,360 حسناً، منذ متى؟ 579 00:43:29,337 --> 00:43:32,034 إسمع، أنت حذر جداً يا نائب ميمي 580 00:43:32,074 --> 00:43:33,793 هذا لن يحدث 581 00:43:37,149 --> 00:43:39,537 إذاً... ماذا الآن؟ 582 00:43:41,525 --> 00:43:43,176 كيف سنوزع؟ 583 00:43:47,132 --> 00:43:48,894 تطبخ غداً أكثر 584 00:43:50,304 --> 00:43:51,618 ...في أثناء ذلك 585 00:43:52,603 --> 00:43:54,400 أعرف رجل أريد أتكلم معه 586 00:44:05,582 --> 00:44:07,630 كريزي)، ماذا تعمل) يا رجل؟ 587 00:44:11,346 --> 00:44:13,773 لديك كلب جديد هل أنا محق, يا رجل 588 00:44:13,889 --> 00:44:15,283 ما إسمه؟ 589 00:44:16,692 --> 00:44:18,947 نعم, أنا أحتاج كلب مثل السابق 590 00:44:18,948 --> 00:44:20,995 ربما بإستثناء كضعف حجم 591 00:44:22,318 --> 00:44:23,747 الأصيل الخارق 592 00:44:24,050 --> 00:44:27,515 الآن, شخصياً, أتمنا أن أدربه مباشرة على الحمقى 593 00:44:27,536 --> 00:44:29,873 فقط أغلق فمك وأريني مالك 594 00:44:29,912 --> 00:44:31,647 أنا لا أشتري, ياصديقي 595 00:44:32,355 --> 00:44:33,654 أَبيع 596 00:44:43,072 --> 00:44:45,371 أخبرني بأن هذا ليس جيد ولن تراه مره أخرى أبداً 597 00:44:47,488 --> 00:44:49,234 إمض، جربه 598 00:44:50,083 --> 00:44:51,312 (أنت, (بوشي 599 00:44:51,697 --> 00:44:52,961 كيف تعمل؟ 600 00:44:53,065 --> 00:44:55,198 يا إلهي 601 00:44:58,049 --> 00:44:59,582 قل؟ ماذا سأقول؟ 602 00:44:59,716 --> 00:45:02,438 إنه جيد - إنه جيد؟ إنه جيد؟ - 603 00:45:02,517 --> 00:45:04,967 نعم, إنه جيد - إذاً, ماذا؟ عدت للعمل؟ 604 00:45:04,982 --> 00:45:06,564 أهلاً, نعم, أنا عائد 605 00:45:07,149 --> 00:45:08,311 مع الثأر 606 00:45:08,322 --> 00:45:10,435 عصابة كبيرة ستصنع معيشة 607 00:45:10,608 --> 00:45:13,490 كما تعرف، أين عمك ذهب بعيداً وكل 608 00:45:14,185 --> 00:45:16,723 وإسمعني، صديقي حول ذلك الأمر 609 00:45:18,358 --> 00:45:20,632 إني بالفعل متأثر (بما حصل لـ(إمليو 610 00:45:21,533 --> 00:45:23,491 ذلك الرجل مثل أَخي 611 00:45:23,834 --> 00:45:25,228 هل هو بخير؟ هل تتكلم معه؟ 612 00:45:25,234 --> 00:45:26,865 نعم، نعم أنا تكلمت معه 613 00:45:26,894 --> 00:45:28,732 قال عندما جاء المحققين الإتحاديين 614 00:45:28,735 --> 00:45:30,959 كنت بالخارج ملتصق بإمرأة جاركم 615 00:45:31,093 --> 00:45:33,459 أنت, كما تعرف كنت محظوظاً مرتين 616 00:45:33,472 --> 00:45:35,086 أنا لا أعرف شيء, يا رجل 617 00:45:35,551 --> 00:45:36,551 ...(إمليو) 618 00:45:39,363 --> 00:45:41,433 يعتقد أنك غدرت به 619 00:45:43,197 --> 00:45:44,671 هذا هراء 620 00:45:46,022 --> 00:45:48,067 هذا هراء !(كريزي-8) 621 00:45:48,231 --> 00:45:51,218 يجب أن أرفس مؤخرته الشريرة حتى إذا فكر في ذلك 622 00:45:51,421 --> 00:45:54,075 تعرف ماذا؟ (في المرة القادمة إذا تكلمت مع (إمليو 623 00:45:54,134 --> 00:45:56,239 أخبره عني، حسناً؟ 624 00:45:59,864 --> 00:46:01,805 لماذا لا تخبره بنفسك؟ 