1 00:00:04,800 --> 00:00:09,800 تهيه و ترجمه : ياسر چهري mr.chehri.88@gmail.com 2 00:00:09,800 --> 00:00:14,800 با تشکر از عوامل وب سايت و فروم باران مووي baranmovie.ir 3 00:00:14,800 --> 00:00:19,800 آي دي در باران مووي : titan2000 5 00:00:27,141 --> 00:00:29,018 اين مردم 6 00:00:29,602 --> 00:00:30,603 حال به هم زنند 7 00:00:32,730 --> 00:00:34,774 قبلا اونو خوندم 8 00:00:34,982 --> 00:00:36,942 کلينمن مجله هاي بهتري داره 9 00:00:37,151 --> 00:00:40,362 مي دونيد، شماها ، واقعا لازم نبود بيايد 10 00:00:40,571 --> 00:00:42,990 تا هفته ي آينده نتيجه ي آزمايش ها نمياد 11 00:00:43,199 --> 00:00:45,785 رفيق. ما خودمون مي خوايم اينجا باشيم، شوخي مي کني؟ 12 00:00:45,993 --> 00:00:48,704 اين آزمايش موثره؟ 13 00:00:48,913 --> 00:00:53,000 از اون آزمايش الکي ها که نيست؟ 14 00:00:53,209 --> 00:00:56,670 آزمايش موثريه 15 00:00:56,879 --> 00:00:59,340 خوبه، تو هم همينو مي خواستي 16 00:00:59,548 --> 00:01:02,885 اخه بعضي جاها ، آزمايشاشون الکيه 17 00:01:03,636 --> 00:01:05,930 اسمي نمي برم اما 18 00:01:07,098 --> 00:01:10,184 ولي هنوز سر در نمي يارم چرا پيش کلينمن نمي ريد؟ 19 00:01:10,393 --> 00:01:12,061 دکتر والت اينجاست 20 00:01:12,269 --> 00:01:16,909 خوبه! اين با ما، ما ميشناسيمش اينطوري لازم نيست تا هفته ديگه براي نتيجه آزمايش صبر کنيد 21 00:01:17,108 --> 00:01:20,069 ببخشيد ولي اين اسکنها که خوندنش انقدر سخت نيست و طول نمي کشه 22 00:01:20,277 --> 00:01:21,862 . . . من مي تونم يه نگاه به والت بندازمو 23 00:01:22,279 --> 00:01:24,407 و خيلي زود به شما بگم که حالش چطوره 24 00:01:24,615 --> 00:01:27,410 !واقعا . . . دکترا دوست دارن مردم فکر کنن 25 00:01:27,618 --> 00:01:31,080 که اونا از تکنسين ها خيلي باهوشترند 26 00:01:31,288 --> 00:01:35,418 اما باورت نمي شه که اونا از ما کمتر حاليشونه 27 00:01:38,879 --> 00:01:42,925 خوبه، هرگز شانستو از دست نده يه سر مي رم دستشويي 28 00:01:43,551 --> 00:01:45,177 ببخشيد 29 00:01:56,605 --> 00:01:58,315 حالت خوبه؟ 30 00:01:59,942 --> 00:02:01,360 آره 31 00:02:05,114 --> 00:02:06,741 هي، واقعا خوبي؟ 32 00:02:06,949 --> 00:02:08,451 آره 33 00:02:10,828 --> 00:02:12,872 خوبم، مرسي 34 00:02:37,146 --> 00:02:40,232 آقا . . . مي توني بري رخت کن لباست رو عوض کني 35 00:02:40,441 --> 00:02:45,488 خوب چي شد؟- کارتون خوب بود- 36 00:02:47,740 --> 00:02:50,826 چيزي ديدي؟- من فقط يه تکنسين هستم آقاي وايت- 37 00:02:51,035 --> 00:02:53,871 دکتر دلکاولي هفته ي ديگه نتيجه آزمايش رو بهتون ميگه 38 00:02:54,080 --> 00:02:55,498 ببخشيد 39 00:03:33,744 --> 00:03:37,331 راستش همه چي درباره ي پول واضحه 40 00:03:37,540 --> 00:03:41,127 اما مي خوام بهت بگم که حرف نزدن با همسرت چه جنبه اي داره 41 00:03:41,335 --> 00:03:44,004 همه مردم مي خوان بدونن که چطوري يه دفعه پول دار بشن 42 00:03:44,213 --> 00:03:48,175 اون وقتي مي فهمه که من مرده باشم 43 00:03:48,384 --> 00:03:50,386 چقدر وقت داري؟ 44 00:03:51,345 --> 00:03:52,930 چند هفته 45 00:03:53,139 --> 00:03:54,724 شايد 46 00:03:54,932 --> 00:03:56,392 .متاسفم اينو مي شنوم 47 00:03:56,600 --> 00:04:00,229 اميدوار بودم کلي پول با هم در بياريم 48 00:04:00,938 --> 00:04:03,232 خب بيا يه کم حساب کتاب کنيم 49 00:04:03,441 --> 00:04:06,152 الان چقدر پول داريم 50 00:04:07,570 --> 00:04:10,489 فعلا شانزده هزارتا 51 00:04:12,491 --> 00:04:13,909 چند وقته داري اينکارو مي کني 52 00:04:14,994 --> 00:04:17,413 يه سري مشکل برامون پيش اومد 53 00:04:17,621 --> 00:04:19,081 بله. ظاهرا 54 00:04:19,290 --> 00:04:24,628 بسيار خوب. شانزده هزارتا اگه در هر دلار 75 سنت در نظر بگيريم 55 00:04:24,837 --> 00:04:28,382 بدون در نظر گرفتن حقوق من که 17 درصدشه 56 00:04:28,591 --> 00:04:31,761 ميشه 9960 دلار 57 00:04:31,969 --> 00:04:35,598 تبريک مي گم. کلي پول واسه خانوادت مي مونه 58 00:04:35,806 --> 00:04:39,351 خوبه، ما بايد بيشتر توليد کنيم خيلي بيشتر 59 00:04:39,560 --> 00:04:41,937 آره. واقعا منم نظرم اينه 60 00:04:42,146 --> 00:04:45,399 از فرصت استفاده کن تا وقتي که هنوز آفتاب تو آسمونه 61 00:04:51,530 --> 00:04:54,700 مي دوني که بايد اخر هفته يه کاري بکنيم 62 00:04:54,909 --> 00:04:58,204 مي دوني راجبه نتيجه ي آزمايش فکر نکن 63 00:05:00,998 --> 00:05:02,917 راستش 64 00:05:05,795 --> 00:05:08,589 بهتره يه سري به مامان بزنم 65 00:05:13,844 --> 00:05:15,763 واقعا؟- آره- 66 00:05:16,389 --> 00:05:19,392 تو که مي دوني هرگز بهش زنگ نزدم 67 00:05:21,852 --> 00:05:26,565 توقع داري نتيجه ي آزمايش بد باشه؟ 68 00:05:31,612 --> 00:05:33,322 خداي من 69 00:05:34,073 --> 00:05:37,410 مي خوام مثبت فکر کني 70 00:05:37,618 --> 00:05:40,996 باشه، مثبت فکر کردن خوبه 71 00:05:41,205 --> 00:05:42,415 من تماما مثبت فکر مي کنم 72 00:05:42,623 --> 00:05:47,086 اما مثبت فکر کردن واقعيات رو عوض نمي کنه... درسته؟ 