1 00:00:03,525 --> 00:00:06,947 در پايان مي‌تونم بگم که ما اين جريان رو کاملا جدي مي‌گيريم 2 00:00:07,018 --> 00:00:09,520 هم اداره‌ي پليس هم سازمان دي.اي.اِي 3 00:00:10,068 --> 00:00:12,227 جلوگيري از توليد و فروش متا‌آمفتامين همچنان به‌عنوان 4 00:00:12,354 --> 00:00:13,958 يکي از بالاترين اولويت‌هامون به قوت خود باقيست 5 00:00:14,241 --> 00:00:15,955 و همين‌طور تمام توجه خودمون رو بر روي 6 00:00:16,082 --> 00:00:18,534 پرونده‌ي سرقت از آزمايشگاه مدرسه‌تون قرار مي‌ديم 7 00:00:18,659 --> 00:00:22,102 بهتون اطمينان ميدم که در تحقيقاتمون تمامي جوانب و زوايا براي دستگيري 8 00:00:22,322 --> 00:00:24,744 شخص يا اشخاصي که مرتکب اين سرقت شدن در نظر گرفته ميشن 9 00:00:24,847 --> 00:00:26,783 اگه سوالي داريد الان مي‌تونيد بپرسيد 10 00:00:27,429 --> 00:00:28,217 بفرماييد 11 00:00:28,404 --> 00:00:30,683 از حرفاتون اين‌طور پيداس که انگار هنوز کسي رو دستگير نکرديد 12 00:00:31,201 --> 00:00:33,973 پس سرايداري که تو مدرسه مواد فروشي مي‌کرد چي شد؟ 13 00:00:34,116 --> 00:00:37,298 هيچ نشونه‌اي دال بر اين‌ که اين شخص دستي در خريد ‌و‌فروش مواد داشته وجود نداره 14 00:00:37,399 --> 00:00:40,937 اون بخاطر داشتن مقدار کمي ماريجوانا اونم نه در مدرسه بلکه تو ماشينش 15 00:00:41,327 --> 00:00:42,696 دستگير شد 16 00:00:42,946 --> 00:00:44,882 و بعد از اون هم اخراج شده 17 00:00:44,974 --> 00:00:46,563 شنيدم سابقه‌دار هم بوده 18 00:00:46,677 --> 00:00:48,860 مي‌خوام بدونم اصلا چطوري از اول استخدام شده 19 00:00:48,967 --> 00:00:49,609 راست ميگه 20 00:00:49,705 --> 00:00:50,931 چرا واسه چک کردن سابقه‌اش استعلام نگرفتيد؟ 21 00:00:51,025 --> 00:00:52,306 اينکار انجام شده 22 00:00:52,412 --> 00:00:55,457 اما فعلا داريم سياست‌ها و قوانين استخدامي مدرسه رو بازبيني مي‌کنيم 23 00:00:55,581 --> 00:00:56,922 اميدوارم اقدامات بيشتري در دست انجام باشه 24 00:00:57,127 --> 00:00:59,295 اين يارو درست جلوي دخترم دستگير شده 25 00:00:59,433 --> 00:01:01,168 حالا دزدي آزمايشگاه که کار همين بابا بوده ديگه؟ 26 00:01:01,260 --> 00:01:03,133 درحال حاضر ما چنين نظري نداريم 27 00:01:03,629 --> 00:01:05,085 در حال بررسي ساير افرادي که به اون قسمت دسترسي دارن هستيم 28 00:01:05,614 --> 00:01:07,266 البته نه فقط گروه خدماتي مدرسه 29 00:01:07,347 --> 00:01:08,798 ميگين يعني وقتي کسي اونجا نبوده يواشکي دزدي کردن؟ 30 00:01:08,874 --> 00:01:10,525 زمان دقيقش رو نمي‌دونيم؟ 31 00:01:10,665 --> 00:01:13,135 يعني ممکنه در ساعات برگزاري کلاس‌ها اين اتفاق افتاده باشه؟ 32 00:01:13,239 --> 00:01:14,677 ما هنوز نمي‌تونيم زمان يا روز دقيقي رو برآورد کنيم 33 00:01:14,754 --> 00:01:17,629 اما هيچ نشونه‌اي از ورود مخفيانه به اونجا درکار نيست 34 00:01:17,719 --> 00:01:20,414 پس کار هر کي بوده کليدش رو داشته؟ 35 00:01:20,619 --> 00:01:22,946 يعني کار خودي بوده؟ 36 00:01:22,981 --> 00:01:24,209 يکي که هنوز تو مدرسه مشغول به کارـه؟ 37 00:01:24,318 --> 00:01:25,708 جناب فعلا نمي‌تونم در مورد 38 00:01:25,832 --> 00:01:27,892 جزئياتش باهاتون بحث کنم اما اينو مي‌تونم بگم که 39 00:01:28,140 --> 00:01:29,874 ما افراد کاربلدي داريم که 40 00:01:29,951 --> 00:01:31,324 به‌شدت درحال کار کردن رو اين پرونده هستن 41 00:01:31,419 --> 00:01:32,727 ببخشيد قربان 42 00:01:32,871 --> 00:01:34,146 اما به‌نظر مياد اين حرفاتون صرفا واسه دل‌خوش‌کنيه 43 00:01:34,225 --> 00:01:35,754 ما مي‌خوايم از بچه‌هامون مراقبت کنيم 44 00:01:35,867 --> 00:01:37,239 بايد باهامون رو ‌راست باشيد 45 00:01:37,348 --> 00:01:39,559 باور کنيد ما داريم تمام اطلاعات‌مون رو 46 00:01:39,779 --> 00:01:40,495 در اختيارتون مي‌ذاريم 47 00:01:40,655 --> 00:01:42,167 مي‌دونيد دوست دارم چي تو اين مدرسه ببينم؟ 48 00:01:42,282 --> 00:01:43,511 سگ‌هاي بوکش 49 00:01:43,588 --> 00:01:45,882 آره. سگ‌هاي ردياب و دستگاه‌هاي فلزياب 50 00:01:45,978 --> 00:01:48,018 و جستجوي کمدها و تفتيش بدني 51 00:01:48,096 --> 00:01:49,856 آموزش‌پرورش ناحيه در اين زمينه‌ها سياست‌هاي سخت‌گيرانه‌اي وضع کرده 52 00:01:49,966 --> 00:01:51,561 شنيدم تو يه مدرسه‌ي کانادايي 53 00:01:51,681 --> 00:01:54,005 يکي از مسئولين زمين‌هاي ورزش رو به‌همراه مواد دستگير کردن 54 00:01:54,161 --> 00:01:55,690 و فرداش فهميدن که 55 00:01:55,815 --> 00:01:58,007 نصف دانش‌آموزها با ال.اس.دي نئشه بودن [نوعي مواد مخدر] 56 00:01:58,081 --> 00:02:00,932 ال.اس.دي؟ پس کي مي‌خواستيد اينو بهمون بگيد؟ 57 00:02:01,079 --> 00:02:02,210 نه لطفا آروم باشيد 58 00:02:02,553 --> 00:02:04,508 کسي حرفي از ال.اس.دي نزد 59 00:02:19,405 --> 00:02:20,976 والت؟ 60 00:02:22,831 --> 00:02:24,440 بله 61 00:02:24,551 --> 00:02:28,264 آقاي وايت درحال حاضر بخاطر دوره‌ي درمانيشون در مرخصي استعلاجي به‌سر‌مي‌برن 62 00:02:28,371 --> 00:02:30,823 اما ازونجايي‌ که ايشون رئيس هيئت‌علمي هستن 63 00:02:30,902 --> 00:02:33,657 براي حضور درجمع‌مون تلاش شاياني داشتن 64 00:02:33,833 --> 00:02:39,074 مايلم از اين فرصت استفاده کنم و بخاطرش ازشون تشکر کنم 65 00:02:45,972 --> 00:02:47,734 ميشه لطفا در مورد 66 00:02:47,861 --> 00:02:49,875 وسايلي که دزديده شدن بيشتر واسمون بگي؟ 67 00:02:50,097 --> 00:02:52,090 لطفا - بله - 68 00:02:55,026 --> 00:02:57,379 و ازتون ممنونم 69 00:03:01,921 --> 00:03:04,179 :ليست اجناس گم شده‌ي آزمايشگاه به شرح زير است 70 00:03:04,308 --> 00:03:08,253 يک عدد تنگ بالني 71 00:03:08,437 --> 00:03:12,622 پنج هزار ميلي‌ليتري نسوز يک عدد فلاسک 72 00:03:12,715 --> 00:03:15,285 هشتصد ميلي‌ليتريه بازيافت‌کننده‌ي کلدال 73 00:03:15,409 --> 00:03:20,222 دو عدد ماسک تنفسي فيلتردار يه سري قيف جداکننده 74 00:03:20,354 --> 00:03:22,385 يک عدد دستگاه تقطير با پيچ گرماسنج 75 00:03:30,153 --> 00:03:34,285 اوه، اوه، زانوم - خيلي‌خب - 76 00:03:35,175 --> 00:03:38,249 چي شد يه دفعه اينکارو کرديم؟ 77 00:03:38,310 --> 00:03:41,196 و چرا انقدر لعنتي حال داد؟ 