1
00:00:04,800 --> 00:00:09,800
تهيه و ترجمه : ياسر چهري
mr.chehri.88@gmail.com
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,800
با تشکر از عوامل وب سايت و فروم باران مووي
baranmovie.ir
3
00:00:14,800 --> 00:00:19,800
آي دي در باران مووي : titan2000
5
00:00:27,141 --> 00:00:29,018
اين مردم
6
00:00:29,602 --> 00:00:30,603
حال به هم زنند
7
00:00:32,730 --> 00:00:34,774
قبلا اونو خوندم
8
00:00:34,982 --> 00:00:36,942
کلينمن مجله هاي بهتري داره
9
00:00:37,151 --> 00:00:40,362
مي دونيد، شماها ، واقعا لازم نبود بيايد
10
00:00:40,571 --> 00:00:42,990
تا هفته ي آينده نتيجه ي آزمايش ها نمياد
11
00:00:43,199 --> 00:00:45,785
رفيق. ما خودمون مي خوايم اينجا باشيم، شوخي مي کني؟
12
00:00:45,993 --> 00:00:48,704
اين آزمايش موثره؟
13
00:00:48,913 --> 00:00:53,000
از اون آزمايش الکي ها که نيست؟
14
00:00:53,209 --> 00:00:56,670
آزمايش موثريه
15
00:00:56,879 --> 00:00:59,340
خوبه، تو هم همينو مي خواستي
16
00:00:59,548 --> 00:01:02,885
اخه بعضي جاها ، آزمايشاشون الکيه
17
00:01:03,636 --> 00:01:05,930
اسمي نمي برم اما
18
00:01:07,098 --> 00:01:10,184
ولي هنوز سر در نمي يارم
چرا پيش کلينمن نمي ريد؟
19
00:01:10,393 --> 00:01:12,061
دکتر والت اينجاست
20
00:01:12,269 --> 00:01:16,909
خوبه! اين با ما، ما ميشناسيمش
اينطوري لازم نيست تا هفته ديگه براي نتيجه آزمايش صبر کنيد
21
00:01:17,108 --> 00:01:20,069
ببخشيد ولي اين اسکنها که
خوندنش انقدر سخت نيست و طول نمي کشه
22
00:01:20,277 --> 00:01:21,862
. . . من مي تونم يه نگاه به والت بندازمو
23
00:01:22,279 --> 00:01:24,407
و خيلي زود به شما بگم که حالش چطوره
24
00:01:24,615 --> 00:01:27,410
!واقعا
. . . دکترا دوست دارن مردم فکر کنن
25
00:01:27,618 --> 00:01:31,080
که اونا از تکنسين ها خيلي باهوشترند
26
00:01:31,288 --> 00:01:35,418
اما باورت نمي شه
که اونا از ما کمتر حاليشونه
27
00:01:38,879 --> 00:01:42,925
خوبه، هرگز شانستو از دست نده
يه سر مي رم دستشويي
28
00:01:43,551 --> 00:01:45,177
ببخشيد
29
00:01:56,605 --> 00:01:58,315
حالت خوبه؟
30
00:01:59,942 --> 00:02:01,360
آره
31
00:02:05,114 --> 00:02:06,741
هي، واقعا خوبي؟
32
00:02:06,949 --> 00:02:08,451
آره
33
00:02:10,828 --> 00:02:12,872
خوبم، مرسي
34
00:02:37,146 --> 00:02:40,232
آقا . . . مي توني بري رخت کن لباست رو عوض کني
35
00:02:40,441 --> 00:02:45,488
خوب چي شد؟-
کارتون خوب بود-
36
00:02:47,740 --> 00:02:50,826
چيزي ديدي؟-
من فقط يه تکنسين هستم آقاي وايت-
37
00:02:51,035 --> 00:02:53,871
دکتر دلکاولي هفته ي ديگه نتيجه آزمايش رو بهتون ميگه
38
00:02:54,080 --> 00:02:55,498
ببخشيد
39
00:03:33,744 --> 00:03:37,331
راستش همه چي درباره ي پول واضحه
40
00:03:37,540 --> 00:03:41,127
اما مي خوام بهت بگم
که حرف نزدن با همسرت چه جنبه اي داره
41
00:03:41,335 --> 00:03:44,004
همه مردم مي خوان بدونن
که چطوري يه دفعه پول دار بشن
42
00:03:44,213 --> 00:03:48,175
اون وقتي مي فهمه که من مرده باشم
43
00:03:48,384 --> 00:03:50,386
چقدر وقت داري؟
44
00:03:51,345 --> 00:03:52,930
چند هفته
45
00:03:53,139 --> 00:03:54,724
شايد
46
00:03:54,932 --> 00:03:56,392
.متاسفم اينو مي شنوم
47
00:03:56,600 --> 00:04:00,229
اميدوار بودم کلي پول با هم در بياريم
48
00:04:00,938 --> 00:04:03,232
خب بيا يه کم حساب کتاب کنيم
49
00:04:03,441 --> 00:04:06,152
الان چقدر پول داريم
50
00:04:07,570 --> 00:04:10,489
فعلا شانزده هزارتا
51
00:04:12,491 --> 00:04:13,909
چند وقته داري اينکارو مي کني
52
00:04:14,994 --> 00:04:17,413
يه سري مشکل برامون پيش اومد
53
00:04:17,621 --> 00:04:19,081
بله. ظاهرا
54
00:04:19,290 --> 00:04:24,628
بسيار خوب. شانزده هزارتا
اگه در هر دلار 75 سنت در نظر بگيريم
55
00:04:24,837 --> 00:04:28,382
بدون در نظر گرفتن حقوق من
که 17 درصدشه
56
00:04:28,591 --> 00:04:31,761
ميشه 9960 دلار
57
00:04:31,969 --> 00:04:35,598
تبريک مي گم. کلي پول واسه خانوادت مي مونه
58
00:04:35,806 --> 00:04:39,351
خوبه، ما بايد بيشتر توليد کنيم
خيلي بيشتر
59
00:04:39,560 --> 00:04:41,937
آره. واقعا منم نظرم اينه
60
00:04:42,146 --> 00:04:45,399
از فرصت استفاده کن
تا وقتي که هنوز آفتاب تو آسمونه
61
00:04:51,530 --> 00:04:54,700
مي دوني که بايد اخر هفته يه کاري بکنيم
62
00:04:54,909 --> 00:04:58,204
مي دوني
راجبه نتيجه ي آزمايش فکر نکن
63
00:05:00,998 --> 00:05:02,917
راستش
64
00:05:05,795 --> 00:05:08,589
بهتره يه سري به مامان بزنم
65
00:05:13,844 --> 00:05:15,763
واقعا؟-
آره-
66
00:05:16,389 --> 00:05:19,392
تو که مي دوني هرگز بهش زنگ نزدم
67
00:05:21,852 --> 00:05:26,565
توقع داري
نتيجه ي آزمايش بد باشه؟
68
00:05:31,612 --> 00:05:33,322
خداي من
69
00:05:34,073 --> 00:05:37,410
مي خوام مثبت فکر کني
70
00:05:37,618 --> 00:05:40,996
باشه، مثبت فکر کردن خوبه
71
00:05:41,205 --> 00:05:42,415
من تماما مثبت فکر مي کنم
72
00:05:42,623 --> 00:05:47,086
اما مثبت فکر کردن واقعيات رو عوض نمي کنه...
