1 00:01:15,133 --> 00:01:18,162 caprio4us : ترجمة www.dvd4arab.com :تعديل salmad 2 00:01:18,170 --> 00:01:22,703 (( إختلال ضّال )) 3 00:01:23,666 --> 00:01:25,697 (( الحلقة الرابعة بعنوان : الحضيض )) - الموسم الثاني - 4 00:01:25,772 --> 00:01:28,459 (من إبداع: (فينس جيليان 5 00:01:45,445 --> 00:01:47,518 أيها الربّان الأمريكي 6 00:01:53,411 --> 00:01:55,703 ما الأحوال يا أخ؟ - مرحباً يا أخ - 7 00:02:11,888 --> 00:02:13,272 هذا غباء 8 00:02:14,641 --> 00:02:16,263 ألديكَ فكرة أحسن؟ 9 00:02:16,389 --> 00:02:18,092 حسنٌ مفهوم، مهما يكن 10 00:02:18,218 --> 00:02:20,236 إذاًَ متى سنقوم...كما تعلم؟ 11 00:02:20,810 --> 00:02:22,401 لن تقوم بذلك، في الوقت الراهن 12 00:02:22,654 --> 00:02:24,750 لن نقوم بالطبخ حتى تستقر الأمور 13 00:02:24,920 --> 00:02:26,086 تستقر؟ 14 00:02:26,362 --> 00:02:29,112 إعتقدتُ أنكَ القائل بأنّ لا شيء تغير 15 00:02:29,238 --> 00:02:31,489 إسمع، لقد وضعت عائلتي في مِحنة 16 00:02:31,615 --> 00:02:34,362 و هم الأن على أهبة تقبلها، أمفهوم؟ 17 00:02:34,489 --> 00:02:35,493 ...لا يمكنني 18 00:02:36,763 --> 00:02:38,648 هذا غالي جداً 19 00:02:48,309 --> 00:02:50,867 لا يمكنني مغادرة المنزل 20 00:02:50,993 --> 00:02:53,435 لأكثر من 20 دقيقة من دون أنّ تقلق زوجتي 21 00:02:53,561 --> 00:02:55,656 أنا بحاجة للوقت لأشفي الجروح 22 00:02:56,428 --> 00:02:59,492 إذن، أثناء تصليحكَ للجروح فماذا عني؟ 23 00:02:59,746 --> 00:03:02,699 أخذ صهّركَ الحقير كل مالي 24 00:03:14,871 --> 00:03:16,120 إنها 600 دولار 25 00:03:16,502 --> 00:03:17,712 ماذا عن البقية؟ 26 00:03:19,577 --> 00:03:22,630 بقية ماذا؟ - نصف مالكَ هو نصيبي - 27 00:03:22,756 --> 00:03:25,085 كما تعلم، أصدقاء بالنصف هذا شعار تجارتنا 28 00:03:25,211 --> 00:03:28,145 ما المقصود بالتحديد؟ أنّ أعاني جراء لامبالاتك؟ 29 00:03:28,315 --> 00:03:30,533 (أنتَ الذي أراد العمل مع (توكو 30 00:03:30,658 --> 00:03:33,973 إنّ لم يكن ذلك لما حدث أياً من هذا 31 00:03:38,801 --> 00:03:39,956 إبقى هادئاً 32 00:03:40,429 --> 00:03:42,639 سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، مفهوم؟ 33 00:03:43,714 --> 00:03:46,959 لا إتصالات حالياً، أفهمت؟ 34 00:03:49,702 --> 00:03:51,354 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 35 00:03:52,221 --> 00:03:54,583 أنا الذي أخرج أولاً 36 00:04:11,270 --> 00:04:12,274 يا (والت)؟ 37 00:04:13,154 --> 00:04:14,409 أنا في المطبخ 38 00:04:30,716 --> 00:04:33,729 مرحباً - مرحباً - 39 00:04:33,925 --> 00:04:36,145 لمّ أكن أعلم بأنكَ مُخولاً بلمس الموقد 40 00:04:36,270 --> 00:04:37,829 "هذا سخيفٌ يا "جارشو 41 00:04:38,052 --> 00:04:39,491 هيا، تفضل بالجلوس 42 00:04:39,618 --> 00:04:41,136 العصير على المائدة 43 00:04:45,621 --> 00:04:46,625 ماذا؟ 44 00:04:48,806 --> 00:04:51,066 صباح الخير عزيزتي - مرحباً يا أمي - 45 00:04:51,995 --> 00:04:54,047 أبي يُعدّ الفطور 46 00:04:54,173 --> 00:04:57,407 لكن لا تقلقي، سأقوم بغسل الصحون كذلك 47 00:05:00,027 --> 00:05:01,910 جميل؟، إتبعاني 48 00:05:02,265 --> 00:05:05,146 يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ 49 00:05:05,315 --> 00:05:08,191 و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط 50 00:05:08,316 --> 00:05:10,257 نظراً لكل المركبات 51 00:05:10,776 --> 00:05:12,835 و كل المغذيات، فلن يضرّ ذلك 52 00:05:12,860 --> 00:05:13,864 يا (والت)؟ 53 00:05:14,823 --> 00:05:17,673 لم يتوجبّ عليكَ فعل هذا 54 00:05:18,722 --> 00:05:20,831 أنا أردتُ ذلك 55 00:05:22,488 --> 00:05:25,214 عصير العنبّ؟ - نعم، من فضلك، شكراً - 56 00:05:26,928 --> 00:05:31,842 و أنتِ يا حبيبتي؟ - سأختار البرتقال، شكراً - 57 00:05:32,914 --> 00:05:34,722 حسناً، هلمّوا، هلمّوا 58 00:05:35,029 --> 00:05:37,138 لن تزداد الفطائر سخونة 59 00:05:37,990 --> 00:05:39,323 صحيح - تفضل - 60 00:05:39,378 --> 00:05:41,569 (حسنٌ لدي واحدة، (ستيفي دان 61 00:05:42,224 --> 00:05:44,899 كلا - نعم، من دون ريب - 62 00:05:45,689 --> 00:05:47,971 لا، حسب شروط الموسيقى البحتة 63 00:05:48,097 --> 00:05:50,963 سأضعهم في مقدمة أيّ فرقة حالية قد تسميها 64 00:05:51,089 --> 00:05:53,516 لن تعلم أيّ فرقة حالية 65 00:05:54,631 --> 00:05:57,153 هذا، و بالإضافة إلى مقصودي - إقضي يوماً جميلاً يا عزيزي - 66 00:05:57,279 --> 00:05:58,283 أنتما أيضاً 67 00:06:00,235 --> 00:06:02,394 بوز سكاز)، هذه فرقة آخري) 68 00:06:03,521 --> 00:06:06,146 أياً كانوا، إلى اللقاء 69 00:06:06,174 --> 00:06:07,670 شكراً على الفطور 70 00:06:07,796 --> 00:06:10,195 على الرحب و السعة أخبر (لويس) أنّ يقود بحذر، أمفهوم؟ 