78 00:03:42,806 --> 00:03:45,392 چون غير‌قانوني بود 79 00:03:47,806 --> 00:03:56,392 زيرنويـس از GodeatGod سعيـد Sync With 720 Bluray : Im@n 80 00:04:23,234 --> 00:04:24,981 اينم از زيرزمين 81 00:04:25,185 --> 00:04:26,529 البته نيمه‌کاره‌‌ست 82 00:04:26,605 --> 00:04:28,248 اما يه نگاه به اين همه فضايي که داره بندازيد 83 00:04:28,337 --> 00:04:31,647 جون ميده واسه اتاق ضبط يا استوديو پخش راه انداختن 84 00:04:31,720 --> 00:04:33,882 فقط تصور کنيد چه کارهايي که اينجا مي‌تونيد انجام بديد 85 00:04:34,886 --> 00:04:38,505 راستي يادتون باشه ارزش اين خونه به محله‌اش ـه 86 00:04:38,631 --> 00:04:40,913 باغچه‌هاي بزرگِ دم ِ در درخت‌هاي سرسبز سايه‌دار 87 00:04:40,956 --> 00:04:43,491 يه باشگاه خصوصي هم که همين نزديکياس [باشگاه ورزشي - تفريحي] 88 00:04:49,915 --> 00:04:52,127 چه بلايي سر اينجا اومده؟ 89 00:04:52,801 --> 00:04:57,306 يه مقداري تعمير شده اما عوضش اسکلت اين خونه حرف نداره 90 00:05:01,549 --> 00:05:03,466 مي‌دونيد چيه؟ ما پول پيش نمي‌گيريم 91 00:05:03,608 --> 00:05:05,673 يه خونه‌ي نوساز هم همين بغل واستون سراغ دارم 92 00:05:05,760 --> 00:05:06,930 جدا؟ - آره - 93 00:05:07,232 --> 00:05:07,826 سلام 94 00:05:08,066 --> 00:05:09,372 سلام 95 00:05:09,896 --> 00:05:11,864 بازديد فقط با قرار قبلي ـه 96 00:05:12,048 --> 00:05:13,923 با صاحب‌خونه کار دارم 97 00:05:15,733 --> 00:05:17,087 ... اون 98 00:05:17,462 --> 00:05:20,065 تو آر.وي ـه 99 00:05:25,470 --> 00:05:27,733 هي، از قبل بايد وقت بگيريد 100 00:05:40,892 --> 00:05:42,907 حالت چطوره؟ 101 00:05:45,207 --> 00:05:47,569 تو مايه‌هاي خودت 102 00:05:47,838 --> 00:05:51,452 دهنتو ... شبيه لکس لوثر شدي [يکي از کرکترهاي کميک بوکي] 103 00:05:52,530 --> 00:05:54,338 گوش‌کن. من اومدم بيمارستان ملاقاتت 104 00:05:54,452 --> 00:05:55,934 اما خواب بودي 105 00:05:56,044 --> 00:05:58,478 آره، اسکيني‌پيت گفتش که آدرس توکو رو مي‌خواستي 106 00:05:58,785 --> 00:06:01,785 رفتارت جوري بوده که انگار قصد انتقام داري 107 00:06:01,941 --> 00:06:05,805 اما مشخصه که سرعقل اومدي چون هنوز زنده‌اي 108 00:06:06,056 --> 00:06:08,118 نه، رفتم ديدمش - چرت ميگي - 109 00:06:08,158 --> 00:06:10,502 حالا خونه‌ت رو چرا داري مي ‌فروشي؟ 110 00:06:10,628 --> 00:06:12,356 آخه دو نفر اونجا بودن که 111 00:06:12,455 --> 00:06:14,930 تبديل شدن به آب‌تمشک و با سيفون رفتن پايين 112 00:06:14,995 --> 00:06:17,428 حتي نمي‌تونم اونجا درست‌حسابي برينم 113 00:06:17,601 --> 00:06:20,361 تاحالا ديگه کل خونه بايد روح‌زده شده باشه 114 00:06:21,627 --> 00:06:24,665 جدي که نگفتي رفتي ديدن توکو؟ 115 00:06:25,420 --> 00:06:27,387 بيا 116 00:06:29,666 --> 00:06:31,989 اين 17 هزار و 500 دلاره 117 00:06:32,160 --> 00:06:34,177 سهمت از 35 هزارتا 118 00:06:34,296 --> 00:06:36,124 به‌اضافه‌ي 15 هزارتا هم بالاش 119 00:06:36,260 --> 00:06:37,632 مال خودته 120 00:06:37,759 --> 00:06:39,193 خودت به‌دستش آوردي 121 00:06:39,333 --> 00:06:40,908 اينا رو از توکو گرفتي؟ 122 00:06:41,016 --> 00:06:42,031 آره 123 00:06:42,126 --> 00:06:44,497 پس داري ميگي توکو بهت داده؟ 124 00:06:44,598 --> 00:06:45,858 يه قراري با هم گذاشتيم 125 00:06:45,978 --> 00:06:47,947 باهاش قرار گذاشتي؟ 126 00:06:48,115 --> 00:06:49,364 آره 127 00:06:49,536 --> 00:06:50,943 صبرکن بينم چرا با اون لاشي 128 00:06:51,065 --> 00:06:52,671 قرار گذاشتي؟ 129 00:06:52,780 --> 00:06:54,219 نمي‌بيني باهام چيکار کرده؟ 130 00:06:54,355 --> 00:06:57,070 چون به‌نظرم مي‌تونيم باهمديگه کار کنيم 131 00:06:57,273 --> 00:06:59,052 به يه درک و تفاهمي ازهم رسيديم 132 00:06:59,180 --> 00:07:01,613 عمرا رفيق. ازين خبرا نيست 133 00:07:01,734 --> 00:07:03,548 يه نگاه به پولي که تو دستته بنداز 134 00:07:03,672 --> 00:07:07,381 حالا تصورش رو بکن هر‌هفته همين‌قدر دربياري 135 00:07:07,616 --> 00:07:08,946 درسته 136 00:07:09,051 --> 00:07:12,178 هفته‌اي دو پوند پوندي 35 هزارتا 137 00:07:12,264 --> 00:07:15,809 بدون اينکه حتي بهم چيزي بگي رفتي به اين 138 00:07:15,904 --> 00:07:20,833 مرتيکه‌ي رواني کُـس‌مغز قاتل 139 00:07:21,037 --> 00:07:22,374 گفتي که 140 00:07:22,452 --> 00:07:25,151 هفته‌اي دو پوند واسش جنس مياريم؟ 141 00:07:25,212 --> 00:07:26,631 خب سطح توليدمون رو بالاتر مي‌بريم 142 00:07:26,731 --> 00:07:27,553 يکي دوساعت بيشتر از قبل کار مي‌کنيم 143 00:07:27,661 --> 00:07:28,988 نمي‌خواد واسه من از بيشتر کار کردن حرف بزني 144 00:07:29,111 --> 00:07:30,445 سودو رو چيکار کنيم رفيق؟ 145 00:07:30,549 --> 00:07:32,420 از کجا مي‌خوايم جورش کنيم؟ 146 00:07:32,514 --> 00:07:36,060 فکر کردي اين جور چيزها از آسمون واسمون مي‌باره؟ 147 00:07:36,403 --> 00:07:39,142 يه هفته وقتمو مي‌گيره تا رديفش کنم 148 00:07:39,260 --> 00:07:41,398 بايد کلي راه رو تا "لاس کروسس" برم 149 00:07:41,470 --> 00:07:44,441 چهارصد مايل رفت و برگشت رو بايد برم تا "اسمارف"هامو ببينم 150 00:07:44,544 --> 00:07:45,325 اسمارف‌ها؟ 151 00:07:45,445 --> 00:07:47,676 اونايي که ميرن داروخونه‌ها 152 00:07:47,769 --> 00:07:51,015 هربار چند جعبه‌ مي‌خرن و بعدش ميان بهم مي‌فروشن 153 00:07:51,112 --> 00:07:52,341 تازه شايد همه‌اش فقط 154 00:07:52,424 --> 00:07:54,010 واسه نيم‌پوند اينا جواب بده 155 00:07:54,199 --> 00:07:58,065 حالا به اين ميگن قسمت تخمي ِ نقشه‌‌ي بي‌نظير کاري جنابعالي 156 00:07:58,226 --> 00:07:59,158 خب بابا 157 00:07:59,253 --> 00:08:00,374 البته که اگه قبلش ازم مي‌پرسيدي 158 00:08:00,478 --> 00:08:02,846 الان مي‌دونستي چند چنديم 159 00:08:04,525 --> 00:08:06,241 خب، دوباره اينجاييم 160 00:08:06,427 --> 00:08:08,162 درسته 161 00:08:08,549 --> 00:08:10,764 اسکايلر، سر و وضعت عاليه - مرسي - 162 00:08:10,891 --> 00:08:12,574 الان بايد ديگه تو ماه ششم هفتمت باشي 163 00:08:13,232 --> 00:08:14,480 اوضاع چطور پيش ميره؟ 164 00:08:14,601 --> 00:08:15,948 عاليه 165 00:08:16,058 --> 00:08:19,860 البته جز اينکه بايد هر 5 دقيقه اردک‌وار برم سمت توالت 166 00:08:20,967 --> 00:08:22,838 سيسموني بچه هفته ديگه‌ست 167 00:08:22,949 --> 00:08:25,506 خيلي خوب ميشه که مي‌دونيد، خيلي خوب ميشه که 168 00:08:25,585 --> 00:08:28,752 يه روز فقط مختص اسکايلر داشته باشيم 169 00:08:28,851 --> 00:08:32,260 خيلي خوبه مرسي 170 00:08:33,352 --> 00:08:35,454 مي‌بينم که دچار ريزش مو شدي والت 171 00:08:35,462 --> 00:08:36,528 آره ديگه 172 00:08:36,952 --> 00:08:38,333 حالت چطوره؟ 