1 00:00:05,589 --> 00:00:09,634 خب ؟ چطور به نظر مياد ؟ 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,970 منظورت اينه که ديده ميشه يا نه ؟ 3 00:00:13,764 --> 00:00:15,348 اره 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,059 ديده ميشه ؟ 5 00:00:21,188 --> 00:00:25,483 درواقع هر کي يکم بارش باشه راحت مي فهمه چي اونجا گذاشتي 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,486 خب ؟ اين يعني نمي خوايش ؟ 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,406 نه نمي خوامش 8 00:00:32,825 --> 00:00:38,121 خب اگه دوست داري ديده نشه 9 00:00:38,288 --> 00:00:42,792 بهتره بري سراغ يه چيز جمع و جور تر 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,711 کاليبر 38 11 00:00:44,878 --> 00:00:45,920 با لوله ي کوتاه 12 00:00:46,088 --> 00:00:47,755 ضامن داخلي داره 13 00:00:47,923 --> 00:00:50,591 بنابراين وقتي مي خواي درش بياري ماشه به کمربندت گير نمي کنه که به خودت شليک کني 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,886 از خودم درنميارم ، ديدم که مي گم 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,724 پنج تا فشنگ ميخوره - اها - 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,726 مدل هاي اتوماتيک چند تا فشنگ مي خورن ؟ 17 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 ده تا تو خشاب ، يکي تو بدنه اش 18 00:01:02,312 --> 00:01:05,648 اگه پنج تا گلوله براشون کافي نيست پس يه درگيري رو در رو داري 19 00:01:05,816 --> 00:01:09,861 که معلوم نيست با شيش تا گلوله ي بعدي هم بشه کارشون رو ساخت 20 00:01:10,446 --> 00:01:12,864 بهتره با فشنگ هاي تقويت شده پُرش کني 21 00:01:13,031 --> 00:01:16,993 به جاي اون معمولي ها قدرتش خيلي بيشتر ميشه 22 00:01:18,370 --> 00:01:20,705 ديگه بيشتر از اين نمي توني تو اينجور تفنگ ها فشنگ بذاري 23 00:01:25,753 --> 00:01:27,086 بيا با اين امتحانش کن 24 00:01:30,340 --> 00:01:35,011 اگه بذاريش تو غلاف خيلي جمع و جور تر ميشه 25 00:01:35,179 --> 00:01:38,264 بيرون کشيدنش يکم سخت تر ميشه 26 00:01:38,432 --> 00:01:41,267 ولي نميشه از خيرش گذشت اگه واقعا مي خواي کسي متوجه اش نشه 27 00:01:42,394 --> 00:01:44,020 مدل پلاستيکيش هم هست 28 00:01:44,188 --> 00:01:46,731 با چرم بيشتر حال مي کنم 29 00:01:46,899 --> 00:01:49,400 قديمي پسندي ها ؟ 30 00:01:52,196 --> 00:01:54,655 مطمئني طرف درست گذاشتمش ؟ 31 00:01:54,823 --> 00:01:56,616 اگه راست دستي ، درسته 32 00:01:56,909 --> 00:01:59,202 نمي دونم يعني --- مطمئني درسته ؟ 33 00:01:59,369 --> 00:02:02,163 شايد سمت چپم بذارم بهتر باشه 34 00:02:02,414 --> 00:02:04,749 به خودت بستگي داره کدوم سمت راحت تر مي کِشيش بيرون 35 00:02:04,917 --> 00:02:07,251 مگه اينکه نشسته باشي. اونوقت سخت ميشه 36 00:02:07,419 --> 00:02:11,047 مي دوني که ، مثلا اگه پشت ميز با يه منشي رودر رو بشي با پشت ميز بازي باشي.... از اين موقعيت ها 37 00:02:19,515 --> 00:02:24,143 در هر صورت بايد رو بيرون کشيدن تفنگت تمرين کني به شدت 38 00:02:24,311 --> 00:02:26,562 چون اگه خراب کني نوبت اون ميرسه 39 00:02:26,730 --> 00:02:30,233 ممکنه اونم تفنگ داشته باشه 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,026 منظورم رو ميگيري ؟ 41 00:02:35,113 --> 00:02:36,781 اين ديگه چيه ؟ 42 00:02:37,366 --> 00:02:39,826 اون همون چيزيه که باعث ميشه ... قيمت تفنگ 43 00:02:39,993 --> 00:02:42,745 پنج برابر بيشتر بشه ... درقياس با تفنگ فروشي دمه خونه تون 44 00:02:44,623 --> 00:02:47,458 شماره سريال اش پاک شده 45 00:02:49,086 --> 00:02:52,505 واضح بگم 46 00:02:52,673 --> 00:02:55,591 نمي خوام درحالي که همچين چيزي همرامه گير بيفتم 47 00:02:56,093 --> 00:02:58,177 نه جناب ، مطمئن باش همچين اتفاقي نمي افته 48 00:02:59,346 --> 00:03:03,891 مي دوني ، الان حدود سي سالي ميشه که دارم تو اين حرفه کار ميکنم 49 00:03:04,351 --> 00:03:07,520 با گذشت اين همه سال ياد گرفتم بهتره بپرسم طرف مي خواد چيکار کنه 50 00:03:07,688 --> 00:03:10,106 مخصوصا اونايي که احتمال گير افتادنشون زياد ميزنه 51 00:03:10,274 --> 00:03:12,316 نمي خوام زياد به پر و پات بپيچم 52 00:03:13,151 --> 00:03:15,903 ولي مي خوام بدونم برا دفاع از خود مي خوايش ديگه ؟ 53 00:03:17,030 --> 00:03:19,907 اره . دقيقا 54 00:03:20,075 --> 00:03:21,117 براي دفاع از خود 55 00:03:21,285 --> 00:03:22,785 چرا ؟ 