درسته؟
73
00:05:47,294 --> 00:05:48,671
. . . اين
74
00:05:49,171 --> 00:05:51,757
نياز هامون رو برطرف نمي کنه
75
00:05:51,966 --> 00:05:53,342
مي دونم
76
00:05:53,551 --> 00:05:56,929
والت! من فقط دارم تلاش مي کنم که اميدوار باشم. باشه؟
77
00:05:57,138 --> 00:05:59,223
!مي دوني
ببخشيد
78
00:06:01,976 --> 00:06:03,561
ببين
79
00:06:03,769 --> 00:06:08,689
. . . مي خوام مامان اگه يه وقتي من
80
00:06:07,897 --> 00:06:10,482
ديگه نبودم يه چيزي برات بذاره
81
00:06:12,028 --> 00:06:15,156
مي خوام اينو روراست بهش بگم
همين
82
00:06:17,992 --> 00:06:21,704
و مطمئن بشم
که تا آخرين پني بهت مي رسه
83
00:06:23,205 --> 00:06:26,834
چون اون هميشه درباره ي پرستاراش غر مي زنه
84
00:06:27,585 --> 00:06:31,797
"جانيتا زير سيگاريه منو قايم مي کنه"
85
00:06:33,215 --> 00:06:36,552
نيم ساعت در مورد
86
00:06:36,761 --> 00:06:40,222
نبود شکر بحث مي کنه
که يه دفعه ناپديد شده
87
00:06:40,431 --> 00:06:43,726
و ميگه اون ميدزده ميدوني؟
88
00:06:46,937 --> 00:06:50,232
بايد خيلي خوش شانس باشم که بتونم بحث رو تموم کنم
89
00:07:05,373 --> 00:07:09,043
من واقعا فکر مي کنم که نتيجه آزمايش بايد خوب باشه
90
00:07:10,669 --> 00:07:13,589
شايد بهتر باشه تو هم اينطور فکر کني
91
00:07:15,424 --> 00:07:16,884
آره
92
00:07:25,726 --> 00:07:29,939
بايد يه کاري کنيم-
آره همينطوره-
93
00:07:30,147 --> 00:07:32,608
نه، يه چيز ديگه
94
00:07:33,526 --> 00:07:35,611
بايد بريم جايي
95
00:07:36,612 --> 00:07:38,614
تا حالا موزه جورجيا اوکيف رفتي؟
96
00:07:38,823 --> 00:07:40,950
همونجا که بمب ها هستند؟
97
00:07:43,494 --> 00:07:45,705
جورجيا اوکيف
98
00:07:45,913 --> 00:07:47,832
اون يه نقاشه
99
00:07:48,499 --> 00:07:50,418
تا حالا اسم جورجيا اوکيف رو نشنيدي؟
100
00:07:50,626 --> 00:07:52,503
نه، خيلي بده؟
101
00:07:52,712 --> 00:07:57,466
پسر بايد يه کم کتاب بخوني-
آره بيا اينجا-
102
00:07:57,675 --> 00:08:00,803
چطوره بريم سانتافه؟
خيلي حال مي ده
103
00:08:01,011 --> 00:08:04,598
مي خواي به خاطر موزه تا سانتافه بري؟
104
00:08:04,807 --> 00:08:07,393
خيلي عاشقانه و رمانتيکه
105
00:08:07,601 --> 00:08:10,271
اره مي ريم. بلند شو
106
00:08:11,063 --> 00:08:15,317
چرا نريم سينما يا گلف کوچيک؟
107
00:08:15,526 --> 00:08:17,820
نه بابا مسخرس
108
00:08:18,237 --> 00:08:20,114
يه ذره سفر که نمي کشتد
109
00:08:20,322 --> 00:08:23,909
در ضمن ممکنه خوشت بياد
)خيلي از نقاشياش شبيه مهبله (واژن
110
00:08:25,327 --> 00:08:26,412
واقعا؟
111
00:08:30,166 --> 00:08:32,752
هنوز نان برنجي داري؟-
آره-
112
00:08:40,009 --> 00:08:42,887
هي اگه ميشناسمت يه پيغام بذار
113
00:08:43,095 --> 00:08:45,848
کدوم گوري هستي؟
تلفن رو بردار
114
00:08:46,057 --> 00:08:49,268
-سلام جسي، بردار
صبر کن صبر کن-
115
00:08:49,477 --> 00:08:51,520
معذرت يه ثانيه مهلت بده
116
00:08:56,692 --> 00:08:59,278
چيه؟
چند بار باهات تماس گرفتم-
117
00:08:59,487 --> 00:09:00,654
تلفنتو چرا بر نمي داري؟
118
00:09:02,907 --> 00:09:05,451
سرم شلوغ بود
خوب، برنامه هاتو کنسل کن-
119
00:09:06,952 --> 00:09:09,205
بايد توليد کنيم-
چي؟ امروز؟-
120
00:09:09,413 --> 00:09:11,832
نه . . . امروز بايد بري مواد اوليه بخري
121
00:09:12,041 --> 00:09:14,293
الان همه ي لوازم شيشه اي رو لازم داريم
122
00:09:14,502 --> 00:09:17,004
.همينطور چراغ گرمايي رو
و صد پوند يخ هم بگير
123
00:09:17,213 --> 00:09:20,091
کاغذ و قلم داري؟
بايد اينارو يادداشت کني
124
00:09:20,299 --> 00:09:23,260
اگه مي خواي بري خريد خودت برو
من کار دارم
125
00:09:23,469 --> 00:09:26,222
ماريجوانا کشيدن و چيپس خوردن و خود ارضايي فايده اي نداره
126
00:09:26,430 --> 00:09:28,933
طبق روش من عمل کن و برنامه هارو به هم نريز
127
00:09:29,141 --> 00:09:31,227
گور پدر خودتو حرفات
فهميدي؟
128
00:09:31,435 --> 00:09:34,397
مي خوام برم به يه موزه تو سانتافه
فکر نکنم بخواي بدوني
129
00:09:34,605 --> 00:09:38,818
مي خواي بري موزه؟ آره؟-
آره جورجيا اوکيف-
130
00:09:39,026 --> 00:09:42,071
جورجيا اوکيف؟
اون نقاشه؟ شوخي نکن-
131
00:09:42,279 --> 00:09:43,739
از مهبل نقاشي مي کشه
132
00:09:43,948 --> 00:09:47,076
نمي دونم يه چيزايي مي کشه
133
00:09:47,284 --> 00:09:48,703
داري در مورد چي حرف ميزني؟
134
00:09:48,911 --> 00:09:52,081
ببين! من چرا بايد کاراي خودمو واست توضيح بدم؟
135
00:09:52,289 --> 00:09:54,375
به تو ربطي نداره من چيکار مي کنم
136
00:09:54,583 --> 00:09:57,920
من حوصله ي خريد و توليد ندارم
137
00:09:58,129 --> 00:09:59,588
بذار يه چيزي رو واست توضيح بدم
138
00:09:59,797 --> 00:10:02,842
ما بايد تا سه شنبه يه سره توليد کنيم
139
00:10:03,050 --> 00:10:07,263
سه شنبه؟ چهار روز پشت سر هم؟-
چه بخواي يا نخواي راه ديگه اي نداريم-
140
00:10:07,471 --> 00:10:10,766
و دليلش چيه؟
141
00:10:12,727 --> 00:10:14,937
مليلامين مون (گاز منفجر شونده بفرمول 2HN 3HC) وضعش خرابه
142
00:10:15,146 --> 00:10:17,398
چي؟-
داره خاصيت شيميايش رو از دست مي ده-
143
00:10:17,606 --> 00:10:20,735
مگر اينکه بريم يه گالن ديگه بدزديم
باشه؟
144
00:10:20,943 --> 00:10:22,236
!نه
145
00:10:22,445 --> 00:10:25,072
بسيار خوب، بايد سريع دست به کار شيم
قبل از اين که اين ماده از بين بره
146
00:10:25,281 --> 00:10:27,491
کاغذ و قلم داري؟
147
00:10:28,909 --> 00:10:32,788
زود باش-
باشه، باشه، بگو-
148
00:10:33,330 --> 00:10:35,875
باشه، شيشتا چراغ. چراغ؟ چراغ؟
149
00:10:36,083 --> 00:10:38,294
منظورت چيه؟ چراغ؟
داري مسخره مي کني؟
150
00:10:38,502 --> 00:10:40,546
واقعا دوست داشتم که نري
151
00:10:41,338 --> 00:10:43,174
منم مجبورم
152
00:10:43,382 --> 00:10:45,134
اما قبل از ايني که فکرشو کني برمي گردم
153
00:10:45,342 --> 00:10:48,054
هر وقت به فکرم افتادي مي توني زنگ بزني
154
00:10:48,262 --> 00:10:52,850
چي؟ که بعدش با مامانت حرف برنم؟
اگه چيز اضطراي بود فقط زنگ مي زنم
155
00:11:03,361 --> 00:11:04,779
دوست دارم
156
00:11:06,947 --> 00:11:09,617
مواظب خودت باش. باشه؟
باشه-
157
00:11:32,556 --> 00:11:35,142
ناحيه ي سفيد براي امور اضطراريست
. . . بار گيري و تخليه
158
00:11:35,351 --> 00:11:36,727
از مسافران فقط. . .
