1 00:00:41,294 --> 00:00:44,905 ...سيگار و بنزين ميشه 2 00:00:44,939 --> 00:00:47,748 .79.7دلار 3 00:00:49,656 --> 00:00:51,595 .لعنتي 4 00:00:51,630 --> 00:00:53,568 .اوه، يه خودپرداز همين بيرون هست 5 00:00:53,603 --> 00:00:57,748 .خوب، من كارت ندارم 6 00:00:57,783 --> 00:01:00,557 خوب، ميتوني چكِ شخصي .با كارتِ شناسايي بدي 7 00:01:01,862 --> 00:01:04,470 .يه جورايي در حالِ تغيير بانكم 8 00:01:06,109 --> 00:01:08,982 فكر ميكني ميتونم بعداً برگردم؟ 9 00:01:09,016 --> 00:01:11,156 .من كاملاً قابلِ اطمينانم. برميگَردم 10 00:01:11,191 --> 00:01:12,226 .قسَم ميخورم 11 00:01:15,202 --> 00:01:18,676 .اگه فقط خودم بودم، ميدوني، مشكلي نبود 12 00:01:18,710 --> 00:01:21,484 .اما پدرم بدجوري خسيسِ 13 00:01:21,518 --> 00:01:23,255 ،اون يه سال تو فَلوجه بود 14 00:01:23,290 --> 00:01:25,327 .و هميشه قَبضا رو چك ميكرد 15 00:01:25,362 --> 00:01:28,268 .جدي ميگَم، تقريباً... هميشه 16 00:01:28,303 --> 00:01:30,005 .من بايد بِهِش زنگ بزَنم. شرمنده 17 00:01:30,039 --> 00:01:31,443 .وايسا، وايسا، وايسا 18 00:01:31,477 --> 00:01:34,184 .يه-- يه دقيقه صبر كن 19 00:01:36,055 --> 00:01:39,363 ...چي ميگي اگه بتونيم، آم 20 00:01:39,397 --> 00:01:40,899 .يه مبادِله بكنيم 21 00:01:47,081 --> 00:01:49,554 تا حالا امتحان كردي؟ 22 00:01:49,588 --> 00:01:53,596 .من خيلي زياد قَليون كشيدم 23 00:01:53,630 --> 00:01:55,634 .تو مهموني 24 00:01:55,668 --> 00:01:59,443 اما اين چيزا ميتونه واقعاً آدمُ معتاد كنه، نه؟ 25 00:01:59,477 --> 00:02:04,320 نه حقيقتاً، اون فقط يه واسِطَس، ميفَهمي؟ 26 00:02:08,028 --> 00:02:09,931 مثلِ چي؟ 27 00:02:14,910 --> 00:02:16,512 .خيلي خَفَنِ 28 00:02:18,651 --> 00:02:23,460 .همه چيزُ به اوج ميرِسونه 29 00:02:23,494 --> 00:02:25,865 ميتوني بگي كه خيلي كرِختِ 30 00:02:25,899 --> 00:02:30,474 .و احساسي مثلِ فرو كردنِ خنجَر داره 31 00:02:34,750 --> 00:02:36,887 .فوق‌العاده‌ست 32 00:02:38,258 --> 00:02:40,527 يالا، چي ميگي؟ 33 00:03:14,286 --> 00:03:15,878 .روزِ خوبي داشته باشي 34 00:03:38,251 --> 00:03:47,339 Breaking Bad فصل سوم - قسمت چهارم : چراغِ سبز 35 00:03:49,403 --> 00:03:54,755 : ترجمه و تنظيم زيرنويس احسان ن ehsan_meen@yahoo.com 36 00:03:55,696 --> 00:03:57,663 خوب، چه احساسي داري؟ 37 00:03:57,698 --> 00:03:59,031 درد ميكنه؟ 38 00:03:59,065 --> 00:04:01,533 .آره، مُحكَمه 39 00:04:01,567 --> 00:04:04,001 باشه، ولي منظورم اينه كه درد داره؟ 40 00:04:04,036 --> 00:04:05,770 .سخت ميشه نَفس كشيد 41 00:04:05,804 --> 00:04:08,772 .خوب، به نفس كشيدَنت بِرِس 42 00:04:08,806 --> 00:04:10,707 --آه، خوب 43 00:04:10,741 --> 00:04:12,674 با توجه به اينكه نميشه انكار كرد 44 00:04:12,709 --> 00:04:15,276 كه تو قربانيِ يه تصادفِ ،وحشتناك بودي، آنتونيو 45 00:04:15,309 --> 00:04:17,709 .پس اين درد طبيعيه 46 00:04:24,816 --> 00:04:27,351 .با اين يكي برو 47 00:04:27,386 --> 00:04:30,622 (زبانِ لاتين) 48 00:04:30,657 --> 00:04:32,057 (زبانِ لاتين) 49 00:04:32,092 --> 00:04:33,759 (زبانِ لاتين) 50 00:04:33,793 --> 00:04:35,093 اوه، و به همه اينُ بِگيد 51 00:04:35,127 --> 00:04:38,062 .كه من براي پرواز515 طرحِ دعوي كردم 52 00:04:38,097 --> 00:04:40,031 ،اگه خانواده‌ي قرباني باشه، بهتره 53 00:04:40,065 --> 00:04:41,232 اما هر كسي روي زمين كه 54 00:04:41,266 --> 00:04:42,766 --دچارِ رنجِ احساسي 55 00:04:42,800 --> 00:04:46,202 تشويش، بي‌خوابي شده قبول .ميكنم، خودِت بگير ديگه 56 00:04:46,237 --> 00:04:47,236 دردِسَر؟ 57 00:04:48,939 --> 00:04:51,173 ،تِد بِنِكي؟ جدي نميگي 58 00:04:51,207 --> 00:04:52,341 ،اون آدم، يه احمَقه 59 00:04:52,375 --> 00:04:53,508 ميدوني چيه، والت؟ 60 00:04:53,543 --> 00:04:54,676 ميدوني چيه؟ تو به من رو دست زدي؟ 61 00:04:54,710 --> 00:04:56,410 من به تو-- اصلاً اين يعني چي؟ 62 00:04:56,445 --> 00:04:58,012 ،تو تحريكَم كردي به پليس بِگَم 63 00:04:58,046 --> 00:05:00,047 ،منَم نتونِستم، پس تو بردي 64 00:05:00,081 --> 00:05:01,748 ،اگه ميخواي اينجا بموني، اشكالي نداره 65 00:05:01,783 --> 00:05:03,516 .اما ما ديگه زن و شوهر نيستيم 66 00:05:03,551 --> 00:05:06,018 من بِهِت گفتم كه ديگه .شيشه دُرست نميكنم، اسكايلر 67 00:05:06,053 --> 00:05:07,353 ،اوه، خوبه- ،من بِهت قول دادم- 68 00:05:07,387 --> 00:05:08,888 خوب كه چي؟ 69 00:05:08,922 --> 00:05:10,822 ...حداقلِش من كه با كسي رابطه 70 00:05:10,857 --> 00:05:13,291 خدايِ من! منظورم اينه كه، هركاري من كردم 71 00:05:13,325 --> 00:05:14,926 ،به خاطرِ اين خانواده بوده 72 00:05:14,960 --> 00:05:16,360 .اوه، آره، هي به خودِت اينُ ميگي 73 00:05:16,395 --> 00:05:18,128 اوه، اين حرف يعني چي؟ 74 00:05:18,163 --> 00:05:19,963 ناراحتي؟ خوب برو 75 00:05:19,998 --> 00:05:21,831 ،و پولايِ موادَم بَر دار بِبَر 76 00:05:21,866 --> 00:05:24,867 ،اين چيزيه كه ميخواي 77 00:05:24,902 --> 00:05:26,669 .يا پنج تَن 78 00:05:26,703 --> 00:05:28,570 .آشغال خُرد كُن (تيغه‌يِ زير سينكِ دستشويي) 79 00:05:28,605 --> 00:05:30,605 تو فكر ميكني اين باعث ميشه من از اينجا برم؟ 80 00:05:30,640 --> 00:05:32,073 ،ميتوني با تِد حال كني 81 00:05:32,108 --> 00:05:34,308 ،ميتوني با قصاب، با پستچي 82 00:05:34,343 --> 00:05:35,409 ،يا هركي بِخواي حال كني 83 00:05:35,443 --> 00:05:36,443 ،برو با هَمَشون حال كن 84 00:05:36,478 --> 00:05:37,878 ،من جايي نميرم 85 00:05:37,912 --> 00:05:38,912 ،خوبه، هر كاري عشقِتِ بُكُن 86 00:05:40,514 --> 00:05:42,749 اين بَدِ يا خوبه؟ 