71 00:06:10,321 --> 00:06:11,348 حسناً 72 00:06:15,535 --> 00:06:18,045 (إبننا لا يعلم من هي فرقة (باز سكاز 73 00:06:18,171 --> 00:06:20,232 لقد فشلنا كوالدين 74 00:06:21,050 --> 00:06:23,301 (بالتفكير في الأمر، أنا بالكاد أعرف (بوز سكاز 75 00:06:23,427 --> 00:06:24,431 كفاكِ 76 00:06:24,926 --> 00:06:27,903 ناوليني صحنكِ، لا، سأهتم به، سأهتم به 77 00:06:28,458 --> 00:06:29,462 شكراً 78 00:06:31,761 --> 00:06:32,866 ...أنصتِ 79 00:06:33,804 --> 00:06:35,617 ...في قسم التقويم 80 00:06:36,432 --> 00:06:37,822 على مدار الاسبوع 81 00:06:39,387 --> 00:06:43,318 'هناك ندوة لكُتاب الخيال بـ"يو.أنام 82 00:06:43,444 --> 00:06:46,587 و من المحتمل ستكون حول كيفية الإشهار 83 00:06:46,756 --> 00:06:49,181 و أمور من هذا القبيل - أصحيح؟ - 84 00:06:50,484 --> 00:06:55,596 ...نعم، على كل حال، إعتقدتُ أنه بوسعكِ 85 00:06:56,372 --> 00:06:58,403 سأرافقكِ إنّ أحببتِ ذلك؟ 86 00:07:10,390 --> 00:07:11,818 ...و 87 00:07:13,316 --> 00:07:16,143 قد كنتُ أفكر حين سألتني بشأن تلكَ الليلة 88 00:07:16,323 --> 00:07:19,094 كنتِ تتسآلين حول إمتلاكي لهاتف ثاني 89 00:07:19,220 --> 00:07:21,825 و كنتُ أفكر بشأن ذلك كثيراً 90 00:07:21,995 --> 00:07:23,515 ...و أخالكِ قد سمعتِ 91 00:07:23,641 --> 00:07:26,370 إنذار هاتفي الخلوي الذي كان يرنّ 92 00:07:29,137 --> 00:07:33,083 إستعملته كثيراً كمنبه للدواء 93 00:07:34,022 --> 00:07:36,392 يذكرني لأخذ دوائي 94 00:07:38,278 --> 00:07:40,626 ...و الأمر الغريب في هذا 95 00:07:41,178 --> 00:07:44,832 ...صوت المنبه بدى شبيها تماماً 96 00:07:44,958 --> 00:07:46,550 إلى رنة الهاتف العادية 97 00:07:46,676 --> 00:07:49,549 و هو تصميم رديء بالفعل إنّ سألتني 98 00:07:49,925 --> 00:07:51,868 و أظنُ ذاك هو السبب 99 00:07:52,326 --> 00:07:53,808 ...حاولت 100 00:07:53,934 --> 00:07:55,701 أنّ أبدله إلى صوت مغاير 101 00:07:55,827 --> 00:07:57,986 ...خلافاً للرنة الهاتف، لكن 102 00:07:58,276 --> 00:08:01,123 لقد عقدّوا هاته الأشياء 103 00:08:01,742 --> 00:08:02,757 ...على كل حال 104 00:08:02,883 --> 00:08:06,338 من...المحتمل أنّ فقدانه كان بُشرة 105 00:08:07,602 --> 00:08:10,643 من المؤكد أنّ هناك واحدٌ جديداً بالسوق حالياً 106 00:08:10,645 --> 00:08:12,899 "أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام 107 00:08:13,025 --> 00:08:14,583 ربما في طريق العودة 108 00:08:14,709 --> 00:08:17,759 بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد 109 00:08:21,258 --> 00:08:22,253 سكايلر)؟) 110 00:08:35,021 --> 00:08:36,038 سكايلر)؟) 111 00:09:09,450 --> 00:09:11,310 (( مكاتب العدل )) 112 00:09:23,198 --> 00:09:24,204 أمستعد؟ 113 00:09:24,584 --> 00:09:27,221 نعم، لأيّ شيء قد يساعد 114 00:09:35,419 --> 00:09:38,183 ليسَ تدخل آخر 115 00:09:47,508 --> 00:09:49,362 (جيسي بروس بينكمان) 116 00:09:49,616 --> 00:09:52,364 وفقاً للقسم الـ 47ا-8-13 117 00:09:52,490 --> 00:09:54,764 الخاص بـ(نيو ماكسيكو) لقانون الملكية العقارية 118 00:09:54,891 --> 00:09:56,653 أنتَ هنا بموجب القانون مُبلغّ بالإخلاء 119 00:09:56,822 --> 00:09:59,227 (المباني المسجلة بإسم (ماغرو9809 120 00:09:59,363 --> 00:10:01,155 ألبوكيركي)، 87104) 121 00:10:01,718 --> 00:10:02,773 إنتظر، ماذا؟ 122 00:10:03,360 --> 00:10:06,347 هل ستقوما بطردي من منزلي؟ - (إنه منزل عمتكَ (جيني - 123 00:10:06,473 --> 00:10:09,145 لقد أعطته لي - (لم تعطه لكَ قط يا (جيسي - 124 00:10:09,717 --> 00:10:12,408 كان مسموحاً لكَ بإمتيازات إقامة رسمية 125 00:10:12,534 --> 00:10:15,599 لطالما كان والديك المُلاك لها 126 00:10:16,033 --> 00:10:19,638 لقد تحدثنا بشأن هذا، أمفهوم؟ أبيع المنزل، و نتقاسمه سوية 127 00:10:19,765 --> 00:10:22,331 هكذا كان الإتفاق، ما بحق الجحيم حدث؟ 128 00:10:22,456 --> 00:10:24,993 الذي حدث هو سريعة تصنيعكَ 129 00:10:25,272 --> 00:10:27,598 كلا، لم أفعل، ماذا؟ 130 00:10:27,924 --> 00:10:31,282 أتى عميل مكافحة المخدرات (يبحثُ عنكَ يا (جيسي 131 00:10:31,608 --> 00:10:34,511 أتى إلى عَتبة منزلنا 132 00:10:37,141 --> 00:10:38,146 حسنٌ 133 00:10:39,086 --> 00:10:41,449 لأنني في الحقيقة كنتُ أساعدهم 134 00:10:41,575 --> 00:10:44,864 مما قد يُوقعني في كثيرٍ من المشاكل بإخبراكما 135 00:10:45,509 --> 00:10:46,916 لذا فأنتما على الرحب و السعة 136 00:10:47,470 --> 00:10:48,977 لقد رأيتُ قبوكَ 137 00:10:51,780 --> 00:10:52,910 إنتابني القلق 138 00:10:53,037 --> 00:10:55,639 فدخلتُ هناك و أطلقتُ العنان و دخلت 139 00:10:56,314 --> 00:10:59,443 و وجدتُ المختبر الخاص بك 140 00:11:03,153 --> 00:11:06,017 هل تملكان مفتاحكما الخاص؟ 