159
00:11:36,936 --> 00:11:38,813
پارک نکنيد
160
00:11:47,196 --> 00:11:50,199
توجه : مسافرين محترم
لطفا مراقب باشيد
161
00:11:50,408 --> 00:11:52,743
از لوارمتان هميشه مراقبت کنيد
162
00:11:52,952 --> 00:11:55,371
. . . هر کيفي بي مراقب رها شود
163
00:11:55,579 --> 00:11:57,540
توسط کارکنان فرودگاه مصادره خواهد شد . . .
164
00:12:05,589 --> 00:12:08,134
تو وسايلتو آوردي فرودگاه؟
165
00:12:08,342 --> 00:12:10,970
چي؟ خودت گفتي عجله داريم. منم همراهم برداشتم
166
00:12:11,178 --> 00:12:13,347
آره. همه چيزو گرفتي؟
هر شيشتاشو؟
167
00:12:13,556 --> 00:12:15,891
.آره-
دستگاه تقطير چي؟-
168
00:12:16,100 --> 00:12:17,685
آره، همونطور که گفتم، آره
169
00:12:17,893 --> 00:12:22,565
فقط برو ، برو ديگه، برو، برو-
باشه-
170
00:12:24,066 --> 00:12:26,819
صبح تو هم بخير
171
00:13:23,334 --> 00:13:26,629
احمق-
سه بسته فيونيس؟-
172
00:13:26,837 --> 00:13:29,173
!چي؟ فيونيس عاليه
173
00:13:29,382 --> 00:13:31,425
خداي من-
هي بيشترش واسه خودمه-
174
00:13:31,634 --> 00:13:34,512
يه چيزي که پروتئين داشته باشه چرا نگرفتي؟
175
00:13:34,720 --> 00:13:37,014
سبري مي گرفتي. ها؟
176
00:13:37,223 --> 00:13:41,644
آنتن نمي ده
177
00:13:42,978 --> 00:13:45,272
پس چطوري روشني؟
178
00:13:46,065 --> 00:13:49,902
هي تلفنتو يه نگاه بنداز، خط مي ده؟
179
00:13:50,111 --> 00:13:51,821
آره، ماله من آنتن مي ده
180
00:13:54,782 --> 00:13:58,577
هي ميشه يه لحظه بديش؟-
اصلا-
181
00:13:58,786 --> 00:14:00,955
اسکايلر ممکنه تماس هاي منو چک کنه نميشه
182
00:14:01,163 --> 00:14:03,207
مي دوني-
موضوع کاري نيست، خوب؟-
183
00:14:03,416 --> 00:14:04,709
شخصيه-
او، شخصي-
184
00:14:04,917 --> 00:14:07,712
دختره؟-
ممکنه-
185
00:14:07,920 --> 00:14:09,755
همينم کم مونده
186
00:14:09,964 --> 00:14:12,258
که اسکايلر گوشيمو برداره و تماس مجدد و بزنه و ببينه طرف از اين رقاصاي برهنست
187
00:14:12,466 --> 00:14:16,178
ببين اون فاحشه نيست. باشه؟
مرتيکه
188
00:14:16,762 --> 00:14:19,181
معذرت، زنم چکم مي کنه
189
00:14:20,224 --> 00:14:23,352
آب خوردن؟-
آره-
190
00:14:23,561 --> 00:14:25,229
فقط همينو داريم؟
191
00:14:25,438 --> 00:14:29,358
ده گالن؟
نکنه مي خواي باهاش حمام کني؟
192
00:14:35,239 --> 00:14:36,532
.اوه خداي من
193
00:14:42,621 --> 00:14:46,375
نه اينجا نه
اينجا محل کارمونه
194
00:14:46,584 --> 00:14:49,879
"اه "محل کارمون-
درسته-
195
00:14:50,713 --> 00:14:54,300
چطوره که يه جايي بذاريش که گم نشه؟
196
00:14:54,508 --> 00:14:56,052
. . . چون ما الان يه جايي
197
00:14:56,260 --> 00:14:59,221
در ناکجا آباد هستيم. ميليون ها مايل دور از همه
198
00:15:05,061 --> 00:15:08,397
چطوره به کونت وصلشون کنم؟
199
00:17:11,270 --> 00:17:13,522
دو و سي و پنج صدم پوند
200
00:17:13,731 --> 00:17:16,484
دو و سي و پنج صدم
201
00:17:16,692 --> 00:17:18,361
اين آخريشه
202
00:17:20,821 --> 00:17:24,367
سر جمع چقدره؟-
نوزده-
203
00:17:24,909 --> 00:17:27,578
به دلار؟
204
00:17:27,787 --> 00:17:29,413
چقدر؟
205
00:17:29,622 --> 00:17:32,750
خوب، ميانگين 2.2 پوند
206
00:17:32,958 --> 00:17:37,713
ميشه 41.8
چهل و دو پوند فرضش کن
207
00:17:37,922 --> 00:17:40,299
اينارو چقدر مي فروشيم؟-
پوندي چهل تا-
208
00:17:40,508 --> 00:17:43,302
چهل هزار تا؟-
هي خودت گفتي قيمتو ببريم بالا-
209
00:17:43,511 --> 00:17:46,389
خيلي خوب، چهل رو ضرب در چهل و دو مي کنيم
210
00:17:46,597 --> 00:17:49,642
منهاي حقوق و خرجي ها
211
00:17:51,894 --> 00:17:53,062
چي؟
212
00:17:54,688 --> 00:17:55,981
چي؟
213
00:17:56,732 --> 00:17:59,068
ششصد و هفتاد و دو هزار دلار
214
00:17:59,276 --> 00:18:01,904
همش؟-
نه-
215
00:18:03,197 --> 00:18:04,740
نفري
216
00:18:05,366 --> 00:18:06,367
نفري؟
217
00:18:07,785 --> 00:18:10,246
نفري-
ششصد و . . . ؟-
218
00:18:10,454 --> 00:18:12,915
هفتاد و دو هزار دلار نفري
219
00:18:13,124 --> 00:18:16,585
نفري! اره! ايول
220
00:18:16,794 --> 00:18:21,507
هي ايول بزن قدش مرد. بزن قدش
221
00:18:22,466 --> 00:18:25,553
اره! خودشه
222
00:18:29,515 --> 00:18:32,435
ژنراتور از کار افتاد
223
00:18:32,643 --> 00:18:34,979
فکر کنم گازش تموم شده
224
00:18:35,187 --> 00:18:36,689
!چه به موقع
225
00:18:36,897 --> 00:18:39,775
از کجا فهميدي؟-
منظورت چيه؟-
226
00:18:39,984 --> 00:18:40,985
ما که کار توليدمون تموم شده
227
00:18:41,193 --> 00:18:44,113
تا وقتي اين گالن تموم نشه کارمون تموم نشده
228
00:18:44,321 --> 00:18:45,489