87 00:05:44,618 --> 00:05:46,085 ميخواي هر چي عشقَمِ بُكُنَم؟ 88 00:05:46,119 --> 00:05:48,987 !عشقَمِ بكُنَم بِهِش 89 00:05:49,021 --> 00:05:50,689 .اين بَده 90 00:06:01,666 --> 00:06:02,766 .سلام 91 00:06:02,800 --> 00:06:04,267 .آهِم 92 00:06:04,302 --> 00:06:06,236 .والتِر وايتَم و ميخوام تِد بِنِكي رو ببينم 93 00:06:06,270 --> 00:06:09,305 متاسفم. آقاي بِنِكي در حالِ .انجامِ يه تلفنِ كنفرانسي هستن 94 00:06:09,339 --> 00:06:12,107 .ام- هِم، باشه 95 00:06:12,142 --> 00:06:14,375 .منتظر ميشَم 96 00:06:14,410 --> 00:06:16,444 .ممكنه طول بِكشه 97 00:06:16,478 --> 00:06:18,513 .من يه عالمه زمان دارم 98 00:06:44,368 --> 00:06:47,470 .خوب كه اينطور 99 00:06:47,504 --> 00:06:49,138 .ايناهاشِش، خوبه 100 00:06:49,172 --> 00:06:51,207 .معذرَت ميخوام. آقاي بِنِكي تشريف ندارن- تِد؟- 101 00:06:51,241 --> 00:06:53,375 .يالا 102 00:06:56,412 --> 00:06:58,580 .تِد، ميتونم ببينَمِت 103 00:06:58,614 --> 00:07:01,215 .دارم ميبينَم که همون جا تو دفترِتي 104 00:07:01,250 --> 00:07:03,150 .خوب، يالا 105 00:07:03,185 --> 00:07:05,552 .درُ باز کن. بُدو ديگه، بيا حرف بزنيم 106 00:07:05,586 --> 00:07:07,520 .فقط ميخوام اِختلاط کنيم. همين 107 00:07:07,555 --> 00:07:09,055 يالا، بيا مَردونه حلِش کنيم. ها؟ باشه؟ 108 00:07:09,089 --> 00:07:10,322 نَظرِت چيه؟ 109 00:07:10,357 --> 00:07:12,224 آها؟ 110 00:07:12,259 --> 00:07:15,493 .هِي، والت، من الان يه جورايي سَرم شلوغِ 111 00:07:15,528 --> 00:07:18,763 اوه، آره جونِ خودِت. درُ وا ميکني يا نه؟ 112 00:07:18,797 --> 00:07:21,432 .راست ميگي. تو الان سَرِت شلوغِ 113 00:07:21,466 --> 00:07:24,100 فقط درُ باز کُن، بِزار در موردِش صحبت کنيم، باشه؟ 114 00:07:24,134 --> 00:07:27,369 .درُ وا کُن، تِد، همين الان 115 00:07:27,403 --> 00:07:29,404 .خوب پَس، نميخواي مَرد باشي، باشه 116 00:07:29,438 --> 00:07:31,438 نقشه‌ي جايگُزين. دوسِش .داري؟ نقشه‌ي جايگُزين 117 00:07:31,473 --> 00:07:33,773 .اوه، خدايا 118 00:07:35,075 --> 00:07:36,708 !نقشه‌ي جايگُزين 119 00:07:38,310 --> 00:07:40,410 .والت. والت 120 00:07:40,445 --> 00:07:42,245 .والت 121 00:07:42,280 --> 00:07:44,548 چي کار ميکني؟ 122 00:07:44,583 --> 00:07:46,351 .دارم با تِد حرف ميزَنَم 123 00:07:50,790 --> 00:07:52,490 .اوه، خدا 124 00:07:52,524 --> 00:07:54,759 ها؟ 125 00:07:57,129 --> 00:08:02,998 .دفعه‌ي بعد، دَرُ وا کن 126 00:08:04,267 --> 00:08:07,001 .اوه، لعنتي 127 00:08:07,035 --> 00:08:10,037 من اُمَدم اينجا صحبت .کنم. فقط ميخوام صحبت کنم 128 00:08:10,071 --> 00:08:13,775 خدا. ميتونم فقط صحبت کنم؟ .فقط ميخوام باهاش صحبت منم 129 00:08:13,810 --> 00:08:15,812 --من فقط صحبت مي 130 00:08:15,846 --> 00:08:17,781 .باشه. باشه، باشه، باشه، من آرومَم 131 00:08:17,815 --> 00:08:20,217 .من آرومَم 132 00:08:23,253 --> 00:08:24,386 .لعنتي 133 00:08:39,400 --> 00:08:40,767 !آه! آه 134 00:08:40,802 --> 00:08:42,969 چي ميخواي؟ چي ميخواي؟ 135 00:08:43,004 --> 00:08:45,438 .هي! هي، بي خيال 136 00:08:48,008 --> 00:08:50,009 تو چه مَرگِت شده؟ 137 00:08:50,043 --> 00:08:52,177 يه جوري رفتار ميکني، انگار اولين .نفري که اين اتفاق واسَت افتاده 138 00:08:52,212 --> 00:08:56,347 من مُچِ زنِ دومَمُ وقتي داشت با ناپدريم حال ميکرد، گرفتم، حاليته؟ 139 00:08:56,381 --> 00:08:59,616 .دنياي بيرحميه والت، بزرگ شو 140 00:08:59,651 --> 00:09:01,818 .فقط ميخواستم باهاش صحبت کنم 141 00:09:01,853 --> 00:09:03,953 .آره، خوب، حالا من دارم باهات صحبت ميکنم 142 00:09:03,988 --> 00:09:05,755 .اينُ يه كمكِ دوستانه در نظر بگير 143 00:09:05,789 --> 00:09:08,324 .تو ممکن بود اُنجا دستگير بشي. ميفهمي 144 00:09:08,358 --> 00:09:10,159 ،منظورم اينِ که، به عنوانِ وکيلِت 145 00:09:10,193 --> 00:09:12,160 ،بدَم نميومد يه پولي در آرم 146 00:09:12,195 --> 00:09:14,529 ،اما به عنوان شريکِ تِجاريت 147 00:09:14,563 --> 00:09:15,763 قوياً توصيه ميکنم 148 00:09:15,798 --> 00:09:17,598 .که خودتُ جمع و جور کني 149 00:09:17,633 --> 00:09:21,635 فقط بيخيالِ اين يارو .بِنِکيه شو، حداقل الان 150 00:09:21,669 --> 00:09:22,636 باشه؟ 151 00:09:24,138 --> 00:09:26,072 بيا در موردِ كار حرف بزنيم 152 00:09:26,107 --> 00:09:28,040 واسه اين که اين يه موقعيتِ خيلي خوبِ 153 00:09:28,075 --> 00:09:30,376 تا انرژي‌هاي منفي رو به 154 00:09:30,410 --> 00:09:32,010 .يه چيزِِ مثبت تغيير بديم 155 00:09:32,045 --> 00:09:33,778 از کجا ميدونستي؟ 156 00:09:33,813 --> 00:09:35,146 ببخشيد؟ 157 00:09:35,181 --> 00:09:36,547 .در موردِ اسکايلر 158 00:09:36,582 --> 00:09:38,115 .در مورد اينکه الان منُ کجا پيدا کنيد 159 00:09:38,150 --> 00:09:40,050 از کجا ميدونستي؟ 160 00:09:40,085 --> 00:09:41,918 .اين فقط از باريک بينيمِ 161 00:09:41,953 --> 00:09:44,420 .به جزييات گير نده، والت 162 00:09:44,455 --> 00:09:45,488 --چيزي كه اينجا بايد بدوني 163 00:09:45,522 --> 00:09:47,390 توي خونه‌ي من شُنود گذاشتي؟ 164 00:09:51,627 --> 00:09:54,995 آره، اما من كه نميدونِستم اُنجا خونه‌ي .توِ، ميدونستم؟ تو از اُنجا رفته بودي 165 00:09:55,030 --> 00:09:56,897 .تازَشَم، اصولاً خودِت بِهم گفتي 166 00:09:56,931 --> 00:09:58,265 من گفتم؟ 167 00:09:58,299 --> 00:10:00,100 .تو قوياً اشاره كردي كه من بايد اين كارُ بُكنم 168 00:10:00,135 --> 00:10:02,502 تو در مورد همسرِت نگران بودي، يادِته؟ 