173 00:08:38,506 --> 00:08:39,620 شـُکر 174 00:08:40,640 --> 00:08:42,971 راضيم به رضاي خدا 175 00:08:43,096 --> 00:08:46,476 رنگ و روش بهتر شده انرژيش برگشته 176 00:08:46,586 --> 00:08:49,193 حتي از نظر فيزيکي هم 177 00:08:50,159 --> 00:08:51,402 بهتر شده 178 00:08:51,512 --> 00:08:52,874 يعني چي اونوقت؟ 179 00:08:53,011 --> 00:08:55,880 منظور از نظر تمايلات جنسي 180 00:08:58,081 --> 00:09:00,434 حسابي سرحال شده 181 00:09:00,624 --> 00:09:02,689 نشونه‌ي خوبي بايد باشه ديگه؟ 182 00:09:02,759 --> 00:09:04,272 شکي درش نيست 183 00:09:04,372 --> 00:09:05,373 درسته والت؟ 184 00:09:05,442 --> 00:09:08,673 معنيش اين نيست که شيمي‌درماني داره جواب ميده؟ 185 00:09:08,781 --> 00:09:10,639 دراصل معنيش اينه که ما 186 00:09:10,700 --> 00:09:12,853 دوز مناسبي از داروهاي ضدتهوع براش تجويز کرديم 187 00:09:12,933 --> 00:09:15,053 راستش تا وقتي والت 188 00:09:15,145 --> 00:09:16,443 اين مرحله از شيمي‌درماني رو تموم نکنه و ما 189 00:09:16,537 --> 00:09:19,438 يه نگاهي به نتيجه‌ي "پت‌اسکن" جديدش نندازيم نمي‌تونيم با اطمينان چنين چيزي بگيم [نوعي سي‌تي‌اسکن] 190 00:09:19,547 --> 00:09:21,595 کار ديگه‌اي نيست که بتونيم انجام بديم؟ 191 00:09:21,684 --> 00:09:23,866 ... مونده بودم مي‌تونيم 192 00:09:24,318 --> 00:09:25,554 روش طبي ديگه‌اي رو تست کنيم يا نه 193 00:09:25,691 --> 00:09:28,256 منظورم درمان به سبک شرقيـه 194 00:09:28,923 --> 00:09:30,940 بيشتر درمان عمومي منظورمه 195 00:09:31,031 --> 00:09:33,321 خب من نمي‌دونم اونا مفيدن يا نه 196 00:09:33,476 --> 00:09:36,366 اما تا وقتي‌ که تداخلي با روش‌هاي درماني ما ايجاد نشه 197 00:09:36,502 --> 00:09:39,561 هرچيزي که به بهتر شدن سرووضع بيمارم کمک کنه 198 00:09:39,673 --> 00:09:42,825 باعث بشه احساس راحتي بيشتري کنه از نظر من مشکلي نداره 199 00:09:43,419 --> 00:09:47,516 پس ميگين که اينا فقط از نظر روحي رواني موثره 200 00:09:47,615 --> 00:09:50,407 تغيير خاصي ايجاد نمي‌کنه 201 00:09:50,589 --> 00:09:54,101 داشتن يه سرو وضع بهتر مي‌تونه تفاوت بزرگي ايجاد کنه 202 00:09:54,224 --> 00:09:58,142 اما اينم مهمه که اميد واهي نداشته باشيم 203 00:10:19,078 --> 00:10:20,613 چيه؟ 204 00:10:24,372 --> 00:10:26,258 قبرستون آهن‌قراضه‌ها؟ 205 00:10:26,364 --> 00:10:29,062 لابد انتخاب تو بوده ديگه؟ 206 00:10:30,178 --> 00:10:33,321 مگه چشه؟ دنج ـه ديگه 207 00:10:33,448 --> 00:10:35,101 اينجا... اينجا مثل 208 00:10:35,216 --> 00:10:37,979 انتخاب يه آدم آماتوره که اينکاره نيستش 209 00:10:38,096 --> 00:10:40,249 انگار که آدم تو فيلم‌ها ديده و ياد گرفته 210 00:10:40,366 --> 00:10:42,247 نگام کن چه آدم خفنيم آره خب 211 00:10:42,324 --> 00:10:43,667 تو بودي واسه ردوبدل کجا قرار مي‌ذاشتي؟ 212 00:10:43,774 --> 00:10:45,228 روشنم کن 213 00:10:45,367 --> 00:10:47,799 چمي‌دونم تاکو کوبيزا چطور بود؟ [يه فست‌فود زنجيره‌اي معروف] 214 00:10:47,901 --> 00:10:50,813 نصف معاملاتي که تا حالا انجام دادم اونجا بوده 215 00:10:50,936 --> 00:10:52,901 يه مکان عمومي و رديفه 216 00:10:53,010 --> 00:10:55,451 شبانه روزيه 217 00:10:55,568 --> 00:10:58,470 کسي تا حالا اونجا گلوله نوش‌جان نکرده 218 00:10:59,154 --> 00:11:01,653 اصلا اون به درک. چرا بازار روز نه؟ 219 00:11:02,525 --> 00:11:04,074 دم وروديش وايسي 220 00:11:04,195 --> 00:11:05,956 حالا ديگه وقت قراره 221 00:11:06,070 --> 00:11:08,848 پاکت شلوار خاکي رنگ رو ميذاري زمين 222 00:11:08,920 --> 00:11:11,325 ميري سمت "اورنج جوليوس" يه آبميوه مي‌زني [آبميوه‌فروشي زنجيره‌اي معروف] 223 00:11:11,386 --> 00:11:14,775 ديگه هم توکوي رواني نداريم 224 00:11:14,944 --> 00:11:16,439 که بياد جنساتو بدزده 225 00:11:16,566 --> 00:11:18,706 تا سرحد مرگ بزنت و ولت کنه به امون خدا 226 00:11:28,066 --> 00:11:30,636 ببين لازم نيست واسه اينکار اينجا باشي 227 00:11:31,063 --> 00:11:33,310 باشه؟ جدي ميگم 228 00:11:33,402 --> 00:11:35,273 من مشکلي ندارم 229 00:11:37,204 --> 00:11:38,455 نه خيرم. من بي‌خايه نيستم 230 00:11:40,359 --> 00:11:42,524 رديفم 231 00:11:59,809 --> 00:12:01,993 !به‌به آقاي تميز و نوچه 232 00:12:03,928 --> 00:12:06,174 !شرمنده که مجبور شدم يه کم تنظيمت کنم 233 00:12:06,318 --> 00:12:09,919 مخلصم رفيق اما تا خاکِ کار رو نخوري راه نميفتي 234 00:12:12,881 --> 00:12:15,659 راستي حالا چرا وسط اين خراب‌شده؟ 235 00:12:15,784 --> 00:12:18,655 نکنه دارن بازار رو تعطيل مي‌کنن؟ 236 00:12:20,047 --> 00:12:22,429 هايزنبرگ دست بجنبون رد کن بياد 237 00:12:25,642 --> 00:12:28,170 همين؟ همه‌اش همينو داري؟ 238 00:12:28,266 --> 00:12:30,385 يه مقداري مشکلات توليد داشتيم 239 00:12:30,572 --> 00:12:32,944 نيم پوند 240 00:12:34,068 --> 00:12:36,203 فکر مي‌کردم اينکاره‌اي 241 00:12:36,330 --> 00:12:39,536 گفتي دو پوند و حالا وقتمو با اين 242 00:12:39,669 --> 00:12:42,022 يه خورده تلف مي‌کني؟ 243 00:12:52,772 --> 00:12:54,691 هفده و نيم هزارتا 244 00:12:54,895 --> 00:12:57,715 منهاي اون نيم هزارتاش واسه تلف کردن وقتم 245 00:12:57,825 --> 00:12:58,689 هي بيخيال 246 00:12:58,816 --> 00:13:02,383 چيه، مي‌خواي بحث کني؟ حرفي واسه گفتن داري؟ 247 00:13:04,945 --> 00:13:08,407 شما دوتا مثل عوضي‌ها کار مي‌کنيد 248 00:13:08,970 --> 00:13:11,246 همه‌اش رو مي‌خوام 249 00:13:13,909 --> 00:13:15,595 هفتاد هزارتا 250 00:13:15,704 --> 00:13:16,998 چي گفتي؟ 251 00:13:17,107 --> 00:13:20,482 تو از اين جنس خوشت مياد و بازم مي‌خواي 252 00:13:20,575 --> 00:13:23,662 به‌عنوان يه سرمايه‌گذاري ثابت درنظر بگيرش 253 00:13:25,968 --> 00:13:28,729 ببين مرتيکه‌ي کچل مادر‌به‌خطا 254 00:13:32,680 --> 00:13:34,469 پنجاه و دو و نيم هزارتا 255 00:13:34,579 --> 00:13:36,176 با 25 درصد شيتيلش 256 00:13:36,295 --> 00:13:38,109 شيتيل؟ 257 00:13:38,994 --> 00:13:41,866 سود ِهفتگي ـش 258 00:13:43,540 --> 00:13:45,733 باشه 259 00:13:45,891 --> 00:13:52,149 ميشه 65 هزار و 625 دلار با احتساب سودش 260 00:13:52,275 --> 00:13:54,397 و 1.875 پوند جنس 261 00:13:54,516 --> 00:13:57,723 نه. دو پوند اونم جمعه‌ي ديگه 262 00:13:57,808 --> 00:14:00,417 و مشکلات توليد هم درکار نباشه 263 00:14:01,863 --> 00:14:05,378 از پس ِ 4 پوند برمياي؟ 264 00:14:07,698 --> 00:14:11,275 گوش کن پيري حرف زدن يه چيزه 265 00:14:11,368 --> 00:14:14,021 ... اما بدهکار شدن به من 266 00:14:14,097 --> 00:14:16,684 خيلي ناجوره 267 00:14:37,036 --> 00:14:41,614 الان چيکار کردي تو؟ 