1 00:01:18,704 --> 00:01:20,997 ... حروم زا 2 00:02:10,756 --> 00:02:13,257 از اينجا تکون نمي خورم 3 00:02:16,845 --> 00:02:19,847 والت ، هيچ جا نميرم 4 00:02:21,016 --> 00:02:22,391 خداي من 5 00:02:31,693 --> 00:02:35,696 صداي زنگ تلفن ات رو دارم مي شنوم 6 00:02:36,990 --> 00:02:40,243 ...واقعا مسخره اس 7 00:02:45,582 --> 00:02:48,960 چت شده ؟ يه چيزي حدوده 23 تا پيغام برات گذاشتم 8 00:02:49,127 --> 00:02:52,255 خب ؟ !!خب ؟؟ 9 00:02:52,714 --> 00:02:55,341 بايد درباره کارواش حرف بزنيم 10 00:02:55,509 --> 00:02:58,094 مي دوني " اسکايلر" ، الان اصلا حوصله ي حرف زدن ندارم ، باشه ؟ 11 00:02:58,262 --> 00:03:01,013 ميشه بعداً دربارش حرف بزنيم ؟ نه. بايد الان حرف بزنيم 12 00:03:03,976 --> 00:03:05,560 ...چرا داري اينجوري مي کني 13 00:03:06,144 --> 00:03:08,020 خداي من 14 00:03:08,188 --> 00:03:11,190 چي شده ؟ هيچي . زمين خوردم. چيزي نيست 15 00:03:11,358 --> 00:03:14,026 خيلي خب. بايد بيام تو 16 00:03:21,076 --> 00:03:22,326 باشه 17 00:03:22,494 --> 00:03:25,371 بگو ببينم ، دقيقا چه اتفاقي افتاده ؟ 18 00:03:25,581 --> 00:03:29,000 يکم پيچيده اس . فکر کنم بهتر باشه در موردش حرف نزنيم 19 00:03:29,167 --> 00:03:32,211 اصلا لازم نيست نگرانش باشي تو خطر افتادي ؟ 20 00:03:33,297 --> 00:03:34,839 والت 21 00:03:35,465 --> 00:03:40,595 والت ، مي خوام تو چشمام نگاه کني و همين الان بهم بگي 22 00:03:40,762 --> 00:03:43,139 جونت تو خطر ــه ؟ مي دوني چيه ؟ 23 00:03:44,141 --> 00:03:50,104 بذار اينجوري بگم که الان کلي چيزاي مهم تر تو سرم هست 24 00:03:50,272 --> 00:03:53,232 تا فکر کردن در مورده خريدن اون کارواش لعنتي 25 00:03:53,400 --> 00:03:54,525 باشه ؟ 26 00:03:54,693 --> 00:03:56,694 ...پس اگه اين لطف رو در حق ام بکني و 27 00:03:56,862 --> 00:03:58,779 لطفا 28 00:04:01,199 --> 00:04:02,742 باشه 29 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 خيلي خب. پس ميريم پيش پليس 30 00:04:08,540 --> 00:04:10,875 چي ؟ همه چيز رو بهشون ميگيم 31 00:04:11,043 --> 00:04:14,295 که تو مواد مخدر توليد مي کني و الان نگران جونت هستي 32 00:04:14,463 --> 00:04:17,673 و همچنين نگران سلامتي خانواده ات و به کمک احتياج داري 33 00:04:18,300 --> 00:04:20,217 مگه چاره ي ديگه اي هم داريم، والت ؟ چاره ي ديگه اي ؟ 34 00:04:20,385 --> 00:04:22,720 اگه جونت تو خطرِ پس ديگه بايد به سرعت 35 00:04:22,888 --> 00:04:25,181 صبر کن. صبر کن 36 00:04:25,349 --> 00:04:27,975 مدام داري ميگي خطرناک ، خطرناک 37 00:04:28,143 --> 00:04:30,811 خودت همين الان گفتي نه من هيچ وقت همچين کلمه اي رو به زبون نياوردم 38 00:04:30,979 --> 00:04:33,940 گفتم اوضاع پيچيده شده و تو يهو کنترل خودت رو از دست دادي 39 00:04:34,107 --> 00:04:37,193 اره کنترل ام رو از دست دادم بخاطر اينکه چشمت رو ديدم ، مي فهمي ؟ 40 00:04:37,361 --> 00:04:40,154 اون زخم از کجا اومده ، ها ؟ 41 00:04:40,614 --> 00:04:43,115 تو حموم پات ليز خورده ؟ 42 00:04:43,283 --> 00:04:47,161 مي دوني ، اينجوري ميخواي تلافي کني 43 00:04:47,329 --> 00:04:48,454 ...تلافي کنم ؟ 44 00:04:48,622 --> 00:04:52,249 دو روز ناپديد شدم ، بدون اينکه هيچ کدوم از تماس هات رو جواب بدم 45 00:04:52,417 --> 00:04:56,754 و حالا يه اتفاق خيلي کوچيک افتاده 46 00:04:56,922 --> 00:04:59,590 بعد تو ميگي برو خودت رو به پليس ها معرفي کن 47 00:04:59,758 --> 00:05:01,008 يه اتفاق کوچيک ؟ - اره - 48 00:05:01,176 --> 00:05:04,095 چه اتفاق کوچيکي ؟ 49 00:05:05,138 --> 00:05:10,267 با همکارم دعوام شد همين. خب ؟ 50 00:05:11,770 --> 00:05:13,020 و بعد ؟ 51 00:05:13,855 --> 00:05:14,939 باهم جر و بحث مون شد 52 00:05:15,107 --> 00:05:17,024 تو يه بار بوديم 53 00:05:17,192 --> 00:05:20,361 داشتيم در مورد استراتژي هاي کاري بحث مي کرديم 54 00:05:20,529 --> 00:05:26,575 و بعد يهو بحث مون به دعوا تبديل شد و اون هم يه ضربه به من زد 55 00:05:26,743 --> 00:05:29,912 منم ديگه ادامه ندادم چون سنش از من بيشتره 56 00:05:30,080 --> 00:05:32,289 همين 57 00:05:34,793 --> 00:05:37,294 تو بار دعوا کردي ؟ 58 00:05:39,881 --> 00:05:45,136 اره اسکايلر. تو بار دعوامون شد 59 00:05:46,471 --> 00:05:48,764 پس يعني حالت خوبه ؟ 60 00:05:50,559 --> 00:05:52,309 واقعا ؟ 61 00:05:55,981 --> 00:05:57,481 اره 62 00:05:57,649 --> 00:05:59,442 حالم خوبه 63 00:06:01,028 --> 00:06:04,405 فکر کنم درواقع اين دعوا به نفع مون بود 64 00:06:04,573 --> 00:06:07,742 چون هر حرفي تو دلمون مونده بود خالي کرديم 65 00:06:07,909 --> 00:06:09,952 مي دوني که، احترام دو طرفه 66 00:06:10,704 --> 00:06:12,455 ... پس 67 00:06:13,623 --> 00:06:15,499 نخود منجمد 68 00:06:17,669 --> 00:06:20,421 چي ؟ بهترين چيز برا خوابوندن ورم ــه 69 00:06:20,589 --> 00:06:24,133 نه.. نمي خواد... زياد ورم نکرده 70 00:06:24,301 --> 00:06:26,177 نخود نداري 71 00:06:26,887 --> 00:06:28,345 حتي يخ هم نداري 72 00:06:28,513 --> 00:06:32,683 بعدا هم يخ ميگيرم هم نخود نخود و يخ بايد يه جا بنويسم يادم نره 73 00:06:37,981 --> 00:06:41,400 مي خوام بهم قول بدي 74 00:06:41,568 --> 00:06:45,154 هروقت اوضاع خطرناک شد 75 00:06:45,322 --> 00:06:47,907 اسکايلر - بهم قول بده - 76 00:06:48,450 --> 00:06:50,326 باشه قول ميدم 77 00:06:52,788 --> 00:06:54,246 ...خب 78 00:06:55,624 --> 00:06:57,625 کارواش 79 00:07:11,765 --> 00:07:14,767 عزيرم. چارلز ؟ 80 00:07:17,854 --> 00:07:19,563 يه نگاهي به اين آشپزخونه بنداز 81 00:07:22,776 --> 00:07:25,903 سلام. کمکي از دستم بر مياد ؟ 82 00:07:26,071 --> 00:07:28,572 اره. ميشه اين رو پر کنيد ؟ 83 00:07:28,740 --> 00:07:32,493 بله فکر کنم بشه 84 00:07:39,167 --> 00:07:41,585 خب، نظرتون چيه ؟ 85 00:07:41,753 --> 00:07:44,880 خيلي قشنگ و جاداره 86 00:07:45,048 --> 00:07:47,341 مواقفم 87 00:07:47,509 --> 00:07:49,760 نور خورشيد توش جريان داره 88 00:07:49,928 --> 00:07:51,220 من " مايکل کيلبورن " هستم 89 00:07:51,388 --> 00:07:54,014 "توري کاستنر" از ديدارتون خوشوقتم 90 00:07:54,182 --> 00:07:58,018 خب ، اينجا سه خوابه اس، دو تا حمام داره ديوار هاش نما سازي شدن 91 00:07:58,186 --> 00:08:00,980 اون پشت هم يه اتاقک جداگونه هست 92 00:08:01,148 --> 00:08:04,692 که مي تونيد ازش به عنوان اتاق مهمون يا دفترِ کار استفاده کنيد 93 00:08:04,860 --> 00:08:06,318 چوب کف پوش ها از جنس پلانکت هست 94 00:08:06,486 --> 00:08:07,945 پکيچ تهويه مرکزي هم داره 95 00:08:08,572 --> 00:08:10,239 ميبينم که ازدواج کرديد 96 00:08:10,407 --> 00:08:12,074 نه همين چند وقت پيش 97 00:08:12,242 --> 00:08:13,576 طلاق گرفتم 98 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 طبق عادت حلقه رو دستم کردم اها. ببخشيد 99 00:08:15,871 --> 00:08:19,331 بچه داريد ؟ اره . درواقع يه پسره کوچيک 100 00:08:19,499 --> 00:08:21,000 چند سالشه ؟ 101 00:08:21,168 --> 00:08:24,378 ماه مِي ميشه 4 سالش، مدام ورجه وورجه مي کنه عاشق اين حيات ميشه 102 00:08:24,546 --> 00:08:26,589 اره خب اينجا کلي فضا برا بازي داره 103 00:08:26,756 --> 00:08:29,550 درضمن يه مهدکودک اين نزديکي ها هست که خيلي جاي خوبيه 104 00:08:29,759 --> 00:08:32,094 فکر کنم " ايلاي " معلم خونگي بگيره 105 00:08:32,262 --> 00:08:34,471 اها. خب عاليه بخاطر دلايل مذهبي و اين حرفا نه 106 00:08:34,639 --> 00:08:37,057 فقط مي خوام مطمئن بشم که به اندازه ي کافي بهش رسيدگي ميشه 107 00:08:37,225 --> 00:08:40,144 البته اردوهاي تابستوني و اين جور جاها مي فرستمش 108 00:08:40,312 --> 00:08:43,606 مي دونيد که ، همبازي پيدا کنه نمي خوام از لحاظ اجتماعي منزوي بشه 109 00:08:43,815 --> 00:08:46,775 تست هوش هارو خيلي خوب ميزنه 96درصد 110 00:08:46,943 --> 00:08:51,071 ولي مسئله ي مهم طرف راست و چپ مغزه بهتره يه بالانسي بينشون باشه 111 00:08:51,239 --> 00:08:52,364 اوه، بله 112 00:08:53,575 --> 00:08:57,244 گفتي اون اتاق بيروني لوله کشي شده ؟ 113 00:08:57,412 --> 00:09:01,415 من کار مجسمه سازيه بخاطر همين به آب احتياج دارم 114 00:09:01,583 --> 00:09:04,585 اون اتاق يه حموم کوچيک هم داره 115 00:09:04,753 --> 00:09:07,171 مي تونيد يه استوديوي خوب ازش بسازيد 116 00:09:09,966 --> 00:09:12,468 اينم خوبه 117 00:09:13,553 --> 00:09:16,764 - 118 00:09:17,390 --> 00:09:19,099 اگه منظورم رو بقهمي. 119 00:09:19,267 --> 00:09:20,601 ... اما، پرستار 120 00:09:20,769 --> 00:09:22,728 اها هنک. من برگشتم 121 00:09:24,606 --> 00:09:27,149 هنک ؟ بله 122 00:09:34,908 --> 00:09:38,452 مجبور شدم سه تا مغازه ي مختلف برم تا اون مرطوب کننده هايي که مي خواستي رو پيدا کنم 123 00:09:38,620 --> 00:09:39,912 ولي به هرحال پيدا شد 124 00:09:40,080 --> 00:09:44,166 آب جو و چيپس هم خريدم 125 00:09:44,334 --> 00:09:47,503 و راستش نتونستم مقاومت کنم 126 00:09:49,381 --> 00:09:52,716 کامل ترين دانشنامه ي فوتبال 127 00:09:52,884 --> 00:09:57,763 جديد ترين رده بندي تيم هارو داره "مري ، گفتم "چيتوز" بگير ، نه "فريتوز 128 00:09:58,974 --> 00:10:00,057 ... صبر کن، من 129 00:10:00,225 --> 00:10:03,560 ده بار گفتم چيتوز بايد برات رو کاغذ بنويسم ؟ 130 00:10:03,728 --> 00:10:06,605 نه، حالا لازم نيست بخاطرش باهام دعوا کني اقاي بد اخلاق 131 00:10:06,773 --> 00:10:10,776 خب فقط دارم ميگم ديگه گفتم چيتوز 132 00:10:10,944 --> 00:10:15,155 قشنگ مفهوم بود که گفتم : چ - چ - چ اخه چطور ممکنه چيتوز رو فريتوز بشنوي 133 00:10:15,323 --> 00:10:19,451 کجا ميري ؟ فکر کنم بايد برگردم مغازه 134 00:10:20,578 --> 00:10:22,121 بيا 135 00:10:22,289 --> 00:10:25,291 درضمن مجله اي که ميگيري نبايد برا دو ماه پيش باشه اين ديگه به درد نمي خوره 136 00:10:39,055 --> 00:10:41,098 باورت ميشه ؟ 137 00:10:42,851 --> 00:10:44,685 چي رو ؟ 138 00:10:44,853 --> 00:10:47,271 چي رو ؟ اين 139 00:10:51,818 --> 00:10:54,737 خب خودت مگه نبودي که فکر مي کردي اينجا ممکنه ميکروفن کار گذاشته باشن ؟ 140 00:10:54,904 --> 00:10:56,947 حالا ديگه مطمئنيم اره ولي خب 141 00:10:57,532 --> 00:10:59,199 ازش خوشم نمياد 142 00:10:59,367 --> 00:11:01,910 يه جورايي بي احترامي به کارکنا محصوب ميشه 143 00:11:03,163 --> 00:11:04,621 اره فکر کنم همينطوره 144 00:11:05,957 --> 00:11:08,167 مي خواي يه کاري بکنيم ؟ 