141 00:11:11,764 --> 00:11:15,175 جدول التصنيع الثاني للمواد الخاضعة للرقابة 142 00:11:16,117 --> 00:11:18,153 هي جريمة من الدرجة الثانية 143 00:11:19,073 --> 00:11:21,603 في إطار اتحادي ضبط الموجودات 144 00:11:22,013 --> 00:11:24,861 بإمكان الحكومة أخذ المنزل بأكمله 145 00:11:25,409 --> 00:11:27,297 ليست موجودة بعد الأن 146 00:11:27,587 --> 00:11:29,145 لقد نظفتُ المكان برمته 147 00:11:29,270 --> 00:11:31,907 يا إبني، ليس بمقدورنا إيقافكَ مِن تخريب حياتك 148 00:11:32,034 --> 00:11:34,729 لكن لا يمكنكَ جرّنا معكَ 149 00:11:35,949 --> 00:11:38,235 أخلي المنزل في غضون 72 ساعة 150 00:11:38,677 --> 00:11:42,091 و إلا سيفوض لي واليديكا أنّ أستدعي السلطات 151 00:11:42,556 --> 00:11:43,762 هل هذا واضح؟ 152 00:11:45,889 --> 00:11:48,045 ألديكَ أية أسئلة لنا؟ 153 00:11:51,489 --> 00:11:53,159 (ثلاثة أيام يا سيد (بينكمان 154 00:11:55,148 --> 00:11:56,153 هيا بنا 155 00:12:35,960 --> 00:12:36,965 مرحباً 156 00:12:37,597 --> 00:12:38,602 مرحباً 157 00:12:46,705 --> 00:12:48,724 لقد أصلحتُ باب المرآب 158 00:12:49,045 --> 00:12:51,572 عظيم - نعم - 159 00:12:52,252 --> 00:12:56,195 أحد المسارين كان ملتوياً، لهذا كان يرتدّ - حسنٌ - 160 00:12:58,759 --> 00:13:01,045 أين كنتِ هذا اليوم؟ - خارجاً - 161 00:13:14,603 --> 00:13:16,918 هل كل شيء على ما يرام؟ 162 00:13:17,680 --> 00:13:20,020 أجل، كل شيء بخير 163 00:13:35,447 --> 00:13:39,450 إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات 164 00:13:39,576 --> 00:13:41,516 مجموعة مكافحة السرطان 165 00:13:41,809 --> 00:13:43,427 أعتقد أنّ هذا جيد 166 00:13:45,121 --> 00:13:46,126 نعم 167 00:13:47,453 --> 00:13:48,860 نعم، هذا جيد 168 00:13:49,817 --> 00:13:53,313 كنتِ محقة بشأن المال إنّ تعلق الأمر بذلك 169 00:13:53,315 --> 00:13:55,074 إنّه لجميلٌ...كما تعلمين 170 00:13:56,170 --> 00:13:57,577 التحدث حول الأمور 171 00:13:58,893 --> 00:14:00,451 أظنٌ أنّ هذا رائع 172 00:14:05,060 --> 00:14:06,065 نعم 173 00:14:31,280 --> 00:14:32,285 يا (جيسي)؟ 174 00:14:33,984 --> 00:14:34,989 يا (جيسي)؟ 175 00:14:36,733 --> 00:14:37,738 يا (جيسي)؟ 176 00:14:37,757 --> 00:14:39,666 ألا تجيبُ على هاتفكَ؟ 177 00:14:41,867 --> 00:14:43,666 ...كلا، لقد كنتُ 178 00:14:43,929 --> 00:14:45,141 مشغولاً للغاية 179 00:14:45,267 --> 00:14:46,372 ...كيف تمكنتِ 180 00:14:46,958 --> 00:14:50,020 صحيح، أنتِ تملكين ذلك....المفتاح 181 00:14:51,237 --> 00:14:52,342 ...أنصتِ 182 00:14:53,824 --> 00:14:56,026 ...كنتُ أفكر بشأن 183 00:14:56,152 --> 00:14:58,445 محادثتنا التي جرت بذلك اليوم 184 00:14:58,572 --> 00:15:01,105 ...و أتفهم كلياً سببَ 185 00:15:01,475 --> 00:15:04,676 ...تأنيبّ أبي القاسي عليّ بتلكَ الطريقة و 186 00:15:04,977 --> 00:15:06,693 (ليس والدكَ فقط يا (جيسي 187 00:15:06,862 --> 00:15:08,680 أعلم، أعلم 188 00:15:08,806 --> 00:15:10,954 ...أنا أقول فقط إنها حقاً 189 00:15:11,302 --> 00:15:14,320 لقد كان حقاً جرس إنذار كبيرٍ بالنسبة إليّ 190 00:15:14,322 --> 00:15:16,734 و لهذا أردتُ التكلم معكِ 191 00:15:17,282 --> 00:15:21,026 ...كنتُ أفكر بكل جدية بشأن كلية التجارة في الحقيقة 192 00:15:21,152 --> 00:15:23,776 و بالإمكان إدارة كل شيء من الحاسوب الأن 193 00:15:23,902 --> 00:15:26,923 لا، أمي، أمي، أنصتِ...هذا جيد 194 00:15:27,514 --> 00:15:29,330 أتعلمين، نحن نتكلم 195 00:15:29,570 --> 00:15:31,175 نبدأ في الحوار 196 00:15:31,583 --> 00:15:34,493 (وقت الكلام قد مرّ يا (جيسي 197 00:15:36,338 --> 00:15:37,343 ...يا أنت 198 00:15:38,437 --> 00:15:39,880 ما هذا بحق الجحيم؟ 199 00:15:40,009 --> 00:15:43,219 خِلته إنذاراً؟ - نحن نقوم بتخزينها - 200 00:15:43,345 --> 00:15:45,750 حينما تقرر أنّ تنضج، بوسعكَ إسترجاعها 201 00:15:45,876 --> 00:15:48,203 و لما لا تنضجين أنتِ يا أماه؟ 202 00:15:48,330 --> 00:15:51,602 أردتني (جيني) أنّ أكون هنا كنتُ الوحيد الذي إهتم بها 203 00:15:51,728 --> 00:15:54,864 أخذتها إلى مواعيدها و أعددت لها وجبات الغداء كل يوم 204 00:15:55,462 --> 00:15:56,586 لقد إستحققتُ هذا 205 00:15:56,712 --> 00:15:58,887 لم تقمّ بإعداد غدائها كل يوم 206 00:15:59,058 --> 00:16:00,769 ما الذي قمتِ به؟ 207 00:16:01,117 --> 00:16:03,738 إنها نائمة هناك تُحتضر و أين كنتِ أنتِ؟ 208 00:16:03,921 --> 00:16:05,091 لا تبدأ معي 209 00:16:05,217 --> 00:16:06,222 و الأن ماذا؟ 210 00:16:06,510 --> 00:16:09,746 ماذا قررتِ؟، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟ 211 00:16:10,151 --> 00:16:12,541 يا للروعة، عائلة مثالية يا أماه 212 00:16:13,898 --> 00:16:15,506 لماذا أنتَ هكذا؟ 213 00:16:15,836 --> 00:16:16,841 لماذا؟ 214 00:16:26,692 --> 00:16:28,375 لديكَ مجموعتين من المفاتيح 215 00:16:28,502 --> 00:16:31,004 و قفل المرآب 216 00:16:32,346 --> 00:16:34,901 أتركهم على منضدة المطبخ حين تغادر 217 00:16:35,251 --> 00:16:36,601 ..لا يا أمي، أمي 218 00:16:37,773 --> 00:16:39,582 أين يُفترض بي الذهاب؟ 219 00:16:41,100 --> 00:16:42,894 لا أدري يا عزيزي 220 00:16:44,641 --> 00:16:45,850 ...لكن أترجاكَ 221 00:16:46,975 --> 00:16:49,758 غير سيرَ حياتك 222 00:16:51,064 --> 00:16:54,020 نعم، هذا سيساعدني كثيراً في هذا 223 00:16:54,146 --> 00:16:55,151 أيتها الساقطة 224 00:16:57,752 --> 00:16:58,757 إلهي 225 00:17:11,771 --> 00:17:13,228 (مرحباً يا سيد (وايت 226 00:17:13,500 --> 00:17:17,711 هذه هي الآداب، لا تبقى مزمراً في الخارج تعال و ألقي التحية 227 00:17:18,139 --> 00:17:20,566 لدينا مخفوق البيض، أتريد تناولها؟ 228 00:17:20,800 --> 00:17:21,953 كلا، أنا شبعان 229 00:17:22,079 --> 00:17:25,028 على الطريقة الجديدة للميلاد المكسيكي، فلافل حمراء و خضراء 230 00:17:25,154 --> 00:17:26,887 كلا، شكراً على كل حال 231 00:17:27,541 --> 00:17:29,501 أنا و (فلين) علينا الذهاب 232 00:17:31,010 --> 00:17:32,714 من هو (فلين)؟ - ...(فلين) - 233 00:17:33,090 --> 00:17:34,195 ...هو يكون 234 00:17:37,781 --> 00:17:38,786 فلين)؟) 235 00:17:39,829 --> 00:17:40,834 نعم 236 00:17:41,362 --> 00:17:42,367 و بعد؟ 237 00:17:44,111 --> 00:17:45,294 وبعد؟، لا شيء 238 00:17:46,574 --> 00:17:48,226 أأنتَ جاهز؟ - أحببته - 239 00:17:48,912 --> 00:17:51,304 (إلى اللقاء يا سيد (وايت - حسنٌ - 240 00:17:52,879 --> 00:17:53,884 مع السلامة 241 00:18:00,522 --> 00:18:01,527 فلين)؟) 242 00:18:01,903 --> 00:18:05,019 أتدرين بأمر هذا الإسم (فلين)؟ 243 00:18:05,092 --> 00:18:06,097 نعم 244 00:18:09,049 --> 00:18:10,054 حسنٌ، (فيلن)، أجل 245 00:18:10,953 --> 00:18:12,360 (كما هو الحال مع (إيرول 246 00:18:12,898 --> 00:18:16,229 لا أعلم، هذا ما يحب أنّ يُناد عليه 247 00:18:16,355 --> 00:18:18,239 مالخطب مع إسم (والتر الصغير)؟ 248 00:18:18,365 --> 00:18:20,424 لا تأخذ الأمر على محمل شخصي 249 00:18:21,225 --> 00:18:23,034 يريد هويته الخاصة 250 00:18:28,542 --> 00:18:30,703 أتخالينه قد أخبر (لويس) بشأني؟ 251 00:18:31,746 --> 00:18:35,502 عن فقداني للوعي؟ - (لويس)، يُعتبر صديقاً له يا (والت) - 252 00:18:35,503 --> 00:18:37,664 و إختفائكَ أزعجه 253 00:18:43,053 --> 00:18:44,771 لقد أعددتُ البيض المخفوق 254 00:18:45,816 --> 00:18:48,581 أنا خارجة، لكن شكراً على أية حال 255 00:18:48,583 --> 00:18:49,889 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 256 00:18:51,510 --> 00:18:53,520 هلا رفعتَ السماعة من فضلك؟ 257 00:18:54,767 --> 00:18:55,772 أجل 258 00:18:56,477 --> 00:18:57,833 نعم، قطعاً 259 00:19:03,032 --> 00:19:06,298 (عائلة (وايت - هذا أنا، هل الوقت مناسب؟ - 260 00:19:07,595 --> 00:19:11,391 أيّ جزء من "لا إتصالات" لم تفهمه؟ 261 00:19:11,393 --> 00:19:14,443 أعلم، لكن ثمة مشكلة - لا أكترث، لقد إتفقنا - 262 00:19:14,569 --> 00:19:17,608 لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق 263 00:19:17,779 --> 00:19:21,171 يا عزيزتي؟، نحن راضين عن مزود القنوات أليس كذلك؟ 264 00:19:21,780 --> 00:19:24,963 نعم، نحن راضين عنه 265 00:19:26,354 --> 00:19:27,951 يا (سكايلر)، (سكايلر)؟ 266 00:19:31,085 --> 00:19:35,033 أين أنتِ ذاهبة؟ هل بوسعكِ على الأقل إخباري بذلك؟ 267 00:19:35,035 --> 00:19:36,040 خارجاً 268 00:19:37,680 --> 00:19:41,248 يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة 269 00:19:42,004 --> 00:19:43,009 يا (سكايلر)؟ 270 00:19:50,393 --> 00:19:52,260 ماذا؟ - أعلم أنّ عليّ ألا أتصل - 271 00:19:52,386 --> 00:19:54,754 لكني في حالة محرجة و أحتاج إلى مالي 272 00:19:54,924 --> 00:19:56,682 لقد أعطيتكَ للتو 600 دولار 273 00:19:56,892 --> 00:20:00,271 نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية 274 00:20:00,397 --> 00:20:03,050 تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟ 275 00:20:03,176 --> 00:20:05,187 لقد دخنت الـ600 كلها، أليس كذلك؟ 276 00:20:05,313 --> 00:20:06,938 ماذا؟، كلا - بلا - 277 00:20:07,085 --> 00:20:09,914 كلا - ...أنصت يا جيسي، مشاكلكَ هي - 278 00:20:10,065 --> 00:20:11,771 مشاكلكَ الشخصية 279 00:20:11,773 --> 00:20:14,387 لا إتصالات، لا تتصل بالمنزل هنا أبداً 280 00:20:14,721 --> 00:20:18,441 ...