268 00:14:45,581 --> 00:14:46,807 چهار پوند 269 00:14:46,888 --> 00:14:49,823 چهارپوند انگار که همون دوپوندش به‌قدر کافي بد نبود 270 00:14:50,652 --> 00:14:54,503 داريم از 200 سيصد بسته قرص سينوزيت حرف مي‌زنيم [تهيه شده از سودوافدرين] 271 00:14:55,075 --> 00:14:56,875 که واسه جورکردنش اصلا به‌قدر کافي اسمارف وجود نداره 272 00:14:56,980 --> 00:14:59,090 قرار نيست به سودوافدرين نيازي داشته باشيم 273 00:14:59,365 --> 00:15:00,818 مي‌خوايم تو ظرف کوره 274 00:15:00,929 --> 00:15:03,081 فنيل‌استون درست کنيم بعدش از تقليل‌دهنده‌ي اسيد آمينه 275 00:15:03,194 --> 00:15:07,367 واسه توليد متاآمفتامين استفاده مي‌کنيم - واسه چهار پوند - 276 00:15:07,451 --> 00:15:09,552 پس سودويي درکار نيست؟ - نه - 277 00:15:09,662 --> 00:15:11,364 پس يه نقشه‌اي داري 278 00:15:11,474 --> 00:15:13,632 ايول آقاي وايت 279 00:15:14,031 --> 00:15:15,689 !دم ِ علم گرم 280 00:15:16,231 --> 00:15:17,959 خيلي‌خب 281 00:15:21,236 --> 00:15:22,221 اين چيه ديگه؟ 282 00:15:22,327 --> 00:15:24,372 ليست خريد 283 00:15:24,715 --> 00:15:28,967 جور کردن بعضي از اون اقلام شايد چالش‌برانگيز باشه 284 00:15:29,091 --> 00:15:33,970 يک عدد اتوترانسفورماتور ... شش ليتر هيــ 285 00:15:34,091 --> 00:15:36,622 هيدرو متيل‌آمين 286 00:15:36,726 --> 00:15:39,598 دو تا ظرف کوره‌ي 35 م و م 287 00:15:39,695 --> 00:15:41,156 اون م‌.م هستش يعني ميلي‌متر 288 00:15:41,220 --> 00:15:43,076 يه 70 ميلي‌متريش کافيه 289 00:15:43,186 --> 00:15:44,691 ... اما سخت گير مياد پس واسه همين 290 00:15:44,791 --> 00:15:47,054 چهل گرم نيترات‌توريم؟ 291 00:15:47,170 --> 00:15:49,769 اي‌بابا، آقاي وايت من حتي نصف اين آشغالا رو نمي‌تونم درست تلفظ کنم 292 00:15:49,895 --> 00:15:50,613 اصلا مي‌دوني چيه؟ 293 00:15:50,726 --> 00:15:52,950 رو من حساب نکن. خب؟ من از شهر ميرم 294 00:15:53,094 --> 00:15:54,948 ... ميرم اوريگاني جايي 295 00:15:55,043 --> 00:15:56,883 جسي جسي جسي گوش کن چي ميگم 296 00:15:57,027 --> 00:16:01,561 امروز اولين روز بقيه‌ي عمرته 297 00:16:02,890 --> 00:16:03,954 چيکار مي‌کني؟ 298 00:16:04,058 --> 00:16:05,595 امروز اولين روز بقيه‌ي زندگيته 299 00:16:05,729 --> 00:16:07,678 حالا مي‌خواي اين زندگيت چه‌مدلي باشه، ها؟ 300 00:16:07,758 --> 00:16:10,694 دوست داري همه‌اش درحال ترسيدن باشي هي بگي اوه نه نه نه 301 00:16:10,828 --> 00:16:15,322 از پسش برنميام از اون زندگيا که واسه يه بارم شده به خودت ايمان نياري؟ 302 00:16:15,845 --> 00:16:18,534 چمي‌دونم - گوش کن - 303 00:16:18,715 --> 00:16:19,714 اين خرت و پرت‌ها رو 304 00:16:20,220 --> 00:16:21,489 لازمشون داريم 305 00:16:21,580 --> 00:16:25,121 و جور کردنشون فقط کار توئه 306 00:16:30,625 --> 00:16:34,199 خيلي‌خب آماده‌ست بفرماييد 307 00:16:34,281 --> 00:16:39,023 سلام عزيزدلم من خاله ماريت هستم 308 00:16:39,661 --> 00:16:40,986 البته معلومه که همين الانشم اينو مي‌دوني 309 00:16:41,108 --> 00:16:42,973 چون وقتي 20 سال ديگه داري اين فيلمو مي‌بيني 310 00:16:43,058 --> 00:16:45,760 قيافه‌ام اصلا تکون نخورده 311 00:16:45,903 --> 00:16:47,615 مي‌دونم شگفت‌انگيزه 312 00:16:47,728 --> 00:16:51,347 به طرز شوکه‌کننده‌اي خوب موندم، مگه نه؟ 313 00:16:51,716 --> 00:16:55,324 بگذريم، به جشن سيسموني‌ـت خوش‌اومدي 314 00:16:55,460 --> 00:16:57,430 ازميرالدا 315 00:16:57,566 --> 00:16:58,884 ازميرالدا؟ 316 00:16:58,992 --> 00:17:00,488 ازميرالدا 317 00:17:00,595 --> 00:17:02,606 اسمت اينه و اولين بارـه که الان مي‌شنويش 318 00:17:02,704 --> 00:17:07,300 ايشون هم برادر بزرگتر خوشگل جذابته 319 00:17:07,441 --> 00:17:10,451 داداش بزرگه بذار چهره‌ات رو ببينه 320 00:17:11,594 --> 00:17:13,498 نه از بالاي بينيت 321 00:17:13,635 --> 00:17:15,850 نه. اينطوري نه نکن. برگرد از خودم بگير 322 00:17:15,944 --> 00:17:18,676 اينم مامان جونته 323 00:17:19,656 --> 00:17:20,955 سلام ماماني 324 00:17:21,032 --> 00:17:21,893 و نگاه کن 325 00:17:22,058 --> 00:17:24,024 اينم تويي ازميرالدا 326 00:17:24,307 --> 00:17:25,865 بيدار شو عزيزم 327 00:17:25,989 --> 00:17:27,911 وقت جشنه 328 00:17:28,023 --> 00:17:29,717 تند نرو 329 00:17:29,817 --> 00:17:32,322 باورت بشه يا نه ازميرالدا 330 00:17:32,854 --> 00:17:36,504 درست بعد مهموني اسمت به هالي تغيير پيدا کرد 331 00:17:36,631 --> 00:17:37,948 راستي هنک به‌نظرم 332 00:17:38,033 --> 00:17:41,046 درست همون موقعي بود که خاله ماريش رو رسونديم تيمارستان 333 00:17:41,121 --> 00:17:42,105 آره آره 334 00:17:42,198 --> 00:17:43,606 همون جلو پياده‌اش کردم 335 00:17:43,762 --> 00:17:46,425 بعدشم رفتم با شنايا تواين ازدواج کردم و تا آخر عمر به‌خوبي و خوشي درکنار هم زندگي کرديم 336 00:17:49,398 --> 00:17:53,042 اينم بابا جونته صحبت کن باباييش 337 00:17:53,043 --> 00:17:54,931 به دخترت سلام کن 338 00:18:00,781 --> 00:18:06,321 هالي، من خيلي بهت افتخار مي‌کنم و هميشه 339 00:18:06,424 --> 00:18:07,442 به تو فکر مي‌کنم 340 00:18:11,501 --> 00:18:16,523 هرجا که بري مشغول هرکاري در زندگيت باشي 341 00:18:16,910 --> 00:18:20,340 هميشه اينو بدون که يه خونواده داري 342 00:18:20,438 --> 00:18:23,272 که خيلي خيلي دوست دارن 343 00:18:25,383 --> 00:18:26,770 سلامتي 344 00:18:26,971 --> 00:18:28,004 سلامتي 345 00:18:28,100 --> 00:18:29,158 سلامتي 346 00:18:29,257 --> 00:18:32,072 اوه خداي من خيلي بامزه ست 347 00:18:32,789 --> 00:18:34,775 اوه کارمن ... اين... نگاش کن 348 00:18:34,882 --> 00:18:36,210 ببينيدش 349 00:18:36,314 --> 00:18:37,458 نازـه 350 00:18:37,548 --> 00:18:39,777 دوسش دارم کارمن مرسي 351 00:18:39,965 --> 00:18:41,307 اصلا قابلتو نداره عزيزم 352 00:18:41,405 --> 00:18:42,275 مرسي 353 00:18:42,387 --> 00:18:43,992 پاهاي کوچولوش رو نيگاه 354 00:18:47,924 --> 00:18:49,223 از طرف من 355 00:18:49,875 --> 00:18:51,125 و هنک 356 00:18:51,134 --> 00:18:54,099 عجب کاغذ کادوي قشنگي 357 00:18:54,124 --> 00:18:55,885 ماري هميشه کارش پيدا کردن بهترين کاغذ کادو موجودـه 358 00:18:55,955 --> 00:18:57,283 آره 359 00:18:57,375 --> 00:18:58,654 خيلي‌خب 360 00:18:58,736 --> 00:19:01,795 ببينيم چيه 361 00:19:01,900 --> 00:19:03,304 هيجان‌انگيزه 362 00:19:04,913 --> 00:19:07,578 اوه خدا 363 00:19:12,197 --> 00:19:15,428 اين اين يه 364 00:19:15,488 --> 00:19:16,738 يه تل ـه 365 00:19:16,969 --> 00:19:17,829 خودشه 366 00:19:20,621 --> 00:19:23,615 ماري اين طلاي سفيده؟ 