169 00:10:02,537 --> 00:10:04,604 تو مُضطرب بودي مبادا .اون چيزي به پليس بگه 170 00:10:04,639 --> 00:10:06,740 .چي؟ نه، نه، حقيقت نداره 171 00:10:06,774 --> 00:10:09,075 من كِي هَمچين غلطي كردم؟ 172 00:10:09,110 --> 00:10:12,012 .حالا به كيُ، چي و كجاش گير نده 173 00:10:12,046 --> 00:10:15,015 ،مهم اينِ كه ما تمام سعيِمونُ كرديم 174 00:10:15,049 --> 00:10:16,516 .و اونَم حرف نزد 175 00:10:16,550 --> 00:10:17,517 .ساكت موند 176 00:10:17,552 --> 00:10:18,618 ،اون الان در كنارِ توِ والت 177 00:10:18,653 --> 00:10:20,720 ،كه اگه نظرِ منُ بخواي 178 00:10:20,755 --> 00:10:23,256 .يه نقطه روشنِ مسخره اينجا هست 179 00:10:23,291 --> 00:10:24,558 ،منظورم اينِ كه، از يه طَرف 180 00:10:24,592 --> 00:10:27,928 البته، اون دزدكي قرار گذاشته بود 181 00:10:27,962 --> 00:10:29,630 .تا بره به يکي بده 182 00:10:29,664 --> 00:10:31,565 --از طرفِ ديگه 183 00:10:47,144 --> 00:10:50,145 !تو اخراجي! كارِت تمومه 184 00:10:50,180 --> 00:10:52,948 .خوبه. اوه، بو- هو، من ديگه شيشه نمسازم 185 00:10:52,982 --> 00:10:54,849 آره ني‌ني كوچولو. كي به تو احتياج داره؟ 186 00:10:54,883 --> 00:10:57,550 ،هي، من وِب سايتُ قطع ميكنم .پس پولشويي بي پول‌شويي 187 00:10:57,584 --> 00:10:58,784 خوشِت اُمد؟ 188 00:10:58,818 --> 00:11:01,819 من ميخوام كه اون ميكرفونا .رو امروز از خونَم برداري 189 00:11:01,853 --> 00:11:03,687 !ميخوام همين الان وَرِشون داري 190 00:11:03,721 --> 00:11:07,423 اوه، تو الان يه كت‌و‌شلورِ !300دلاري افتادي، رواني 191 00:11:09,492 --> 00:11:11,059 .برو 192 00:11:16,897 --> 00:11:19,531 .عاليه، صاف كرديش تو گچكاري 193 00:11:19,565 --> 00:11:23,797 ،اوه، يه خورده بَتونه بزن 194 00:11:23,831 --> 00:11:26,464 .مثلِ اولِش ميشه 195 00:11:26,498 --> 00:11:29,232 .فقط مطمئن شو همه ي اينا رو وَر داشتي 196 00:11:29,267 --> 00:11:33,536 .اولاً، اين چيزا هر كدوم 800دلارِ 197 00:11:33,570 --> 00:11:35,371 .دوماً، تو اُنقَدرا هم مهم نيستي 198 00:11:35,405 --> 00:11:37,973 .نتيجه، آره هَمشونُ بر داشتم، والتر 199 00:11:39,108 --> 00:11:42,011 .راستي، كارِ جالبيه 200 00:11:42,045 --> 00:11:44,179 .كاملاً شرافتمندانست 201 00:11:44,214 --> 00:11:46,214 ...آره، خوب 202 00:11:47,815 --> 00:11:49,449 .من باهاش حال ميكنم 203 00:11:58,983 --> 00:12:02,059 .تو ميتوني الان بري، هرموقع 204 00:12:03,628 --> 00:12:06,796 ،ميدوني، والتر 205 00:12:06,831 --> 00:12:08,297 بعضي وقتا بد نيست كه 206 00:12:08,331 --> 00:12:10,499 .يه نفرُ داشته باشي كه هواتُ داشته باشه 207 00:13:30,255 --> 00:13:32,355 آقاي وايت؟ 208 00:13:37,896 --> 00:13:39,263 .سلام 209 00:13:41,366 --> 00:13:43,333 چي شده؟ 210 00:13:46,036 --> 00:13:48,737 درسته كه من نميتونم درك كنم 211 00:13:48,772 --> 00:13:50,806 ،كه تو چي چيزايي كشيدي، والت 212 00:13:50,840 --> 00:13:52,607 اما با تمامِ درگيريها در رابطه با سلامتيت 213 00:13:52,641 --> 00:13:56,077 .و استرس‌هايي كه داشتي 214 00:13:56,111 --> 00:13:58,144 ،هنوز به عنوانِ يه مربي 215 00:13:58,179 --> 00:13:59,879 مسئوليتهايي وجود داره كه 216 00:13:59,914 --> 00:14:01,880 نياز هست در موردِ مدرسه و 217 00:14:01,915 --> 00:14:05,083 .خودِ بچه‌ها رعايت بشه 218 00:14:05,117 --> 00:14:07,150 .بله، البته 219 00:14:08,853 --> 00:14:11,553 اين يه تريِر ويتِنِ؟ (نژادِ ايرلندي) 220 00:14:11,587 --> 00:14:15,655 .آه، نُرفولك 221 00:14:15,689 --> 00:14:17,188 نُرفولك؟ 222 00:14:17,223 --> 00:14:20,657 .جالبه 223 00:14:20,691 --> 00:14:23,025 والت، ميشه برگردي اينجا 224 00:14:23,060 --> 00:14:24,596 و بگيري بشيني، لطفاً؟ 225 00:14:24,630 --> 00:14:26,533 .حتماً 226 00:14:38,610 --> 00:14:41,544 ،تو اين اواخر خيلي غايب بودي 227 00:14:41,578 --> 00:14:44,278 ،و وقتي اينجا تو مدرسه‌اي 228 00:14:44,313 --> 00:14:46,747 ،يه سري سولاتِ رفتاري مطرحِ 229 00:14:46,781 --> 00:14:48,615 .و صادقانه بگَم، من واقعاً برام مهمه 230 00:14:51,188 --> 00:14:53,756 .هِم. مرسي 231 00:15:02,965 --> 00:15:04,633 تو حالِت خوبه؟ 232 00:15:04,667 --> 00:15:08,904 فكر نميكني شايد بهتر باشه به اسكايلر زنگ بزنم؟ 233 00:15:08,938 --> 00:15:11,673 .آم، نه 234 00:15:17,479 --> 00:15:22,248 ...بيا فقط اينُ 235 00:15:22,283 --> 00:15:23,916 چي؟ 236 00:15:26,118 --> 00:15:27,385 !هِي 237 00:15:28,920 --> 00:15:30,654 والت، چه مرگِت شده؟ 238 00:16:11,496 --> 00:16:12,893 ،ميدوني، نِگا 239 00:16:12,927 --> 00:16:15,796 مگه خودِت نميخواستي برَم واشنگتين. نه؟ 240 00:16:15,830 --> 00:16:17,598 .از همين جا بايد شروع كرد 241 00:16:17,632 --> 00:16:20,032 .يه مشت كارِ معموليه 242 00:16:23,702 --> 00:16:25,069 ،در ضمن، اين-- ميدوني 243 00:16:25,103 --> 00:16:27,872 .خِيليه كه واسه همچين كاري انتخاب بشي 244 00:16:29,709 --> 00:16:32,844 .اِل پاسو يه جورايي جاي استراحته 245 00:16:35,114 --> 00:16:38,917 آدم موقع رد شدن از خيابونَم .ميتونه كشته بشه، ميفهمي؟ هرچي 246 00:16:38,952 --> 00:16:42,054 .من ميخوام كه بِرم 247 00:16:42,088 --> 00:16:43,755 آخرين بارُ چي ميگي؟ 248 00:16:43,789 --> 00:16:45,190 آخرين بارُ چي ميگَم؟ 249 00:17:09,115 --> 00:17:10,249 .شِرِيدِر 250 00:17:11,251 --> 00:17:13,085 .سلام، كلانتر. ها 251 00:17:15,388 --> 00:17:17,223 آبي، آره؟ 252 00:17:19,359 --> 00:17:20,860 .آره، آره 253 00:17:20,894 --> 00:17:23,362 ...