عندما تحلّ اللحظة المناسبة ساتصل - (أنت لا تصغي إليّ يا سيد (وايت - 281 00:20:18,611 --> 00:20:20,704 إنهم يقومون بطردي من منزلي 282 00:20:32,467 --> 00:20:33,924 يا إبن البغية 283 00:20:38,802 --> 00:20:40,058 يا إبن البغية 284 00:20:42,680 --> 00:20:44,601 شكراً، شكراً جزيلاً 285 00:20:44,997 --> 00:20:47,573 شكراً يارجل، لقد نسيت شيئاً 286 00:20:48,300 --> 00:20:51,728 لقد نسيتَ قوالب الجليد، ستحتاج إلى قوالب الجليد 287 00:20:52,157 --> 00:20:54,495 لقد نسيتَ شيئاً، خذ هذا 288 00:21:34,196 --> 00:21:35,451 إنتظر يا صديقي 289 00:21:35,577 --> 00:21:38,778 أنصت، علينا البدأ من جديد مرة ثانية، أنا جاد 290 00:21:38,904 --> 00:21:40,763 أعلم، بدى الأمر قوياً 291 00:21:41,297 --> 00:21:42,855 شكراً مرة ثانية يارجل 292 00:21:43,772 --> 00:21:47,760 سأحرص ألا أسبب أية مشاكل و أقدر لكَ نجدتكَ السريعة 293 00:21:47,761 --> 00:21:48,834 ليلتين على الأكثر 294 00:21:48,960 --> 00:21:50,969 ألازلت تقيم بمنزل عمتك بـ"مارجو"؟ 295 00:21:51,095 --> 00:21:53,872 نعم، أفكر بالرحيل إلى "نوب هيل" على الأرجح 296 00:21:54,489 --> 00:21:57,154 جيسي ماريك)، يعيش الحلم) 297 00:21:59,166 --> 00:21:59,989 صحيح 298 00:21:59,990 --> 00:22:01,377 حسنٌ يا ولدي، أنصت 299 00:22:01,547 --> 00:22:04,353 أستتناول جزركَ كما تحدثنا في الأمر، صحّ؟ - شديد السخونة - 300 00:22:04,706 --> 00:22:06,156 كلا، يا ولدي، ألا تتذكر 301 00:22:06,340 --> 00:22:07,848 هيا...نعم 302 00:22:07,974 --> 00:22:09,355 أصغي إليّ، حدثني يا رجل 303 00:22:09,481 --> 00:22:11,900 أمازلت تمارس العلاقات البذيئة في الشارع؟ 304 00:22:12,183 --> 00:22:14,846 بإمكانك محادثتي، لن أكره المتلاعب 305 00:22:15,122 --> 00:22:19,111 لا يمكنني الكذب، إنها شديدة الحميمية و إمرأة حكيمة 306 00:22:20,462 --> 00:22:23,051 تباً، إني أكرهكَ يا رجل 307 00:22:23,177 --> 00:22:26,063 لهذا يجب علينا البدأ من الجديد، أفهمت؟ 308 00:22:26,190 --> 00:22:29,557 إخراجكَ من المنزل - كمّ سيكون ذلك جميلاً؟ - 309 00:22:29,835 --> 00:22:31,342 هيا، أنظر 310 00:22:31,775 --> 00:22:34,232 لقد نزعتُ كل الأجزاء الخضراء التي لا تحبها 311 00:22:34,233 --> 00:22:36,620 تناولهم فحسب، أرجوك - علينا تنفيذ هذا، أتعلم؟ - 312 00:22:36,746 --> 00:22:39,133 نتتبع (شيفو) و (انتوني) و نتشارك 313 00:22:39,259 --> 00:22:40,766 نعود إلى الساحة 314 00:22:40,892 --> 00:22:43,384 آسفٌ يا رجل، أمهلني ثانية، موافق؟ 315 00:22:43,741 --> 00:22:46,797 حسناً، أنصت...ماذا لو تأحذ قضمة من شطيرتك 316 00:22:46,924 --> 00:22:48,416 ...و بعدها تأخذ 317 00:22:49,311 --> 00:22:50,466 لقد عادت أمكَ 318 00:22:54,306 --> 00:22:56,919 مرحياً عزيزتي، أتتذكرين (جيسي بينكمان)؟ 319 00:22:58,197 --> 00:23:03,226 منزله مقصوف من طرف الحشرات و سمحت له أن يقضي بضعة ليالي 320 00:23:03,512 --> 00:23:05,772 هلا ساعدتني يا (بول) في الأغراض بغرفة النوم؟ 321 00:23:07,744 --> 00:23:08,749 أكيد 322 00:23:32,321 --> 00:23:34,113 كنتُ لا أحبُ الجزر ايضاً 323 00:23:37,479 --> 00:23:40,569 يا (بن)، أظُنها وقت قيلولة أحدهم 324 00:23:40,811 --> 00:23:41,816 هيا 325 00:23:51,744 --> 00:23:54,739 يا رجل...يا صاح...ستقتلني 326 00:23:55,475 --> 00:24:00,030 لقد إستغليتُ تلكَ المساحة كلياً في الأمور القانونية نهاية هذا الأسبوع 327 00:24:00,032 --> 00:24:01,667 ألديكَ أشخاص آخرين للتصل بهم؟ 328 00:24:01,793 --> 00:24:04,196 كلا، لا بأس، أعرف أشخاص كثيرين 329 00:24:04,305 --> 00:24:06,315 أحقاً؟ - أجل - 330 00:24:08,184 --> 00:24:09,289 في القوانين؟ 331 00:24:10,349 --> 00:24:13,368 كم مؤسفاً أنّ تكون هكذا يا رجل - نعم، أعلم ذلك - 332 00:24:15,134 --> 00:24:16,189 تفضل يا صاح 333 00:24:17,032 --> 00:24:18,187 أراكَ لاحقاً 334 00:24:18,568 --> 00:24:20,126 سررتُ لرؤيتكَ 335 00:24:22,715 --> 00:24:25,848 ...أنا أطلبُ قضاء ثلاث أو أربع ليالي، و 336 00:24:26,297 --> 00:24:28,991 لقد كلمتُ (بادجر) سلفاً، افهمت؟ لقد كلمتُ الجميع 337 00:24:29,251 --> 00:24:31,010 أحتاج إلى صديقٍ وفيّ 338 00:24:32,832 --> 00:24:34,190 ...نعم، نعم، أياً يكن 339 00:24:36,160 --> 00:24:39,112 حسناً، حسناً، ماذا عن هذا؟ 340 00:24:40,116 --> 00:24:42,126 ماذا لو كانت لهذه الليلة فقط؟ 341 00:25:00,412 --> 00:25:01,417 ...إنتظر 342 00:25:01,729 --> 00:25:03,423 لا، هذا أمرٌ مستحيل 343 00:25:03,550 --> 00:25:05,158 هذا أمرٌ مستحيل 344 00:25:07,602 --> 00:25:09,652 أحدهم أخذ دراجتكَ يا رجل 345 00:25:10,315 --> 00:25:11,320 ليس لطيفاً 346 00:25:11,999 --> 00:25:12,999 نعم 347 00:28:23,928 --> 00:28:24,927 صباح الخير 348 00:28:27,527 --> 00:28:28,526 صباح الخير 349 00:28:29,372 --> 00:28:31,262 أين ذهبت أمي؟ 