56 00:03:22,953 --> 00:03:26,747 چون اگه برا دفاع از خود مي خوايش 57 00:03:26,915 --> 00:03:29,667 از هزينه ي سنگينش که بگذريم 58 00:03:29,835 --> 00:03:33,504 ديگه لازم نيست از پليس يا گير افتادن ترسي داشته باشي 59 00:03:33,672 --> 00:03:37,967 اگه يه تفنگ با شماره سريال مشخص بگيري به صورت قانوني براي دفاع از خود 60 00:03:38,135 --> 00:03:44,015 ولي اگه باهاش زدي يکي رو کشتي بهتر نيست که از يه مدليش استفاده کني که 61 00:03:44,182 --> 00:03:45,683 نشه رد يابيش کرد ؟ 62 00:03:45,851 --> 00:03:47,268 ببين رئيس ، اينجا غرب ــه 63 00:03:47,603 --> 00:03:50,897 تو " نيو مکزيکو " قانون زياد رو اين مسائل سخت گيري نميکنه 64 00:03:51,064 --> 00:03:53,357 اگه يه نفر اومد طرفت و به هرشکلي مي خواست بهت آسيبي بزنه 65 00:03:53,525 --> 00:03:57,528 کاملا حق داري که تفنگت رو بکشي بيرون و دخل يارو رو بياري 66 00:03:57,696 --> 00:04:02,450 بعضي ها ميگن حق طبيعي هرکسيه ولي من زياد تو قيد و بند اين حرفا نيستم 67 00:04:02,910 --> 00:04:07,079 همه ي حرفم اينه که من از گرفتن پولت اصلا ناراحت نميشم 68 00:04:07,372 --> 00:04:10,583 ولي اگه جنايت کار و تحت تعقيب نيستي 69 00:04:11,001 --> 00:04:13,711 بهترين نصيحتي که مي تونم بهت بکنم اينه که 70 00:04:13,879 --> 00:04:16,589 کاري نکن که به چنگ قانون بي افتي 71 00:04:22,220 --> 00:04:24,305 برا دفاع از خوده 72 00:04:30,771 --> 00:04:32,480 دفاع از خود 73 00:04:41,615 --> 00:04:42,990 همينو مي خوام 74 00:05:36,378 --> 00:05:38,379 ممنون باني 75 00:07:18,480 --> 00:07:19,730 جسي 76 00:07:19,898 --> 00:07:21,690 چه خبر ، داداش ؟ 77 00:07:22,776 --> 00:07:25,361 رفيق ، صداش مثل زمين لرزه مي مونه 78 00:07:25,987 --> 00:07:27,196 اره يه سيستم صوتي جديد راه انداختم 79 00:07:27,697 --> 00:07:30,574 واي ! نگاش کن ! به اين ميگن ساب ووفر 80 00:07:30,742 --> 00:07:32,326 يه سيستم فوق حرفه اي 81 00:07:32,494 --> 00:07:34,745 شيش تا استريو ي 18 اينچي داره 82 00:07:34,913 --> 00:07:38,666 پايه هاش از جنس آلومينيوم ــه يعني واقعا از لحاظ صدا اخر کيفيت ان 83 00:07:38,834 --> 00:07:40,209 بلند گو هاش هم خيلي خفنن 84 00:07:40,377 --> 00:07:43,754 رقص نورش رو نگاه کن ادم هيپنوتيزم ميشه 85 00:07:46,842 --> 00:07:51,095 يه جورايي انگار ديگه نمي توني ازش چشم برداري 86 00:07:51,805 --> 00:07:57,143 اره يه حالي بهم ميده که انگار دوباره مي خوام مثل قديما وحشي بازي دربيارم 87 00:07:57,310 --> 00:07:59,687 بترکونيم 88 00:07:59,855 --> 00:08:03,941 خودش رو به صورت اتوماتيک با محيط تطبيق ميده مثلا فشار هوا و اين چيزا 89 00:08:04,234 --> 00:08:06,026 آمپر هاي هواش کاملا ديجيتاله 90 00:08:06,194 --> 00:08:09,947 که درواقع هوشمند ترين مدليه که الان تو بازار پيدا ميشه 91 00:08:10,115 --> 00:08:13,450 راحت تا 120 دسيبل صداش بالا ميره 92 00:08:13,869 --> 00:08:16,162 بپاييد کلاه هاتون رو باد نبره حرومي ها 93 00:08:35,765 --> 00:08:38,726 راستي ديروز آندرا رو سر جلسه ديدم 94 00:08:38,894 --> 00:08:41,103 درباره تو سوال ميکرد 95 00:08:57,370 --> 00:09:01,165 ...ممنون رفيق ولي دارم سعي ميکنم 12 مرحله ي ترک مواد رو طي کنم 96 00:09:02,125 --> 00:09:03,626 جدي ميگي ؟ 97 00:09:23,021 --> 00:09:26,106 شايد بد نباشه يکم بکشم بالا 98 00:09:35,492 --> 00:09:39,995 ديدي چطوري مغرشون مي ترکه وقتي Left 4 Dead* به سرشون شليک ميکنيخيلي خفن ــه (بازي کامپيوتري که هدف درش زنده موندن درميان زامبي هاست*) 99 00:09:41,206 --> 00:09:44,458 نه . نه .نه تو "رزيدنت اويل 4 " دير تر ميميرن و بيشتر حال ميده 100 00:09:44,626 --> 00:09:47,461 تروخدا رفيق ، چرت و پرت نگو جدي ميگم 101 00:09:47,629 --> 00:09:50,923 اون دختر خشگله که بايد نجاتش بدي تيپ اش خداست 102 00:09:51,091 --> 00:09:54,301 انگار اخرين ادم زنده ي روي زميني 103 00:09:54,469 --> 00:09:56,470 چطوري نمي توني باهاش حال کني ؟ 104 00:09:56,638 --> 00:09:59,348 با اون کون کلي زامبي رو پاره کردم 105 00:09:59,516 --> 00:10:03,435 ببين داداش ، اون زامبي ها مي خوان مغزتو بخورن و تو بايد از دستشون در بري 106 00:10:03,812 --> 00:10:05,104 فکر کنم درست ميگي 107 00:10:05,814 --> 00:10:08,732 خيلي خب. خيلي خب 108 00:10:08,900 --> 00:10:11,568 Call of Duty, World at War-- مرحله ي مبارزه با زامبي ها 109 00:10:11,736 --> 00:10:14,571 اون ديگه اخرشه فکر کن 110 00:10:14,739 --> 00:10:17,574 اونا فقط زامبي نيستن بلکه نازي هم هستن 111 00:10:17,909 --> 00:10:19,702 نازي هاي زامبي 112 00:10:19,869 --> 00:10:21,996 اره همه ي گروه هاي نازي ها هستن 113 00:10:22,163 --> 00:10:26,208 که مثلا قوي ترين ارتش نازي ها هستن که زامبي شدن 114 00:10:26,376 --> 00:10:30,129 چه فرقي مي کنه ؟ که وقتي زنده بودن چيکاره بودن و چه غلطي مي کردن 115 00:10:30,297 --> 00:10:32,381 رفيق تو از لحاظ اطلاعات تاريخي حسابي اُسکلي 116 00:10:32,549 --> 00:10:37,011 نازي هايي که زامبي شدن دليل اصلي شون برا خوردنت فقط اين نيست که نياز به خون و گوشت آدميزاد دارن 117 00:10:37,178 --> 00:10:38,804 ...اونا مي خوان بخورنت چون 118 00:10:38,972 --> 00:10:43,017 چون از آمريکايي ها بدشون مياد 119 00:10:43,184 --> 00:10:47,896 طالبان...اونا مثل طالبان مي مونن طابلانِ دنياي بازي هاي کامپيوتري 120 00:10:48,064 --> 00:10:50,899 من خودم بازيش کردم داداش زامبي هاش به اندازه ي کافي سريع نيستن 121 00:10:51,067 --> 00:10:53,027 يعني منظورم اينه اصلا خطر رو احساس نمي کني 122 00:10:53,194 --> 00:10:56,071 Left 4 Dead حداقل زامبي هاي سريع ميان دنبالت و مي افتن به جونت 123 00:10:56,239 --> 00:10:58,907 بايد صبر کني يه جا جمع بشن بعد به گا بديشون 124 00:10:59,075 --> 00:11:00,451 برا اينکه اونا اصلا زامبي نيستن 125 00:11:00,618 --> 00:11:02,536 فقط آسيب ديدن 126 00:11:02,704 --> 00:11:05,497 عين اينکه يه جور ويروس که باعث خشم ميشه بهشون منتقل شده 127 00:11:05,665 --> 00:11:09,877 عين مقايسه ي سيب و پرتقال مي مونه اصلا مقايسه ي اين دو تا عادلانه نيست 128 00:11:12,172 --> 00:11:16,133 هي جسي نظر تو چيه ؟ 129 00:11:20,013 --> 00:11:21,930 موافقم! کاملا موافقم 130 00:11:34,277 --> 00:11:35,819 تموم شد ؟ 131 00:11:37,447 --> 00:11:39,281 لعنتي 132 00:11:39,783 --> 00:11:41,742 اينجا زيادي ساکته 133 00:11:43,787 --> 00:11:46,789 مي دوني اينجا چي کم داره ؟ 134 00:13:58,463 --> 00:13:59,713 خوبي ؟ 135 00:13:59,881 --> 00:14:01,507 اره 136 00:14:02,175 --> 00:14:04,134 خوابت نبرد ؟ 137 00:14:05,094 --> 00:14:08,597 ...چرا خوابم برده. الان خوابم مگه چشم نداري ببيني ؟ 138 00:14:08,765 --> 00:14:12,059 انگار داري رو سنگ هات کار مي کني 139 00:14:13,228 --> 00:14:15,270 اونم ساعت 2 و نيم نصفه شب 140 00:14:15,438 --> 00:14:19,816 براي دهمين بار اين سنگ نيست. کاني ــه 141 00:14:20,777 --> 00:14:22,194 خيلي خب 142 00:14:22,362 --> 00:14:23,487 فهميدم 143 00:14:23,655 --> 00:14:25,739 اگه دقيق تر بخواي ، اسمش سنگ بلورِ آبي ــه 144 00:14:25,907 --> 00:14:28,367 بلورِ آبي خب خيلي قشنگه 145 00:14:28,535 --> 00:14:32,579 پوسته ي روييش از آذرين هاي آتشفشان درست شده جلاي داخليش رو با جذب نور بدست مياره 146 00:14:32,747 --> 00:14:36,124 بازم اطلاعات دربارش مي خواي ؟ اگه بخواي مي تونم بهت بگم 147 00:14:37,502 --> 00:14:40,379 .... يه جوري رفتار مي کني انگار اصلا برات اهميتي نداره و من 148 00:14:40,547 --> 00:14:41,838 هنک 149 00:14:42,882 --> 00:14:45,509 تو يکي از کوهستان هاي جنوب آفريقا پيداش کردن 150 00:14:46,636 --> 00:14:49,137 سنگ بلورِ آبي 151 00:14:49,973 --> 00:14:52,432 من حرفم اينه که 152 00:14:53,560 --> 00:14:55,811 الان ساعت دو نصفه شبه 153 00:14:55,979 --> 00:14:59,356 ...فقط ازت مي خوام اگه ممکنه 154 00:14:59,524 --> 00:15:03,652 مي دوني اخرين باري که يادم مياد اين خونه چهار تا اتاق خواب داشت 155 00:15:08,658 --> 00:15:12,244 اگه فکر ميکني نمي ذارم بخوابي ميتوني بري اون طرف 156 00:15:52,452 --> 00:15:55,412 شما به منزل والتر وايت تماس گرفتيد ... لطفا بعد از شنيدن 157 00:15:55,580 --> 00:15:58,165 صداي بوق اسم ، شماره و پيغام خود را بگذاريد... ممنون 158 00:16:00,418 --> 00:16:02,002 والت ؟ 159 00:16:02,587 --> 00:16:04,963 الو ؟ والت ؟ 160 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 خيلي خب. والت مي توني لطفا بهم زنگ بزني ؟ 161 00:16:09,010 --> 00:16:12,512 مخارج درمان "هنک" حسابي بالا رفته 162 00:16:12,680 --> 00:16:14,264 و الان هم زمان پرداخت رسيده 163 00:16:14,432 --> 00:16:17,726 چند وقتي ميشه که هيچ پولي از طرفت به دستم نرسيده برا همين زنگ زدم 164 00:16:17,894 --> 00:16:21,396 و يه کاره ديگه هم داشتم درباره ي اون کارواش 165 00:16:21,564 --> 00:16:24,608 خدايا! اگه تونستي يه سر بيا اينجا 166 00:16:24,776 --> 00:16:27,778 بايد در مورد خريد اون کارواش تصميم گيري کنيم ...تا زماني که هنوز 167 00:16:27,945 --> 00:16:30,656 اسکايلر چيکار داري مي کني ؟ 168 00:16:30,823 --> 00:16:32,240 منظورت چيه ؟ 169 00:16:32,408 --> 00:16:37,913 صبر کن ببينم. تو همه ي تماس هاي منو ميذاري رو پيغام گير ؟ ...نه.