مسئله اينِ كه 254 00:17:23,397 --> 00:17:25,364 مسئله اينِ كه من قرارِ .الان سوارِ هواپيما بِشم 255 00:17:31,305 --> 00:17:32,605 .چيزايي كه اون يارو داشت آبي بود 256 00:17:32,640 --> 00:17:34,474 مطمئني؟ 257 00:17:37,278 --> 00:17:38,711 .آره 258 00:17:40,214 --> 00:17:41,448 .آره، ميخوام باهاش حرف بزنم 259 00:17:45,253 --> 00:17:46,720 .تاكسي 260 00:18:26,326 --> 00:18:27,426 .سلام 261 00:18:27,460 --> 00:18:28,927 ،مرد، شرمندم. لازم بود باهات حرف بزنم 262 00:18:28,962 --> 00:18:31,730 .اما تو آپارتمانِت نبودي 263 00:18:31,764 --> 00:18:34,699 .نه، من برگشتم خونه 264 00:18:34,734 --> 00:18:36,167 اين خوبه، نه؟ 265 00:18:37,169 --> 00:18:38,336 .آره 266 00:18:38,370 --> 00:18:41,072 تو اخراج شدي؟ 267 00:18:41,106 --> 00:18:45,542 ...نه. نه، نه، نه، اين، آه 268 00:18:45,577 --> 00:18:46,910 .بيشتر شبيه فرصتِ مطالعاتيه 269 00:18:46,945 --> 00:18:50,047 .نا معين. آره 270 00:18:50,081 --> 00:18:51,815 .اوه 271 00:18:52,983 --> 00:18:54,717 ...آه 272 00:19:04,095 --> 00:19:07,764 خوب چه خبر؟ 273 00:19:07,799 --> 00:19:11,001 آه، نميخواي جايي بريم؟ 274 00:19:11,035 --> 00:19:13,203 .نه همين جا خوبه 275 00:19:14,906 --> 00:19:19,309 خوب، آم. من ميخوام به طرفِت معرفيم كني؟ 276 00:19:19,343 --> 00:19:20,476 كدوم طرف؟ 277 00:19:22,179 --> 00:19:24,346 ،طرفِت. يارو توزيع كنندهِ 278 00:19:24,381 --> 00:19:25,681 .يارو كه سال تو رو بِهش ارتباط داد 279 00:19:25,715 --> 00:19:28,314 .نه، نه، نه، نه، نه. بيخيال، جِسي 280 00:19:28,349 --> 00:19:31,781 .من بِهش فكر كردم، و ميخوام اين كارو بكنم 281 00:19:31,816 --> 00:19:34,415 .اين تنها كاريه كه من خوب بَلدم 282 00:19:34,450 --> 00:19:37,282 .نه، اين حقيقت نداره 283 00:19:37,317 --> 00:19:40,083 .تو توي خيلي كارا خوبي، پسر 284 00:19:40,117 --> 00:19:41,450 مثلاً چي؟ 285 00:19:44,585 --> 00:19:46,384 مگه تو تَرك نيستي؟ 286 00:19:47,419 --> 00:19:50,351 .بِهت گفتم. ديگه نميكشم 287 00:19:50,385 --> 00:19:55,217 .هيچ‌وقت. فقط ميخوام برگردم سرِ كار 288 00:19:59,721 --> 00:20:02,060 .خوب، من نمي‌خوام 289 00:20:02,094 --> 00:20:03,794 .شرمنده 290 00:20:03,829 --> 00:20:05,893 .ميدونم، مشكلي نيست 291 00:20:05,928 --> 00:20:09,334 .من ازَت نميخوام مواد درست كني 292 00:20:11,782 --> 00:20:14,016 اين چيه؟ 293 00:20:14,050 --> 00:20:18,787 ميخوام بگم كه، اينا رو فقط با .دو تا چگالنده انجام دادم 294 00:20:18,821 --> 00:20:21,189 ،نميخواستم درساي دكترام يادم بره 295 00:20:21,224 --> 00:20:23,859 اما هرچي ديگه كه بِهم ياد داده بودي رو 296 00:20:23,893 --> 00:20:25,861 .انجام دادم 297 00:20:27,396 --> 00:20:29,064 خيلي تو اندازه ها دقيق بودم 298 00:20:29,098 --> 00:20:31,766 .و تو هر قسمت درجه‌ها رو چك ميكردم 299 00:20:33,401 --> 00:20:35,302 خوب نظرِت چيه؟ 300 00:20:35,336 --> 00:20:37,003 خوبه، نه؟ 301 00:20:39,473 --> 00:20:44,309 اين ديگه چه كوفتيه؟ 302 00:20:45,578 --> 00:20:46,878 چي؟ 303 00:20:46,913 --> 00:20:49,080 .چي؟ اين. اين 304 00:20:49,114 --> 00:20:51,015 .اين محصولِ منِ 305 00:20:51,049 --> 00:20:52,149 .اين فرمولِ منِ 306 00:20:52,183 --> 00:20:53,717 .اين مالِ منِ 307 00:20:53,751 --> 00:20:56,852 ،بسه، اين محصولِ هر دومونه 308 00:20:56,887 --> 00:20:58,520 .باشه خوب، ميخواستم تو رو هم شريك كنم 309 00:20:58,555 --> 00:21:00,022 منُ شريك كني؟ 310 00:21:00,056 --> 00:21:02,323 .نه، نه، نه. من شريكت ميكنم 311 00:21:02,357 --> 00:21:03,858 تو مشكلِت چيه؟ 312 00:21:03,892 --> 00:21:06,693 تمامِ چيزي كه من ميخوام .اينِ كه يه قرار بذاري 313 00:21:06,727 --> 00:21:07,961 .مطلقاً نه 314 00:21:07,995 --> 00:21:09,428 چرا؟ 315 00:21:11,965 --> 00:21:13,832 به خاطِر اين كه نميخوام اسمَم رو 316 00:21:13,866 --> 00:21:14,966 .يه محصولِ نامرغوب باشه 317 00:21:15,000 --> 00:21:17,367 منظورم اينِ كه، به .ابعادِش يه نِگاه بنداز 318 00:21:17,402 --> 00:21:19,236 واسه احيا از چي استفاده كردي؟ 319 00:21:19,270 --> 00:21:22,371 خودم ميگم. دي اكسيدِ پلاتين، درسته؟ 320 00:21:22,406 --> 00:21:25,741 .نه. مخلوطِ آلياژيِ جيوه-آلومينيم 321 00:21:25,775 --> 00:21:27,976 .دي‌اكسيد خيلي سخت مرطوب ميمونه 322 00:21:28,011 --> 00:21:31,545 باشه، خوب، پس تو بايد يه ،جاي كار اشتباه كرده باشي 323 00:21:31,580 --> 00:21:33,380 ،رنگِش تماماً تيرَست 324 00:21:33,415 --> 00:21:35,616 .احتمالاً يه لَگدي به تقطير كننده هم زدي 325 00:21:35,650 --> 00:21:38,551 .ببين، اين كار واقعاً بُنجُلِ، پينكمَن 326 00:21:38,586 --> 00:21:40,453 .تو واقعاً منُ خجالت‌زده ميكني 327 00:21:40,487 --> 00:21:43,055 چي؟ 328 00:21:43,089 --> 00:21:45,390 ،امكان نداره. من نمونه ها رو دادم بيرون 329 00:21:45,424 --> 00:21:46,958 .و همه گفتن كه اين بمبه 330 00:21:48,093 --> 00:21:50,727 .اوه، همه گفتن بمبه 331 00:21:50,761 --> 00:21:52,629 و ميخوام بدونم اينا كي بودن؟ 332 00:21:52,663 --> 00:21:54,030 ها؟ يه مشت معتاد به شيشه؟ 333 00:21:54,064 --> 00:21:55,598 .آره- .آره- 334 00:21:55,632 --> 00:21:56,832 اونا بايد ميدونستَن، خوبه؟ 335 00:21:56,867 --> 00:21:57,866 .آره، خوبه، شرمنده 336 00:21:57,901 --> 00:21:58,967 .نميتونم كمكي بكنم 337 00:21:59,002 --> 00:22:00,302 .باشه، كوني 338 00:22:00,336 --> 00:22:02,404 .ميدوني چيه؟ خودم با يارو تماس ميگيرم 339 00:22:02,438 --> 00:22:05,239 اوه، نه‌بابا؟ خوشحالم جات ،نيستم چون طَرفِ من حرفه‌ايِ و 340 00:22:05,273 --> 00:22:06,940 .با معتادا كار نمي كنه 341 00:22:06,974 --> 00:22:08,472 .ميدوني چيه؟ سرِشُ بخور 342 00:22:08,506 --> 00:22:11,806 !هر موقع بگي، بازنده. هي. هي 343 00:22:11,840 --> 00:22:13,407 !هي. هي 344 00:22:53,328 --> 00:22:55,363 .باورَم نميشه ساعت تازه چهاره 345 00:22:56,998 --> 00:22:59,366 .روزِ كسل كننده‌اي يه 346 00:23:02,402 --> 00:23:03,702 .مم 347 00:23:37,972 --> 00:23:39,608 .كاش ميتونستم بمونم 348 00:23:40,715 --> 00:23:42,118 .خوب بمون 349 00:23:45,690 --> 00:23:47,657 چي مانع ميشه؟ 350 00:23:50,093 --> 00:23:53,295 چي؟ همه چي، اگه منظورت اينِ؟ 351 00:23:53,329 --> 00:23:58,699 نظرِت در موردِ شوهرِ خُلم كه نمي‌خواد از خونه بره چيه؟ 352 00:23:58,734 --> 00:24:00,267 .اهِم 353 00:24:00,302 --> 00:24:02,802 .خوب بيا اينجا 354 00:24:02,837 --> 00:24:07,005 .بعدشَم پسرم بيشتر ازم متنفر ميشه 355 00:24:07,039 --> 00:24:08,806 .نه 356 00:24:08,840 --> 00:24:10,073 .ميگذره 357 00:24:10,108 --> 00:24:11,808 .من اينُ با دخترا داشتم 358 00:24:11,842 --> 00:24:13,676 .بالاخره قبول ميكنن 359 00:24:13,711 --> 00:24:15,445 همين الان سرِ كار، همه 360 00:24:15,480 --> 00:24:18,415 فكر ميكُنن كه من يه .جنده‌ي فرصت طلبِ شيطانم 361 00:24:18,450 --> 00:24:19,783 .اونا همين الان رسماً اخراجَن 362 00:24:21,186 --> 00:24:22,219 ديگه چي؟ 363 00:24:24,355 --> 00:24:26,823 .اوه، خيلي حاضر جوابي 364 00:24:30,995 --> 00:24:32,830 --كجاي كار 365 00:24:36,135 --> 00:24:37,669 --كجاي كار غلطِ، دقيقاً 366 00:24:37,703 --> 00:24:39,804 بينِ تو و والت؟ 367 00:24:44,044 --> 00:24:46,749 منظورم اينِ كه، من هميشه اونُ يه آدمِ 368 00:24:49,953 --> 00:24:51,253 .معتدل ميديدم 369 00:24:52,788 --> 00:24:55,792 چيزي، نميدونم، تغيير كرد وقتي مريض شد، يا...؟ 370 00:24:58,530 --> 00:25:01,398 ،نميدونم چي عوض شد، تِد 371 00:25:01,432 --> 00:25:04,968 و الان واقعاً راحت نيستم .كه در موردِش حرف بزنم 372 00:25:05,002 --> 00:25:06,903 .ببخشيد 373 00:25:08,338 --> 00:25:10,638 .فقط جهتِ علاقه‌ي شخصي بود 374 00:25:10,672 --> 00:25:12,539 ميخواستم مطمئن باشم .خودم اين اشتباهُ نكنم 375 00:25:15,342 --> 00:25:17,542 .سوپرايز ميشم 376 00:25:20,345 --> 00:25:23,013 فقط بزار ببينم كه تا .اينجا رو درست فهميدم، راسِل 377 00:25:23,048 --> 00:25:28,152 تو اينا رو از يه يارو تو گِسپارزو گرفتي 378 00:25:28,186 --> 00:25:29,820 كه شلوارِ قهوه‌اي پوشيده بود 379 00:25:29,854 --> 00:25:32,288 و 80درصد مطمئني كه 380 00:25:32,323 --> 00:25:34,492 .سبيل داشت 381 00:25:34,527 --> 00:25:35,962 همين بود، نه؟ 382 00:25:35,997 --> 00:25:38,933 اين كه مغزت با حداكثرِ ظرفيت كار ميكنه؟ 383 00:25:46,440 --> 00:25:47,707 .راسِل 384 00:25:49,209 --> 00:25:50,743 اُنجا همه چي مرتبِ؟ 385 00:25:53,047 --> 00:25:56,616 .مِل. يارو اسمش مِل بود 386 00:25:56,650 --> 00:25:58,951 خوبه، ديدي كاري نداشت؟ 387 00:25:58,985 --> 00:26:01,520 .تو از راه‌ِ منطقي وارد شدي 388 00:26:01,554 --> 00:26:03,521 .باورم نميشه كه يادم اُمد 389 00:26:03,556 --> 00:26:05,123 مِل كي؟ 390 00:26:05,157 --> 00:26:07,859 اسمِ فاميلي نداشت؟ 391 00:26:07,893 --> 00:26:09,960 .آره، آه، مِل 392 00:26:11,596 --> 00:26:13,063 .صبر كنيد 393 00:26:14,398 --> 00:26:15,665 مِل بود؟ 394 00:26:15,699 --> 00:26:18,267 .آم، مارك 395 00:26:19,603 --> 00:26:21,637 .به طورِ قطع اولش اِم داشت 396 00:26:21,671 --> 00:26:23,739 .اوه، مرد، داره يادم ميره 397 00:26:23,773 --> 00:26:25,674 .صبر كن، صبر كن 398 00:26:28,311 --> 00:26:29,310 .آره 399 00:26:30,643 --> 00:26:32,376 .رفت 400 00:26:33,675 --> 00:26:34,908 .رفت 401 00:26:34,942 --> 00:26:37,141 .اسمِش اِم داشت، فكر كنم 402 00:26:37,175 --> 00:26:40,040 .اون صداي "ما" شكل يادمه 403 00:26:40,075 --> 00:26:42,174 اوه، ها؟ 404 00:26:42,208 --> 00:26:45,907 .ما با همين صداي "ما" شروع ميكنيم 405 00:26:45,941 --> 00:26:46,908 .خيلي ممنون 406 00:26:46,942 --> 00:26:47,908 .آره- .ممنونيم- 407 00:26:47,943 --> 00:26:50,110 .صد در صد شلوار قهوه‌اي روشن داشت 408 00:26:53,481 --> 00:26:55,347 . يادم بنداز خودمُ عقيم كنم (از بس احمقم) 409 00:26:55,382 --> 00:26:56,815 .باشه، ساعت از 9 گذشته 410 00:26:56,850 --> 00:26:58,650 ،پس تو اون "بار" كه اون دخترِ جورج توشِ 411 00:26:58,685 --> 00:27:00,752 .احتمالاً الان دارن بي‌وقفه حال ميكنن 412 00:27:00,786 --> 00:27:02,320 ،بزن بريم يه نگاهكي بندازيم 413 00:27:02,355 --> 00:27:05,423 ببينيم ميتونيم اين .دلقكِ اِم نامُ پيدا كنيم 414 00:27:09,360 --> 00:27:10,627 چيه؟ 415 00:27:10,661 --> 00:27:11,928 .اين سر نخِ 416 00:27:11,963 --> 00:27:13,363 سر نخِ چيه؟ 417 00:27:13,397 --> 00:27:14,998 .پيدا كردنِ هايزنبرگ 418 00:27:15,032 --> 00:27:16,432 بهت گفته بودم فقط زمان نيازه تا 419 00:27:16,466 --> 00:27:18,567 قبل از اينكه اين بابا .دوباره كارُ شروع كنه 420 00:27:18,601 --> 00:27:20,835 .ايناهاش، دوستِ من 421 00:27:20,870 --> 00:27:22,837 .بدِت نياد كه كارم درسته، گومي 422 00:27:22,871 --> 00:27:24,939 .فقط معذرت خواهي كن و واسم يه آبجو بخر 423 00:27:27,041 --> 00:27:29,042 .هي، آبِت نياد 424 00:27:29,076 --> 00:27:30,710 اين جنس ممكنه يه تقليد باشه 425 00:27:30,744 --> 00:27:33,346 .يا از قبل باقي مونده باشه 426 00:27:33,380 --> 00:27:35,314 از كجا ميدوني هايزنبرگ دوباره كارُ شروع كرده؟ 