350 00:28:34,010 --> 00:28:35,009 خارجاً 351 00:28:42,199 --> 00:28:43,598 أين هو الفطور؟ 352 00:28:50,950 --> 00:28:52,784 هيا لنذهب و نقوم بشيء 353 00:28:53,599 --> 00:28:54,600 مثل ماذا؟ 354 00:28:56,427 --> 00:28:57,626 شيءٌ ممتع 355 00:29:00,447 --> 00:29:03,278 حسنٌ، أمستعد، لنقم بتشغيلها 356 00:29:03,986 --> 00:29:07,235 هل قدمكَ على...جيد، حسنٌ - نعم، فهمت - 357 00:29:10,753 --> 00:29:11,752 جيد 358 00:29:12,141 --> 00:29:14,840 نعم، بلاطفة و سلاسة، جيد، بهذه الطريقة فحسب 359 00:29:16,499 --> 00:29:19,720 جيد، أعجبتني مسكت اليد من الـ10 إلى 2 جميلٌ جداً 360 00:29:19,722 --> 00:29:21,834 حسنٌ، لنبطئ هنا 361 00:29:22,171 --> 00:29:25,607 لتوقف في إستعدادية بإستدارة اليد اليسرى حسنٌ 362 00:29:25,657 --> 00:29:28,534 حسناً، من الأفضل لكَ أنّ تتساهل مع المكابح 363 00:29:28,660 --> 00:29:31,531 آسفٌ بشأن ذلك - لا بأس، أنت تبلي حسناً 364 00:29:31,656 --> 00:29:35,347 أحسن من آخر مرة، صحّ؟ - (كان يساعدني (لويس - 365 00:29:36,595 --> 00:29:37,594 أصحيح؟ 366 00:29:38,220 --> 00:29:39,909 جيد، جيد، حسناً 367 00:29:40,780 --> 00:29:42,987 لا تنسى أنّ تشغل الأ... ،جيد 368 00:29:43,113 --> 00:29:45,593 سأتوقف عن الكلام فأنتَ تعلم ماذا تفعل 369 00:29:45,719 --> 00:29:47,968 و لنستدير بواسطة اليد اليسرى 370 00:29:49,968 --> 00:29:51,867 بلاطفة و سلاسة، جميل جداً 371 00:29:53,968 --> 00:29:54,967 اليد اليمنى 372 00:29:56,032 --> 00:29:57,890 جيد، جيد، حسناً 373 00:30:03,086 --> 00:30:04,845 هل أنتَ تستعمل كِلا قدميكَ؟ - أجل - 374 00:30:04,970 --> 00:30:07,279 (كلا، إنتظر..إنتظر، لا يا (والت لا يمكنكَ فعل ذلك 375 00:30:07,405 --> 00:30:09,591 لا يمكنكَ إستعمال رجلكَ على إحدى الدواستين 376 00:30:09,717 --> 00:30:12,716 لما لا؟ - لانه لا يمكنكَ التوقف يا (والت) أمفهوم؟ - 377 00:30:12,754 --> 00:30:14,753 هلا توقفت من فضلك 378 00:30:15,154 --> 00:30:17,304 حسناً - يا أبي، بهذه الطريقة أسهل 379 00:30:17,969 --> 00:30:20,906 بالله عليك، هناك الطريقة الأسهل و هناك الطريقة الصحيحة، صح؟ 380 00:30:21,032 --> 00:30:23,781 لذا فلنحاول مرة آخرى، القدم اليمنى فقط 381 00:30:24,282 --> 00:30:26,771 حسناً - أمفهوم؟ - 382 00:30:30,499 --> 00:30:33,779 حسنٌ...ليس عليكَ...حسنٌ، هذا جيد 383 00:30:34,116 --> 00:30:35,635 فقط...هذا لا بأس به 384 00:30:35,637 --> 00:30:37,066 حاول مرة آخرى فحسب 385 00:30:37,191 --> 00:30:38,240 لنباشر 386 00:30:38,416 --> 00:30:40,278 فقط...لنحاول مرة آخرى 387 00:30:42,426 --> 00:30:43,425 حسنٌ 388 00:30:43,573 --> 00:30:45,307 على رسلكّ 389 00:30:46,170 --> 00:30:48,462 جيد، عظيم، هذا كان جيداً، أرئيت؟ 390 00:30:48,588 --> 00:30:51,724 صح؟، أريئت؟، صح؟ الغاز، المكابح، الغاز، المكابح 391 00:30:51,850 --> 00:30:53,214 لا أستطيع فعل هذا 392 00:30:54,133 --> 00:30:55,815 لا تتفاعل قدمايا بتلك الطريقة 393 00:30:56,053 --> 00:30:58,803 لا عيب بقدميكَ، عليكَ مجارتهما فقط 394 00:30:58,973 --> 00:31:00,766 (لا تضع حدوداً لنفسكَ يا (والت 395 00:31:00,892 --> 00:31:02,006 أنت على ما يرام 396 00:31:02,132 --> 00:31:03,244 سننجح في هذا 397 00:31:03,370 --> 00:31:05,555 أعدكَ، و الأن لنحاول مرة ثانية، أمفهوم؟ 398 00:31:05,681 --> 00:31:07,548 حسناً - لنبدأ، لنبدأ - 399 00:31:10,298 --> 00:31:11,258 حسنٌ 400 00:31:11,260 --> 00:31:14,287 لا يجب عليك الإقلاع، لكن لا بأس، لنمضي 401 00:31:14,413 --> 00:31:16,139 أخفض السرعة قليلاً 402 00:31:16,265 --> 00:31:20,268 ثمة إستدارة على مقربةٍ لذا إستعد للتطبقَ على المكابح 403 00:31:21,092 --> 00:31:23,410 إستعد يا (والت) للمكابح، المكابح...المكابح 404 00:31:23,579 --> 00:31:25,454 إنني أكّبح - إنك تستعمل كلا قدميكَ ثانيةً - 405 00:31:25,791 --> 00:31:28,415 إنها لا تتوقف - ذاك الغاز، إستعمل المكابح، إكّبح - 406 00:31:28,695 --> 00:31:30,694 ....المكابح، المكابح، المكابح 407 00:31:35,335 --> 00:31:36,334 حسنٌ 408 00:31:37,138 --> 00:31:38,787 يالها من طريقة للتوقف 409 00:31:39,909 --> 00:31:40,937 لقد أخبرتكَ 410 00:31:41,698 --> 00:31:42,697 (يا (فلين 411 00:32:53,656 --> 00:32:55,055 إرفع يديكَ أيها السافل 412 00:32:55,543 --> 00:32:57,209 بحق الله، سأقوم بنسفكَ 413 00:32:57,852 --> 00:33:00,462 كلا، أرجوك، حسنٌ، هذا أنا (أمفهوم إنني (جيسي 414 00:33:01,450 --> 00:33:02,449 أمفهوم؟ 415 00:33:02,704 --> 00:33:06,433 هاته شاحنتي، لقد قطرتها لإبن عمك (بادجر)، ألا تتذكر؟ 416 00:33:06,559 --> 00:33:08,508 ما بحق الجحيم أنت فاعلٌ هنا؟ 