نه. فقط 170 00:16:38,081 --> 00:16:41,583 چه فکري پش خودت کردي که داري همچين پيغامي پاي تلفن من مي ذاري ؟ 171 00:16:41,751 --> 00:16:43,460 چي داري ميگي ... مگه چي گفتم ؟ 172 00:16:43,628 --> 00:16:48,340 يه مدرک واضح از تلاشمون براي خريد کارواش به جا گذاشتي 173 00:16:48,508 --> 00:16:51,259 حالا به نظرت کار درستي کردي ؟ مدرک چي ؟ 174 00:16:51,427 --> 00:16:52,928 داري در مورد چي حرف مي زني ؟ 175 00:16:53,096 --> 00:16:56,556 اسکايلر ، اصلا نبايد به هيچ وجه به کلمه ي " کار واش " اشاره کنيم 176 00:16:56,724 --> 00:16:58,433 به خصوص پاي تلفن 177 00:16:58,601 --> 00:17:01,895 چي ميگي ، اين فقط يه کارواشه ، جنده خونه که نيست 178 00:17:02,230 --> 00:17:05,982 يعني حتي اگه نمي تونم اسمش رو ببريم پس اصلا برا چي داريم مي خريمش ؟ 179 00:17:06,150 --> 00:17:08,235 ..خدايا! ببين اسکايلر ، خواهش مي کنم 180 00:17:09,362 --> 00:17:10,529 سلام مامان سلام عزيزم 181 00:17:10,697 --> 00:17:13,907 صبحونه ات روي ميز امادست 182 00:17:16,244 --> 00:17:19,579 دارم بهت ميگم اگه نمي توني اين قضيه رو درست کني 183 00:17:19,747 --> 00:17:22,249 "با کمايل ميل ميرم سراغ "ساول گودمن 184 00:17:22,417 --> 00:17:26,044 نه.نه.نه خودم درستش ميکنم باشه ؟ 185 00:18:31,861 --> 00:18:34,321 مغزم داره از کار مي افته 186 00:18:34,489 --> 00:18:37,407 من دارم ميرم سر کار 187 00:18:38,868 --> 00:18:41,161 پاشو ، جنده 188 00:18:42,914 --> 00:18:44,956 لعنتي 189 00:18:45,958 --> 00:18:50,378 تو خيلي رو کونت حساسي ، داداش 190 00:18:51,005 --> 00:18:53,840 يالا ديگه. وقت تميز کردنه 191 00:18:54,258 --> 00:18:56,468 راست ميگي. کمترين کاريه که ازمون بر مياد 192 00:18:56,636 --> 00:19:00,847 هي ، بيخيال تميز کردن 193 00:19:01,015 --> 00:19:04,768 فقط برين بيرون و برا همه صبحونه بگيرين 194 00:19:04,936 --> 00:19:08,897 تا مي تونيد مشروب بگيرين پارتي رو زنده نگه دارين 195 00:19:09,065 --> 00:19:10,232 جدي ميگم 196 00:19:10,399 --> 00:19:14,653 مي خوام وقتي برگشتم تخماي همه رو هوا باشه 197 00:19:14,862 --> 00:19:18,031 خيلي خب گرفتم چي ميگي داداش 198 00:19:26,874 --> 00:19:28,875 يالا ديگه 199 00:19:29,043 --> 00:19:31,378 بيدار شيد پارتي راه بندازين 200 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 سلام 201 00:21:07,516 --> 00:21:10,060 مسئول جديد اينجايي ؟ اره 202 00:21:10,227 --> 00:21:11,895 امادش کردين ؟ 203 00:21:12,063 --> 00:21:16,274 201.6. 204 00:21:20,196 --> 00:21:22,072 چند کيلو بود ؟ 205 00:21:22,281 --> 00:21:24,324 201.6. 206 00:21:24,951 --> 00:21:27,535 اگه ميشه يه بار ديگه وزن اش کن 207 00:21:27,703 --> 00:21:29,704 قانون جديده 208 00:21:33,125 --> 00:21:35,043 چيه والتر ؟ 209 00:21:36,629 --> 00:21:38,964 گاس کجاست ؟ برا چي ميپرسي ؟ 210 00:21:39,131 --> 00:21:42,801 چون مي خوام باهاش حرف بزنم 211 00:21:45,137 --> 00:21:51,643 مي خوام يه سري قضايا رو باهاش روشن کنم 212 00:21:54,271 --> 00:21:55,772 چيه ؟ 213 00:21:56,941 --> 00:21:59,859 ديگه هيچ وقت نمي بينيش ، والتر 214 00:22:12,581 --> 00:22:15,583 ببين کي بيدار شده و گشنه اس 215 00:22:15,751 --> 00:22:17,043 گشنته ؟ 216 00:22:17,211 --> 00:22:19,546 اره خوبه. شيرت رو بخور 217 00:22:20,089 --> 00:22:22,382 فقط يکم ديگه طول ميشه باشه عزيزم ؟ 218 00:22:22,550 --> 00:22:24,259 باشه ؟ 219 00:22:27,471 --> 00:22:29,305 ايناهاش 220 00:22:29,473 --> 00:22:31,766 ...خيلي خب . حالا 221 00:22:32,059 --> 00:22:37,397 دادج ( مدل ماشين) قبض هارو دريافت ميکني 222 00:22:37,898 --> 00:22:42,068 ...و کارولا ( مدل ماشين ) 223 00:22:42,236 --> 00:22:45,030 هم يه شستشوي دستي داده ميشه 224 00:22:45,197 --> 00:22:47,365 درسته ؟ شستشوي دستي 225 00:22:47,533 --> 00:22:49,200 خيلي خب 226 00:22:49,535 --> 00:22:53,955 سلام ، سلام. چند دقيقه ديگه تحمل کن و بعدش تو راه خونه ايم 227 00:22:54,123 --> 00:22:55,915 باشه دختر نازم ؟ 