اينو ببين
229
00:18:45,698 --> 00:18:48,951
.ما هنوز 10 تا 12 گالن متيلامين داريم
230
00:18:49,160 --> 00:18:52,288
يالا! پس جاه طلبيت کجا رفته-
يا مسيح! جدي مي گي؟-
231
00:18:52,496 --> 00:18:54,790
ما داريم از برنامه ي زماني جلو مي زنيم چيزي هم ديگه نداريم مرد
بسيار خوب؟
232
00:18:54,999 --> 00:18:57,960
ژنراتور گاز لازم داره
پارافين هم نداريم
233
00:18:58,169 --> 00:19:01,088
کمرم هم منو داره مي کشه از درد
به خاطر اون تخت خواب لعنتي
234
00:19:01,297 --> 00:19:03,883
بي خيال مرد. حداقل امشبو مي تونيم استراحت کنيم
235
00:19:04,091 --> 00:19:06,635
ببين. مجبور نيستم تا سه شنبه برت گردونم درسته؟
236
00:19:06,844 --> 00:19:09,388
فردا بر مي گرديمو
بقيشو درست مي کنيم
237
00:19:11,307 --> 00:19:12,308
بي خيال
238
00:19:12,516 --> 00:19:15,394
مي ريم يه جاي خوب استراحت مي کنيم
239
00:19:15,603 --> 00:19:17,271
غذاي خوب؟
240
00:19:17,480 --> 00:19:19,648
يه دوش گرم؟
241
00:19:19,857 --> 00:19:20,983
رختخواب نرم؟
242
00:19:25,780 --> 00:19:29,700
اتاق جدا-
باشه، موافقم-
243
00:19:32,536 --> 00:19:34,288
چي شده؟
244
00:19:34,955 --> 00:19:38,042
باتري خوابيده
245
00:19:40,711 --> 00:19:44,799
جسي وقتي ازت خواستم برگردي و کليدارو يه جاي امن بذاري
246
00:19:45,383 --> 00:19:46,634
کجا گذاشتيشون؟...
247
00:19:46,842 --> 00:19:51,597
همينجا رو استارت-
پدر سگ-
248
00:19:51,806 --> 00:19:53,974
واو. واو. نه
اين تقصير من نيست. فهميدي؟
249
00:19:54,183 --> 00:19:55,726
بازره (زنگ خبر کن) زنگ نزد-
چي؟-
250
00:19:55,935 --> 00:19:58,187
وقتي کليدو جا مي زني بازره بايد صدا بده
251
00:19:58,396 --> 00:20:00,022
تا بفهمي باتري وصله
252
00:20:00,231 --> 00:20:01,899
ميدونم. زنگ نزد
253
00:20:02,108 --> 00:20:04,402
ببين. من اينو روشن نذاشتم يا هر چيزه ديگه اي
254
00:20:04,610 --> 00:20:07,530
من که احمق نيستم
تو صداي بازرو شنيدي؟
255
00:20:07,738 --> 00:20:09,865
نه، مکانيسمش خرابه
256
00:20:10,074 --> 00:20:12,702
حتما اين يه مشکل ژنتيکيه؟
مادر زاديه؟
257
00:20:12,910 --> 00:20:15,538
وقتي بچه بودي مامانت با کله تو رو ننداخته زمين؟
258
00:20:15,746 --> 00:20:16,831
بازر زنگ نزد
259
00:20:17,039 --> 00:20:19,208
تو خودت گفتي کليد رو يه جاي ديگه بذارم
260
00:20:19,417 --> 00:20:21,043
فهميدم چي مي گي
261
00:20:21,252 --> 00:20:23,879
: نمي دونستم اونقدر کودني که بايد اينطوري مي گفتم
262
00:20:24,088 --> 00:20:27,299
"جسي کليدارو دو روز تموم رو استارت ول نکني"
263
00:20:27,508 --> 00:20:30,136
من مي خواستم اونا رو رو ميز بذارم عوضي
264
00:20:30,344 --> 00:20:32,722
!اه. منو ببخش. اه. محل کار
265
00:20:32,930 --> 00:20:34,849
يا مسيح-
باشه فقط-
266
00:20:38,769 --> 00:20:42,982
.بسيار خوب حالا بايد يه جوري باتري رو راه بندازيم
267
00:20:43,190 --> 00:20:44,817
باشه
268
00:20:45,026 --> 00:20:46,235
چطوري؟
269
00:20:55,453 --> 00:20:57,621
حالت خوبه؟
270
00:20:58,122 --> 00:20:59,999
اه. لعنت به اين
271
00:21:01,584 --> 00:21:03,377
چه مزه اي داره؟
272
00:21:03,919 --> 00:21:05,046
بد
273
00:21:12,344 --> 00:21:14,555
خوبه. خوبه. همينجا بذارش
274
00:21:14,764 --> 00:21:17,808
باشه. اينجا
275
00:21:19,143 --> 00:21:21,771
قرمزو به قرمز و مشکي رو هم به مشکي بزن
276
00:21:26,484 --> 00:21:31,405
مثبت و منفي
خيلي خوب. روشنش کن
277
00:21:35,034 --> 00:21:37,286
اين لعنتي چش شده؟
278
00:21:37,495 --> 00:21:40,414
بايد محکم بکشي-
مي کشم-
279
00:21:40,623 --> 00:21:42,416
نه. محکم بکش نه مثل دخترا
280
00:21:42,625 --> 00:21:45,294
مي دوني چيه. بکشش
دارم مي کشم ديگه
281
00:21:45,878 --> 00:21:48,964
بايد يه کم گرم بشم
بسيار خوب
282
00:21:51,342 --> 00:21:52,468
اوه خداي من
283
00:21:53,969 --> 00:21:55,805
اه يا مسيح
284
00:22:20,121 --> 00:22:23,791
آفرين جسي مثل هميشه آفرين
285
00:22:25,126 --> 00:22:26,627
درست شد
286
00:22:28,379 --> 00:22:29,755
خداي من
287
00:22:51,318 --> 00:22:54,739
بيا عوضي
288
00:22:54,947 --> 00:22:57,033
به من گوش کن
289
00:22:58,701 --> 00:23:00,619
لعنت
290
00:23:07,793 --> 00:23:09,462
اين مسخرست
291
00:23:13,549 --> 00:23:15,801
باشه. حالا ديگه بايد از تلفنت استفاده کنيم
292
00:23:16,010 --> 00:23:18,137
اين زاييده، مي فهمي زاييده؟
293
00:23:18,637 --> 00:23:20,347
تو اينو اشتباهي گاييدي و اينم منفجر شد
294
00:23:20,556 --> 00:23:23,309
نه نه
همچين چيزي امکان نداره
295
00:23:23,517 --> 00:23:24,643
براي چي؟
296
00:23:24,852 --> 00:23:28,230