417 00:33:08,979 --> 00:33:10,367 رائحتكَ كالبُراز 418 00:33:10,493 --> 00:33:12,127 إنها قصة طويلة 419 00:33:12,895 --> 00:33:15,472 لقد أصحلت شاحنتك المخبرية هنا 420 00:33:15,598 --> 00:33:17,166 الـ750 تكلفةً للتصليح 421 00:33:17,292 --> 00:33:20,320 إجعلها ألفاً بإحتساب المرحاض زائد الـ500 التي أنت مدينٌ لي بها سلفاً 422 00:33:20,322 --> 00:33:22,943 و أنت مستعدٌ لأخدها من هنا مكان ما بعيداً 423 00:33:23,798 --> 00:33:24,821 بدون رجعة 424 00:33:25,427 --> 00:33:26,426 ...حسنٌ 425 00:33:27,695 --> 00:33:29,044 ...هذا لبُ الموضوع 426 00:33:29,329 --> 00:33:31,033 لا يمكنني الدفع اليوم 427 00:33:31,369 --> 00:33:33,463 لكن بوسعي الدفع هذا الاسبوع، أموافق؟ 428 00:33:33,589 --> 00:33:35,207 1،750 429 00:33:35,524 --> 00:33:38,009 ...سنعتبر الـ1،750 كا 430 00:33:38,247 --> 00:33:39,333 فائدة 431 00:33:40,050 --> 00:33:43,037 ظننتُ بأنّ كلمتكَ هي عهد؟ - إنها كذلك كلياً - 432 00:33:43,163 --> 00:33:47,000 بكل تأكيد كل ما في الأمر أني لاأملك المال في هذه اللحظة بالضبط 433 00:33:47,002 --> 00:33:49,190 لكنني سأدفع...قريباً 434 00:33:50,504 --> 00:33:52,175 هذا عرضي المخالف 435 00:33:52,678 --> 00:33:55,777 ...أطردك إلى الخارج، سأقبض من مخبركَ 436 00:33:56,176 --> 00:33:58,761 أعرف رجلاً سيدفع بالتقسيط لمثل هاته القمامة 437 00:33:58,887 --> 00:34:00,558 حسنٌ، ألفين 438 00:34:01,136 --> 00:34:02,135 أموافق؟ 439 00:34:02,622 --> 00:34:04,273 في غضون يومين، ستصبح ألفين 440 00:34:04,497 --> 00:34:06,153 هذا أمرٌ منصفٌ تماماً 441 00:34:06,279 --> 00:34:07,819 لا تسلبني عُدة طبخي فحسب 442 00:34:08,120 --> 00:34:10,602 أمفهوم؟، هذا كل ما أملك 443 00:34:11,084 --> 00:34:13,333 ...من فضلك أموافق؟، إنني حقاً 444 00:34:13,567 --> 00:34:15,497 ...يا إلهي، أحتاج فعلاً 445 00:34:15,883 --> 00:34:17,184 إلى إستراحة الأن 446 00:34:17,682 --> 00:34:18,681 أموافق؟ 447 00:34:22,410 --> 00:34:23,709 (بربكَ يا (كلوفيس 448 00:34:43,267 --> 00:34:46,211 لا أدري، ثمة مجموعة من الأغراض هناك 449 00:34:46,708 --> 00:34:49,532 ...ثمة شيءٌ يسمى "ميثلامين".."ميث 450 00:34:49,658 --> 00:34:52,104 "كما أردت تسميته، "ميثلامين 451 00:34:52,230 --> 00:34:55,679 لا أعلم، لقد عثرتُ عليه، تبدو شحنة كاملة 452 00:35:02,368 --> 00:35:03,958 يا إلهي، كمّ؟ 453 00:35:46,955 --> 00:35:47,953 سكايلر)؟) 454 00:35:54,852 --> 00:35:57,334 قام (لويس) بتوصيل (والت) إلى المدرسة 455 00:35:59,453 --> 00:36:00,994 ...كنت أفكر لربما 456 00:36:01,857 --> 00:36:04,054 سيكون هذا الوقت مناسباً للتحدث 457 00:36:26,154 --> 00:36:30,943 حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة 458 00:36:33,010 --> 00:36:34,058 (في (إيرلاندا 459 00:36:37,896 --> 00:36:38,894 غريب 460 00:36:41,632 --> 00:36:43,878 يبدو الأمر غريباً 461 00:36:56,991 --> 00:36:58,651 أردتُ الإعتذار 462 00:37:00,012 --> 00:37:01,260 بحق كل شيء 463 00:37:03,448 --> 00:37:07,639 رغبتي....من أجل الخصوصية 464 00:37:10,571 --> 00:37:11,740 العاطفة 465 00:37:12,854 --> 00:37:14,102 المنعدمة 466 00:37:16,551 --> 00:37:18,997 الإصابة بالسرطان لا يبررُ كل هذا 467 00:37:22,522 --> 00:37:24,868 لمّ أكن قريناً مثالياً بالنسبة لكِ 468 00:37:24,994 --> 00:37:27,218 ...و بسبب ذلك 469 00:37:28,808 --> 00:37:30,149 أنا متآسفٌ للغاية 470 00:37:33,131 --> 00:37:34,179 أحبكِ 471 00:37:36,380 --> 00:37:38,027 و أحبُ هذه العائلة 472 00:37:40,062 --> 00:37:41,289 ...و أنا فقط 473 00:37:42,375 --> 00:37:44,122 ...أريد التيقن من 474 00:37:45,192 --> 00:37:46,789 ألا نفقد التواصل 475 00:37:55,285 --> 00:37:56,283 أشكركَ 476 00:38:03,939 --> 00:38:04,937 موافقة 477 00:38:21,052 --> 00:38:22,100 أهذا كل شيء؟ 478 00:38:23,956 --> 00:38:24,954 يا إلهي 479 00:38:25,318 --> 00:38:27,193 يا إلهي، إلى متى ستستمرين في فعل هذا؟ 480 00:38:28,078 --> 00:38:29,768 أفعل ماذا؟ - هذا - 481 00:38:30,386 --> 00:38:32,026 عدم التكلم إليّ 482 00:38:32,805 --> 00:38:35,856 الخروج كل يوم و رفضكِ إخباري بالوجهة 483 00:38:36,024 --> 00:38:38,512 أنتِ من الواضح غاضبةٌُ مني بشأن أمرٍ ما 484 00:38:38,638 --> 00:38:40,402 لذا فلنتحدث في الأمر 485 00:38:49,656 --> 00:38:50,654 يا إلهي 486 00:38:50,891 --> 00:38:53,329 أشعر بأنكِ منزعجة حول أمرٍ ما 487 00:38:53,907 --> 00:38:55,850 ...هل لإعتقادكِ بأني 488 00:38:56,154 --> 00:38:58,486 عازمٌ على أمرٍ ما؟ 489 00:39:01,357 --> 00:39:04,263 مثل ماذا؟ - (لا أملكُ أدنى فكرة يا (سكايلر - 490 00:39:04,749 --> 00:39:08,053 أنني على علاقة؟، أهذا هو الأمر؟ أهذا ما تعتقدينه؟ 