145 00:11:09,544 --> 00:11:11,003 يه کاري؟ 146 00:11:11,171 --> 00:11:12,880 مثلا چيکار ؟ 147 00:11:14,466 --> 00:11:16,383 بريم ماشين سواري ؟ 148 00:11:18,678 --> 00:11:20,387 ماشين سواري ؟ 149 00:11:20,555 --> 00:11:25,768 اره چند تا خيابون پايين تر يه پيست ماشين سواري هست 150 00:11:25,935 --> 00:11:27,978 حال ميده 151 00:11:31,566 --> 00:11:35,277 نه ...درواقع بايد 152 00:11:35,445 --> 00:11:38,697 يه قرار ملاقات دارم که بايد خودم رو بهش برسونم 153 00:11:39,032 --> 00:11:40,115 باشه. پس بيخيال 154 00:11:44,537 --> 00:11:45,913 ولي يه وقت ديگه ميريم 155 00:11:46,081 --> 00:11:48,540 اره حتما 156 00:11:54,381 --> 00:11:56,131 وضع و اوضات چطوره ؟ 157 00:11:57,592 --> 00:12:00,302 خوبه واقعا ؟ 158 00:12:01,596 --> 00:12:03,597 روبه راهي ؟ 159 00:12:05,100 --> 00:12:09,686 چيزي هست که بخواي دربارش حرف بزنيم ؟ 160 00:12:14,359 --> 00:12:16,318 چشمت چطوره ؟ 161 00:12:18,613 --> 00:12:21,156 خوبه 162 00:12:21,324 --> 00:12:25,536 چيزي هست که بخواي دربارش حرف بزني ؟ 163 00:12:32,419 --> 00:12:34,753 اينکه سره چي کتک خوردي ؟ 164 00:12:35,171 --> 00:12:37,923 ...نمي خوام بگم بازم پيش مياد ولي 165 00:12:38,716 --> 00:12:42,511 ... بهتره از اين به بعد به اينجور برخورد ها ... 166 00:12:43,721 --> 00:12:46,515 از طرفشون عادت کني ... 167 00:12:59,487 --> 00:13:01,905 دو کلمه : ناخن + سالن ( سالنِ آرايش) 168 00:13:02,615 --> 00:13:04,241 فوق العاده برا پول شويي مناسبه 169 00:13:04,409 --> 00:13:07,494 يه کاره خيلي پر درامد محصوب ميشه کارکناش هم معمولا آدماي سربه زير و بي دردسري هستند 170 00:13:07,662 --> 00:13:10,372 يعني چند تا خانوم محترم که تو سالن آرايش کار مي کنن خيلي 171 00:13:10,540 --> 00:13:13,041 کمتر به چشم ميان تا اين کارگراي مهاجرِ نفهمِ مکزيکي ان 172 00:13:13,209 --> 00:13:14,710 اقاي گودمن 173 00:13:14,878 --> 00:13:15,961 لطفا ساول صدام کنيد 174 00:13:16,129 --> 00:13:18,338 و اما براي شما که خانوم خونه باشي 175 00:13:18,506 --> 00:13:20,799 لطفا موسيقي رو به پس زمينه ي صدام اضافه کنيد 176 00:13:20,967 --> 00:13:23,260 به شما اشتراک مادام العمر ــه کرم صورت و لاک هاي با کيفيت فرانسوي داده ميشه چطوره ؟ 177 00:13:23,428 --> 00:13:25,596 بفرماييد ، از خوشحالي جيغ بکشيد ، اشکالي نداره 178 00:13:25,763 --> 00:13:29,016 ما نمي خوايم سالن آرايش بخريم ، آقاي گودمن 179 00:13:29,184 --> 00:13:31,351 مي خوايم کارواش بخريم ببخشيد من متوجه نميشم 180 00:13:31,519 --> 00:13:34,813 يعني ، مگه يه بار براي خريد اون کارواش تلاش نکرديد ؟ 181 00:13:34,981 --> 00:13:39,485 اره. والت بهم گفت که تو رفتي پيش اين يارو "باگدان" ، صاحاب کارواش 182 00:13:39,652 --> 00:13:42,738 و اون هم حسابي زده تو ذق ات 183 00:13:42,906 --> 00:13:45,866 قيمت رو 10 ميليون اعلام کرده ، اره ؟ 184 00:13:46,117 --> 00:13:48,952 جديداً گفته 20 ميليون 185 00:13:49,162 --> 00:13:53,123 واي چه مذاکره کننده هاي خوبي هستين شما اشکالي نداره ، وقتي خراب کاري کني اينجوري ميشه 186 00:13:53,708 --> 00:13:56,627 حرکت هوشمندانه اي بود که تصميم گرفتيد به من زنگ بزنيد 187 00:13:56,878 --> 00:14:01,256 حالا هم.... راحت باشيد و بذاريد يه آدم حرفه اي کنترل اوضاع رو به دست بگيره 188 00:14:01,424 --> 00:14:04,468 ببخشيد با من کار دارن 189 00:14:08,389 --> 00:14:10,641 چي مي خواي ؟ من وسط يه ملاقات مهم ام 190 00:14:10,808 --> 00:14:13,810 چرا قبل از اينکه بيايم فکرشو نکردي ؟ اينجا خونه ي من نيست 191 00:14:13,978 --> 00:14:16,104 من تو يه جلسه ام 192 00:14:18,233 --> 00:14:20,400 ميشه " هيول " از دستشويي شما استفاده کنه ؟ 193 00:14:21,361 --> 00:14:23,237 هيول" ؟" 194 00:14:25,073 --> 00:14:26,865 اره حتما. طبقه ي بالاس 195 00:14:27,033 --> 00:14:28,992 سريع کارشو انجام ميده 196 00:14:31,788 --> 00:14:33,622 مشکل معده داره 197 00:14:33,790 --> 00:14:35,749 خب ، کجا بوديم 198 00:14:36,376 --> 00:14:38,752 حرفه اي گري آره 199 00:14:38,920 --> 00:14:41,421 خب اگه يارو نمي خواد بفروشه ، يعني نمي خواد ديگه 200 00:14:41,589 --> 00:14:44,591 ولي من قبول نمي کنم قبول نمي کنم که نمي خواد بفروشه 201 00:14:44,759 --> 00:14:47,928 ... فکر کنم به يه چيزي احتاج داره، مثل 202 00:14:48,179 --> 00:14:49,304 انگيزه... 203 00:14:49,472 --> 00:14:51,431 انگيزه ؟ 204 00:14:52,517 --> 00:14:58,564 يعني منظورت يه انگيزه ي قوي ــه ؟ 205 00:14:58,731 --> 00:15:01,733 يعني بهش پيشنهادي بديم که نتونه رد کنه ؟ 206 00:15:01,901 --> 00:15:04,361 اره ولي نه ديگه انقدر دراماتيک 207 00:15:04,529 --> 00:15:06,405 انگيزه 208 00:15:08,950 --> 00:15:10,701 يه جور برخورد قانوني 209 00:15:13,413 --> 00:15:16,540 اين زن حسابي وارده 210 00:15:16,708 --> 00:15:18,959 خب مشکلات مالياتي مي تونه انگيزه ي خوبي براي فروختن اونجا بهش بده 211 00:15:19,127 --> 00:15:21,003 يه يارو رو مي شناسم که تو کار امور مالياتي ــه 212 00:15:21,170 --> 00:15:24,590 ده دقيقه بهش وقت ميده بعد اون رفيقمون " باگدان" مغازشو ميذاره برا فروش 213 00:15:24,757 --> 00:15:28,552 نه نمي خوايم مشکلات مالياتي به اون محل وارد کنيم 214 00:15:28,720 --> 00:15:31,972 نمي خوايم بعد از اينکه "باگدان" از اونجا رفت اين مشکلات دامن خودمون رو بگيره 215 00:15:32,140 --> 00:15:34,891 چطوره بخاطر مهاجرت غير قانوني کارش رو بسازيم ؟ 216 00:15:35,059 --> 00:15:37,728 مي دونيد که ، کارگراي خارجي که غير قانوني مهاجرت کردن زياد داره 217 00:15:37,895 --> 00:15:41,648 نمي خوايم يه مشت ادم بيچاره رو دچار مشکل کنيم 218 00:15:41,816 --> 00:15:45,444 اره و تازه بهشون احتياج خواهيد داشت بعد از اينکه اون محل رو گرفتيد 219 00:15:46,487 --> 00:15:49,031 تهديده تروريستي چطوره ؟ 220 00:15:50,158 --> 00:15:52,242 بازرس " هور " بايد به اطلاع ات برسونم 221 00:15:52,410 --> 00:15:56,622 چند تا مسلمون تندرو اينجا رفت و امد ميکنن همونجا تو کارواش 222 00:15:56,789 --> 00:16:00,667 گروه گروه ، با اون عمامه هاشون ميان و ميرن و همچين چيز هايي 223 00:16:00,835 --> 00:16:04,379 ساول ، " باگدان" رومانيايي ــه 224 00:16:04,881 --> 00:16:08,842 خيلي خب فقط داريم گزينه ها رو سبک سنگين مي کنيم 225 00:16:09,302 --> 00:16:11,928 ببين 226 00:16:13,014 --> 00:16:15,432 خيلي خونه ي خوبي اينجا داري 227 00:16:16,392 --> 00:16:19,227 واقعاي باعث خجالت ـه اگه اتفاقي براي دارايي ات بي افته از اين زاويه بهش نگاه کن 228 00:16:19,395 --> 00:16:22,397 چي داري ميگي ؟ 229 00:16:22,857 --> 00:16:24,983 استفاده از خشونت ؟ 