73 00:05:47,294 --> 00:05:48,671 . . . اين 74 00:05:49,171 --> 00:05:51,757 نياز هامون رو برطرف نمي کنه 75 00:05:51,966 --> 00:05:53,342 مي دونم 76 00:05:53,551 --> 00:05:56,929 والت! من فقط دارم تلاش مي کنم که اميدوار باشم. باشه؟ 77 00:05:57,138 --> 00:05:59,223 !مي دوني ببخشيد 78 00:06:01,976 --> 00:06:03,561 ببين 79 00:06:03,769 --> 00:06:08,689 . . . مي خوام مامان اگه يه وقتي من 80 00:06:07,897 --> 00:06:10,482 ديگه نبودم يه چيزي برات بذاره 81 00:06:12,028 --> 00:06:15,156 مي خوام اينو روراست بهش بگم همين 82 00:06:17,992 --> 00:06:21,704 و مطمئن بشم که تا آخرين پني بهت مي رسه 83 00:06:23,205 --> 00:06:26,834 چون اون هميشه درباره ي پرستاراش غر مي زنه 84 00:06:27,585 --> 00:06:31,797 "جانيتا زير سيگاريه منو قايم مي کنه" 85 00:06:33,215 --> 00:06:36,552 نيم ساعت در مورد 86 00:06:36,761 --> 00:06:40,222 نبود شکر بحث مي کنه که يه دفعه ناپديد شده 87 00:06:40,431 --> 00:06:43,726 و ميگه اون ميدزده ميدوني؟ 88 00:06:46,937 --> 00:06:50,232 بايد خيلي خوش شانس باشم که بتونم بحث رو تموم کنم 89 00:07:05,373 --> 00:07:09,043 من واقعا فکر مي کنم که نتيجه آزمايش بايد خوب باشه 90 00:07:10,669 --> 00:07:13,589 شايد بهتر باشه تو هم اينطور فکر کني 91 00:07:15,424 --> 00:07:16,884 آره 92 00:07:25,726 --> 00:07:29,939 بايد يه کاري کنيم- آره همينطوره- 93 00:07:30,147 --> 00:07:32,608 نه، يه چيز ديگه 94 00:07:33,526 --> 00:07:35,611 بايد بريم جايي 95 00:07:36,612 --> 00:07:38,614 تا حالا موزه جورجيا اوکيف رفتي؟ 96 00:07:38,823 --> 00:07:40,950 همونجا که بمب ها هستند؟ 97 00:07:43,494 --> 00:07:45,705 جورجيا اوکيف 98 00:07:45,913 --> 00:07:47,832 اون يه نقاشه 99 00:07:48,499 --> 00:07:50,418 تا حالا اسم جورجيا اوکيف رو نشنيدي؟ 100 00:07:50,626 --> 00:07:52,503 نه، خيلي بده؟ 101 00:07:52,712 --> 00:07:57,466 پسر بايد يه کم کتاب بخوني- آره بيا اينجا- 102 00:07:57,675 --> 00:08:00,803 چطوره بريم سانتافه؟ خيلي حال مي ده 103 00:08:01,011 --> 00:08:04,598 مي خواي به خاطر موزه تا سانتافه بري؟ 104 00:08:04,807 --> 00:08:07,393 خيلي عاشقانه و رمانتيکه 105 00:08:07,601 --> 00:08:10,271 اره مي ريم. بلند شو 106 00:08:11,063 --> 00:08:15,317 چرا نريم سينما يا گلف کوچيک؟ 107 00:08:15,526 --> 00:08:17,820 نه بابا مسخرس 108 00:08:18,237 --> 00:08:20,114 يه ذره سفر که نمي کشتد 109 00:08:20,322 --> 00:08:23,909 در ضمن ممکنه خوشت بياد )خيلي از نقاشياش شبيه مهبله (واژن 110 00:08:25,327 --> 00:08:26,412 واقعا؟ 111 00:08:30,166 --> 00:08:32,752 هنوز نان برنجي داري؟- آره- 112 00:08:40,009 --> 00:08:42,887 هي اگه ميشناسمت يه پيغام بذار 113 00:08:43,095 --> 00:08:45,848 کدوم گوري هستي؟ تلفن رو بردار 114 00:08:46,057 --> 00:08:49,268 -سلام جسي، بردار صبر کن صبر کن- 115 00:08:49,477 --> 00:08:51,520 معذرت يه ثانيه مهلت بده 116 00:08:56,692 --> 00:08:59,278 چيه؟ چند بار باهات تماس گرفتم- 117 00:08:59,487 --> 00:09:00,654 تلفنتو چرا بر نمي داري؟ 118 00:09:02,907 --> 00:09:05,451 سرم شلوغ بود خوب، برنامه هاتو کنسل کن- 119 00:09:06,952 --> 00:09:09,205 بايد توليد کنيم- چي؟ امروز؟- 120 00:09:09,413 --> 00:09:11,832 نه . . . امروز بايد بري مواد اوليه بخري 121 00:09:12,041 --> 00:09:14,293 الان همه ي لوازم شيشه اي رو لازم داريم 122 00:09:14,502 --> 00:09:17,004 .همينطور چراغ گرمايي رو و صد پوند يخ هم بگير 123 00:09:17,213 --> 00:09:20,091 کاغذ و قلم داري؟ بايد اينارو يادداشت کني 124 00:09:20,299 --> 00:09:23,260 اگه مي خواي بري خريد خودت برو من کار دارم 125 00:09:23,469 --> 00:09:26,222 ماريجوانا کشيدن و چيپس خوردن و خود ارضايي فايده اي نداره 126 00:09:26,430 --> 00:09:28,933 طبق روش من عمل کن و برنامه هارو به هم نريز 127 00:09:29,141 --> 00:09:31,227 گور پدر خودتو حرفات فهميدي؟ 128 00:09:31,435 --> 00:09:34,397 مي خوام برم به يه موزه تو سانتافه فکر نکنم بخواي بدوني 129 00:09:34,605 --> 00:09:38,818 مي خواي بري موزه؟ آره؟- آره جورجيا اوکيف- 130 00:09:39,026 --> 00:09:42,071 جورجيا اوکيف؟ اون نقاشه؟ شوخي نکن- 131 00:09:42,279 --> 00:09:43,739 از مهبل نقاشي مي کشه 132 00:09:43,948 --> 00:09:47,076 نمي دونم يه چيزايي مي کشه 133 00:09:47,284 --> 00:09:48,703 داري در مورد چي حرف ميزني؟ 134 00:09:48,911 --> 00:09:52,081 ببين! من چرا بايد کاراي خودمو واست توضيح بدم؟ 135 00:09:52,289 --> 00:09:54,375 به تو ربطي نداره من چيکار مي کنم 136 00:09:54,583 --> 00:09:57,920 من حوصله ي خريد و توليد ندارم 137 00:09:58,129 --> 00:09:59,588 بذار يه چيزي رو واست توضيح بدم 138 00:09:59,797 --> 00:10:02,842 ما بايد تا سه شنبه يه سره توليد کنيم 139 00:10:03,050 --> 00:10:07,263 سه شنبه؟ چهار روز پشت سر هم؟- چه بخواي يا نخواي راه ديگه اي نداريم- 140 00:10:07,471 --> 00:10:10,766 و دليلش چيه؟ 141 00:10:12,727 --> 00:10:14,937 مليلامين مون (گاز منفجر شونده‌ بفرمول‌ ‏2‏H‏N ‏3‏H‏C) وضعش خرابه 142 00:10:15,146 --> 00:10:17,398 چي؟