367 00:19:23,739 --> 00:19:26,672 و چند قيراط هم "زيرکن" داره 368 00:19:26,771 --> 00:19:29,123 ماري، کلي بالاش پول دادي 369 00:19:29,182 --> 00:19:30,479 راضي به زحمت نبودم 370 00:19:30,543 --> 00:19:32,755 خجالتمون دادي 371 00:19:32,883 --> 00:19:35,173 اما اين واقعا 372 00:19:35,316 --> 00:19:38,215 اين مي‌درخشه 373 00:19:39,464 --> 00:19:41,918 براقه 374 00:19:42,038 --> 00:19:42,855 ممنونم 375 00:19:42,909 --> 00:19:44,163 هي گوش کن والت 376 00:19:44,273 --> 00:19:46,396 چيزي قوي‌تر از آبجو تو دست و بالت نداري؟ 377 00:19:50,952 --> 00:19:53,863 مرسي عزيزم مرسي 378 00:19:54,274 --> 00:19:55,923 شرمنده رفيق 379 00:19:56,040 --> 00:19:57,686 آدم بعد از ديدن دويست سيصد بار کادو دادن 380 00:19:57,764 --> 00:19:59,995 دلش زده ميشه 381 00:20:02,487 --> 00:20:05,386 مشروب خوبيه - همينطوره. نه؟ - 382 00:20:07,793 --> 00:20:11,776 يه چيزي دارم که باهاش حسابي مي‌چسبه 383 00:20:15,733 --> 00:20:17,621 معذرت يه لحظه به فکرم نرسيد 384 00:20:17,716 --> 00:20:19,857 نه نه نه مشکلي نيست 385 00:20:20,116 --> 00:20:22,721 عيب نداره منم يکي بزنم؟ 386 00:20:22,803 --> 00:20:24,560 به‌نظرت فکر خوبيه؟ 387 00:20:24,685 --> 00:20:27,295 هنک، من همين الانش هم سرطان رو گرفتم ديگه 388 00:20:28,543 --> 00:20:31,643 باشه. حرفي واسم نذاشتي 389 00:20:33,639 --> 00:20:35,387 مرسي 390 00:20:37,870 --> 00:20:39,567 کوباييه 391 00:20:43,864 --> 00:20:46,408 در ازاي لطف کوچيکيه که درحق يه مامور اف.بي.آي کردم 392 00:20:48,552 --> 00:20:51,236 تا جايي که مي‌دونم 393 00:20:51,736 --> 00:20:55,438 اينا غيرقانوني بودن ديگه؟ 394 00:20:57,009 --> 00:20:59,617 آره خب بعضي وقت‌ها ميوه‌ي ممنوعه [اشاره به درختي‌ که آدم و حوا از خوردن ميوه آن منع شده بودند] 395 00:20:59,652 --> 00:21:02,445 خوش مزه ترينه، مگه نه؟ 396 00:21:06,619 --> 00:21:08,724 خنده‌داره. مگه نه؟ 397 00:21:08,834 --> 00:21:11,017 اينکه چطوري اون خط رو رسم مي‌کنيم 398 00:21:11,129 --> 00:21:12,704 جدا؟ 399 00:21:12,795 --> 00:21:14,887 کدوم خط؟ 400 00:21:15,013 --> 00:21:17,244 اينکه چي قانونيه 401 00:21:17,589 --> 00:21:22,188 چي غيرقانونيه سيگارهاي کوبايي مشروب 402 00:21:22,832 --> 00:21:26,275 مي‌دوني اگه اين مشروب رو سال 1930 مي‌خورديم 403 00:21:26,368 --> 00:21:28,904 قانون‌شکني محسوب ميشد 404 00:21:28,991 --> 00:21:32,439 اما سال بعدش هيچ منعي نداشت 405 00:21:33,067 --> 00:21:36,403 حالاهم فقط خدا مي‌دونه سال بعد چه چيزي قانوني ميشه 406 00:21:37,880 --> 00:21:40,242 مثلا علف؟ 407 00:21:41,845 --> 00:21:44,341 آره. مثلا علف 408 00:21:44,484 --> 00:21:46,275 ... يا 409 00:21:46,352 --> 00:21:48,164 هرچيز ديگه‌اي 410 00:21:48,833 --> 00:21:51,784 کوکائين؟ هروئين؟ 411 00:21:53,388 --> 00:21:56,526 منظورم اينه که اين قوانين قرارداديه 412 00:21:57,306 --> 00:21:59,230 خب پس بايد بياي يه سر زندون رو ببيني 413 00:21:59,314 --> 00:22:01,894 کلي از آدم‌هاي اونجا از اين حرفا مي‌زنن 414 00:22:02,020 --> 00:22:05,851 هي رفيق، آخه چرا منو بخاطر 10 پونزده بسته ماريجوانا دستگير کردي؟ [بسته‌هاي 10-20 کيلويي] 415 00:22:05,961 --> 00:22:07,521 سال ديگه وقتي ويلي نيلسون رئيس‌جمهور بشه [خواننده‌ي آمريکايي] 416 00:22:07,615 --> 00:22:09,814 همه‌اش قانوني ميشه 417 00:22:10,796 --> 00:22:14,261 گندش بزنن اين مسائل رو يه طرفه نبين 418 00:22:14,356 --> 00:22:17,866 بعضي‌وقتا چيزايي قانونين که نبايد باشن 419 00:22:17,974 --> 00:22:22,425 استعمال ِ شيشه‌ي بي‌پدر قبلا قانوني بود 420 00:22:22,530 --> 00:22:26,821 قبلا به‌صورت آزاد تو همه‌ي داروخونه‌هاي کشور فروخته ميشد 421 00:22:26,918 --> 00:22:30,239 شکرخدا که تو اين مورد سر عقل اومدن 422 00:22:32,531 --> 00:22:34,485 آره 423 00:22:47,999 --> 00:22:49,577 مهموني خوبي بود 424 00:22:52,954 --> 00:22:55,173 يه تل 425 00:22:55,702 --> 00:22:59,728 يه تل از طلاي سفيد واسه يه نوزاد 426 00:23:00,564 --> 00:23:01,912 آره 427 00:23:02,579 --> 00:23:03,846 "به‌نظرم از جواهراتي "گرترود زکري 428 00:23:03,966 --> 00:23:05,978 تو "ناب‌هيل" خريده باشه 429 00:23:06,105 --> 00:23:07,508 ميگم يعني بايد اون تل 430 00:23:07,608 --> 00:23:11,312 پونصد ششصد دلاري قيمتش باشه 431 00:23:14,580 --> 00:23:17,350 مي‌دوني چيه؟ گمونم برم پسش بدم 432 00:23:17,414 --> 00:23:18,948 مطمئني؟ 433 00:23:19,019 --> 00:23:21,006 ممکنه بفهمه‌ها 434 00:23:21,112 --> 00:23:22,972 اونوقت شايد بتونم واسش توضيح بدم که 435 00:23:23,077 --> 00:23:26,559 ما به يه لگن بچه بيشتر از يه تل از جنس طلاي سفيد 436 00:23:26,685 --> 00:23:29,285 نياز داريم 437 00:23:31,827 --> 00:23:33,809 هي، مي‌دوني داشتم به اون حرفي که 438 00:23:33,893 --> 00:23:37,577 در مورد درمان‌ثانويه به دکتر دلکاوولي زدي فکر مي‌کردم 439 00:23:37,648 --> 00:23:38,691 نه نه. نگرانش نباش 440 00:23:38,834 --> 00:23:39,818 ديگه حرفش رو وسط نمي‌کشم 441 00:23:39,925 --> 00:23:40,663 نه نه 442 00:23:40,759 --> 00:23:42,487 منظورم اينه که شايد 443 00:23:42,593 --> 00:23:44,966 به يه دردي بخوره 444 00:23:45,610 --> 00:23:47,318 بيا ببين 445 00:23:47,428 --> 00:23:50,182 نزديک فارمينگتون توي ناواهو [مناطقي مربوط به قبايل سرخ‌پوستي] 446 00:23:50,271 --> 00:23:52,392 از اين خيمه‌هاي تعريقي دارن 447 00:23:52,482 --> 00:23:54,495 ازين مراسم‌هاي شفا گرفتن دسته‌جمعي 448 00:23:54,591 --> 00:23:56,554 بايد واسه ريه‌هاي آدم خوب باشه 449 00:23:56,663 --> 00:23:58,294 نميگم که خرافاتيم 450 00:23:58,383 --> 00:24:04,338 اما امتحانش که ضرري نداره 451 00:24:04,457 --> 00:24:06,007 جدا؟ 452 00:24:06,787 --> 00:24:08,261 اونم تو؟ 453 00:24:08,333 --> 00:24:10,234 با يه خيمه‌ي تعريق؟ 454 00:24:10,364 --> 00:24:13,091 تو فکرم بود که جمعه بندازم برم 455 00:24:13,199 --> 00:24:16,199 يکشنبه برگردم البته اگه از نظرت مشکلي نداره 456 00:24:16,337 --> 00:24:18,146 البته که مشکلي باهاش ندارم 457 00:24:18,305 --> 00:24:20,056 باشه 458 00:24:29,130 --> 00:24:31,685 خيمه‌ي تعريق؟ - آره - 459 00:24:31,765 --> 00:24:34,632 خب من که همين الان دارم عرق مي‌ريزم بيا کمک بده 460 00:24:35,866 --> 00:24:38,014 خيلي‌خب 461 00:24:41,591 --> 00:24:43,206 يه ظرف کوره‌اي ـه 70 ميلي‌متري احسنت 462 00:24:43,293 --> 00:24:45,147 عاليه آفرين به تو 463 00:24:45,225 --> 00:24:47,332 کاري نداشت - خيلي‌خب، اينم هيدروژن - 464 00:24:47,428 --> 00:24:48,588 که به‌طور الکتريکي تهيه شده ديگه؟ 465 00:24:48,694 --> 00:24:49,880 آره همونطوري که خواستي 466 00:24:49,954 --> 00:24:52,355 اما اين آشغال جور کردنش ساده نبود 467 00:24:52,449 --> 00:24:53,823 گرون بود 468 00:24:54,541 --> 00:24:56,743 متيل‌آمين متيل‌آمين کو؟ 469 00:24:56,817 --> 00:24:58,274 نمي‌بينمش 470 00:24:58,430 --> 00:25:00,655 آره خب اينجاش بود که 471 00:25:00,736 --> 00:25:02,090 يه کمي به مشکل خوردم 472 00:25:02,184 --> 00:25:03,901 چه‌جور دردسري؟ 473 00:25:04,002 --> 00:25:06,457 خب من که نصف اين آشغالا رو خريدم ديگه؟ 474 00:25:06,552 --> 00:25:09,142 اما اين متيل‌آمين ـه 475 00:25:09,742 --> 00:25:11,095 ... جور کردنش ساده نيست 476 00:25:11,174 --> 00:25:13,072 سخت ازش محافظت مي‌کنن 477 00:25:13,165 --> 00:25:16,566 اما چند تا حرفه‌اي پيدا کردم که واسمون مي‌دزدنش 478 00:25:16,629 --> 00:25:19,270 اما ده هزارتا مي‌خوان 479 00:25:19,375 --> 00:25:21,705 خب مشکل چيه؟ پول که داري 480 00:25:21,761 --> 00:25:24,429 نه. داشتم تقريبا همه‌اش رو خرج کردم 481 00:25:24,511 --> 00:25:26,054 حدودا 2 هزارتايي ته جيبم مونده 482 00:25:26,130 --> 00:25:28,640 گفتم که اين آت آشغالا گرون بودن 483 00:25:28,766 --> 00:25:31,542 حالا اين آقايون دزد نگفتن که 484 00:25:31,697 --> 00:25:33,042 از کجا مي‌خوان بدزدنش؟ 485 00:25:33,122 --> 00:25:35,817 چرا. يه انبار مواد شيميايي طرفاي جنوب شهر 486 00:25:35,930 --> 00:25:38,094 اونجام که نگهبان و دوربين‌هاي امنيتي 487 00:25:38,266 --> 00:25:39,925 با درهاي فولادي گنده‌بک دارن 488 00:25:40,048 --> 00:25:43,462 واسه همينم هست که اين رفقا انقدر پول مي‌گيرن 489 00:25:44,210 --> 00:25:45,537 چيه؟ 490 00:25:58,842 --> 00:26:02,962 خب چرا حالا خودمون ندزديمش؟ 491 00:26:04,179 --> 00:26:05,850 جون ِ ما؟ 492 00:26:05,959 --> 00:26:08,327 چطوري قراره انجامش بديم؟ 493 00:26:09,263 --> 00:26:11,573 با اين 494 00:26:25,284 --> 00:26:27,684 گفتي اينا اسمشون چيه؟ 495 00:26:30,317 --> 00:26:32,190 ترمايت 496 00:26:32,281 --> 00:26:34,549 و قراره دخل قفل رو بياره؟ 497 00:26:34,893 --> 00:26:37,680 چون قراره قفل بزرگ گردن‌کلفتي باشه‌ها 498 00:26:37,805 --> 00:26:41,161 آلماني‌ها تو جنگ جهاني دوم 499 00:26:41,378 --> 00:26:43,016 بزرگترين قبضه توپخونه رو تو دنيا 500 00:26:43,099 --> 00:26:46,462 به اسم توپ گوستاو داشتن 501 00:26:46,561 --> 00:26:49,257 و هزاران تن وزنش بود 502 00:26:49,349 --> 00:26:53,362 و گوستاو مي‌تونست يه گلوله‌ي 7 تُـني رو شليک کنه 503 00:26:53,499 --> 00:26:58,490 و يه هدف تو 23 مايلي رو با دقت تمام بزنه 504 00:26:59,644 --> 00:27:03,641 حالا شما يک ماه هر روز روش بمب بنداز 505 00:27:03,735 --> 00:27:06,291 اما ککشم نمي‌گزه 506 00:27:06,903 --> 00:27:11,251 حالا يه تکاور يه نفر آدم رو 507 00:27:12,438 --> 00:27:14,311 فقط با يه کيسه از اينا جاش پياده کن 508 00:27:16,868 --> 00:27:18,966 تا ببيني چطور 4 اينچ از 509 00:27:19,053 --> 00:27:22,498 فولاد سخت رو مي‌خوره و اون سلاح رو واسه هميشه ازکار مي‌ندازه 510 00:27:25,295 --> 00:27:26,976 دهنت 511 00:27:30,080 --> 00:27:32,030 پس آره 512 00:27:32,155 --> 00:27:34,777 به‌نظرم هر قفل محتملي رو که بهش بخوريم 513 00:27:34,916 --> 00:27:37,292 آب مي‌کنه 514 00:27:37,898 --> 00:27:39,102 مي‌خوايد اينو پس بديد؟ 515 00:27:39,206 --> 00:27:42,347 خيلي قشنگه اما آره 516 00:27:42,425 --> 00:27:44,730 مال همين فروشگاهه ديگه. مگه نه؟ 517 00:27:44,854 --> 00:27:47,464 آره آره مال همينجاست 518 00:27:47,742 --> 00:27:49,116 احيانا رسيدش رو نداريد؟ 519 00:27:50,438 --> 00:27:52,986 اوه نه ندارم يه هديه ست 520 00:27:53,080 --> 00:27:54,592 آها. هديه 521 00:27:55,007 --> 00:27:58,060 آقاي ويلسون ميشه تشريف بياريد اينجا، لطفا؟ 522 00:27:58,926 --> 00:28:01,473 آقاي ويلسون، مي‌خوام تا من پليس خبر مي‌کنم 523 00:28:01,568 --> 00:28:03,730 مراقب اين خانم باشيد 524 00:28:03,813 --> 00:28:05,249 بله ببخشيد؟ 525 00:28:05,320 --> 00:28:08,769 خانم اين جنس از اينجا دزديده شده همونطور که مطمئنا خودتونم مي‌دونيد 526 00:28:08,847 --> 00:28:11,364 باهام بيايد لطفا 527 00:28:13,567 --> 00:28:17,209 بله. مي‌خوام يه دزدي رو اطلاع بدم 528 00:28:18,521 --> 00:28:20,600 خواهش مي‌کنم 529 00:28:21,117 --> 00:28:23,638 ما جايي نميريم 530 00:28:24,012 --> 00:28:26,911 ببينيد من... من اصلا 531 00:28:27,021 --> 00:28:29,129 هيچي تو زندگيم ندزديدم، خب؟ 532 00:28:29,236 --> 00:28:30,659 بهتون که گفتم 533 00:28:30,769 --> 00:28:34,795 اون تِل يه هديه بود هديه‌ي سيسموني بچه‌ام 534 00:28:34,888 --> 00:28:37,241 خب پس بگيد کي بهتون دادش؟ 535 00:28:38,730 --> 00:28:40,194 نمي‌تونم بهتون بگم 536 00:28:40,297 --> 00:28:41,921 خانم، مجبور نيستيد چيزي به من بگيد 537 00:28:41,982 --> 00:28:44,892 مي‌تونيد حرفاتون رو به پليس بزنيد و منم مي‌تونم بهشون بگم که 538 00:28:44,976 --> 00:28:47,087 عروسم خوب يادشه که داشته 539 00:28:47,180 --> 00:28:50,071 اين جنس رو به يه خانم بلوند قد بلند نشون مي‌داده 540 00:28:50,187 --> 00:28:53,500 اما همين‌که روشو برگردونده جنس رو برداشته زده به چاک 541 00:28:53,587 --> 00:28:54,461 اينطورياس 542 00:28:54,588 --> 00:28:55,929 نه‌بابا؟ 543 00:28:56,011 --> 00:28:59,080 پس منم مي‌تونم با اخبار شبکه 3 حرف بزنم 544 00:28:59,314 --> 00:29:02,262 آره. مي‌تونم بهشون بگم که شماها چطوري بدون ذره‌اي سرنخ 545 00:29:02,356 --> 00:29:04,485 بدون کوچکترين مدرکي 546 00:29:04,602 --> 00:29:06,693 به صورت غيرقانوني يه زن حامله‌ي بي‌گناه رو 547 00:29:06,776 --> 00:29:11,092 تو يه انبار نم‌ناک حبس کرديد 548 00:29:11,201 --> 00:29:12,731 اينجا دفتر کارمه‌ها 549 00:29:12,828 --> 00:29:15,180 احساس مي‌کنم گروگان گرفته شدم 550 00:29:15,292 --> 00:29:19,905 تازه هواي کافي واسه تنفس هم اينجا نيست 551 00:29:20,409 --> 00:29:22,167 نمي‌تونم نفس بکشم 552 00:29:22,245 --> 00:29:23,966 خداي من 553 00:29:24,054 --> 00:29:25,008 اوه نه 554 00:29:25,120 --> 00:29:26,316 داره بچه‌ام ميادش 555 00:29:26,412 --> 00:29:29,734 ... آره 556 00:29:39,033 --> 00:29:41,362 سلام. با ماري تماس گرفتيد بعد بوق پيام بذاريد 557 00:29:41,419 --> 00:29:43,096 ماري؟ اسکايلرم 558 00:29:43,131 --> 00:29:44,773 همين الان از "زکري" اومدم بيرون 559 00:29:44,868 --> 00:29:47,736 بايد فورا باهات حرف بزنم 560 00:29:50,265 --> 00:29:53,058 پس نگهبانه کو؟ خير ِ سرش الانا ديگه بايد پيداش شه 561 00:29:53,529 --> 00:29:55,118 ميگي قبلا رد شده؟ 562 00:29:55,192 --> 00:29:56,710 چمي‌دونم 563 00:29:57,876 --> 00:29:58,771 اوناهاش 564 00:29:58,863 --> 00:30:00,560 ديديش؟ - آره - 565 00:30:00,579 --> 00:30:01,734 وايستا تا رد شه 566 00:30:02,712 --> 00:30:04,367 بزن بريم 567 00:30:12,354 --> 00:30:13,497 اين چه کوفتيه ديگه؟ 568 00:30:13,590 --> 00:30:14,915 فقط از اينا داشتن 569 00:30:14,993 --> 00:30:16,440 خب مي‌رفتي يه فروشگاه ديگه 570 00:30:16,533 --> 00:30:18,096 اگه همه‌اش ازينا داشتن خب پس يعني جاي اشتباهي رفتي 571 00:30:18,172 --> 00:30:19,497 بکش سرت حرف نباشه 572 00:30:31,063 --> 00:30:31,969 خيلي‌خب 573 00:30:32,000 --> 00:30:33,356 همينه 574 00:30:35,815 --> 00:30:37,593 اي تو روحت 575 00:30:53,524 --> 00:30:56,939 دوربزن. برگرد چيه؟ 576 00:30:58,352 --> 00:30:59,750 قرار نبود برگرده 577 00:30:59,808 --> 00:31:01,689 چيکار مي‌کنه؟ 578 00:31:02,071 --> 00:31:03,730 خدايا 579 00:31:05,913 --> 00:31:07,815 داره ميره توالت 580 00:31:07,920 --> 00:31:10,854 اي‌خدا کيفت رو بده 581 00:31:11,478 --> 00:31:13,178 چي؟ چيکار مي‌کني؟ 582 00:31:46,406 --> 00:31:47,877 ايناهاش 583 00:31:49,907 --> 00:31:51,351 سروصدا راه مي‌ندازه؟ 584 00:31:51,539 --> 00:31:53,800 حدود 10 ثانيه ديگه مي‌فهميم 585 00:31:55,053 --> 00:31:56,991 عقب وايستا 586 00:31:59,902 --> 00:32:01,213 دهنتو 587 00:32:16,570 --> 00:32:18,640 هي چه خبره؟ 588 00:32:22,364 --> 00:32:23,882 پس گالن‌ها کجاس؟ [گالن پلاستيکي] 589 00:32:23,939 --> 00:32:25,578 چمي‌دونم 590 00:32:25,657 --> 00:32:27,482 بخشکي شانس - چيه؟ - 591 00:32:28,172 --> 00:32:31,028 بيا همينو برداريم ببريم يالا يالا 592 00:32:40,783 --> 00:32:42,834 آخه چه غلطي مي‌کني درو باز مي‌کني؟ 593 00:32:42,914 --> 00:32:44,507 پس چطوري مي‌خوايم اينو ببريم بيرون؟ 594 00:33:22,172 --> 00:33:25,045 هي رفيق يالا. بذار منم امتحان کنم - مگه قراره چه فرقي کنه؟ - 595 00:33:25,123 --> 00:33:26,981 ميشه حالا يه امتحاني کنم؟ - باشه بابا. بفرما - 596 00:33:27,045 --> 00:33:28,623 خيلي‌خب 597 00:33:38,855 --> 00:33:39,960 !خودشه! ديدي؟ بيا بخورش 598 00:33:40,057 --> 00:33:41,301 باشه؟ من اينکاره‌ام 599 00:33:41,397 --> 00:33:42,665 کار خودمه 600 00:33:45,406 --> 00:33:48,726 نه نه نه اصلا جالب نبود 601 00:33:54,359 --> 00:33:56,495 اين لگن ازجاش تکون نمي‌خوره 602 00:33:56,620 --> 00:33:58,429 اينجا جلو خونه‌ي من نمي‌پزيما 603 00:33:58,509 --> 00:34:00,396 گفته باشم 604 00:34:07,821 --> 00:34:10,119 کدوم بخش آروم ببر پايين رو نفهميدي؟ 605 00:34:10,212 --> 00:34:12,501 خيلي حرف مي‌زنيا ناسلامتي سنگينه‌ 606 00:34:12,552 --> 00:34:14,128 صبر نکردي بگيرم از دستم دررفت 607 00:34:14,643 --> 00:34:16,421 خيلي‌خب 608 00:34:16,494 --> 00:34:18,973 خوبه خوبه فقط سرپاش کن 609 00:34:19,003 --> 00:34:20,121 بلندش کن 610 00:34:20,338 --> 00:34:21,636 آروم آروم 611 00:34:22,132 --> 00:34:23,378 خيلي‌خب 612 00:34:23,516 --> 00:34:26,946 مشاور املاکت کِي قراره برگرده؟ 613 00:34:27,478 --> 00:34:28,632 گندش بزنن 614 00:34:28,714 --> 00:34:30,942 نمي‌دونم 615 00:34:31,163 --> 00:34:33,124 الان خاطرجمع ميشم که اصلا برنگرده ديگه 616 00:34:36,182 --> 00:34:38,647 خوب شد گفتيا 617 00:35:11,993 --> 00:35:15,120 دما رو ثابت روي 425 درجه نگهدار 618 00:35:16,329 --> 00:35:18,631 بايد دو ساعت ديگه همينو بريم جلو 619 00:35:18,702 --> 00:35:21,103 تا انقدري بشه که 4 و نيم پوند بهمون بده 620 00:35:21,228 --> 00:35:23,474 چهار و نيم؟ مگه 4 نبود؟ 621 00:35:23,555 --> 00:35:25,930 دو پوند واسه صاف کردن بدهيمون به توکو 622 00:35:27,020 --> 00:35:32,261 اما با 4 و نيم پوند نفري 44 هزارتا طلبکار ميشيم 623 00:35:32,356 --> 00:35:33,819 ايول بابا 624 00:35:34,069 --> 00:35:36,068 دمت گرم 625 00:35:36,423 --> 00:35:38,824 با اون مقدار متيل‌آميني که ديشب جور کرديم 626 00:35:38,918 --> 00:35:42,475 ... مي‌تونيم هفته‌اي 4 و نيم پوند 627 00:35:42,572 --> 00:35:45,128 واسه يه مدت قابل‌پيش‌بيني‌ توليد کنيم 628 00:35:46,258 --> 00:35:49,137 چقدر قراره طول بکشه؟ 629 00:35:49,402 --> 00:35:52,583 ميگم يعني با وضعيتي که داري 630 00:35:53,114 --> 00:35:55,518 چقدر پول نياز داري؟ 631 00:35:56,929 --> 00:35:58,951 بيشتر از اينا 632 00:36:04,033 --> 00:36:05,315 يکي جلو خونه‌ست 633 00:36:33,040 --> 00:36:36,096 احيانا تو برنامه‌ امروز عصر بازديد عمومي 634 00:36:36,202 --> 00:36:37,908 قرار داده نشده؟ 635 00:36:38,073 --> 00:36:40,649 من واسشون پيام گذاشتم تقصير من نيست 636 00:36:40,728 --> 00:36:43,121 واسم مهم نيست چطور انجامش ميدي فقط نذار بيان اين تو 637 00:36:43,222 --> 00:36:44,084 مي‌فهمي؟ - آره - 638 00:36:45,013 --> 00:36:46,137 پس برو ديگه 639 00:37:15,234 --> 00:37:17,280 مي‌دوني که واسه هميشه نمي‌توني منو بپيچوني 640 00:37:17,341 --> 00:37:18,664 چي؟ 641 00:37:18,775 --> 00:37:21,185 يالا. واست ده 15 تا پيام گذاشتم 642 00:37:21,339 --> 00:37:22,494 وقتي اومدم اداره‌تون 643 00:37:22,565 --> 00:37:23,688 يواشکي از درپشتي زدي بيرون 644 00:37:23,787 --> 00:37:27,059 يواشکي نبود داشتم مي‌رفتم ناهار 645 00:37:27,152 --> 00:37:29,307 از دست تو اسکايلر واسه من از اين پليس‌هاي خيال‌باف شدي؟ 646 00:37:29,402 --> 00:37:33,523 ماري. ماري تا حالا به عمرم انقدر تحقير نشده بودم 647 00:37:33,640 --> 00:37:35,982 اون 648 00:37:36,096 --> 00:37:38,790 اون تل 649 00:37:39,558 --> 00:37:43,583 تو اون فروشگاه منو به دزدي متهم کردن 650 00:37:43,704 --> 00:37:46,292 اونجا چيکار مي‌کردي؟ 651 00:37:46,858 --> 00:37:49,249 داشتم پسش مي‌دادم 652 00:37:49,400 --> 00:37:52,038 پسش مي‌دادي؟ 