491 00:39:08,179 --> 00:39:10,350 ...ألهذا سألتني بشأن 492 00:39:10,475 --> 00:39:13,718 هاتفٍ آخر، أتخالينني غير مخلص؟ 493 00:39:16,044 --> 00:39:17,347 لا أدري - حسنٌ - 494 00:39:18,068 --> 00:39:19,631 فلتسألينني إذن 495 00:39:21,459 --> 00:39:22,457 لماذا؟ 496 00:39:23,245 --> 00:39:26,250 ألا تقدر حتى بإخباري؟ - نعم، أريد ذلك - 497 00:39:26,651 --> 00:39:28,109 بالطبع أريد 498 00:39:28,600 --> 00:39:29,616 ...و كلا 499 00:39:30,153 --> 00:39:33,043 لا ...لستُ على علاقة، أمفهوم؟ 500 00:39:34,005 --> 00:39:36,534 و الأن، ما الذي أفعله لأثبت ذلك لكِ؟ 501 00:39:37,020 --> 00:39:40,563 قسم اليمين؟، يدي اليمنى إلى الله أنا لستُ على علاقة 502 00:39:40,689 --> 00:39:42,116 (سمعتكَ يا (والت 503 00:39:42,899 --> 00:39:44,798 أنت لست على علاقة 504 00:39:45,514 --> 00:39:46,962 تهانينا 505 00:39:47,088 --> 00:39:49,419 (أتعلمين ماذا؟، تهانينا لكِ يا (سكايلر 506 00:39:49,545 --> 00:39:50,575 عملٌ جيد 507 00:39:50,829 --> 00:39:52,535 ما هذا؟، ماذا يُجدر بي فعله؟ 508 00:39:52,661 --> 00:39:56,310 ...أنا أحاول محادثتكِ و أنتِ - (حسنٌ، فلتتكلم إذن يا (والت - 509 00:39:57,213 --> 00:40:01,183 إخرس و قلّ شيئاً ليس ملفقاً كلياً 510 00:40:02,178 --> 00:40:05,212 أتريد معرفة ما الذي يُجدر بكَ فعله؟ 511 00:40:05,882 --> 00:40:09,428 عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري الأن حالاً 512 00:40:10,270 --> 00:40:11,269 اليوم 513 00:40:11,586 --> 00:40:12,909 لا مزيداً من المبررات 514 00:40:13,279 --> 00:40:15,755 ...لا مزيداً من الإعتذارت، لا مزيد من هذا 515 00:40:16,202 --> 00:40:19,363 وجبات الفطور اليائسة المتجلية 516 00:40:21,512 --> 00:40:24,311 ألا تريد فقدان التواصل معي يا (والت)؟ 517 00:40:24,786 --> 00:40:25,785 جيد 518 00:40:26,488 --> 00:40:27,637 أخبرني إذن 519 00:40:29,858 --> 00:40:30,857 الأن 520 00:40:42,784 --> 00:40:44,568 أخبركِ بماذا؟ 521 00:40:50,332 --> 00:40:51,331 سكايلر)؟) 522 00:40:54,924 --> 00:40:57,923 ما الذي تريدينني أنّ أقوله أنا لا أدري 523 00:41:08,236 --> 00:41:10,735 لمّ نفرغ من الأمر بعد...(سكايلر)؟ 524 00:41:12,366 --> 00:41:14,387 أتعلمين ماذا فعلتُ من أجل هذه العائلة؟ 525 00:41:36,633 --> 00:41:38,502 أنا آسفٌ حقاً، أمفهوم؟ 526 00:41:38,628 --> 00:41:40,423 ما هو خطبكَ؟ 527 00:41:40,888 --> 00:41:42,237 لماذا أنت أزرق؟ 528 00:41:42,761 --> 00:41:43,763 إلهي 529 00:41:43,889 --> 00:41:45,700 ...أنا آسف...لنقل أنها بدأت 530 00:41:45,826 --> 00:41:48,933 بكون والدايّ شجعان و بخيلان و غير مكترثان 531 00:41:49,059 --> 00:41:51,336 أأنت غبيٌ هكذا فعلاً؟ 532 00:41:51,462 --> 00:41:53,550 ...كلا، أعلم أنه ليس أمر مثالياً 533 00:41:53,719 --> 00:41:57,584 أنّ تأتِ إلى منزلي و تركن بشارعي قائداً هذه الشاحنة 534 00:41:57,710 --> 00:42:01,348 ما خطبكَ بحق الجحيم؟ إنني أتسآل فعلاً 535 00:42:02,386 --> 00:42:05,223 ...لا شيء، أنا آسف، أنا فقط - ماذا لو لمحتكَ (سكايلر)؟ - 536 00:42:05,349 --> 00:42:07,716 ماذا بعد؟، ماذا ستكون الخطة حينئذٍ أيها النابغة؟ 537 00:42:08,163 --> 00:42:10,797 لا أدري - لاتدري؟، أتعلم لماذا ليس لديك دراية - 538 00:42:10,923 --> 00:42:13,026 لأنك لا تفكر، لهذا السبب 539 00:42:13,341 --> 00:42:15,904 لا تفكر، لم تستكشف طريقة التفكير 540 00:42:16,073 --> 00:42:19,150 لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج نصفي من المال 541 00:42:19,275 --> 00:42:20,517 و سأرحل 542 00:42:21,041 --> 00:42:22,197 نصفكَ؟ 543 00:42:22,683 --> 00:42:25,307 لا وجود لنصفكَ من المال 544 00:42:25,433 --> 00:42:27,873 هناك ملكي المتبقي، أتفهم؟ 545 00:42:28,188 --> 00:42:31,498 لماذا علي أنّ أعاقب جراء تخاذلك 546 00:42:31,624 --> 00:42:33,693 هذا ليس لطيفاً على الإطلاق 547 00:42:33,818 --> 00:42:37,268 إتفقنا على شركاء بالتساوي - شركاء في ماذا؟ - 548 00:42:37,394 --> 00:42:40,338 ماذا تفعله هنا تحديداً؟، كنت أنوي أنّ أسأل 549 00:42:40,464 --> 00:42:42,432 لأنني المنتج، صحيح؟ 550 00:42:42,558 --> 00:42:46,459 أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت لست سوى مدمن مخدرات 551 00:42:46,947 --> 00:42:49,277 أنت مدمن مثير للشفقة 552 00:42:49,531 --> 00:42:51,605 ...غبيٌ لدرجة فهم 553 00:42:51,773 --> 00:42:54,472 و إتباع تعليمات بدائية بسيطة 554 00:42:54,687 --> 00:42:56,137 ...غبيٌ لدرجة 555 00:43:45,549 --> 00:43:46,799 ...حاول ألا 556 00:43:47,992 --> 00:43:49,380 تلمس أيّ شيء 557 00:45:06,473 --> 00:45:09,060 أتريد بعضاً من الفطور؟ 558 00:46:31,349 --> 00:46:40,349 caprio4us : ترجمة www.caprio4us.blogspot.com