- داره خاصيت شيميايش رو از دست مي ده- 143 00:10:17,606 --> 00:10:20,735 مگر اينکه بريم يه گالن ديگه بدزديم باشه؟ 144 00:10:20,943 --> 00:10:22,236 !نه 145 00:10:22,445 --> 00:10:25,072 بسيار خوب، بايد سريع دست به کار شيم قبل از اين که اين ماده از بين بره 146 00:10:25,281 --> 00:10:27,491 کاغذ و قلم داري؟ 147 00:10:28,909 --> 00:10:32,788 زود باش- باشه، باشه، بگو- 148 00:10:33,330 --> 00:10:35,875 باشه، شيشتا چراغ. چراغ؟ چراغ؟ 149 00:10:36,083 --> 00:10:38,294 منظورت چيه؟ چراغ؟ داري مسخره مي کني؟ 150 00:10:38,502 --> 00:10:40,546 واقعا دوست داشتم که نري 151 00:10:41,338 --> 00:10:43,174 منم مجبورم 152 00:10:43,382 --> 00:10:45,134 اما قبل از ايني که فکرشو کني برمي گردم 153 00:10:45,342 --> 00:10:48,054 هر وقت به فکرم افتادي مي توني زنگ بزني 154 00:10:48,262 --> 00:10:52,850 چي؟ که بعدش با مامانت حرف برنم؟ اگه چيز اضطراي بود فقط زنگ مي زنم 155 00:11:03,361 --> 00:11:04,779 دوست دارم 156 00:11:06,947 --> 00:11:09,617 مواظب خودت باش. باشه؟ باشه- 157 00:11:32,556 --> 00:11:35,142 ناحيه ي سفيد براي امور اضطراريست . . . بار گيري و تخليه 158 00:11:35,351 --> 00:11:36,727 از مسافران فقط. . . 159 00:11:36,936 --> 00:11:38,813 پارک نکنيد 160 00:11:47,196 --> 00:11:50,199 توجه : مسافرين محترم لطفا مراقب باشيد 161 00:11:50,408 --> 00:11:52,743 از لوارمتان هميشه مراقبت کنيد 162 00:11:52,952 --> 00:11:55,371 . . . هر کيفي بي مراقب رها شود 163 00:11:55,579 --> 00:11:57,540 توسط کارکنان فرودگاه مصادره خواهد شد . . . 164 00:12:05,589 --> 00:12:08,134 تو وسايلتو آوردي فرودگاه؟ 165 00:12:08,342 --> 00:12:10,970 چي؟ خودت گفتي عجله داريم. منم همراهم برداشتم 166 00:12:11,178 --> 00:12:13,347 آره. همه چيزو گرفتي؟ هر شيشتاشو؟ 167 00:12:13,556 --> 00:12:15,891 .آره- دستگاه‌ تقطير چي؟- 168 00:12:16,100 --> 00:12:17,685 آره، همونطور که گفتم، آره 169 00:12:17,893 --> 00:12:22,565 فقط برو ، برو ديگه، برو، برو- باشه- 170 00:12:24,066 --> 00:12:26,819 صبح تو هم بخير 171 00:13:23,334 --> 00:13:26,629 احمق- سه بسته فيونيس؟- 172 00:13:26,837 --> 00:13:29,173 !چي؟ فيونيس عاليه 173 00:13:29,382 --> 00:13:31,425 خداي من- هي بيشترش واسه خودمه- 174 00:13:31,634 --> 00:13:34,512 يه چيزي که پروتئين داشته باشه چرا نگرفتي؟ 175 00:13:34,720 --> 00:13:37,014 سبري مي گرفتي. ها؟ 176 00:13:37,223 --> 00:13:41,644 آنتن نمي ده 177 00:13:42,978 --> 00:13:45,272 پس چطوري روشني؟ 178 00:13:46,065 --> 00:13:49,902 هي تلفنتو يه نگاه بنداز، خط مي ده؟ 179 00:13:50,111 --> 00:13:51,821 آره، ماله من آنتن مي ده 180 00:13:54,782 --> 00:13:58,577 هي ميشه يه لحظه بديش؟- اصلا- 181 00:13:58,786 --> 00:14:00,955 اسکايلر ممکنه تماس هاي منو چک کنه نميشه 182 00:14:01,163 --> 00:14:03,207 مي دوني- موضوع کاري نيست، خوب؟- 183 00:14:03,416 --> 00:14:04,709 شخصيه- او، شخصي- 184 00:14:04,917 --> 00:14:07,712 دختره؟- ممکنه- 185 00:14:07,920 --> 00:14:09,755 همينم کم مونده 186 00:14:09,964 --> 00:14:12,258 که اسکايلر گوشيمو برداره و تماس مجدد و بزنه و ببينه طرف از اين رقاصاي برهنست 187 00:14:12,466 --> 00:14:16,178 ببين اون فاحشه نيست. باشه؟ مرتيکه 188 00:14:16,762 --> 00:14:19,181 معذرت، زنم چکم مي کنه 189 00:14:20,224 --> 00:14:23,352 آب خوردن؟- آره- 190 00:14:23,561 --> 00:14:25,229 فقط همينو داريم؟ 191 00:14:25,438 --> 00:14:29,358 ده گالن؟ نکنه مي خواي باهاش حمام کني؟ 192 00:14:35,239 --> 00:14:36,532 .اوه خداي من 193 00:14:42,621 --> 00:14:46,375 نه اينجا نه اينجا محل کارمونه 194 00:14:46,584 --> 00:14:49,879 "اه "محل کارمون- درسته- 195 00:14:50,713 --> 00:14:54,300 چطوره که يه جايي بذاريش که گم نشه؟ 196 00:14:54,508 --> 00:14:56,052 . . . چون ما الان يه جايي 197 00:14:56,260 --> 00:14:59,221 در ناکجا آباد هستيم. ميليون ها مايل دور از همه 198 00:15:05,061 --> 00:15:08,397 چطوره به کونت وصلشون کنم؟ 199 00:17:11,270 --> 00:17:13,522 دو و سي و پنج صدم پوند 200 00:17:13,731 --> 00:17:16,484 دو و سي و پنج صدم 201 00:17:16,692 --> 00:17:18,361 اين آخريشه 202 00:17:20,821 --> 00:17:24,367 سر جمع چقدره؟- نوزده- 203 00:17:24,909 --> 00:17:27,578 به دلار؟ 204 00:17:27,787 --> 00:17:29,413 چقدر؟ 205 00:17:29,622 --> 00:17:32,750 خوب، ميانگين 2.2 پوند 206 00:17:32,958 --> 00:17:37,713 ميشه 41.8 چهل و دو پوند فرضش کن 207 00:17:37,922 --> 00:17:40,299 اينارو چقدر مي فروشيم؟- پوندي چهل تا- 208 00:17:40,508 --> 00:17:43,302 چهل هزار تا؟- هي خودت گفتي قيمتو ببريم بالا- 209 00:17:43,511 --> 00:17:46,389 خيلي خوب، چهل رو ضرب در چهل و دو مي کنيم 210 00:17:46,597 --> 00:17:49,642 منهاي حقوق و خرجي ها 211 00:17:51,894 --> 00:17:53,062 چي؟ 212 00:17:54,688 --> 00:17:55,981 چي؟ 213 00:17:56,732 --> 00:17:59,068 ششصد و هفتاد و دو هزار دلار 214 00:17:59,276 --> 00:18:01,904 همش؟- نه- 215 00:18:03,197 --> 00:18:04,740 نفري 216 00:18:05,366 --> 00:18:06,367 نفري؟ 