653 00:37:52,580 --> 00:37:54,349 چرا آخه؟ 654 00:37:54,406 --> 00:37:57,654 ... اون فقط ماري 655 00:37:58,592 --> 00:37:59,693 تو چه مرگته؟ 656 00:37:59,819 --> 00:38:01,054 ميشه خواهشا بهم بگي؟ 657 00:38:01,176 --> 00:38:04,109 ميشه بهم بگي چرا آخه بايد همچين کاري کني؟ 658 00:38:07,856 --> 00:38:09,198 اين يعني چي الان؟ 659 00:38:09,273 --> 00:38:11,300 يعني مي‌خواي بگي بي‌خبري؟ 660 00:38:11,427 --> 00:38:16,012 يعني اينکه روحمم خبر نداره 661 00:38:16,157 --> 00:38:18,016 چه چرت و پرتي داري ميگي 662 00:38:18,122 --> 00:38:21,085 تو گفتي و منم باور کردم 663 00:38:21,243 --> 00:38:24,861 کش... کش رفتن از فروشگاه رو ميگم 664 00:38:25,423 --> 00:38:26,983 خبر نداري؟ 665 00:38:28,947 --> 00:38:31,912 نمي‌خواي اقرار کني ديگه؟ 666 00:38:33,224 --> 00:38:36,574 نمي‌تونم به چيزي اعتراف کنم 667 00:38:36,681 --> 00:38:40,661 وقتي نمي‌دونم اصلا چه جريانيه که دارم بهش اعتراف مي‌کنم 668 00:38:59,961 --> 00:39:01,908 يادتون نره پرش کنين 669 00:39:07,899 --> 00:39:10,225 ممنونم 670 00:39:27,990 --> 00:39:30,564 ببخشيد، مي‌خوام زيرزمين رو ببينم 671 00:39:30,663 --> 00:39:32,045 ! کسي‌ـه آقا 672 00:39:32,125 --> 00:39:33,357 مگه توالته؟ 673 00:39:33,454 --> 00:39:35,322 هي! مي‌خوام زيرزمين رو ببينم 674 00:39:35,401 --> 00:39:36,808 مگه چه پُخيه حالا؟ 675 00:39:36,913 --> 00:39:40,197 هي ازين خبرا نيست مرتيکه شيرفهم شد؟ 676 00:39:40,283 --> 00:39:41,406 تو کله‌ات ميره يا نه؟ 677 00:39:41,487 --> 00:39:44,670 الانم به‌سلامت. همه‌تون خونه فروشي نيست 678 00:39:44,931 --> 00:39:46,765 !بزنيد به چاک 679 00:40:31,561 --> 00:40:33,328 خب چطور بود؟ 680 00:40:33,496 --> 00:40:34,903 امتحانش 681 00:40:35,423 --> 00:40:37,303 ضرري نداشت؟ 682 00:40:37,695 --> 00:40:39,195 آره 683 00:40:39,287 --> 00:40:41,358 قطعا يه تجربه‌اي بود واسه خودش 684 00:40:48,337 --> 00:40:50,124 بوي چيه؟ 685 00:40:50,271 --> 00:40:52,340 آها 686 00:40:52,434 --> 00:40:54,104 ... اين 687 00:40:54,214 --> 00:40:57,072 بوي اون گياه‌هاي خاص ناواهوئه 688 00:41:11,404 --> 00:41:14,179 همه‌چيز مرتبه؟ 689 00:41:14,853 --> 00:41:18,205 نه. راستش نه 690 00:41:19,547 --> 00:41:21,907 راستش اصلا 691 00:41:24,652 --> 00:41:28,426 اون تل ـه که ماري کادو داد رو يادته؟ 692 00:41:28,562 --> 00:41:29,564 آره 693 00:41:29,654 --> 00:41:32,433 خب اون دزديدتش 694 00:41:32,839 --> 00:41:34,073 آره 695 00:41:34,133 --> 00:41:38,006 وقتي مي‌خواستم پسش بدم تقريبا دستگير شده بودم 696 00:41:38,640 --> 00:41:39,860 خداي من 697 00:41:39,952 --> 00:41:43,696 و اعتراف هم نمي‌کنه معذرت هم نمي‌خواد 698 00:41:43,759 --> 00:41:46,628 نمي‌دونم ديگه چيکار کنم 699 00:41:50,547 --> 00:41:52,807 خب 700 00:41:52,964 --> 00:41:56,925 آدم بعضي‌وقتا واسه خونواده‌‌اش دست به يه کارهايي مي‌زنه 701 00:41:58,566 --> 00:42:02,090 آدم بعضي‌وقتا واسه خونواده‌‌اش دست به يه کارهايي مي‌زنه؟ 702 00:42:02,463 --> 00:42:05,286 نکنه دزدي کردن اينطوري توجيه ميشه؟ 703 00:42:06,803 --> 00:42:08,863 آره خب 704 00:42:09,656 --> 00:42:12,296 يه وقت خجالت نکشيا 705 00:42:13,086 --> 00:42:17,453 اصلا خودت فهميدي الان چه حرفي زدي؟ 706 00:42:20,077 --> 00:42:22,965 اگه من جاي اون بودم چيکار مي‌کردي؟ 707 00:42:24,545 --> 00:42:26,706 منظورت چيه اگه تو بودي؟ 708 00:42:27,798 --> 00:42:29,778 ميگم اگه من جاي ماري بودم چيکار مي‌کردي؟ 709 00:42:29,892 --> 00:42:31,776 ازم طلاق مي‌گرفتي؟ 710 00:42:31,852 --> 00:42:35,050 به پليس تحويلم مي‌دادي؟ 711 00:42:44,966 --> 00:42:48,531 بهتره ندوني 712 00:42:58,486 --> 00:43:00,682 چيزي واسه خوردن مي‌خواي؟ 713 00:43:02,975 --> 00:43:06,297 نه مرسي 714 00:43:22,434 --> 00:43:25,876 اين چه زهرماريه ديگه؟ اين که آبيه 715 00:43:26,695 --> 00:43:28,281 از يه فرآيند شيميايي ديگه استفاده کرديم 716 00:43:28,372 --> 00:43:30,462 اما کيفيتش با جنس قبلي مو نمي‌زنه 717 00:43:31,148 --> 00:43:33,847 شايد آبي باشه اما بمبيه واسه خودش 718 00:43:41,557 --> 00:43:43,628 ايول ايول عاليه 719 00:43:45,095 --> 00:43:46,422 آبي. زرد. صورتي 720 00:43:46,861 --> 00:43:48,965 هررنگي مي‌خواد باشه فقط بازم ازينا واسم بيار 721 00:43:59,217 --> 00:44:01,213 چهار و 6 دهم پوند 722 00:44:02,193 --> 00:44:04,025 يالا 723 00:44:04,814 --> 00:44:08,065 چي گفتم بهت؟ !اين يارو اينکاره‌ست 724 00:44:08,200 --> 00:44:10,823 کارت درسته رفيق معرکه‌اي 725 00:44:10,899 --> 00:44:12,989 قراره حسابي باهم پول دربياريم 726 00:44:14,018 --> 00:44:16,659 فقط يادت باشه با کي کار مي‌کني 727 00:44:19,529 --> 00:44:20,965 چي گفتي الان؟ 728 00:44:21,571 --> 00:44:23,315 ميگم بايد حواسشون جمع باشه 729 00:44:23,398 --> 00:44:25,144 که دارن واسه تو کار مي‌کنن 730 00:44:25,243 --> 00:44:27,809 مثلا ميگي همين الانش نمي‌دونن؟ 731 00:44:28,515 --> 00:44:30,601 داري ميگي احمقن؟ 732 00:44:31,822 --> 00:44:34,734 نه، يه چيزي گفتم حالا 733 00:44:35,358 --> 00:44:37,469 پس منظورت اين نيست که اونا احمقن؟ 734 00:44:37,547 --> 00:44:38,965 متوجه نميشم 735 00:44:39,028 --> 00:44:40,451 داري ميگي پس من احمقم؟ 736 00:44:40,546 --> 00:44:41,917 نه بيخيال توکو 737 00:44:42,025 --> 00:44:43,459 منظوري نداشتم 738 00:44:43,537 --> 00:44:45,237 !نه، تو داري جاي من حرف مي‌زني 739 00:44:45,329 --> 00:44:49,488 انگار خودم عقلم نمي‌رسه که جاي خودم حرف بزنم 740 00:44:49,824 --> 00:44:53,176 درست ميگم؟ منظورت همينه؟ 741 00:44:53,286 --> 00:44:57,203 توکو 742 00:44:57,923 --> 00:45:02,117 بهتر نيست يه کم خونسرد باشيم؟ 743 00:45:09,157 --> 00:45:12,274 هايزنبرگ ميگه خونسرد باشيم 744 00:45:13,909 --> 00:45:16,220 باشه رفيق 745 00:45:18,090 --> 00:45:19,609 من خونسردم 746 00:45:19,712 --> 00:45:22,177 آرومم 747 00:45:38,821 --> 00:45:41,242 تو روحش نگاش‌ کن! نگاه کن 748 00:45:44,329 --> 00:45:46,638 کثافت کاري شدا 749 00:45:48,131 --> 00:45:49,947 خيلي‌خب هايزنبرگ 750 00:45:50,621 --> 00:45:52,201 تا هفته‌‌ي ديگه 751 00:46:16,621 --> 00:46:26,201 Who's Gonna Save My Soul By Gnarls Barkley 752 00:46:31,621 --> 00:46:43,201 GodeatGod Sync With 720 Bluray : Im@n 753 00:46:50,621 --> 00:46:56,201 پايان فصل اول