230 00:16:26,694 --> 00:16:28,028 در اصل برخورد قانوني 231 00:16:28,196 --> 00:16:29,321 نه نه. امکان نداره 232 00:16:29,489 --> 00:16:32,783 نه اصلا منظوري نداشتم همچين کاري نمي کنيم 233 00:16:32,950 --> 00:16:35,494 ما همچين ادمايي نيستيم 234 00:16:35,662 --> 00:16:39,414 درسته ؟ اره اره حق با اونه 235 00:16:39,582 --> 00:16:42,709 بايد واضحات رو توضيح بدم ؟ 236 00:16:42,877 --> 00:16:47,047 احتمالا اين اطراف ده ، دوازده ها تا کارواش ديگه هست 237 00:16:47,215 --> 00:16:49,800 کي ميگه حتما بايد همين يکي باشه ؟ 238 00:16:50,301 --> 00:16:51,885 من ميگم 239 00:16:52,470 --> 00:16:53,970 من ميگم بايد همين باشه 240 00:16:54,138 --> 00:16:55,722 چرا 241 00:16:57,308 --> 00:16:58,975 همينجوري 242 00:17:00,269 --> 00:17:01,937 خدايا 243 00:17:02,605 --> 00:17:04,147 منظورت چيه ؟ 244 00:17:05,441 --> 00:17:07,734 از اين يارو "باگدان" خوشم نمياد 245 00:17:07,902 --> 00:17:12,406 با من بد برخورد کرد. در مورد تو بي ادبي کرد و بخاطر همين ازش خوشم نمياد 246 00:17:12,573 --> 00:17:14,408 به همين سادگي 247 00:17:15,159 --> 00:17:20,122 ببين ، هيچکس بيشتر از من از يه زن با غيرت مثل تو طرفداري نمي کنه 248 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 ولي تو اين شغل 249 00:17:22,291 --> 00:17:24,459 همونطور که قطعاً والت هم با من هم نظر خواهد بود 250 00:17:24,627 --> 00:17:27,879 قانون شماره ي يک اينه که مسائل رو شخصي نکنيم 251 00:17:28,047 --> 00:17:31,550 منظورت چيه که در باره ي من بي ادبي کرد ؟ 252 00:17:35,680 --> 00:17:40,726 يه چيزي تو مايه هاي اينکه به اندازه ي کافي جربزه نداشتي که 253 00:17:40,893 --> 00:17:42,936 خودت بري پيشش 254 00:17:43,521 --> 00:17:46,732 چي ؟ که زنت رو فرستادي پيشش 255 00:17:46,899 --> 00:17:49,526 که کارات رو انجام بده 256 00:17:49,694 --> 00:17:54,823 خيلي خب ، به عنوان وکيل تون بايد بگم با توجه به تجربيات ام ، اين اصلا فکر خوبي نيست 257 00:17:54,991 --> 00:17:57,993 ...بهترين کار اينه که همينجا رو ميخوايم 258 00:18:05,084 --> 00:18:07,335 ...خيلي خب پس 259 00:18:08,629 --> 00:18:13,759 همه ي کاري که بايد بکنيم اينه که به يه راهي فکر کنيم که خشونت آميز نباشه 260 00:18:13,926 --> 00:18:17,387 به خوده کارواش صدمه اي نزنه و .. و به آدماي بيگناهي که اونجا کار ميکنن هم آسيبي نزنه 261 00:18:17,555 --> 00:18:21,057 و تازه 20 ميليون هم پولش نباشه 262 00:18:23,686 --> 00:18:26,480 باهم حرف نزنيد ، متوجه نميشم 263 00:18:31,402 --> 00:18:32,861 اين رو دوست دارم 264 00:18:33,029 --> 00:18:34,488 آره 265 00:18:42,163 --> 00:18:43,580 سلام 266 00:18:43,748 --> 00:18:45,624 کمکي ازم بر مياد ؟ 267 00:18:46,125 --> 00:18:49,711 اين قاشق ها اره، مالک اينجا يه کلکسيون داره حرفه اي ــه 268 00:18:49,879 --> 00:18:52,798 ترتيب خاصي دارن ؟ هر کدوم نشان يکي از پنجاه ايالت امريکا هستند 269 00:18:53,674 --> 00:18:56,009 البته "پرتو ريکو" درواقع ايالت حساب نميشه ، خودش يه سرزمين جداس 270 00:18:57,887 --> 00:19:02,474 مي دوني شايد يه روز اونا هم به اين نتيجه رسيدن 271 00:19:03,559 --> 00:19:06,311 خب پس زيرزمين نداره ؟ 