217 00:18:07,785 --> 00:18:10,246 نفري- ششصد و . . . ؟- 218 00:18:10,454 --> 00:18:12,915 هفتاد و دو هزار دلار نفري 219 00:18:13,124 --> 00:18:16,585 نفري! اره! ايول 220 00:18:16,794 --> 00:18:21,507 هي ايول بزن قدش مرد. بزن قدش 221 00:18:22,466 --> 00:18:25,553 اره! خودشه 222 00:18:29,515 --> 00:18:32,435 ژنراتور از کار افتاد 223 00:18:32,643 --> 00:18:34,979 فکر کنم گازش تموم شده 224 00:18:35,187 --> 00:18:36,689 !چه به موقع 225 00:18:36,897 --> 00:18:39,775 از کجا فهميدي؟- منظورت چيه؟- 226 00:18:39,984 --> 00:18:40,985 ما که کار توليدمون تموم شده 227 00:18:41,193 --> 00:18:44,113 تا وقتي اين گالن تموم نشه کارمون تموم نشده 228 00:18:44,321 --> 00:18:45,489 اينو ببين 229 00:18:45,698 --> 00:18:48,951 .ما هنوز 10 تا 12 گالن متيلامين داريم 230 00:18:49,160 --> 00:18:52,288 يالا! پس جاه طلبيت کجا رفته- يا مسيح! جدي مي گي؟- 231 00:18:52,496 --> 00:18:54,790 ما داريم از برنامه ي زماني جلو مي زنيم چيزي هم ديگه نداريم مرد بسيار خوب؟ 232 00:18:54,999 --> 00:18:57,960 ژنراتور گاز لازم داره پارافين هم نداريم 233 00:18:58,169 --> 00:19:01,088 کمرم هم منو داره مي کشه از درد به خاطر اون تخت خواب لعنتي 234 00:19:01,297 --> 00:19:03,883 بي خيال مرد. حداقل امشبو مي تونيم استراحت کنيم 235 00:19:04,091 --> 00:19:06,635 ببين. مجبور نيستم تا سه شنبه برت گردونم درسته؟ 236 00:19:06,844 --> 00:19:09,388 فردا بر مي گرديمو بقيشو درست مي کنيم 237 00:19:11,307 --> 00:19:12,308 بي خيال 238 00:19:12,516 --> 00:19:15,394 مي ريم يه جاي خوب استراحت مي کنيم 239 00:19:15,603 --> 00:19:17,271 غذاي خوب؟ 240 00:19:17,480 --> 00:19:19,648 يه دوش گرم؟ 241 00:19:19,857 --> 00:19:20,983 رختخواب نرم؟ 242 00:19:25,780 --> 00:19:29,700 اتاق جدا- باشه، موافقم- 243 00:19:32,536 --> 00:19:34,288 چي شده؟ 244 00:19:34,955 --> 00:19:38,042 باتري خوابيده 245 00:19:40,711 --> 00:19:44,799 جسي وقتي ازت خواستم برگردي و کليدارو يه جاي امن بذاري 246 00:19:45,383 --> 00:19:46,634 کجا گذاشتيشون؟... 247 00:19:46,842 --> 00:19:51,597 همينجا رو استارت- پدر سگ- 248 00:19:51,806 --> 00:19:53,974 واو. واو. نه اين تقصير من نيست. فهميدي؟ 249 00:19:54,183 --> 00:19:55,726 بازره (زنگ خبر کن) زنگ نزد- چي؟- 250 00:19:55,935 --> 00:19:58,187 وقتي کليدو جا مي زني بازره بايد صدا بده 251 00:19:58,396 --> 00:20:00,022 تا بفهمي باتري وصله 252 00:20:00,231 --> 00:20:01,899 ميدونم. زنگ نزد 253 00:20:02,108 --> 00:20:04,402 ببين. من اينو روشن نذاشتم يا هر چيزه ديگه اي 254 00:20:04,610 --> 00:20:07,530 من که احمق نيستم تو صداي بازرو شنيدي؟ 255 00:20:07,738 --> 00:20:09,865 نه، مکانيسمش خرابه 256 00:20:10,074 --> 00:20:12,702 حتما اين يه مشکل ژنتيکيه؟ مادر زاديه؟ 257 00:20:12,910 --> 00:20:15,538 وقتي بچه بودي مامانت با کله تو رو ننداخته زمين؟ 258 00:20:15,746 --> 00:20:16,831 بازر زنگ نزد 259 00:20:17,039 --> 00:20:19,208 تو خودت گفتي کليد رو يه جاي ديگه بذارم 260 00:20:19,417 --> 00:20:21,043 فهميدم چي مي گي 261 00:20:21,252 --> 00:20:23,879 : نمي دونستم اونقدر کودني که بايد اينطوري مي گفتم 262 00:20:24,088 --> 00:20:27,299 "جسي کليدارو دو روز تموم رو استارت ول نکني" 263 00:20:27,508 --> 00:20:30,136 من مي خواستم اونا رو رو ميز بذارم عوضي 264 00:20:30,344 --> 00:20:32,722 !اه. منو ببخش. اه. محل کار 265 00:20:32,930 --> 00:20:34,849 يا مسيح- باشه فقط- 266 00:20:38,769 --> 00:20:42,982 .بسيار خوب حالا بايد يه جوري باتري رو راه بندازيم 267 00:20:43,190 --> 00:20:44,817 باشه 268 00:20:45,026 --> 00:20:46,235 چطوري؟ 269 00:20:55,453 --> 00:20:57,621 حالت خوبه؟ 270 00:20:58,122 --> 00:20:59,999 اه. لعنت به اين 271 00:21:01,584 --> 00:21:03,377 چه مزه اي داره؟ 272 00:21:03,919 --> 00:21:05,046 بد 273 00:21:12,344 --> 00:21:14,555 خوبه. خوبه. همينجا بذارش 274 00:21:14,764 --> 00:21:17,808 باشه. اينجا 275 00:21:19,143 --> 00:21:21,771 قرمزو به قرمز و مشکي رو هم به مشکي بزن 276 00:21:26,484 --> 00:21:31,405 مثبت و منفي خيلي خوب. روشنش کن 277 00:21:35,034 --> 00:21:37,286 اين لعنتي چش شده؟ 278 00:21:37,495 --> 00:21:40,414 بايد محکم بکشي- مي کشم- 279 00:21:40,623 --> 00:21:42,416 نه. محکم بکش نه مثل دخترا 280 00:21:42,625 --> 00:21:45,294 مي دوني چيه. بکشش دارم مي کشم ديگه 281 00:21:45,878 --> 00:21:48,964 بايد يه کم گرم بشم بسيار خوب 282 00:21:51,342 --> 00:21:52,468 اوه خداي من 283 00:21:53,969 --> 00:21:55,805 اه يا مسيح 284 00:22:20,121 --> 00:22:23,791 آفرين جسي مثل هميشه آفرين 285 00:22:25,126 --> 00:22:26,627 درست شد 286 00:22:28,379 --> 00:22:29,755 خداي من 287 00:22:51,318 --> 00:22:54,739 بيا عوضي 288 00:22:54,947 --> 00:22:57,033 به من گوش کن 289 00:22:58,701 --> 00:23:00,619 لعنت 290 00:23:07,793 --> 00:23:09,462 اين مسخرست 291 00:23:13,549 --> 00:23:15,801 باشه. حالا ديگه بايد از تلفنت استفاده کنيم 292 00:23:16,010 --> 00:23:18,137 اين زاييده، مي فهمي زاييده؟ 