228 00:22:56,083 --> 00:22:58,835 مامان الان داره کارشو اينجا انجام ميده 229 00:22:59,086 --> 00:23:01,337 مامان داره کارشو مي کنه 230 00:23:07,136 --> 00:23:09,137 آفرين هنک 231 00:23:09,597 --> 00:23:11,765 داري پيشرفت مي کني 232 00:23:13,225 --> 00:23:16,394 داري انجامش ميدي يالا 233 00:23:17,396 --> 00:23:19,439 چند متر ديگه مونده همش 234 00:23:19,607 --> 00:23:21,232 آها 235 00:23:23,944 --> 00:23:25,820 يا عيسي مسيح 236 00:23:26,280 --> 00:23:29,407 نگاهش کن . خيلي خوب داري ميري عزيزم 237 00:23:29,575 --> 00:23:32,077 يالا، يالا هنک 238 00:23:32,745 --> 00:23:34,537 به حرکت ادامه بده 239 00:23:37,041 --> 00:23:39,584 فقط 10 قدم ديگه مونده 240 00:23:39,752 --> 00:23:40,960 9 241 00:23:41,712 --> 00:23:43,254 8 242 00:23:45,508 --> 00:23:46,758 7 243 00:23:47,927 --> 00:23:50,095 6 6 244 00:23:52,181 --> 00:23:53,973 ديگه رسيدي هنک 245 00:24:00,022 --> 00:24:03,316 همينه خيلي خب رفيق من به اين ميگم پدرش ُ درآوردن 246 00:24:03,484 --> 00:24:06,361 فوق العاده بود عزيزم 247 00:24:06,862 --> 00:24:08,404 معلومه که بود خيلي خوبه 248 00:24:08,572 --> 00:24:09,906 آره 249 00:24:10,074 --> 00:24:11,866 ! هي 250 00:24:16,163 --> 00:24:18,206 چاک تو مرد خوبي هستي ممنونم 251 00:24:18,374 --> 00:24:20,333 باعث افتخاره دوست من 252 00:24:20,668 --> 00:24:21,876 فردا همين موقع خوبه ؟ 253 00:24:22,044 --> 00:24:23,253 صد در صد فقط 254 00:24:23,420 --> 00:24:25,296 اگه هنوز زنده بودم 255 00:24:26,590 --> 00:24:29,384 جلسه ي خوبي بود کلي انرژي مثبت داشت 256 00:24:29,552 --> 00:24:31,302 يه عالمه 257 00:24:32,138 --> 00:24:34,806 خيلي عاليه که اينو مي بينم 258 00:24:34,974 --> 00:24:37,350 ... فقط 259 00:24:37,518 --> 00:24:38,768 آره 260 00:24:40,104 --> 00:24:41,312 دم رو غنيمت شمردن ( هر چه پيش آيد خوش آيد - نگران آينده نبودن ) 261 00:24:41,480 --> 00:24:42,939 همه ي کاري که از دستمون بر مياد همينه 262 00:24:43,107 --> 00:24:45,233 مي دونم فقط 263 00:24:45,401 --> 00:24:47,193 شما باهاش خوب جور شدي 264 00:24:47,653 --> 00:24:49,195 اين 265 00:24:50,906 --> 00:24:54,200 مي خوايد تمام وقت اينجا باشيد ؟ ما اتاق خواب اضافه داريم اينجا 266 00:24:54,368 --> 00:24:56,286 فردا مي بينمتون 267 00:25:03,460 --> 00:25:07,255 امروز خيلي قوي بودي 268 00:25:07,423 --> 00:25:09,924 اشتهات باز نشد ؟ مطمئنم که شده 269 00:25:10,092 --> 00:25:12,802 گوش کن ، داشتم به آشپزي امشب فکر مي کردم ... پس 270 00:25:12,970 --> 00:25:14,262 مري 271 00:25:16,265 --> 00:25:17,807 برو بيرون 272 00:25:40,164 --> 00:25:43,499 ديگه موقعش بود اوه خداي من 273 00:25:45,753 --> 00:25:48,338 اين چرا اينجوريه پسر ؟ برش نخورده 274 00:25:48,505 --> 00:25:51,341 آره درسته، مدلش اينطوريه ديگه چه مدلي ؟ 275 00:25:51,508 --> 00:25:55,511 مدل اونجا ديگه، اونا پيتزاهاشون رو برش نمي زنن و اينطوري ميذارن سريعتر دستت برسه 276 00:25:55,679 --> 00:25:57,805 چه سريعتري ؟ مگه برش دادن يه پيتزاي لعنتي چقدر زمان مي بره ؟ 277 00:25:57,973 --> 00:25:59,974 شايد اينطوري دموکراتيکه دادا ، مي دوني ؟ 278 00:26:00,142 --> 00:26:03,478 همون طور که درخت کريسمست ُ خودت جدا مي کني پيتزاتم خودت مي بري 279 00:26:03,646 --> 00:26:05,146 آره دموکراتيکه ( مبتني بر دموکراسي ) 280 00:26:05,648 --> 00:26:08,524 من الان قراره با اين چيکار کنم ؟ جوش نزن رفيق 281 00:26:08,692 --> 00:26:11,027 يه چيز تيزي مثل قيچي نداري ؟ 282 00:26:11,195 --> 00:26:12,946 من خوب اين جنده رو باهاش جر ميدم 283 00:26:14,281 --> 00:26:16,532 هي بيا تو 284 00:26:16,951 --> 00:26:18,368 هي ميشه ببيني کيه ؟ 285 00:26:18,535 --> 00:26:22,747 گمونم شما ( خطاب به پيتزا فروشي ) حدود 10 ميليون پيتزا در سال درست مي کنيد 286 00:26:22,915 --> 00:26:26,542 هر پيتزا حدود 10 ثانيه براي برش خوردن وقت مي بره 287 00:26:26,710 --> 00:26:29,045 با يه نفر در ساعت هم بگيم ميشه 288 00:26:29,964 --> 00:26:31,381 نمي دونم 289 00:26:32,049 --> 00:26:33,174 خيلي ؟ 290 00:26:33,342 --> 00:26:34,509 هي جسي 291 00:26:35,469 --> 00:26:37,053 ... يه نفر 292 00:26:37,805 --> 00:26:39,389 آره 293 00:27:05,291 --> 00:27:07,875 خب چطوري ؟ 294 00:27:09,086 --> 00:27:10,920 دارم دلالي شيشه مي کنم 295 00:27:12,172 --> 00:27:13,965 براک چطوره ؟ 296 00:27:15,509 --> 00:27:17,552 خوب ـه 297 00:27:19,805 --> 00:27:23,850 براک عزيزم ، تو ماشين منتظر بمون ، باشه ؟ حرف هاي بزرگانه داريم 298 00:27:24,018 --> 00:27:26,811 برو تو مرد کوچک ، بعدا ميايم پيشت 299 00:27:32,484 --> 00:27:34,652 فکر کنم مي دوني من بهت زنگ مي زدم 300 00:27:35,946 --> 00:27:37,488 آره 301 00:27:37,948 --> 00:27:39,741 من حسابي اين روزا سرم تو کار و بار شلوغ ـه 302 00:27:40,034 --> 00:27:43,995 جسي من نيومدم اينجا که مجبورت کنم برام عذر و بهونه بياري 303 00:27:44,788 --> 00:27:48,666 تو کارهاي ديگه داري که بايد بهشون برسي متوجه م 304 00:27:48,959 --> 00:27:51,794 فقط يه چيزي هست که من و تو بايد درباره ش حرف بزنيم 305 00:27:52,755 --> 00:27:54,672 و اون اينه 306 00:27:56,550 --> 00:27:58,593 بعد از اينکه توماس کشته شد دو نفر از بلوک مون 307 00:27:58,761 --> 00:28:01,262 دو نفر از اعضاي باندي که قبلا باهاشون مي پريد با ماشين زير گرفته شدن 308 00:28:01,430 --> 00:28:06,768 يکي شون با تير زدن تو مغزش همون شب ، اين رو انداختن تو صندوق پستيم 309 00:28:13,317 --> 00:28:15,026 کار تو بوده ؟ 310 00:28:25,829 --> 00:28:27,080 مي دوني چيه ؟ 311 00:28:27,247 --> 00:28:31,501 هر کاري که مجبور بودي با قاتل هاي برادرم بکني نمي خوام بدونم 312 00:28:32,544 --> 00:28:34,587 اما بايد يه چيز رو بهم بگي 313 00:28:40,469 --> 00:28:42,095 نه 314 00:28:47,476 --> 00:28:50,353 من قراره دقيقا با اين چيکار کنم ؟ 315 00:28:51,397 --> 00:28:55,358 ازش استفاده کن تا خودت و براک رو از اون منطقه ي گوه دوني بياري بيرون 316 00:28:56,693 --> 00:28:59,112 يا مي توني بري و روي شيشه خرجشون کني 317 00:28:59,279 --> 00:29:01,489 و منم براي متوقف کردنت هيچ چاره اي ندارم 318 00:29:03,492 --> 00:29:06,411 اما بايد اينو باور کنم که اون کارو نمي کني 319 00:31:53,662 --> 00:31:55,621 برو خونه والتر 320 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 چطورين ؟ 321 00:32:23,233 --> 00:32:24,900 سلام 322 00:32:25,068 --> 00:32:26,402 همشون آجرن ؟ 323 00:32:27,904 --> 00:32:29,739 سنگ هستن 324 00:32:32,117 --> 00:32:33,951 مي خواي براتون بيارمشون تو ؟ 325 00:32:34,119 --> 00:32:35,828 آره ممنونم 326 00:32:43,003 --> 00:32:45,338 مري ؛ کاني هاي من رسيدن ؟ 327 00:32:45,505 --> 00:32:46,839 آره هنک 328 00:32:47,007 --> 00:32:48,049 چند تا جعبه ن ؟ 329 00:32:48,216 --> 00:32:52,219 نمي دونم سه تا 4 تا ، يه صدتايي 330 00:32:52,387 --> 00:32:54,388 يه ميليون 331 00:32:54,681 --> 00:32:55,806 چمي دونم 332 00:32:55,974 --> 00:32:57,933 نگاهشون کردي که آسيب نديده باشن ؟ 333 00:32:58,101 --> 00:32:59,352 اوه خداي من 334 00:33:00,270 --> 00:33:02,730 اينا سنگن هنک نه اينا کاني هستن 335 00:33:02,898 --> 00:33:07,068 خداي من مري ، من يه سري سنگ معدني تو راه دارم که خيلي ظريفن ، خيلي خب ؟ 336 00:33:07,235 --> 00:33:09,570 و من هيچ جعبه اي که محتوياتش صدمه ديده باشن قبول نمي کنم 337 00:33:09,738 --> 00:33:13,699 من جنسي که کونش ُ پاره کردن باشن از اون حرومزاده ها تحويل نمي گيرم ، افتاد ؟ 338 00:33:13,867 --> 00:33:15,368 فقط 339 00:33:17,162 --> 00:33:19,246 عزيزم ميشه چکشون کني ؟ 340 00:33:19,831 --> 00:33:22,041 چکشون کن لطفا 341 00:33:34,221 --> 00:33:35,971 هي تو ، خيلي داري واکس مي زني 342 00:33:36,139 --> 00:33:37,682 بسه ديگه انقدر هدرش نده 343 00:33:37,849 --> 00:33:41,227 ببين به برادرت بگو که اگه فردا آفتابي نشه 344 00:33:41,395 --> 00:33:44,105 مجبور ميشم اخراجش کنم خب برو 345 00:33:44,272 --> 00:33:46,148 و ديگه هم بهونه اي در کار نباشه 346 00:33:47,401 --> 00:33:50,945 آقاي والنتز اسم من اسکايلر وايتِ 347 00:33:51,113 --> 00:33:52,822 چيکار مي کنيد ؟ 348 00:33:58,495 --> 00:34:01,330 شما مي خوايد کارواش منو بخريد ؟ بله 349 00:34:01,498 --> 00:34:05,251 و آماده م همين الان در مورد قيمتش با هم حرف بزنيم اگه مايل باشيد 350 00:34:05,419 --> 00:34:07,837 فکر مي کنيد اين کار آسونيه ؟ 351 00:34:08,004 --> 00:34:11,549 شما حاضريد چهار دست و پا بزنيد 352 00:34:11,717 --> 00:34:14,552 و مثل يه خدمتکار بشينيد بسابيد 353 00:34:14,720 --> 00:34:18,013 با اون همه مواد شيميايي که پوست قشنگتون رو مي خوره 354 00:34:18,181 --> 00:34:19,765 و سوزش چشم هاتون ؟ 355 00:34:20,058 --> 00:34:23,561 خب من يه چيزهايي درباره ي سابيدن مي دونم 356 00:34:23,729 --> 00:34:27,106 نصيحت و توصيه ي ديگه اي نداريد ؟ چونکه در اين مورد خيلي مصمم و جديم 357 00:34:27,274 --> 00:34:28,566 خوبه 358 00:34:28,734 --> 00:34:30,901 منم همين طور 359 00:34:31,236 --> 00:34:35,156 من 30 سال تموم جون کندم تا اين ساختمون رو از هيچي سرپا کردم و به اينجا رسوندم 360 00:34:35,449 --> 00:34:38,492 اونم با دست هاي خودم و با خون و عرق خودم 361 00:34:38,660 --> 00:34:40,745 مي تونم جدا اينو درک کنم 362 00:34:41,538 --> 00:34:43,080 خب با در نظر گرفتن اين 363 00:34:43,248 --> 00:34:45,791 رقم پيشنهادي هستش که بهم بگيد ؟ 