272 00:19:06,479 --> 00:19:09,105 نه ، شرمنده زيرزمين نداره پس بد شد 273 00:19:09,273 --> 00:19:12,859 برادر هام عضو کمپين سازمان صلح هستند و تا 18 ماه ديگه بر نميگردن 274 00:19:13,027 --> 00:19:15,362 و من گفتم از اسباب اساسيه شون نگهداري مي کنم 275 00:19:15,530 --> 00:19:19,241 خب اگه دنبال جايي برا قرار دادن وسائل تون مي گردين يه اتاق زير شيرووني هست که مناسبه 276 00:19:19,450 --> 00:19:23,537 اتفاقا اتاق زير شيروني حتي بهتره البته اگه زيادي مرطوب نباشه 277 00:19:23,704 --> 00:19:25,288 بريم يه نگاهي بندازيم - باشه - 278 00:19:25,456 --> 00:19:28,500 در اصل يه کاتالوگ براتون دارم 279 00:19:33,923 --> 00:19:35,465 همه ي اطلاعات لازم توش هست 280 00:19:35,633 --> 00:19:38,718 درضمن من " استفاني دازوِل " هستم شارلوت بلنتر 281 00:19:38,886 --> 00:19:41,555 از ديدنت بسيار خوشوقتم شارلوت منم همينطور 282 00:19:41,722 --> 00:19:43,223 بهش منظور رو رسوندم 283 00:19:43,391 --> 00:19:47,853 تو شوهرمي و منم دوستت دارم ولي 53 سالته 284 00:19:48,020 --> 00:19:53,942 اين شغل ديگه زيادي استرس زاس و البته خيلي هم سخته. بهتره ديگه استفاء بدي 285 00:19:54,110 --> 00:19:57,362 و معجزه اي شد و برا يه برا هم که شده به حرفم گوش داد 286 00:19:57,530 --> 00:20:00,615 چقدر کارش براش بايد مهم بوده باشه 287 00:20:00,783 --> 00:20:02,033 همينطوره 288 00:20:02,201 --> 00:20:05,829 يعني سازمان فضايي ناسا براي ما مثل يه خانواده ي دوم شده بود 289 00:20:05,997 --> 00:20:09,875 ولي مي دوني ديگه وقتش بود بريم دبنال يه ماجراجويي ــه جديد 290 00:20:10,042 --> 00:20:15,130 بنابراين با حقوق بازنشستگي که اون ميگيره و پولي که من از شغل ام که مدل لباس هست در ميارم 291 00:20:15,298 --> 00:20:19,676 راحت مي تونيم زندگي کنيم کف پوش ها کي عوض شدن ؟ 292 00:20:19,844 --> 00:20:22,095 دو سال پيش و کابينت ها هم کاملا نو هستند 293 00:20:22,263 --> 00:20:24,306 مشخصه. سنگش از جنس تراواتين ــه 294 00:20:24,473 --> 00:20:26,099 خوبه 295 00:20:26,475 --> 00:20:29,227 بچه دارين ؟ نه 296 00:20:29,395 --> 00:20:32,272 من بچه نمي خواستم 297 00:20:32,690 --> 00:20:35,108 به نظرت اين يکم وحشتناک نيست ؟ اصلا 298 00:20:35,276 --> 00:20:37,819 همه که نبايد بچه داشته باشن 299 00:20:38,112 --> 00:20:40,780 بايد اين حرفارو به شوهرم بزني 300 00:20:40,948 --> 00:20:42,991 مخزن دفع زباله هم داره ؟ 301 00:21:55,481 --> 00:21:58,525 نگاش کن 302 00:22:02,071 --> 00:22:05,782 خيلي چيز توپيه 303 00:23:09,096 --> 00:23:11,181 جداً عاشق خونه تم 304 00:23:11,348 --> 00:23:13,349 "ممنون "مي مي 305 00:23:13,517 --> 00:23:17,020 فضاش حالت اروپايي داره 306 00:23:17,188 --> 00:23:19,731 واقعا اينطور فکر ميکني ؟ اره من چند سال رو تو لندن زندگي کردم 307 00:23:19,899 --> 00:23:22,692 اره يه حس آشنايي داره 308 00:23:22,860 --> 00:23:27,197 کجاي لندن ؟ من دهه ي شصت تو محله ي " آپوود " بودم 309 00:23:27,364 --> 00:23:29,574 سمتِ مرکز شهر ولي تقريبا زياد اونجا نمونديم 310 00:23:29,742 --> 00:23:33,703 شوهرم نقاش ــه. ماهم مدام سفر ميکرديم پاريس. ايتاليا. دانمارک 311 00:23:33,871 --> 00:23:37,165 اين ماجرا برا قبل از اين بود که بچه ها وارد مدرسه بشن درنتيجه سفر کردن خيلي راحت تر بود 312 00:23:37,333 --> 00:23:41,377 و همچنين قبل از اينکه دختر کوچيک ام ، لوسي مشکل قلبي پيدا کنه 313 00:23:41,545 --> 00:23:43,838 اوه خداي من 314 00:23:44,006 --> 00:23:47,467 يه عفونت باکتريايي مربوط به دريچه ي قلب ـه 315 00:23:47,635 --> 00:23:49,260 اين ... آره .. مي تونه باشه 316 00:23:49,428 --> 00:23:51,096 وحشتناک ـه 317 00:23:51,263 --> 00:23:52,597 حالش خوبه ؟ 