293 00:23:18,637 --> 00:23:20,347 تو اينو اشتباهي گاييدي و اينم منفجر شد 294 00:23:20,556 --> 00:23:23,309 نه نه همچين چيزي امکان نداره 295 00:23:23,517 --> 00:23:24,643 براي چي؟ 296 00:23:24,852 --> 00:23:28,230 من که آخرين ذخيره ي آبمون رو از بين نبردم 297 00:23:28,439 --> 00:23:30,191 فکر کنم با اون آب آتيشو خاموش کردم 298 00:23:30,399 --> 00:23:32,234 منو ببخش که در اين شرايط آرامشو حفظ کردم 299 00:23:32,443 --> 00:23:34,528 معلومه حواست کجاست؟ داشتي فکر مي کردي که آرامشتو حفظ کني؟ 300 00:23:34,737 --> 00:23:36,572 حالا معلوم شد مشکل از کجاست 301 00:23:36,781 --> 00:23:38,991 تو داشتي فکر مي کردي مشکلمون همينه 302 00:23:39,200 --> 00:23:44,246 ببين بالاخره يکي بايد بياد دنبالمون، درسته؟ 303 00:23:44,455 --> 00:23:46,707 اگه يه تماس کوچولو بگيرم زنت متوجه نميشه 304 00:23:48,459 --> 00:23:50,586 آقاي وايت بي خيال بابا 305 00:23:51,087 --> 00:23:52,254 خداي من 306 00:23:52,463 --> 00:23:57,551 باشه. ببين. فقط سريع تمومش کن 307 00:23:57,760 --> 00:24:00,846 تماس گرفتن باتري رو خالي مي کنه- بسيار خوب- 308 00:24:04,100 --> 00:24:05,851 هي لاغر مردني 309 00:24:06,060 --> 00:24:09,230 اره . اره. ببين گوش کن. مي خوام بياي دنبالمون 310 00:24:09,438 --> 00:24:13,901 حالا بيا باشه؟ اينجا يه مشکلي برامون پيش اومده يه مداد واسه نوشتن آدرس وردار 311 00:24:14,110 --> 00:24:15,945 با يه مداد بنويس ديگه احمق 312 00:24:16,153 --> 00:24:18,614 مهم نيست فقط با يه چيزي بنويس 313 00:24:18,823 --> 00:24:20,157 بسيار خوب، اماده اي؟ 314 00:24:20,366 --> 00:24:24,453 بسيار خوب بايد حدود 40 تا بياي سمت غرب. چي؟ 30 مايل؟ 315 00:24:24,662 --> 00:24:29,291 بعد از يه کازينو که پيکان هاي بزرگي تو پارکينگش داره بايد رد شي 316 00:24:29,500 --> 00:24:31,335 --بسيار خوب نه ، پيکانهاي بزرگ ، تيرهاي گنده 317 00:24:31,544 --> 00:24:33,754 لامپاش روشنه و چشمک مي زنه تابلو هستش. محاله پيداش نکني 318 00:24:33,963 --> 00:24:37,216 بعدش بايد آروم بياي چون يه جاده ي خاکي سر راهته 319 00:24:37,425 --> 00:24:40,302 قبل از تابلو ي سفيد به سمت راست بپيچ و سه مايل بيا باشه؟ 320 00:24:40,511 --> 00:24:43,264 بعدش که اومدي بايد تو يه مسير غير معمول تو بيابون ادامه بدي، باشه؟ 321 00:24:43,472 --> 00:24:47,727 خيلي دوره، فقط اين جاده ي خاکي رو دنبال کن و بيا 322 00:24:47,935 --> 00:24:49,729 پانزده مايل ديگه بايد بياي 323 00:24:49,937 --> 00:24:52,690 واقعا؟ اينقدره؟- آره، زود باش. . . باتري- 324 00:24:52,898 --> 00:24:55,985 بسيار خوب، تو بايد حدود 15 مايل يا بيشتر بياي. باشه؟ 325 00:24:56,193 --> 00:24:59,905 منظورم اينه که ما اين بيرون تو اين جهنم منتظرتيم تا بياي فهميدي؟ 326 00:25:00,114 --> 00:25:03,617 اه و . . هي گوش کن آب هم بيار 327 00:25:03,826 --> 00:25:05,453 همين الان راه بيفت 328 00:25:06,037 --> 00:25:07,496 بيا 329 00:25:07,705 --> 00:25:09,331 داره مياد 330 00:25:15,713 --> 00:25:18,174 يه نفر تو کانال کشفيات بود 331 00:25:18,382 --> 00:25:20,801 که در حال دوچرخه سواري تو کوهستان پاش شکسته بود 332 00:25:21,010 --> 00:25:23,679 و مجبور شده بود شاششو بخوره 333 00:25:23,888 --> 00:25:26,766 قبل از اينکه گروه نجات بتونن پيداش کنن 334 00:25:26,974 --> 00:25:33,105 اون مي گفت واقعا داغ بوده يه ليموناد واقعي 335 00:25:35,816 --> 00:25:39,028 ببين. بايد فقط زنگ بزنيم 336 00:25:39,236 --> 00:25:43,032 : خيلي سريع تموم ميشه، فقط در حد " هي! کجايي؟" 337 00:25:45,409 --> 00:25:46,869 باشه 338 00:25:57,380 --> 00:25:59,006 بيا 339 00:26:00,883 --> 00:26:03,177 هي هي کجايي؟ 340 00:26:04,095 --> 00:26:05,679 اه، تابلو سفيد و ديدي؟ 341 00:26:05,888 --> 00:26:08,432 اره، تقريبا رسيده 342 00:26:08,641 --> 00:26:12,436 اوه. مرد ما واقعا داره وضعمون خراب ميشه 343 00:26:12,645 --> 00:26:15,106 بسيار خوب! به جاده ي خاکي رسيدي؟ 344 00:26:15,314 --> 00:26:17,316 اون رو جاده ي خاکيه ، خوبه ، خوبه 345 00:26:17,525 --> 00:26:20,611 از رودخونه رد شدي؟ اره ، چيزي نديدي؟ 346 00:26:20,820 --> 00:26:22,905 صبر کن ببينم . . کدوم رودخونه؟ 347 00:26:24,073 --> 00:26:25,491 هي کدوم رودخونه ؟ 348 00:26:25,700 --> 00:26:28,244 در مورد کدوم رودخونه ي لعنتي حرف مي زني؟ اينجا رودخونه اي نيست 349 00:26:28,452 --> 00:26:30,663 هي هي مي توني . . . ؟ 350 00:26:32,998 --> 00:26:34,583 تلفن خاموش شد 351 00:26:39,380 --> 00:26:41,132 حالا چيکار کنيم 352 00:26:43,968 --> 00:26:47,179 آقاي وايت، چيکار کنيم؟ 353 00:26:48,639 --> 00:26:52,017 اوه، بي خيال، جدا؟ 354 00:27:25,551 --> 00:27:27,303 اين چيه؟ 355 00:27:29,680 --> 00:27:31,599 . . . دارم سعي مي کنم 356 00:27:32,058 --> 00:27:34,560 باتري رو شارژ کنم. . . 357 00:27:35,394 --> 00:27:37,355 جدا؟ 358 00:27:37,772 --> 00:27:39,815 فقط با چرخوندنش؟ 