من که آخرين ذخيره ي آبمون رو از بين نبردم
297
00:23:28,439 --> 00:23:30,191
فکر کنم با اون آب آتيشو خاموش کردم
298
00:23:30,399 --> 00:23:32,234
منو ببخش که در اين شرايط آرامشو حفظ کردم
299
00:23:32,443 --> 00:23:34,528
معلومه حواست کجاست؟
داشتي فکر مي کردي که آرامشتو حفظ کني؟
300
00:23:34,737 --> 00:23:36,572
حالا معلوم شد مشکل از کجاست
301
00:23:36,781 --> 00:23:38,991
تو داشتي فکر مي کردي مشکلمون همينه
302
00:23:39,200 --> 00:23:44,246
ببين بالاخره يکي بايد بياد دنبالمون، درسته؟
303
00:23:44,455 --> 00:23:46,707
اگه يه تماس کوچولو بگيرم زنت متوجه نميشه
304
00:23:48,459 --> 00:23:50,586
آقاي وايت بي خيال بابا
305
00:23:51,087 --> 00:23:52,254
خداي من
306
00:23:52,463 --> 00:23:57,551
باشه. ببين. فقط سريع تمومش کن
307
00:23:57,760 --> 00:24:00,846
تماس گرفتن باتري رو خالي مي کنه-
بسيار خوب-
308
00:24:04,100 --> 00:24:05,851
هي لاغر مردني
309
00:24:06,060 --> 00:24:09,230
اره . اره. ببين گوش کن. مي خوام بياي دنبالمون
310
00:24:09,438 --> 00:24:13,901
حالا بيا باشه؟ اينجا يه مشکلي برامون پيش اومده
يه مداد واسه نوشتن آدرس وردار
311
00:24:14,110 --> 00:24:15,945
با يه مداد بنويس ديگه احمق
312
00:24:16,153 --> 00:24:18,614
مهم نيست فقط با يه چيزي بنويس
313
00:24:18,823 --> 00:24:20,157
بسيار خوب، اماده اي؟
314
00:24:20,366 --> 00:24:24,453
بسيار خوب بايد حدود 40 تا بياي سمت غرب. چي؟ 30 مايل؟
315
00:24:24,662 --> 00:24:29,291
بعد از يه کازينو که پيکان هاي بزرگي تو پارکينگش داره بايد رد شي
316
00:24:29,500 --> 00:24:31,335
--بسيار خوب
نه ، پيکانهاي بزرگ ، تيرهاي گنده
317
00:24:31,544 --> 00:24:33,754
لامپاش روشنه و چشمک مي زنه
تابلو هستش. محاله پيداش نکني
318
00:24:33,963 --> 00:24:37,216
بعدش بايد آروم بياي
چون يه جاده ي خاکي سر راهته
319
00:24:37,425 --> 00:24:40,302
قبل از تابلو ي سفيد به سمت راست بپيچ و سه مايل بيا باشه؟
320
00:24:40,511 --> 00:24:43,264
بعدش که اومدي بايد تو يه مسير غير معمول تو بيابون ادامه بدي، باشه؟
321
00:24:43,472 --> 00:24:47,727
خيلي دوره، فقط اين جاده ي خاکي رو دنبال کن و بيا
322
00:24:47,935 --> 00:24:49,729
پانزده مايل ديگه بايد بياي
323
00:24:49,937 --> 00:24:52,690
واقعا؟ اينقدره؟-
آره، زود باش. . . باتري-
324
00:24:52,898 --> 00:24:55,985
بسيار خوب، تو بايد حدود 15 مايل يا بيشتر بياي. باشه؟
325
00:24:56,193 --> 00:24:59,905
منظورم اينه که ما اين بيرون تو اين جهنم منتظرتيم تا بياي
فهميدي؟
326
00:25:00,114 --> 00:25:03,617
اه و . . هي گوش کن
آب هم بيار
327
00:25:03,826 --> 00:25:05,453
همين الان راه بيفت
328
00:25:06,037 --> 00:25:07,496
بيا
329
00:25:07,705 --> 00:25:09,331
داره مياد
330
00:25:15,713 --> 00:25:18,174
يه نفر تو کانال کشفيات بود
331
00:25:18,382 --> 00:25:20,801
که در حال دوچرخه سواري تو کوهستان پاش شکسته بود
332
00:25:21,010 --> 00:25:23,679
و مجبور شده بود شاششو بخوره
333
00:25:23,888 --> 00:25:26,766
قبل از اينکه گروه نجات بتونن پيداش کنن
334
00:25:26,974 --> 00:25:33,105
اون مي گفت واقعا داغ بوده
يه ليموناد واقعي
335
00:25:35,816 --> 00:25:39,028
ببين. بايد فقط زنگ بزنيم
336
00:25:39,236 --> 00:25:43,032
: خيلي سريع تموم ميشه، فقط در حد
" هي! کجايي؟"
337
00:25:45,409 --> 00:25:46,869
باشه
338
00:25:57,380 --> 00:25:59,006
بيا
339
00:26:00,883 --> 00:26:03,177
هي هي کجايي؟
340
00:26:04,095 --> 00:26:05,679
اه، تابلو سفيد و ديدي؟
341
00:26:05,888 --> 00:26:08,432
اره، تقريبا رسيده
342
00:26:08,641 --> 00:26:12,436
اوه. مرد
ما واقعا داره وضعمون خراب ميشه
343
00:26:12,645 --> 00:26:15,106
بسيار خوب! به جاده ي خاکي رسيدي؟
344
00:26:15,314 --> 00:26:17,316
اون رو جاده ي خاکيه ، خوبه ، خوبه
345
00:26:17,525 --> 00:26:20,611
از رودخونه رد شدي؟
اره ، چيزي نديدي؟
346
00:26:20,820 --> 00:26:22,905
صبر کن ببينم . . کدوم رودخونه؟
347
00:26:24,073 --> 00:26:25,491
هي کدوم رودخونه ؟
348
00:26:25,700 --> 00:26:28,244
در مورد کدوم رودخونه ي لعنتي حرف مي زني؟
اينجا رودخونه اي نيست
349
00:26:28,452 --> 00:26:30,663
هي هي مي توني . . . ؟
350
00:26:32,998 --> 00:26:34,583
تلفن خاموش شد
351
00:26:39,380 --> 00:26:41,132
حالا چيکار کنيم
352
00:26:43,968 --> 00:26:47,179
آقاي وايت، چيکار کنيم؟
353
00:26:48,639 --> 00:26:52,017
اوه، بي خيال، جدا؟
354
00:27:25,551 --> 00:27:27,303
اين چيه؟
355
00:27:29,680 --> 00:27:31,599
. . . دارم سعي مي کنم
356
00:27:32,058 --> 00:27:34,560
باتري رو شارژ کنم. . .