364 00:34:45,959 --> 00:34:47,626 رقمي که فکر مي کنيد به اندازه ي کافي براي اينجا مناسب باشه 365 00:34:47,794 --> 00:34:49,962 ده ميليون دلار 366 00:34:57,304 --> 00:35:01,056 خب بياين با 879 هزار تا شروع کنيم 367 00:35:01,224 --> 00:35:05,019 اين رقم رو ديگه از کجات در آوردي ؟ از تو کونت درآوردي ؟ 368 00:35:08,857 --> 00:35:13,152 در بهترين روزتون تو هر ساعت مي تونيد ميانگين 19 تا ماشين رو سرويس بديد 369 00:35:13,320 --> 00:35:17,406 با توجه به اين ، من سود اضافه اي هم براي واکس هاي دستشوي و مابقي چيزهاش در نظر گرفتم 370 00:35:17,574 --> 00:35:19,617 و مخارج کلي و دستمزدهاي کارگران و هزينه هاي تعميرات و نگهداري 371 00:35:19,785 --> 00:35:22,369 حق الزحمه ها ، استهلاک رو ازش کم کردم 372 00:35:22,537 --> 00:35:25,790 که نتيجه ي مقايسه ي اينجا با يه کارواش ديگه در حد خودتون تو البکورکي مکزيک 373 00:35:25,957 --> 00:35:29,376 ميشه اين رقم تخميني از درآمد ساليانه تون ( گردش پول ) که اينجا نوشته شده 374 00:35:30,003 --> 00:35:34,673 که من هزينه ي رشد اقتصادي استاندارد ساليانه رو هم در نظر گرفتم و همين طور قيمت در حال حاضر ملک شما رو اضافه کردم 375 00:35:34,841 --> 00:35:39,553 که با يه تخمين کلي ميشه مبلغ 829 هزار دلار 376 00:35:39,721 --> 00:35:45,267 که علاوه بر همه ي اين مبالغ من دست و دلبازانه يه 50 هزار دلار هم گذاشتم روش 377 00:35:45,894 --> 00:35:48,312 که مبلغ پيشنهاديم توهين آميز نباشه 378 00:35:49,606 --> 00:35:51,482 بيست ميليون دلار 379 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 باشه آقاي ولينتز 380 00:35:55,111 --> 00:35:57,738 اين قيمتي هستش که براي والتر وايت پيشنهاد ميدم 381 00:35:59,741 --> 00:36:02,910 آره فکر مي کني من نمي دونم کي هستي ؟ 382 00:36:03,078 --> 00:36:04,245 يادمه 383 00:36:04,412 --> 00:36:07,915 ... خب من وانمود نمي کنم که شوهر شما 384 00:36:08,083 --> 00:36:10,584 يه دفعه ي گذاشت رفت 385 00:36:11,211 --> 00:36:15,548 اون دستگاه هاي تصفيه ي هواي منو شکست اون بهم ناسزا گفت و کيرشو بهم حواله داد 386 00:36:15,715 --> 00:36:17,925 و حالا مي خواد کارواش منو بخره 387 00:36:18,093 --> 00:36:21,512 اما انقدر مرد نيست که خودش بياد اينجا و رو در رو باهام صحبت کنه 388 00:36:21,680 --> 00:36:23,848 به جاش ، زنش رو مي فرسته ببخشيد ؟ 389 00:36:24,015 --> 00:36:26,684 اگه والتر وايت مي خواد کارواش منو بخره 390 00:36:26,852 --> 00:36:30,896 قيمت اينجا براش 20 ميليون ـه 391 00:36:31,064 --> 00:36:32,106 حالا لطفا بفرماييد بريد 392 00:36:47,038 --> 00:36:51,166 اخيرا يکي از عزيزان تون رو تو ضايعه ي مصيبت بار هوايي از دست داديد ؟ 393 00:36:51,459 --> 00:36:54,587 شده آسيب ببينيد شوکه شده باشيد 394 00:36:54,754 --> 00:36:58,048 يا اموالتون خسارت ديده باشه بخاطر بقاياي لاشه ي هواپيما 395 00:36:58,216 --> 00:37:00,634 يا خدايي نکرده سقوط بقاياي اجساد ؟ 396 00:37:00,802 --> 00:37:03,012 اگه اينطوريه با من تماس بگيريد ، سول گودمن 397 00:37:03,179 --> 00:37:05,681 بديهي ايه که اون عدد 6 رقمي ، 7 رقمي 398 00:37:05,849 --> 00:37:09,393 شايدم 8 رقمي که به عنوان غرامت مي تونم براتون جفت و جور کنم 399 00:37:09,561 --> 00:37:13,439 هيچوقت نمي تونه اون سوراخ ايجاد شده توي قلبتون رو که بخاطر مصيبت غمباري که براي شما اتفاق افتاده ، پر کنه 400 00:37:13,607 --> 00:37:16,191 اما شما لياقت عدالت رو داريد 401 00:37:16,359 --> 00:37:19,361 پس اگه مي خوايد راي دادگاه رو به نفع خودتون برگردونيد 402 00:37:19,696 --> 00:37:20,946 بهتره با سول تماس بگيريد 403 00:37:21,114 --> 00:37:25,284 سول گودمن ، وکيل دعاوي (505)503-4455 404 00:37:25,535 --> 00:37:28,704 - 405 00:37:50,685 --> 00:37:53,020 تو بهتره ياد بگيري چجوري بهتر تعقيب کني 406 00:37:53,188 --> 00:37:56,106 اگه مي خواي بازم اينکارو ادامه بدي 407 00:37:58,693 --> 00:38:00,861 مي تونم يه نوشيدني مهمونت کنم ؟ 408 00:38:02,739 --> 00:38:04,907 سيک بعدي ، بعد از اين يکي که تمومش کردي 409 00:38:06,451 --> 00:38:09,453 چرا که نه ؟ تو خيلي بيشتر از من پول درمياري 410 00:38:16,044 --> 00:38:18,712 يه سِيک ديگه براي اون و منم از همين مي خوام 411 00:38:18,880 --> 00:38:20,422 بدون يخ 412 00:38:27,472 --> 00:38:32,518 احساس مي کنم انگار بايد کارمو بهت توضيح بدم ( توجيه ) 413 00:38:33,144 --> 00:38:36,939 يه کارهايي بوده که من انجام دادم که مي خوام درکشون کني 414 00:38:38,817 --> 00:38:42,111 دلم نمي خواست هيچ کدوم از اين اتفاق ها بيفته 415 00:38:44,239 --> 00:38:48,617 هر کاري که کردم بخاطر وفاداري به شريکم بوده 416 00:38:49,577 --> 00:38:51,328 ... و بعد ، بعدا 417 00:38:51,538 --> 00:38:53,330 ... البته ... 