359 00:27:40,024 --> 00:27:41,817 کموتاتور 360 00:27:42,526 --> 00:27:44,987 اينطوري ميشه جريان الکتريسينه توليد کرد 361 00:27:46,364 --> 00:27:50,159 معمولا با اين موتور پيستوني کوچيک ميشه برق توليد کرد بچرخونش 362 00:27:51,243 --> 00:27:54,455 اما باتريمون کاملا خالي شده 363 00:27:59,043 --> 00:28:00,795 به هر حال 364 00:28:03,506 --> 00:28:05,841 کمي به خودت زحمت بده 365 00:28:06,384 --> 00:28:10,429 طول مي کشه ، خيلي طول مي کشه 366 00:28:10,888 --> 00:28:13,516 . . . اما از نظر تئوري 367 00:28:14,725 --> 00:28:16,644 بايد جواب بده 368 00:28:18,229 --> 00:28:20,147 از نظر تئوري 369 00:28:25,236 --> 00:28:26,862 بايد کار کنه 370 00:28:27,738 --> 00:28:29,573 مي فهمي؟ 371 00:28:39,250 --> 00:28:40,960 مي تونم امتحان کنم؟ 372 00:28:45,756 --> 00:28:47,216 اره 373 00:29:22,334 --> 00:29:24,170 چقدر طول مي کشه؟ 374 00:29:26,338 --> 00:29:28,007 نمي دونم 375 00:29:43,356 --> 00:29:45,107 حالا؟ 376 00:29:45,316 --> 00:29:46,942 هي 377 00:29:47,777 --> 00:29:49,570 آقاي وايت 378 00:30:02,833 --> 00:30:04,293 هي 379 00:30:05,795 --> 00:30:07,171 چيه؟ 380 00:30:09,340 --> 00:30:12,802 هي تو چت شده؟ گيج مي زني؟ 381 00:30:13,636 --> 00:30:15,513 حالم خوبه 382 00:30:17,848 --> 00:30:21,394 تا حالا بايد راه مي افتاد نه؟ 383 00:30:24,355 --> 00:30:26,941 نه ، يه کم ديگه صبر کن 384 00:30:27,149 --> 00:30:29,235 فقط مطمئن شو 385 00:30:43,708 --> 00:30:46,377 متيلامين از بين نرفته 386 00:30:46,585 --> 00:30:48,045 رفته؟ 387 00:30:51,048 --> 00:30:54,844 نه ، ما براي اين که اينجا نيومديم 388 00:31:06,856 --> 00:31:08,399 هي 389 00:31:09,066 --> 00:31:10,443 جون داري؟ 390 00:31:18,576 --> 00:31:20,161 اينجا! فشار بده 391 00:31:34,759 --> 00:31:37,678 باشه باشه 392 00:31:39,138 --> 00:31:40,556 الان 393 00:31:42,266 --> 00:31:43,684 ادامه بده 394 00:31:47,730 --> 00:31:49,148 . . . خواهش مي کنم . . . خواهش مي کنم 395 00:32:06,540 --> 00:32:09,043 اره. اره 396 00:32:12,338 --> 00:32:15,841 بجنب لعنتي! نه ، خواهش مي کنم. خداي من 397 00:32:16,050 --> 00:32:18,552 نه! خداي من 398 00:32:20,554 --> 00:32:23,682 !خواهش! خواهش 399 00:32:40,741 --> 00:32:44,036 من چرا نرفتم سانتافه؟ 400 00:32:44,245 --> 00:32:47,206 چرا؟ چرا؟ 401 00:32:52,920 --> 00:32:54,922 آقاي وايت 402 00:32:55,131 --> 00:32:56,757 !آقاي وايت 403 00:33:04,140 --> 00:33:05,975 داري چي کار مي کني؟ 404 00:33:07,601 --> 00:33:09,311 آقاي وايت؟ 405 00:33:10,604 --> 00:33:12,523 .اوه خداي من 406 00:33:29,999 --> 00:33:32,126 مي دونستم اينجوري ميشه 407 00:33:34,712 --> 00:33:36,172 چي؟ 408 00:33:38,841 --> 00:33:40,968 مي دونستم اينجوري ميشه 409 00:33:43,012 --> 00:33:45,097 حقم همينه 410 00:33:45,639 --> 00:33:47,516 هي اينو از فکرت بيرون کن 411 00:33:47,725 --> 00:33:51,687 باشه؟ قبل از هر چيزي تو به فکر خانوادت بودي و هر کاري کردي واسه خانوادت کردي 412 00:33:51,896 --> 00:33:53,397 درسته؟ 413 00:33:55,399 --> 00:33:58,235 . . . تمام کارايي که کردم 414 00:33:58,611 --> 00:34:01,781 باعث ناراحتي و نااميدي اونا شد 415 00:34:02,573 --> 00:34:04,325 و باعث شد به اونا دروغ بگم 416 00:34:05,910 --> 00:34:07,119 اوه خداي من 417 00:34:08,120 --> 00:34:10,247 اين همه دروغ 418 00:34:12,249 --> 00:34:13,959 من حتي نمي تونم 419 00:34:14,168 --> 00:34:17,171 حتي ديگه نمي تونم درست فکر کنم 420 00:34:18,381 --> 00:34:21,050 مي دوني چيه ؟ لعنت به تو 421 00:34:21,258 --> 00:34:24,845 من ميرم. تو مي خواي بيا نمي خواي نه 422 00:34:26,639 --> 00:34:29,350 اون يکي کفشم کو؟ 423 00:34:30,893 --> 00:34:33,813 !جسي! جسي 424 00:34:36,941 --> 00:34:38,859 !بدنت 425 00:34:39,068 --> 00:34:42,905 بدنت به سرعت الكتروليت‌ از دست ميده 426 00:34:44,657 --> 00:34:48,202 . . . سديم و پتاسيم و کلسيم بدنت 427 00:34:48,577 --> 00:34:50,871 وقتي کم کم از بين بره 428 00:34:51,414 --> 00:34:54,875 مغذت ديگه نمي تونه ماهيچه هاتو کنترل کنه 429 00:34:55,584 --> 00:35:01,173 شش هات ديگه نمي تونن تنفس کنن و قلبت نمي تونه خون پمپاژ کنه 430 00:35:01,382 --> 00:35:05,386 . . . اگه پياده بري اون بيرون 431 00:35:05,594 --> 00:35:09,473 در عرض يه ساعت خواهي مرد. . . 432 00:35:09,682 --> 00:35:13,769 باشه ، بهتره اين چرت و پرت هاي بچگانه رو همين الان تمومش کني 433 00:35:13,978 --> 00:35:15,896 و به يه راه علمي فکر کني. . . 434 00:35:16,105 --> 00:35:19,358 --علمي؟ درسته يه چيز علمي 435 00:35:19,567 --> 00:35:22,528 !چي؟ بي خيال مرد تو باهوشي! باشه؟ 436 00:35:22,737 --> 00:35:25,406 تو از لوبيا زهر کشيدي بيرون 437 00:35:26,365 --> 00:35:28,868 ... ببين ما يه 438 00:35:29,076 --> 00:35:34,206 ما يه آزمايشگاه کامل اينجا داريم درسته؟ 439 00:35:34,415 --> 00:35:36,459 ... چطوره چنتا از اين مواد شيميايي رو ور داري و 440 00:35:36,667 --> 00:35:39,253 و يه چيزي مثل سوخت موشک درست کني. . . 