357
00:27:35,394 --> 00:27:37,355
جدا؟
358
00:27:37,772 --> 00:27:39,815
فقط با چرخوندنش؟
359
00:27:40,024 --> 00:27:41,817
کموتاتور
360
00:27:42,526 --> 00:27:44,987
اينطوري ميشه جريان الکتريسينه توليد کرد
361
00:27:46,364 --> 00:27:50,159
معمولا با اين موتور پيستوني کوچيک ميشه برق توليد کرد
بچرخونش
362
00:27:51,243 --> 00:27:54,455
اما باتريمون کاملا خالي شده
363
00:27:59,043 --> 00:28:00,795
به هر حال
364
00:28:03,506 --> 00:28:05,841
کمي به خودت زحمت بده
365
00:28:06,384 --> 00:28:10,429
طول مي کشه ، خيلي طول مي کشه
366
00:28:10,888 --> 00:28:13,516
. . . اما از نظر تئوري
367
00:28:14,725 --> 00:28:16,644
بايد جواب بده
368
00:28:18,229 --> 00:28:20,147
از نظر تئوري
369
00:28:25,236 --> 00:28:26,862
بايد کار کنه
370
00:28:27,738 --> 00:28:29,573
مي فهمي؟
371
00:28:39,250 --> 00:28:40,960
مي تونم امتحان کنم؟
372
00:28:45,756 --> 00:28:47,216
اره
373
00:29:22,334 --> 00:29:24,170
چقدر طول مي کشه؟
374
00:29:26,338 --> 00:29:28,007
نمي دونم
375
00:29:43,356 --> 00:29:45,107
حالا؟
376
00:29:45,316 --> 00:29:46,942
هي
377
00:29:47,777 --> 00:29:49,570
آقاي وايت
378
00:30:02,833 --> 00:30:04,293
هي
379
00:30:05,795 --> 00:30:07,171
چيه؟
380
00:30:09,340 --> 00:30:12,802
هي تو چت شده؟ گيج مي زني؟
381
00:30:13,636 --> 00:30:15,513
حالم خوبه
382
00:30:17,848 --> 00:30:21,394
تا حالا بايد راه مي افتاد نه؟
383
00:30:24,355 --> 00:30:26,941
نه ، يه کم ديگه صبر کن
384
00:30:27,149 --> 00:30:29,235
فقط مطمئن شو
385
00:30:43,708 --> 00:30:46,377
متيلامين از بين نرفته
386
00:30:46,585 --> 00:30:48,045
رفته؟
387
00:30:51,048 --> 00:30:54,844
نه ، ما براي اين که اينجا نيومديم
388
00:31:06,856 --> 00:31:08,399
هي
389
00:31:09,066 --> 00:31:10,443
جون داري؟
390
00:31:18,576 --> 00:31:20,161
اينجا! فشار بده
391
00:31:34,759 --> 00:31:37,678
باشه باشه
392
00:31:39,138 --> 00:31:40,556
الان
393
00:31:42,266 --> 00:31:43,684
ادامه بده
394
00:31:47,730 --> 00:31:49,148
. . . خواهش مي کنم . . . خواهش مي کنم
395
00:32:06,540 --> 00:32:09,043
اره. اره
396
00:32:12,338 --> 00:32:15,841
بجنب لعنتي! نه ، خواهش مي کنم. خداي من
397
00:32:16,050 --> 00:32:18,552
نه! خداي من
398
00:32:20,554 --> 00:32:23,682
!خواهش! خواهش
399
00:32:40,741 --> 00:32:44,036
من چرا نرفتم سانتافه؟
400
00:32:44,245 --> 00:32:47,206
چرا؟ چرا؟
401
00:32:52,920 --> 00:32:54,922
آقاي وايت
402
00:32:55,131 --> 00:32:56,757
!آقاي وايت
403
00:33:04,140 --> 00:33:05,975
داري چي کار مي کني؟
404
00:33:07,601 --> 00:33:09,311
آقاي وايت؟
405
00:33:10,604 --> 00:33:12,523
.اوه خداي من
406
00:33:29,999 --> 00:33:32,126
مي دونستم اينجوري ميشه
407
00:33:34,712 --> 00:33:36,172
چي؟
408
00:33:38,841 --> 00:33:40,968
مي دونستم اينجوري ميشه
409
00:33:43,012 --> 00:33:45,097
حقم همينه
410
00:33:45,639 --> 00:33:47,516
هي اينو از فکرت بيرون کن
411
00:33:47,725 --> 00:33:51,687
باشه؟ قبل از هر چيزي تو به فکر خانوادت بودي و هر کاري کردي
واسه خانوادت کردي
412
00:33:51,896 --> 00:33:53,397
درسته؟
413
00:33:55,399 --> 00:33:58,235
. . . تمام کارايي که کردم
414
00:33:58,611 --> 00:34:01,781
باعث ناراحتي و نااميدي اونا شد
415
00:34:02,573 --> 00:34:04,325
و باعث شد به اونا دروغ بگم
416
00:34:05,910 --> 00:34:07,119
اوه خداي من
417
00:34:08,120 --> 00:34:10,247
اين همه دروغ
418
00:34:12,249 --> 00:34:13,959
من حتي نمي تونم
419
00:34:14,168 --> 00:34:17,171
حتي ديگه نمي تونم درست فکر کنم
420
00:34:18,381 --> 00:34:21,050
مي دوني چيه ؟ لعنت به تو
421
00:34:21,258 --> 00:34:24,845
من ميرم. تو مي خواي بيا نمي خواي نه
422
00:34:26,639 --> 00:34:29,350
اون يکي کفشم کو؟
423
00:34:30,893 --> 00:34:33,813
!جسي! جسي
424
00:34:36,941 --> 00:34:38,859
!بدنت
425
00:34:39,068 --> 00:34:42,905
بدنت به سرعت الكتروليت از دست ميده
426
00:34:44,657 --> 00:34:48,202
. . . سديم و پتاسيم و کلسيم بدنت
427
00:34:48,577 --> 00:34:50,871
وقتي کم کم از بين بره
428
00:34:51,414 --> 00:34:54,875
مغذت ديگه نمي تونه ماهيچه هاتو کنترل کنه
429
00:34:55,584 --> 00:35:01,173
شش هات ديگه نمي تونن تنفس کنن و
قلبت نمي تونه خون پمپاژ کنه
430
00:35:01,382 --> 00:35:05,386
. . . اگه پياده بري اون بيرون
431
00:35:05,594 --> 00:35:09,473
در عرض يه ساعت خواهي مرد. . .
432
00:35:09,682 --> 00:35:13,769
باشه ، بهتره اين چرت و پرت هاي بچگانه رو همين الان تمومش کني
433
00:35:13,978 --> 00:35:15,896
و به يه راه علمي فکر کني. . .
434
00:35:16,105 --> 00:35:19,358
--علمي؟
درسته يه چيز علمي
435
00:35:19,567 --> 00:35:22,528
!چي؟ بي خيال مرد
تو باهوشي! باشه؟
436
00:35:22,737 --> 00:35:25,406
تو از لوبيا زهر کشيدي بيرون
437
00:35:26,365 --> 00:35:28,868
... ببين ما يه
438
00:35:29,076 --> 00:35:34,206
ما يه آزمايشگاه کامل اينجا داريم
درسته؟
439
00:35:34,415 --> 00:35:36,459
... چطوره چنتا از اين مواد شيميايي رو ور داري و
440
00:35:36,667 --> 00:35:39,253
و يه چيزي مثل سوخت موشک درست کني. . .