418 00:38:53,623 --> 00:38:56,166 کاملا بخاطر دفاع از خود بوده... 419 00:38:56,334 --> 00:38:58,794 اميدوارم بتوني درکش کني 420 00:38:59,295 --> 00:39:02,131 درست مثل من که درک کردم که 421 00:39:06,636 --> 00:39:10,514 اينو درک کردم که وقتي مي خواستي منو بکشي 422 00:39:10,682 --> 00:39:14,935 داشتي فقط دستورات رو اجرا مي کردي اينو کاملا مي فهمم 423 00:39:15,395 --> 00:39:17,062 و هيچ خصومت و کينه اي ازت به دل نگرفتم 424 00:39:17,230 --> 00:39:21,275 خب اين ديگه جاي نگراني براي من نداره ( اين مشکل حل شده ) 425 00:39:22,485 --> 00:39:25,696 مايک ، مي خوام بهت بگم مي فهمم چي ميگي 426 00:39:25,864 --> 00:39:27,156 خوبه 427 00:39:27,323 --> 00:39:29,450 برو بالا والتر 428 00:39:42,756 --> 00:39:45,424 اين يکي دو هفته ي لعنتي که گذشت 429 00:39:48,011 --> 00:39:50,888 آدمو انگشت به دهن ميذاره که کارش به کجاها کشيده 430 00:39:59,689 --> 00:40:05,194 منظورم اينه که ديگه نمي تونم از نظر احساسي تو اين قضيه تنها باشم 431 00:40:06,112 --> 00:40:07,988 نه ديگه بعد از اتفاقي که براي ويکتور افتاد 432 00:40:11,034 --> 00:40:16,622 پس، اون تفنگ برا چيه ؟ 433 00:40:16,956 --> 00:40:19,750 سمت راستت کنار کمربندت 434 00:40:19,918 --> 00:40:24,922 من يکي دو روز پيش تو آزمايشگاه متوجه ش شدم با خودت بيارش اگه اينطوري احساس بهتري مي کني 435 00:40:25,090 --> 00:40:28,258 اما وقتي قضيه بيخ پيدا کنه کمکت نمي کنه 436 00:40:28,551 --> 00:40:31,595 مايک ، من حتما بايد اينو صاف و پوست کنده بهت بگم ؟ 437 00:40:32,764 --> 00:40:34,640 ... من و تو 438 00:40:34,808 --> 00:40:36,391 هر دو يه طرفيم ( هر دومون يه مشکل مشترک داريم ) 439 00:40:36,559 --> 00:40:37,810 مشروبت ُ بزن 440 00:40:37,977 --> 00:40:41,063 اگه سر ويکتور اومد ، سر تو هم مي تونه اون اتفاق بياد 441 00:40:41,231 --> 00:40:43,899 و اصلا هدف کوفتيش از اون کار چي بود ؟ 442 00:40:44,067 --> 00:40:45,734 ممم ؟ يه پيام ؟ 443 00:40:45,902 --> 00:40:49,029 اون گلوي يه مرد رو بريد تا فقط يه پيام برسونه ؟ 444 00:40:49,197 --> 00:40:51,281 تو بردي والتر 445 00:40:51,658 --> 00:40:53,867 تو کارو گرفتي دوباره 446 00:40:54,953 --> 00:40:58,956 يه لطفي در حق خودت بکن و ياد بگير به عنوان جواب "آره" بگي ( بله قربان گو باشي ) 447 00:40:59,249 --> 00:41:01,458 آره درسته من کارو گرفتم 448 00:41:01,626 --> 00:41:03,210 اما براي چه مدتي ؟ 449 00:41:06,840 --> 00:41:10,968 منو ببر تو يه اتاق پيش اون 450 00:41:11,970 --> 00:41:15,764 مايک ، فقط همين کارو بکن برام 451 00:41:16,349 --> 00:41:18,475 و بقيه ش با خودم 452 00:41:25,358 --> 00:41:27,109 حرفت تموم شد ؟ 453 00:41:31,531 --> 00:41:33,073 آره 454 00:42:07,442 --> 00:42:09,651 ممنون براي مشروب 455 00:42:23,875 --> 00:42:26,543 هي پسر ، خوب بلدي چطوري مهموني بگيري داداش 456 00:42:26,711 --> 00:42:29,213 معرکه بود ، خدا بود 457 00:42:29,505 --> 00:42:32,090 شوخي مي کنيد ، شما دو تا کجا ؟ 458 00:42:32,258 --> 00:42:36,220 جسي من حدودا يه کله 3 روز بيدار بودم 459 00:42:36,387 --> 00:42:38,263 دارم به اسليستک تبديل ميشم 460 00:42:38,431 --> 00:42:39,723 خب همينجا چتر شو 461 00:42:39,891 --> 00:42:41,934 اينجوري نيست که جا نداشته باشم 462 00:42:42,101 --> 00:42:46,313 آره ، خيلي هم خوب و باحاله پسر اما فکر کنم من بايد 463 00:42:46,481 --> 00:42:50,317 قراره به گربه م غذا بدم 464 00:42:50,485 --> 00:42:52,861 حالا هرچي بچه کوني تو چطور ؟ 465 00:42:53,029 --> 00:42:56,531 يا بايد کله پات کنم و ببينم جنده منده تو جيبات داري يا نه ؟ 466 00:42:56,699 --> 00:42:59,243 داداش يه جورايي دارم ميميرم اينجا 467 00:42:59,410 --> 00:43:02,329 به اين افتخار نمي کنم اما اين حقيقت محض ـه 468 00:43:03,206 --> 00:43:06,083 داداش مي دوني که ما دوست داريم 469 00:43:06,251 --> 00:43:10,671 حالا که مثل روزاي سابق برگشتي تو خط پس هيچي مثل روزهاي خوب آينده نميشه 470 00:43:12,924 --> 00:43:16,218 حرفم اينه که هنوز کلي برنامه با هم داريم 471 00:43:16,803 --> 00:43:18,553 آره مرد 472 00:43:19,138 --> 00:43:20,973 کاملا 473 00:43:22,976 --> 00:43:25,811 داشتم فکر مي کردم ، مثلا ، هفته ي بعد ؟ 474 00:43:25,979 --> 00:43:28,772 آره حتما مرد ، هفته ي بعد 475 00:43:28,940 --> 00:43:30,649 الان ناراحت نيستي ازمون ؟ 476 00:43:30,858 --> 00:43:32,943 نه با هم خوبيم