427 00:27:37,016 --> 00:27:39,250 از كجا ميدونم؟ 428 00:27:39,284 --> 00:27:40,784 .واسه اينكه ميدونم 429 00:27:41,852 --> 00:27:43,452 .نميفهمم 430 00:27:43,487 --> 00:27:46,955 به خاطِر همين تو بي .خيالِ نيروي ويژه شدي 431 00:27:46,989 --> 00:27:48,256 تا بيوفتي دنبالِ چند تا نوجوون؟ 432 00:27:49,792 --> 00:27:52,993 .از دستِ همه‌ي اين پيشگوييها خسته شدم 433 00:27:53,028 --> 00:27:56,729 اگه اين تحقيقات به اندازه ،كافي واسَت جالب نيست 434 00:27:56,764 --> 00:27:59,098 به هر دومون يه لطفي .بكن و تقاضاي انتقال كن 435 00:27:59,132 --> 00:28:01,733 اين اواخر چت شده تو؟ 436 00:28:01,767 --> 00:28:03,668 شروع كردنِ دعوا تو بار؟ 437 00:28:03,702 --> 00:28:05,637 بي‌خيال شدنِ اِل پاسو؟ 438 00:28:05,671 --> 00:28:07,105 حالام اين مزخرفات؟ 439 00:28:07,139 --> 00:28:09,474 ميخواي با كسي صحبت كني يا چي؟ 440 00:28:10,776 --> 00:28:13,243 با يكي صحبت كنم؟ 441 00:28:13,278 --> 00:28:14,677 با كي صحبت كنم؟ 442 00:28:18,648 --> 00:28:22,883 من نميخوام پامو رو دمِت بزارم داداش. گرفتي؟ 443 00:28:22,918 --> 00:28:25,518 .فقط نگرانتم. همين 444 00:28:25,553 --> 00:28:28,153 .بي‌نهايت ممنون... داداش 445 00:28:29,855 --> 00:28:32,256 .حالا دستِتُ از رو شونَم بنداز 446 00:28:46,799 --> 00:28:48,700 .آره، آره، همون كه تو تلويزيون بود 447 00:28:48,734 --> 00:28:52,069 هيچ تيكه‌ي كوچيكي تو املاكِ شما افتاده؟ 448 00:28:52,104 --> 00:28:55,338 من دنبالِ يه بالِ .كامل نيستم، آقاي لينكِس 449 00:28:55,373 --> 00:28:56,873 .ميتونه يه مهره يا يه پيچ باشه 450 00:28:56,907 --> 00:28:58,607 ،ميتونه يه بسته بادام زميني باشه 451 00:28:58,641 --> 00:29:01,709 .فقط تا زماني كه باعث درد و زجرِ شما شده 452 00:29:01,743 --> 00:29:03,277 .اوه، نه، نه، نه. تعطيلِ 453 00:29:03,311 --> 00:29:04,344 .آه، بهتون زنگ ميزنم 454 00:29:04,378 --> 00:29:06,345 .تو شانسِتو از دست دادي 455 00:29:06,380 --> 00:29:07,980 ،بهت گفتم بر گردونش به پختُ پز 456 00:29:08,014 --> 00:29:09,581 .و تو توجه نكردي، حالام خيلي ديره 457 00:29:09,616 --> 00:29:11,951 !يارو بدجوري با همَمون قاط زده 458 00:29:11,985 --> 00:29:14,586 تمامِ چيزي كه ميخواستم اين ،بود كه ظرفيتِتونُ نشونِتون بدم 459 00:29:14,620 --> 00:29:15,887 و در عوض چي گيرم اُمد؟ 460 00:29:15,921 --> 00:29:18,389 ،يه كوفتگيِ استخون ميخواي جاي زخمامو ببيني؟ 461 00:29:18,424 --> 00:29:20,290 --اميدوار بودم شما دو تا 462 00:29:20,325 --> 00:29:22,159 .عليكِ سلام 463 00:29:23,661 --> 00:29:25,028 --چطور تونستي والتُ راضي كني كه 464 00:29:25,063 --> 00:29:26,964 .من درستِش كردم 465 00:29:26,998 --> 00:29:30,401 تو طرفي رو كه طرفُ ميشناسه، ميشناسي، نه؟ 466 00:30:03,467 --> 00:30:07,169 ،آه، خبرِ خوب اينكه ،براي سرطان تو مرحله‌ي سوم 467 00:30:07,203 --> 00:30:09,538 .طرف از لحاظِ فيزيكي وضعش خوبه 468 00:30:09,573 --> 00:30:10,572 ،از لحاظِ روحي 469 00:30:10,607 --> 00:30:12,141 .اين يارو يه فاجعه‌ست 470 00:30:12,175 --> 00:30:13,375 اون بخاطِرِ اين چيزا 471 00:30:13,410 --> 00:30:15,777 .پاك با زنش قاطي كرده و زده بيرون 472 00:30:15,812 --> 00:30:18,613 ،از نظرِ من، ديگه بر نمي‌گرده 473 00:30:18,648 --> 00:30:20,748 .نه با پاي خودش 474 00:30:24,352 --> 00:30:27,754 .در ضمن، رفيقات دوباره اُنجا بودن 475 00:30:27,788 --> 00:30:30,358 اونا يه چيزي رو خيابونِ .بيرونِ خونَش كشيدن 476 00:30:31,663 --> 00:30:33,097 .يه داس 477 00:30:33,132 --> 00:30:35,468 .حيوونا 478 00:30:35,502 --> 00:30:36,971 وكيلِ ميدونه؟- بايد بدونه؟- 479 00:30:37,006 --> 00:30:38,574 .نه 480 00:30:40,980 --> 00:30:43,349 ،اگه ميخواي اين بابا دوباره توليد كنه 481 00:30:43,384 --> 00:30:44,952 چرا حقيقتُ بِهش نميگي؟ 482 00:30:44,986 --> 00:30:46,086 تو تنها چيزي هستي كه 483 00:30:46,121 --> 00:30:47,754 .بين اون و يه تبر تو سَرش ايستاده 484 00:30:47,788 --> 00:30:50,089 من باور ندارم كه ترس .ترغيب كننده‌ي موثري باشه 485 00:30:50,123 --> 00:30:52,324 .من ميخوام سرمايه‌گذاري كنم 486 00:30:52,358 --> 00:30:56,227 .براي الان، من ميخوام كه زمانش برسه 487 00:30:56,261 --> 00:30:58,596 اون واسه يه مدت قابلِ پيش‌بيني زندست، نه؟ 488 00:30:58,630 --> 00:31:00,564 ،مم، قابلِ پيش‌بيني 489 00:31:00,598 --> 00:31:01,598 ،يه دو سالي حداقل 490 00:31:01,632 --> 00:31:04,834 اگه كارِ خدا و اون مرداي .با تبرُ در نظر نداشته باشيم 491 00:31:04,868 --> 00:31:07,636 ،اوه، از طرفِ وكيلِ 492 00:31:07,671 --> 00:31:09,138 قرارِ بهت بگم كه 493 00:31:09,172 --> 00:31:11,773 .اون بچه پينكمَن ميخواد يه چيزي بفروشه 494 00:31:11,807 --> 00:31:13,608 .من با معتادا كار نميكنم 495 00:31:13,642 --> 00:31:15,543 .فكرشُ ميكردم همينو بگي 496 00:31:15,578 --> 00:31:17,578 .شايد بهترين كاريه كه ميشه كرد 497 00:31:17,613 --> 00:31:20,047 چيزي كه من شنيدم اينِ كه .اون و والتر با هم قاط زدن 498 00:31:22,083 --> 00:31:23,150 جدي؟ 499 00:31:23,184 --> 00:31:24,617 .چيزي كه گودمَن ميگه 500 00:31:24,652 --> 00:31:26,752 .سگ و گربه 501 00:31:28,721 --> 00:31:30,221 .معامله رو انجام بده 502 00:31:31,357 --> 00:31:33,324 .ام 503 00:31:35,126 --> 00:31:36,693 .هِم 504 00:32:57,903 --> 00:33:00,037 ،شما يك پيغامِ نخوانده داريد 505 00:33:01,021 --> 00:33:05,524 مامور شريدر، در اسرع وقت با من تماس بگير، واضح بود؟ 