441
00:35:39,462 --> 00:35:42,381
و مي تونيم با روشن کردنش يه علامت واسه کمک بديم
442
00:35:42,590 --> 00:35:45,885
يا يه نوع ربات که بتونه بهمون کمک کنه
443
00:35:46,093 --> 00:35:48,804
يا يه دستگاه فرستنده ي راديويي. . .
444
00:35:49,013 --> 00:35:50,848
. . . يا يه باتري جديد بساز يا
445
00:35:51,057 --> 00:35:52,892
نه صبر کن . . نه
446
00:35:53,100 --> 00:35:55,353
اگه يه ذره از اين خرت و پرتاي ماشينمون رو جدا کنيم و
447
00:35:55,561 --> 00:35:59,023
و باهاش يه چيزي بسازيم
کاملا قضيه فرق مي کنه
448
00:35:59,231 --> 00:36:02,109
. . . مي دوني مثله يه
مثل يه ماشين شن رو
449
00:36:02,318 --> 00:36:05,780
وا با اين کار
. . . با ماشين شن رو ميشه
450
00:36:06,655 --> 00:36:10,951
چي ؟ هي ! اين چيه؟
451
00:36:12,078 --> 00:36:13,496
چي؟
452
00:36:14,413 --> 00:36:17,291
پول داري؟
453
00:36:17,500 --> 00:36:18,626
پول خرد، منظورم سکه ست
454
00:36:18,834 --> 00:36:21,629
اره کلي دارم-
باشه-
455
00:36:21,837 --> 00:36:23,672
بله-
جمعشون کم-
456
00:36:23,881 --> 00:36:27,760
همين طور واشر ها و پيچ مهره ها رو
457
00:36:27,968 --> 00:36:31,347
و هرچيزي که يه قطعه ي فلزي داره
با خاصيت گالوانيزه ي اينا مي شه يه کارايي کرد
458
00:36:31,555 --> 00:36:35,142
چيزايي که بايد جمع کني بايد گالوانيزه باشن يا فلز روي باشن
459
00:36:35,351 --> 00:36:37,561
روي جامد؟ باشه-
. . . و واسم-
460
00:36:37,770 --> 00:36:40,147
و واسم صفحه ترمزو بيار
461
00:36:40,356 --> 00:36:43,943
چرخهاي جلو بايد صفحه داشته باشن
درشون بيار و واسم بيارشون
462
00:36:44,151 --> 00:36:46,904
باشه، صفحه ترمز، باشه-
صفحه ترمز-
463
00:36:51,325 --> 00:36:52,493
چي مي خوايم بسازيم؟
464
00:36:53,285 --> 00:36:56,247
خودت گفتي-
يه روبات؟-
465
00:36:57,206 --> 00:36:58,582
يه باتري-
آره-
466
00:36:58,791 --> 00:37:00,668
بجنب
467
00:37:12,054 --> 00:37:16,100
اين شبيه باتري هايي که من تا جالا ديدم نيست
468
00:37:16,308 --> 00:37:18,477
درسته، به من اعتماد کن. اين يه باتريه
469
00:37:19,228 --> 00:37:22,440
بهتره بگم يکي از سلولهاي باتريه
470
00:37:23,858 --> 00:37:26,569
اين دو اسفنج آخريارو نصف کن
471
00:37:26,777 --> 00:37:28,446
الکتروليت رو يادته؟
472
00:37:29,822 --> 00:37:30,990
خوبه، در مورد فکر کن
473
00:37:31,490 --> 00:37:34,869
باتري يه پيل شيميايي
474
00:37:35,077 --> 00:37:37,830
فقط اند و کاتده
475
00:37:38,039 --> 00:37:40,166
که با يه ماده ي الکتروليت (برق رسان) از هم جدا شدن
476
00:37:41,000 --> 00:37:42,960
درسته-
آره، بسيار خوب، به هر حال-
477
00:37:43,169 --> 00:37:46,797
خوب ما اينجا يه طرف اکسيد جيوه داريم
478
00:37:47,006 --> 00:37:49,216
و گرافيت که صفحه ي ترمز از اين جنسه
479
00:37:49,425 --> 00:37:53,596
اين کاتد
اين قطب منفيه
480
00:37:53,804 --> 00:37:58,059
اينجا جاييه که منبع جريان ازش خارج ميشه. متوجه اي؟
481
00:37:58,768 --> 00:38:00,895
و اينجا . . . ما آند داريم
482
00:38:01,103 --> 00:38:03,647
قطب مثبت آند ماست
483
00:38:04,106 --> 00:38:05,691
اين
484
00:38:07,109 --> 00:38:08,652
اين فلز روي هست
485
00:38:08,861 --> 00:38:13,949
فلز رو ي تو سکه ها و چيزايي که گالوانيزست پبدا ميشه
486
00:38:14,158 --> 00:38:17,578
پس اسفنج هم اکتروليته؟-
آره-
487
00:38:17,787 --> 00:38:21,665
خوب، نه، هيدروکسيد پتاسيم الکتروليته
488
00:38:21,874 --> 00:38:25,961
ولي يه جورايي هم آره، چون اسفنج رو با اين ماده تر کردم
489
00:38:26,962 --> 00:38:28,422
خوبه
490
00:38:29,298 --> 00:38:34,220
. . . خوبه ، و حالا با استفاده از اينا
491
00:38:34,428 --> 00:38:37,098
ميشه يه جريات خوب توليد کرد؟
492
00:38:37,515 --> 00:38:42,645
به نظرت يه چيزي اساسي کم نداره؟
493
00:38:48,442 --> 00:38:50,319
سيم
494
00:38:52,488 --> 00:38:53,989
مس
495
00:38:54,198 --> 00:38:56,242
اه، منظورم-
مسه-
496
00:38:56,450 --> 00:38:57,868
درسته
497
00:38:58,452 --> 00:39:02,957
حالا سوال اينه که ايا اين جريان کافي رو تامين مي کنه؟
498
00:39:03,165 --> 00:39:06,085
و چنتا سلول نياز داريم؟
499
00:39:06,293 --> 00:39:09,171
ما فقط به اندازه ي شش سلول مواد داريم
500
00:39:14,593 --> 00:39:16,262
باشه
501
00:39:19,181 --> 00:39:22,309
درشو بذار و صبر کن
502
00:39:22,518 --> 00:39:23,978
بسيار خوب
503
00:39:26,230 --> 00:39:27,940
کاتد
504
00:39:33,070 --> 00:39:34,655
آند
505
00:39:34,864 --> 00:39:37,867
لعنتي، خوبه
506
00:39:38,075 --> 00:39:41,370
خيلي خوبه
باشه، ما از اينجا مي ريم
507
00:40:01,349 --> 00:40:02,350
يالا
508
00:40:45,976 --> 00:40:49,021
مسافران توجه کنند
لطفا مراقب وسايل خود باشيد
509
00:40:49,230 --> 00:40:51,524
از وسايلتان به خوبي و هميشه نگهداري کنيد
510
00:40:51,732 --> 00:40:54,235
. . . هر کيفي بدون صاحب رها شود توسط
511
00:40:54,443 --> 00:40:56,195
خوبي . . . ؟
512
00:40:58,447 --> 00:40:59,949
خوبم
513
00:41:11,210 --> 00:41:14,255
مي دونستم ميشه بهت اعتماد کرد
514
00:41:15,798 --> 00:41:17,591