625 00:46:03,235 --> 00:46:05,632 دفعت كفالته هذا الصباح - (إمضي قدماً, (بينديجو - 626 00:46:06,332 --> 00:46:07,406 إرفس مؤخرتي 627 00:46:07,450 --> 00:46:08,897 ...مرحباً, إسمع 628 00:46:12,202 --> 00:46:14,007 من أين حصلت على هذا؟ 629 00:46:15,881 --> 00:46:18,986 لأني أعرف أن مؤخرتك الشريرة الصغيرة لن تطبخ هذا 630 00:46:47,370 --> 00:46:48,699 أنت, يا رجل 631 00:46:49,285 --> 00:46:51,076 أنت نوعا ما عاري؟ 632 00:46:53,390 --> 00:46:56,679 تلك الصخور تبدوا جميلة وبينما أنت تطبخ هنا، يا صاحبي 633 00:46:56,744 --> 00:46:58,846 ما رأيك بأن تعمل معي؟ 634 00:47:00,218 --> 00:47:02,575 ...سأبيعه لك إذا كان 635 00:47:03,325 --> 00:47:04,832 إذا كان السعر مناسب 636 00:47:15,567 --> 00:47:17,955 أنت فعلت كل هذا بنفسك, هاه؟ 637 00:47:26,466 --> 00:47:28,018 أنا أعرفك 638 00:47:28,030 --> 00:47:30,724 لقد كان هناك عندما ألقي القبض علي !(كان مع (الدي إي أي 639 00:47:30,837 --> 00:47:31,670 لا 640 00:47:32,138 --> 00:47:33,921 أنت يا واشي !يا إبن العاهرة 641 00:47:34,932 --> 00:47:36,574 !إهرب, سيد (وايت)! إهرب 642 00:47:46,471 --> 00:47:48,217 أرى بأن نقيدهم جميعاً 643 00:47:55,425 --> 00:47:57,754 أنت, هل أنت من طبخه؟ 644 00:47:59,414 --> 00:48:00,190 نعم 645 00:48:01,865 --> 00:48:03,253 أنت فنان 646 00:48:05,415 --> 00:48:06,843 يا للعار 647 00:48:06,877 --> 00:48:09,169 إنتظر! إنتظر دقيقة 648 00:48:10,478 --> 00:48:11,717 إسمعني 649 00:48:12,463 --> 00:48:14,224 أنا ساعلمك وصفتي 650 00:48:15,218 --> 00:48:17,930 ماذا تقول أنت؟ تريد أن تطبخ مثلي؟ 651 00:48:20,666 --> 00:48:22,458 ...إذاً جعلتنا كلانا أحياء 652 00:48:23,652 --> 00:48:25,368 وأنا سأعلمك 653 00:48:56,678 --> 00:48:58,252 لكن ضع السيجارة خارجاً 654 00:49:01,303 --> 00:49:02,371 رجاءاً 655 00:49:46,778 --> 00:49:48,153 تحرك, بسرعة 656 00:49:48,419 --> 00:49:50,081 ليس لدينا كل اليوم 657 00:49:52,809 --> 00:49:53,734 حسناً 658 00:54:04,901 --> 00:54:06,229 ماذا حدث؟ 659 00:54:10,284 --> 00:54:12,075 ماذا فعلت بهم؟ 660 00:54:13,624 --> 00:54:15,901 الفسفور الأحمر مع الرطوبة 661 00:54:15,902 --> 00:54:19,440 وإذا سخنته تحصل على هيدريد الفسفور 662 00:54:21,084 --> 00:54:22,457 غاز الفوسفين 663 00:54:23,357 --> 00:54:24,983 ...واحدة جيده نفحه ثم 664 00:54:50,133 --> 00:54:51,334 ...يجب أن 665 00:54:53,838 --> 00:54:56,316 يجب أن... تنضيف كل هذا 666 00:55:45,406 --> 00:55:46,853 أين كنت؟ 667 00:55:55,489 --> 00:55:56,358 (والت) 668 00:55:59,765 --> 00:56:02,716 لا أعرف ما الذي ...حصل لك مؤخراً، لكن 669 00:56:02,717 --> 00:56:05,064 لاشيء أنا بخير 670 00:56:05,279 --> 00:56:06,906 ...مهما يكن 671 00:56:07,679 --> 00:56:09,295 ...سأخبرك بشيء 672 00:56:10,133 --> 00:56:13,067 لا يعجبني عندما لا تتحدث إلي 673 00:56:14,685 --> 00:56:17,421 أسوأ شي يمكنك فعله هو أن تهجرني 674 00:57:09,360 --> 00:57:11,584 والتير)؟ هل هذا أنت؟) 675 00:57:12,000 --> 00:57:22,000 :للتواصل T.Saud.Abdulaziz@hotmail.com