506 00:33:05,558 --> 00:33:07,893 --تگزاس به من پيله كرده، منم قرار نيست 507 00:33:30,747 --> 00:33:32,347 آره، من مَتُ نديدم 508 00:33:34,750 --> 00:33:36,550 فكر ميكني كجا ميتونم پيداش كنم؟ 509 00:33:36,584 --> 00:33:38,551 --نميدونم. من نديدمش 510 00:33:38,586 --> 00:33:40,086 .ميدونم. صد دفعه گفتي 511 00:33:40,120 --> 00:33:42,055 .آره، چون نديدمش 512 00:33:42,089 --> 00:33:43,589 .نميدونم ديگه چي بگم 513 00:33:48,328 --> 00:33:50,262 اسمت چيه عزيزم؟ 514 00:33:50,296 --> 00:33:51,829 .كارا 515 00:33:57,935 --> 00:33:59,602 اين از كجا اُمده، كارا؟ 516 00:34:01,104 --> 00:34:02,638 .من-- من نميدونم 517 00:34:03,807 --> 00:34:05,908 اين چيه؟ موادِ؟ 518 00:34:09,012 --> 00:34:10,980 .نِگا، ميخوام بي پرده بهت بگم 519 00:34:11,014 --> 00:34:15,085 .آم، تو دروغ گويِ خوبي نيستي، كارا 520 00:34:15,119 --> 00:34:17,420 .بايد بفهمي چي ميگم 521 00:34:17,455 --> 00:34:19,089 .اما بدتريني كه تا حالا ديدم نيستي 522 00:34:20,391 --> 00:34:24,161 يه بار تو يه رستوران تايواني يه بابايي داشتيم كه ميخواست توضيح بده 523 00:34:24,195 --> 00:34:25,495 كه وافور دستِش چيكار ميكنه 524 00:34:25,530 --> 00:34:29,298 .با اين حال تو هنوز دروغگوي خوبي نيستي 525 00:34:31,101 --> 00:34:32,301 صادقانه بگم، نميدونم 526 00:34:32,336 --> 00:34:34,136 .بسه ديگه 527 00:34:34,171 --> 00:34:36,238 .به نظر بچه خوبي مياي 528 00:34:36,273 --> 00:34:37,673 ،من اينجا نيستم كه تو دردِسر بندازمِت 529 00:34:37,707 --> 00:34:40,876 اما بايد همين الان بهِم !بگي كه اين از كجا اُمده 530 00:34:45,114 --> 00:34:48,517 من هيچ وقت از اين چيزا .مصرف نكردم. به خدا قسم 531 00:34:50,320 --> 00:34:53,422 ،سعي كردم، ولي بَدم اُمد .اُنوقت دادمِش به مَت 532 00:34:53,456 --> 00:34:54,790 باشه، كي دادِش به تو؟ 533 00:34:54,824 --> 00:34:57,225 يه يارويي، دو سه روز پيش اينجا بود 534 00:34:57,259 --> 00:34:59,861 .و خواستِش تا با بنزين مبادله كنه 535 00:34:59,895 --> 00:35:01,796 يه يارويي؟ ا- اسمِش چي بود؟ 536 00:35:03,465 --> 00:35:05,132 --باشه، چه 537 00:35:05,166 --> 00:35:06,401 چه ريختي بود؟ 538 00:35:08,337 --> 00:35:11,106 --نميدونم. آم 539 00:35:11,140 --> 00:35:13,241 .خيلي معمولي 540 00:35:13,276 --> 00:35:17,345 --ميدوني؟ آم، سفيدپوست 541 00:35:17,380 --> 00:35:18,547 --آم 542 00:35:18,581 --> 00:35:23,050 .فكر كنم موهاش قهوه‌اي روشن بود 543 00:35:23,084 --> 00:35:25,686 .چشاي آبي داشت 544 00:35:25,720 --> 00:35:29,222 .اونا واقعاً، واقعاً آبي بودن 545 00:35:29,257 --> 00:35:31,858 آره، رويايي بود. باشه، ديگه چي؟ 546 00:35:31,892 --> 00:35:33,560 ،حلقه تو بدن، جواهر 547 00:35:33,594 --> 00:35:35,127 يه علامتِ مشخصه تو لباس پوشيدن؟ 548 00:35:35,162 --> 00:35:36,863 .يالا 549 00:35:36,897 --> 00:35:38,430 .يالا 550 00:35:40,033 --> 00:35:41,534 .به من گوش كن 551 00:35:43,270 --> 00:35:48,840 برام خيلي مهمِ كه فردي رو ،كه اين موادُ داره، پيدا كنم 552 00:35:48,875 --> 00:35:53,646 حالا اگه ميتوني چيزِ ...ديگه ازَش به ياد بياري 553 00:35:53,680 --> 00:35:55,714 .بجنب 554 00:35:57,817 --> 00:36:00,319 .اون يه كاروان ميروند 555 00:36:00,353 --> 00:36:01,620 .باشه، خوبه، خوبه 556 00:36:01,655 --> 00:36:04,019 ديگه چي يادِت مياد؟ چه نوع كارواني؟ 557 00:36:04,053 --> 00:36:06,188 چه رنگي؟ پلاكِشُ تشخيص دادي؟ 558 00:36:07,490 --> 00:36:09,758 .نوعشُ نميدونم 559 00:36:09,793 --> 00:36:13,495 .پلاكشَم نديدم 560 00:36:13,530 --> 00:36:18,434 .اما رنگِش، فكر كنم، سفيدِ مايل به قهوه‌اي بود 561 00:36:20,704 --> 00:36:23,239 .معذرت ميخوام 562 00:36:23,273 --> 00:36:27,109 ...ميدونم كه كمكي بهتون نكردم، اما 563 00:36:27,143 --> 00:36:29,811 .خواهش ميكنم به پدرم چيزي نگيد 564 00:36:39,178 --> 00:36:40,411 .كارا 565 00:36:42,580 --> 00:36:46,243 .جانِ من بگو كه اون دوربين كار ميكنه 566 00:37:00,953 --> 00:37:02,320 .لعنت به تو 567 00:37:59,350 --> 00:38:01,017 .زدم تو خال 568 00:38:21,100 --> 00:38:23,701 .تخم‌مرغا خوبه، مامان 569 00:38:23,736 --> 00:38:25,436 .مرسي 570 00:38:27,438 --> 00:38:29,038 هي، ميدوني چي عجيبِ؟ 571 00:38:29,072 --> 00:38:30,739 .وِب سايتِ بابا 572 00:38:30,773 --> 00:38:33,808 .سه روزِ كه حتي يه اعانه‌هم نداشتيم 573 00:38:35,810 --> 00:38:38,878 ...آره، خوب 574 00:38:38,912 --> 00:38:41,413 .مردم علاقه‌شونُ از دست ميدن 575 00:38:51,687 --> 00:38:52,753 ...آم 576 00:38:54,956 --> 00:38:57,590 خوب واسه چند وقت مرخصي داري؟ 577 00:39:02,160 --> 00:39:04,394 .چند هفته 578 00:39:04,428 --> 00:39:06,529 .آه، بدونِ برنامه پيش اُمد 579 00:39:09,865 --> 00:39:13,833 ،من احتمالاً... زياد فشار آوردم، ميدوني 580 00:39:13,868 --> 00:39:15,634 .واسه اين كه زود برگردم سرِ كارم 581 00:39:24,508 --> 00:39:26,775 فكر-- فكر ميكني امروز بتوني منُ برسوني؟ 582 00:39:26,810 --> 00:39:28,910 .لوييس وقت دكتر داره 583 00:39:31,046 --> 00:39:33,347 .آه، آره 584 00:39:37,818 --> 00:39:42,520 هي، پس بابا ديگه ميتونه بچه نگه داره. درسته؟ 585 00:39:43,922 --> 00:39:47,691 لازم نيست كه هر روز هالي رو ببري سرِ كار؟ 586 00:39:56,498 --> 00:39:58,865 .بعضي وقتا، شايد 587 00:40:01,302 --> 00:40:02,737 .ببينيم چي ميشه 588 00:40:46,051 --> 00:40:47,386 چه خبر؟ 589 00:40:52,394 --> 00:40:54,894 .فكر كنم حسابي حال كردي، تو 590 00:41:09,973 --> 00:41:11,006 .وايسا 591 00:41:12,008 --> 00:41:13,575 .نه، نه 592 00:41:13,610 --> 00:41:15,243 .