آره
515
00:41:19,427 --> 00:41:22,221
هي هر اتفاقي بيفته
516
00:41:22,680 --> 00:41:25,099
سهمتو به دست خانوادت مي رسونم
517
00:41:28,019 --> 00:41:29,520
مچکرم
518
00:41:38,487 --> 00:41:40,114
پس
519
00:41:43,701 --> 00:41:47,121
خبرم کن. باشه؟
520
00:41:50,958 --> 00:41:52,460
اره
521
00:42:11,187 --> 00:42:13,147
چطوريد؟
522
00:42:16,317 --> 00:42:19,070
به نظرت اون بچه بيرون مياد؟
523
00:42:20,321 --> 00:42:24,325
مي دونم. مي دونم. خيلي وقت شده که-
شوخي کردم بابا-
524
00:42:24,533 --> 00:42:26,494
هر لحظه ممکن وقتش بشه
525
00:42:28,412 --> 00:42:30,956
والت، نتيجه ي آزمايشتو گرفتم
526
00:42:32,333 --> 00:42:35,878
اره-
آزمايش نشون داده که تو داري بهتر ميشي-
527
00:42:39,507 --> 00:42:42,093
اه، خداي من-
بذار توضيح بدم-
528
00:42:42,301 --> 00:42:45,012
تصور غلطي در مورد معناي بهبودي هست
529
00:42:45,221 --> 00:42:47,598
به اين معني نيست که بيماري درمان شده
530
00:42:48,140 --> 00:42:49,850
. . . بهبودي به اين معنيه که
531
00:42:50,059 --> 00:42:52,770
ما فقط به طور قاطعانه مي تونيم بگيم که تومور رشدش متوقف شده
532
00:42:52,978 --> 00:42:55,356
رشد نکرده؟
يا مسيح
533
00:42:56,065 --> 00:42:57,108
از لحاظ علمي
534
00:42:57,316 --> 00:43:00,361
يه تومور مي تونه دقيقا به همون اندازه که قبلا بوده بمونه
535
00:43:00,569 --> 00:43:03,030
و بيماري رو به بهبود بره
536
00:43:03,239 --> 00:43:06,784
در حال حاضر والت در مرحله ي سوم از بيماري رشد بدخيم غده قرار گرفته
537
00:43:06,992 --> 00:43:08,994
. . . با اميدواري بگم که
538
00:43:09,203 --> 00:43:12,832
حداقل 25 تا 35 درصد از حجم تومور کم ميشه
539
00:43:13,040 --> 00:43:18,546
يعني اينکه سرطان به درمان پاسخ نشون داده
540
00:43:18,754 --> 00:43:20,548
همه هواسشون هست؟
541
00:43:22,091 --> 00:43:25,720
که چطوري سرطانم به درمان پاسخ داده؟
542
00:43:25,928 --> 00:43:29,306
والت. تومورت 80 درصد کوچيک شده
543
00:43:35,229 --> 00:43:37,064
اوه. خداي من-
واسا! واسا! من معذرت مي خوام-
544
00:43:37,273 --> 00:43:39,525
واسا! من واقعا . . . واقعا گيج شدم
545
00:43:39,734 --> 00:43:42,153
هشتاد!! . . . هشتاد درصد زياد نيست؟
546
00:43:43,154 --> 00:43:47,408
اره مامان-
اره، 80 درصد خيليه-
547
00:43:48,367 --> 00:43:50,745
باشه، اما، . . . ،من،. . . واسا-
عزيزم حق با تو بود-
548
00:43:50,953 --> 00:43:53,706
خبر خيلي خوبيه-
خبر خيلي خوبيه-
549
00:43:53,914 --> 00:43:56,959
خداي من-
خداي من، داري دستم مي ندازي؟-
550
00:43:57,168 --> 00:44:01,380
وقتي که من مي خواستم بيام بيرون
اونا منو داخل مي کشيدن
551
00:44:10,139 --> 00:44:11,807
اين عاليه
552
00:44:13,476 --> 00:44:16,687
حالا بايد راه حلي واسه اين سرفه ها پيدا کنيم
553
00:44:16,896 --> 00:44:20,775
بر اساس اسکنت. والت
تو تابش آماس ريه داري
554
00:44:20,983 --> 00:44:24,111
جاي نگراني نيست
اين يه چيز عاديه
555
00:44:24,987 --> 00:44:26,697
اين چيزايي که به نظر ترسناک ميان رو اونجا مي بينيد؟
556
00:44:27,490 --> 00:44:30,743
اين التهاب بافتيه
اينا به خاطر راديوتراپي تو بوجود اومدن
557
00:44:31,327 --> 00:44:34,205
معمولا نبايد اينارو جدي گرفت
اما باعث سرفه هايي مثله ماله شما ميشن
558
00:44:34,413 --> 00:44:36,499
من کمي "پرد نيزون" تجويز مي کنم
559
00:44:36,707 --> 00:44:39,627
. . . التهاب بافت؟ من
560
00:44:39,835 --> 00:44:41,796
. . . مطمئني من التهاب داريم؟ منظورم اينه که
561
00:44:42,004 --> 00:44:47,802
چون چند روز قبل
من با سرفه هام خون بالا آوردم
562
00:44:49,220 --> 00:44:51,013
چي؟-
. . . ممکن از شدت سرفه-
563
00:44:51,222 --> 00:44:52,807
مري ات زخم شده باشه
564
00:44:53,015 --> 00:44:55,810
که مي تونه خطرناک باشه
ممکن تا سر حد مرگ خون بالا بياري
565
00:44:56,185 --> 00:44:59,397
بايد قبل از اينکه از اينجا بريد به اين مورد هم رسيدگي بشه
566
00:44:59,605 --> 00:45:02,483
صبر کن ببينم. کي اين اتفاق افتاد؟
چرا بهم نگفتي؟
567
00:45:02,692 --> 00:45:05,236
منو ببخش فقط مي خواستم-
ديگه هيچي رو ازم مخفي نکن-
568
00:45:05,444 --> 00:45:09,156
اگه همچين اتفاقي افتاد بايد سريع خبرم کني
569
00:45:10,700 --> 00:45:13,536
با اين نتايج ما کاملا از دردسر راحت نشديم
570
00:45:13,744 --> 00:45:15,663
اما حالا حداقل چنتا انتخاب داريم
571
00:45:15,871 --> 00:45:18,749
و مهم تر از همه چيز زمانه
572
00:45:20,000 --> 00:45:22,253
در چند هفنه ي آينده بايد بيشتر با هم صحبت کنيم
573
00:45:22,461 --> 00:45:26,257
اما حالا به شما مي گم که بهتره بريد يه کم جشن بگيريد
574
00:45:29,719 --> 00:45:31,595
بله-
آره-
575
00:45:31,804 --> 00:45:32,972
اه، خداي من
576
00:45:39,973 --> 00:45:44,973
اميدورارم از ديدن اين سريال با زيرنويس فارسي نهايت لذت را برده باشيد
577
00:45:44,974 --> 00:45:49,974
تهيه و ترجمه : ياسر چهري
mr.chehri.88@gmail.com
578
00:45:49,975 --> 00:45:59,800
با تشکر از عوامل وب سايت و فروم باران مووي
baranmovie.ir
579
00:45:59,801 --> 00:46:04,801
آي دي در باران مووي : titan2000