441 00:35:39,462 --> 00:35:42,381 و مي تونيم با روشن کردنش يه علامت واسه کمک بديم 442 00:35:42,590 --> 00:35:45,885 يا يه نوع ربات که بتونه بهمون کمک کنه 443 00:35:46,093 --> 00:35:48,804 يا يه دستگاه فرستنده ي راديويي. . . 444 00:35:49,013 --> 00:35:50,848 . . . يا يه باتري جديد بساز يا 445 00:35:51,057 --> 00:35:52,892 نه صبر کن . . نه 446 00:35:53,100 --> 00:35:55,353 اگه يه ذره از اين خرت و پرتاي ماشينمون رو جدا کنيم و 447 00:35:55,561 --> 00:35:59,023 و باهاش يه چيزي بسازيم کاملا قضيه فرق مي کنه 448 00:35:59,231 --> 00:36:02,109 . . . مي دوني مثله يه مثل يه ماشين شن رو 449 00:36:02,318 --> 00:36:05,780 وا با اين کار . . . با ماشين شن رو ميشه 450 00:36:06,655 --> 00:36:10,951 چي ؟ هي ! اين چيه؟ 451 00:36:12,078 --> 00:36:13,496 چي؟ 452 00:36:14,413 --> 00:36:17,291 پول داري؟ 453 00:36:17,500 --> 00:36:18,626 پول خرد، منظورم سکه ست 454 00:36:18,834 --> 00:36:21,629 اره کلي دارم- باشه- 455 00:36:21,837 --> 00:36:23,672 بله- جمعشون کم- 456 00:36:23,881 --> 00:36:27,760 همين طور واشر ها و پيچ مهره ها رو 457 00:36:27,968 --> 00:36:31,347 و هرچيزي که يه قطعه ي فلزي داره با خاصيت گالوانيزه ي اينا مي شه يه کارايي کرد 458 00:36:31,555 --> 00:36:35,142 چيزايي که بايد جمع کني بايد گالوانيزه باشن يا فلز روي باشن 459 00:36:35,351 --> 00:36:37,561 روي جامد؟ باشه- . . . و واسم- 460 00:36:37,770 --> 00:36:40,147 و واسم صفحه ترمزو بيار 461 00:36:40,356 --> 00:36:43,943 چرخهاي جلو بايد صفحه داشته باشن درشون بيار و واسم بيارشون 462 00:36:44,151 --> 00:36:46,904 باشه، صفحه ترمز، باشه- صفحه ترمز- 463 00:36:51,325 --> 00:36:52,493 چي مي خوايم بسازيم؟ 464 00:36:53,285 --> 00:36:56,247 خودت گفتي- يه روبات؟- 465 00:36:57,206 --> 00:36:58,582 يه باتري- آره- 466 00:36:58,791 --> 00:37:00,668 بجنب 467 00:37:12,054 --> 00:37:16,100 اين شبيه باتري هايي که من تا جالا ديدم نيست 468 00:37:16,308 --> 00:37:18,477 درسته، به من اعتماد کن. اين يه باتريه 469 00:37:19,228 --> 00:37:22,440 بهتره بگم يکي از سلولهاي باتريه 470 00:37:23,858 --> 00:37:26,569 اين دو اسفنج آخريارو نصف کن 471 00:37:26,777 --> 00:37:28,446 الکتروليت رو يادته؟ 472 00:37:29,822 --> 00:37:30,990 خوبه، در مورد فکر کن 473 00:37:31,490 --> 00:37:34,869 باتري يه پيل شيميايي 474 00:37:35,077 --> 00:37:37,830 فقط اند و کاتده 475 00:37:38,039 --> 00:37:40,166 که با يه ماده ي الکتروليت (برق رسان) از هم جدا شدن 476 00:37:41,000 --> 00:37:42,960 درسته- آره، بسيار خوب، به هر حال- 477 00:37:43,169 --> 00:37:46,797 خوب ما اينجا يه طرف اکسيد جيوه داريم 478 00:37:47,006 --> 00:37:49,216 و گرافيت که صفحه ي ترمز از اين جنسه 479 00:37:49,425 --> 00:37:53,596 اين کاتد اين قطب منفيه 480 00:37:53,804 --> 00:37:58,059 اينجا جاييه که منبع جريان ازش خارج ميشه. متوجه اي؟ 481 00:37:58,768 --> 00:38:00,895 و اينجا . . . ما آند داريم 482 00:38:01,103 --> 00:38:03,647 قطب مثبت آند ماست 483 00:38:04,106 --> 00:38:05,691 اين 484 00:38:07,109 --> 00:38:08,652 اين فلز روي هست 485 00:38:08,861 --> 00:38:13,949 فلز رو ي تو سکه ها و چيزايي که گالوانيزست پبدا ميشه 486 00:38:14,158 --> 00:38:17,578 پس اسفنج هم اکتروليته؟- آره- 487 00:38:17,787 --> 00:38:21,665 خوب، نه، هيدروکسيد پتاسيم الکتروليته 488 00:38:21,874 --> 00:38:25,961 ولي يه جورايي هم آره، چون اسفنج رو با اين ماده تر کردم 489 00:38:26,962 --> 00:38:28,422 خوبه 490 00:38:29,298 --> 00:38:34,220 . . . خوبه ، و حالا با استفاده از اينا 491 00:38:34,428 --> 00:38:37,098 ميشه يه جريات خوب توليد کرد؟ 492 00:38:37,515 --> 00:38:42,645 به نظرت يه چيزي اساسي کم نداره؟ 493 00:38:48,442 --> 00:38:50,319 سيم 494 00:38:52,488 --> 00:38:53,989 مس 495 00:38:54,198 --> 00:38:56,242 اه، منظورم- مسه- 496 00:38:56,450 --> 00:38:57,868 درسته 497 00:38:58,452 --> 00:39:02,957 حالا سوال اينه که ايا اين جريان کافي رو تامين مي کنه؟ 498 00:39:03,165 --> 00:39:06,085 و چنتا سلول نياز داريم؟ 499 00:39:06,293 --> 00:39:09,171 ما فقط به اندازه ي شش سلول مواد داريم 500 00:39:14,593 --> 00:39:16,262 باشه 501 00:39:19,181 --> 00:39:22,309 درشو بذار و صبر کن 502 00:39:22,518 --> 00:39:23,978 بسيار خوب 503 00:39:26,230 --> 00:39:27,940 کاتد 504 00:39:33,070 --> 00:39:34,655 آند 505 00:39:34,864 --> 00:39:37,867 لعنتي، خوبه 506 00:39:38,075 --> 00:39:41,370 خيلي خوبه باشه، ما از اينجا مي ريم 507 00:40:01,349 --> 00:40:02,350 يالا 508 00:40:45,976 --> 00:40:49,021 مسافران توجه کنند لطفا مراقب وسايل خود باشيد 509 00:40:49,230 --> 00:40:51,524 از وسايلتان به خوبي و هميشه نگهداري کنيد 510 00:40:51,732 --> 00:40:54,235 . . . هر کيفي بدون صاحب رها شود توسط 511 00:40:54,443 --> 00:40:56,195 خوبي . . . ؟ 