نه. صبر كن 593 00:41:17,047 --> 00:41:18,481 !هي 594 00:41:19,616 --> 00:41:20,683 !هي 595 00:41:22,319 --> 00:41:23,820 !هي 596 00:41:23,854 --> 00:41:26,792 .اين ديگه چيه؟ اين كه فقط نصفشِ 597 00:41:26,826 --> 00:41:29,095 .درسته. سهمِ توِ 598 00:41:31,967 --> 00:41:32,935 !هي تو 599 00:41:32,969 --> 00:41:35,641 نصفه‌ي ديگَش كو، جنده؟ 600 00:41:36,778 --> 00:41:38,614 --منظورم اينِ، همه چي، آه 601 00:41:38,648 --> 00:41:40,416 .همه چي قَر و قاطي بود، مرد 602 00:41:40,451 --> 00:41:41,884 .حرومزاده‌ي بدبخت. دلَم براش سوخت 603 00:41:41,918 --> 00:41:45,387 اون واقعاً فكر كرد كه ما اُمديم تلويزيونشُ درست كنيم، ميدوني؟ 604 00:41:47,390 --> 00:41:49,423 ،در هر حال، آه، آم 605 00:41:49,457 --> 00:41:51,558 در موردِ اون تماسهاي .بي پاسخ شرمنده، رييس 606 00:41:51,592 --> 00:41:53,926 من دارم سرويس دهنده رو .عوض ميكنم. ديگه تكرار نميشه 607 00:41:55,561 --> 00:41:57,929 تو ميري به اِل پاسو، هَنك؟ 608 00:41:57,963 --> 00:41:59,297 !معلومه، آره 609 00:41:59,331 --> 00:42:01,432 .با چكمه نوك تيز زنگوله دارم 610 00:42:01,466 --> 00:42:03,700 فقط واسه پرونده .هايزنبرگ اين وقفه پيش اُمد 611 00:42:03,735 --> 00:42:05,001 منظورِت اون شيشه آبي رنگه؟ 612 00:42:05,036 --> 00:42:06,469 جوونكا؟ 613 00:42:06,504 --> 00:42:09,305 .آره، خوب، اون جوونا كارُ راه انداختن 614 00:42:09,339 --> 00:42:11,173 .من ردشُ تا يه پمپ بنزين تو كيبولا زدم 615 00:42:11,207 --> 00:42:12,474 .همونجا اينا رو پيدا كردم 616 00:42:12,508 --> 00:42:15,610 ،خوب، دوربين مدار بسته‌ي ،آه، پمپ بنزين خراب بود، آه 617 00:42:15,644 --> 00:42:16,778 --شانس پشتِ شانس 618 00:42:16,812 --> 00:42:19,347 اما تونستم چند تا از اين عكساي لحظه‌اي رو از دروبينِ 619 00:42:19,381 --> 00:42:21,748 .امنيتي يه خودپرداز بكِشم بيرون 620 00:42:21,783 --> 00:42:23,016 هي، خوب، من هميشه فكر ميكردم 621 00:42:23,050 --> 00:42:24,483 كه اين يارو احتمالاً تو كمپ مواد درست ميكنه، يادته؟ 622 00:42:24,518 --> 00:42:27,352 اول از همه، كاروان كلاس "س" معموليِ تو 623 00:42:27,387 --> 00:42:29,354 يه چيزي حداقل 2300كيلو رو از 624 00:42:29,388 --> 00:42:30,588 تجهيزاتِ داخلي رو ميكشه، درسته؟ 625 00:42:30,623 --> 00:42:32,123 ،داريم در موردِ وسايلِ برقي .مبل و خودِ بدنه صحبت ميكنيم 626 00:42:32,157 --> 00:42:33,958 حداقل 2300كيلو، درسته؟ 627 00:42:33,992 --> 00:42:36,793 ميبيني كمك فَنراش چقدر بالاست؟ 628 00:42:36,828 --> 00:42:40,496 هيچ جوري، امكان نداره كه .اين وسيله همچين وزني رو بكشه 629 00:42:40,531 --> 00:42:42,798 منظورم اينِ، توشُ كاملاً پاك كردن 630 00:42:42,832 --> 00:42:44,666 .و تا فيها خالدونِش لُختش كردن 631 00:42:44,700 --> 00:42:46,101 واسه چي؟ 632 00:42:46,135 --> 00:42:48,035 بانكِ جمع آوري خون؟ 633 00:42:48,070 --> 00:42:51,071 شايدَم يه كتابخانه‌ي سيار؟ 634 00:42:51,106 --> 00:42:54,007 .نمايِ مشخصي از پلاك وجود نداره 635 00:42:54,042 --> 00:42:56,676 آره، خوب، طرف بايد خيلي خوش شانس باشه، درسته؟ 636 00:42:56,711 --> 00:42:58,845 اما از اُنجا كه هيچ پلاكِ جلويي وجود نداره 637 00:42:58,879 --> 00:43:00,647 .ميشه فهميد كه تو نيو مكزيكو ثبت شده 638 00:43:00,681 --> 00:43:02,114 .من با اداره ثبت خودرو چك كردم 639 00:43:02,149 --> 00:43:04,616 فقط 29تا از اين مدل قديمي‌هاي اوايلِ دهه 80 هست 640 00:43:04,651 --> 00:43:05,951 .كه تو اين ايالت ثبت شده 641 00:43:08,587 --> 00:43:10,321 فقط 29 تا؟ 642 00:43:10,355 --> 00:43:11,555 .آره 643 00:43:11,590 --> 00:43:14,591 ،خوب بايد برم، آه .ميدوني، چند تا درُ بزنم 644 00:43:22,799 --> 00:43:24,799 .اونا تو اِل پاسو بهت نياز دارن، هنك 645 00:43:24,834 --> 00:43:26,534 --مطمئن باش. من-- من 646 00:43:26,569 --> 00:43:28,703 من فقط دارم اول اين .هايزنبرگُ جمع و جور ميكنم 647 00:43:28,737 --> 00:43:30,571 .پس تو داري ماموريتُ رد ميكني 648 00:43:30,605 --> 00:43:31,672 .نه، رد نميكنم. ميرم 649 00:43:31,706 --> 00:43:33,874 .فقط زمانِ بيشتري ميخوام 650 00:43:33,908 --> 00:43:36,342 .متوجه حرفم نشدي، مامور شريدِر 651 00:43:36,377 --> 00:43:38,477 .زمانِت تمومه 652 00:43:38,512 --> 00:43:44,049 الان ميري به اِل پاسو؟ امشب؟ 653 00:43:47,753 --> 00:43:49,920 .فقط يه آره يا نه ساده 654 00:43:56,827 --> 00:43:58,027 .نه 655 00:43:59,963 --> 00:44:01,163 .نميتونم 656 00:44:04,166 --> 00:44:07,268 اما فقط به اين خاطِر كه 657 00:44:07,302 --> 00:44:09,370 .من واقعاً اينجا به يه چيزِ بزرگي نزديكم 658 00:44:20,079 --> 00:44:22,247 .پس بهتره بِهش برسي 659 00:44:46,867 --> 00:44:50,636 اينجا "كِي اي سي اِي"، ،اخبارِ راديويي آلباكوركو 660 00:44:50,670 --> 00:44:53,038 ،"اخبارِ 10 و 13 دقيقه "كِي اي سي اِي 661 00:44:53,072 --> 00:44:54,439 --سر فصلِ اخبارِ اين ساعت 662 00:44:54,473 --> 00:44:56,741 دانولد مارگوليز، كنترل كننده‌ي ترافيك هوايي 663 00:44:56,775 --> 00:44:59,376 كه بخاطِر نقشش در فاجعه هوايي اخير كه منجَر به مرگِ 664 00:44:59,411 --> 00:45:02,012 ،167نفر شده بود، موردِ اتهام قرار داشت 665 00:45:02,046 --> 00:45:04,547 اوايلِ امروز صبح با عجله به ،يك بيمارستان محلي انتقال يافت 666 00:45:04,581 --> 00:45:05,848 ظاهراً قربانيِ 667 00:45:05,883 --> 00:45:07,383 ،آسيب بر اثرِ شليك عمدي گلوله به خود 668 00:45:07,417 --> 00:45:08,984 --پليس نگفته كه آيا 669 00:45:59,695 --> 00:46:00,928 .سهمِ تو 670 00:46:13,874 --> 00:46:16,308 .باشه، باشه