512 00:40:58,447 --> 00:40:59,949 خوبم 513 00:41:11,210 --> 00:41:14,255 مي دونستم ميشه بهت اعتماد کرد 514 00:41:15,798 --> 00:41:17,591 آره 515 00:41:19,427 --> 00:41:22,221 هي هر اتفاقي بيفته 516 00:41:22,680 --> 00:41:25,099 سهمتو به دست خانوادت مي رسونم 517 00:41:28,019 --> 00:41:29,520 مچکرم 518 00:41:38,487 --> 00:41:40,114 پس 519 00:41:43,701 --> 00:41:47,121 خبرم کن. باشه؟ 520 00:41:50,958 --> 00:41:52,460 اره 521 00:42:11,187 --> 00:42:13,147 چطوريد؟ 522 00:42:16,317 --> 00:42:19,070 به نظرت اون بچه بيرون مياد؟ 523 00:42:20,321 --> 00:42:24,325 مي دونم. مي دونم. خيلي وقت شده که- شوخي کردم بابا- 524 00:42:24,533 --> 00:42:26,494 هر لحظه ممکن وقتش بشه 525 00:42:28,412 --> 00:42:30,956 والت، نتيجه ي آزمايشتو گرفتم 526 00:42:32,333 --> 00:42:35,878 اره- آزمايش نشون داده که تو داري بهتر ميشي- 527 00:42:39,507 --> 00:42:42,093 اه، خداي من- بذار توضيح بدم- 528 00:42:42,301 --> 00:42:45,012 تصور غلطي در مورد معناي بهبودي هست 529 00:42:45,221 --> 00:42:47,598 به اين معني نيست که بيماري درمان شده 530 00:42:48,140 --> 00:42:49,850 . . . بهبودي به اين معنيه که 531 00:42:50,059 --> 00:42:52,770 ما فقط به طور قاطعانه مي تونيم بگيم که تومور رشدش متوقف شده 532 00:42:52,978 --> 00:42:55,356 رشد نکرده؟ يا مسيح 533 00:42:56,065 --> 00:42:57,108 از لحاظ علمي 534 00:42:57,316 --> 00:43:00,361 يه تومور مي تونه دقيقا به همون اندازه که قبلا بوده بمونه 535 00:43:00,569 --> 00:43:03,030 و بيماري رو به بهبود بره 536 00:43:03,239 --> 00:43:06,784 در حال حاضر والت در مرحله ي سوم از بيماري رشد بدخيم غده قرار گرفته 537 00:43:06,992 --> 00:43:08,994 . . . با اميدواري بگم که 538 00:43:09,203 --> 00:43:12,832 حداقل 25 تا 35 درصد از حجم تومور کم ميشه 539 00:43:13,040 --> 00:43:18,546 يعني اينکه سرطان به درمان پاسخ نشون داده 540 00:43:18,754 --> 00:43:20,548 همه هواسشون هست؟ 541 00:43:22,091 --> 00:43:25,720 که چطوري سرطانم به درمان پاسخ داده؟ 542 00:43:25,928 --> 00:43:29,306 والت. تومورت 80 درصد کوچيک شده 543 00:43:35,229 --> 00:43:37,064 اوه. خداي من- واسا! واسا! من معذرت مي خوام- 544 00:43:37,273 --> 00:43:39,525 واسا! من واقعا . . . واقعا گيج شدم 545 00:43:39,734 --> 00:43:42,153 هشتاد!! . . . هشتاد درصد زياد نيست؟ 546 00:43:43,154 --> 00:43:47,408 اره مامان- اره، 80 درصد خيليه- 547 00:43:48,367 --> 00:43:50,745 باشه، اما، . . . ،من،. . . واسا- عزيزم حق با تو بود- 548 00:43:50,953 --> 00:43:53,706 خبر خيلي خوبيه- خبر خيلي خوبيه- 549 00:43:53,914 --> 00:43:56,959 خداي من- خداي من، داري دستم مي ندازي؟- 550 00:43:57,168 --> 00:44:01,380 وقتي که من مي خواستم بيام بيرون اونا منو داخل مي کشيدن 551 00:44:10,139 --> 00:44:11,807 اين عاليه 552 00:44:13,476 --> 00:44:16,687 حالا بايد راه حلي واسه اين سرفه ها پيدا کنيم 553 00:44:16,896 --> 00:44:20,775 بر اساس اسکنت. والت تو تابش آماس ريه داري 554 00:44:20,983 --> 00:44:24,111 جاي نگراني نيست اين يه چيز عاديه 555 00:44:24,987 --> 00:44:26,697 اين چيزايي که به نظر ترسناک ميان رو اونجا مي بينيد؟ 556 00:44:27,490 --> 00:44:30,743 اين التهاب بافتيه اينا به خاطر راديوتراپي تو بوجود اومدن 557 00:44:31,327 --> 00:44:34,205 معمولا نبايد اينارو جدي گرفت اما باعث سرفه هايي مثله ماله شما ميشن 558 00:44:34,413 --> 00:44:36,499 من کمي "پرد نيزون" تجويز مي کنم 559 00:44:36,707 --> 00:44:39,627 . . . التهاب بافت؟ من 560 00:44:39,835 --> 00:44:41,796 . . . مطمئني من التهاب داريم؟ منظورم اينه که 561 00:44:42,004 --> 00:44:47,802 چون چند روز قبل من با سرفه هام خون بالا آوردم 562 00:44:49,220 --> 00:44:51,013 چي؟- . . . ممکن از شدت سرفه- 563 00:44:51,222 --> 00:44:52,807 مري ات زخم شده باشه 564 00:44:53,015 --> 00:44:55,810 که مي تونه خطرناک باشه ممکن تا سر حد مرگ خون بالا بياري 565 00:44:56,185 --> 00:44:59,397 بايد قبل از اينکه از اينجا بريد به اين مورد هم رسيدگي بشه 566 00:44:59,605 --> 00:45:02,483 صبر کن ببينم. کي اين اتفاق افتاد؟ چرا بهم نگفتي؟ 567 00:45:02,692 --> 00:45:05,236 منو ببخش فقط مي خواستم- ديگه هيچي رو ازم مخفي نکن- 568 00:45:05,444 --> 00:45:09,156 اگه همچين اتفاقي افتاد بايد سريع خبرم کني 569 00:45:10,700 --> 00:45:13,536 با اين نتايج ما کاملا از دردسر راحت نشديم 570 00:45:13,744 --> 00:45:15,663 اما حالا حداقل چنتا انتخاب داريم 571 00:45:15,871 --> 00:45:18,749 و مهم تر از همه چيز زمانه 572 00:45:20,000 --> 00:45:22,253 در چند هفنه ي آينده بايد بيشتر با هم صحبت کنيم 573 00:45:22,461 --> 00:45:26,257 اما حالا به شما مي گم که بهتره بريد يه کم جشن بگيريد 574 00:45:29,719 --> 00:45:31,595 بله- آره- 575 00:45:31,804 --> 00:45:32,972 اه، خداي من 576 00:45:39,973 --> 00:45:44,973 اميدورارم از ديدن اين سريال با زيرنويس فارسي نهايت لذت را برده باشيد 577 00:45:44,974 --> 00:45:49,974 تهيه و ترجمه : ياسر چهري mr.chehri.88@gmail.com 578 00:45:49,975 --> 00:45:59,800 با تشکر از عوامل وب سايت و فروم باران مووي baranmovie.ir 579 00:45:59,801 --> 00:46:04,801 آي دي در باران مووي : titan2000