318 00:23:54,266 --> 00:23:55,892 دخترتون رو ميگم 319 00:23:56,060 --> 00:23:57,477 حالش خوبه الان ؟ 320 00:23:57,645 --> 00:24:00,647 آره ممنونم 321 00:24:00,815 --> 00:24:04,567 دکتر براش يه دريچه ي مصنوعي گذاشته پس حالش ، لوسي حالش خوبه 322 00:24:04,735 --> 00:24:07,362 مي دوه و راه ميره اسب سواري مي کنه 323 00:24:07,988 --> 00:24:09,405 خب خدارو شکر آره 324 00:24:09,573 --> 00:24:12,867 ما خيلي خوش شانسيم 325 00:24:18,165 --> 00:24:22,252 بخشيد خانم ؟ خيلي خوش گذشت ممنون 326 00:24:22,419 --> 00:24:24,921 همين الان زنگ زدم به پليس باشه 327 00:24:25,089 --> 00:24:27,090 مي دونم شما اون قاشق رو دزديدي 328 00:24:28,384 --> 00:24:30,051 کدوم قاشق ؟ از چي حرف مي زنيد ؟ 329 00:24:30,219 --> 00:24:32,095 شما يه دزدي 330 00:24:32,972 --> 00:24:34,931 ببخشيد ؟ و يه دروغگو 331 00:24:35,099 --> 00:24:37,433 از خودت داستان در مياري مشکلت چيه ؟ 332 00:24:37,601 --> 00:24:39,394 نه . مشکل خودت چيه خانم ؟ 333 00:24:39,562 --> 00:24:42,063 بهتره پات ُ از گليمت درازتر نکني ، باشه ؟ 334 00:24:42,231 --> 00:24:46,609 همسر من مامور مبارزه با قاچاق مواد مخدره فکر مي کردم اون يه فضانورده 335 00:24:46,777 --> 00:24:49,362 يا يک نقاش ـه بهتره دروغ هاي ديوونه وارت رو با هم يه دست کني 336 00:24:49,530 --> 00:24:51,698 مي دوني چيه ، خيکي ؟ ... خيلي خوش شانسي 337 00:24:51,866 --> 00:24:55,451 که قرارم دير شده... تو هيچ جا نميري 338 00:24:55,619 --> 00:24:58,663 هي کيفم رو ول کن نه تا وقتي که پليس برسه 339 00:24:58,831 --> 00:25:00,206 ولش کن 340 00:25:00,374 --> 00:25:02,876 ولش کن . ولش کن 341 00:25:10,718 --> 00:25:14,220 تو توي دردسر بزرگي افتادي 342 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 بله 343 00:25:30,779 --> 00:25:34,866 آروم باش از اولش تو 344 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 کجايي ؟ 345 00:25:40,581 --> 00:25:42,373 چرا 346 00:25:42,541 --> 00:25:44,334 چرا تو 347 00:25:50,841 --> 00:25:55,261 جدا دوباره داري اين کارو با من مي کني ؟ 348 00:25:59,975 --> 00:26:02,227 يا مسيح 349 00:26:06,941 --> 00:26:09,025 ميشه گريه کردن رو بس کني ؟ 350 00:26:16,033 --> 00:26:19,077 يه زنگ مي زنم ببينم چي ميشه همونجا بشين فقط 351 00:26:21,997 --> 00:26:23,998 کجا بردنت ؟ 352 00:26:31,882 --> 00:26:34,842 خب خبر خوب اينکه ، پليس با مالکين خونه حرف زده 353 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 و اونا نمي خوان ازت شکايت کنن 354 00:26:36,929 --> 00:26:38,930 خوبه منم همين طور 355 00:26:39,515 --> 00:26:43,184 خيلي خب ، پس ، مي تونيم بريم 356 00:26:44,687 --> 00:26:46,354 حاضري ؟ 357 00:26:53,988 --> 00:26:56,114 مري ، مي خواي بري خونه ؟ 358 00:27:04,790 --> 00:27:05,873 مري ؟ 359 00:28:04,516 --> 00:28:08,269 بله ، اسکايلر وايت هستم به ساول گودمن وصل کنيد لطفا 360 00:28:08,687 --> 00:28:10,605 بله مهمه 361 00:28:10,773 --> 00:28:12,440 ممنونم 362 00:28:25,913 --> 00:28:28,289 متاسفم . درست مثل قبلي 363 00:28:28,457 --> 00:28:29,874 اما اين درست نيست 364 00:28:30,042 --> 00:28:32,919 نمي تونيد کسب و کارمو تعطيل کنيد نمي تونيد اين کارو بکنيد 365 00:28:33,087 --> 00:28:35,463 آقاي والينتز من فاضلاب داخل و خارج کارواش شما رو بررسي کردم 366 00:28:35,631 --> 00:28:39,842 اين آب باريکه هاي مواد شوينده ي شما رو چک کردم و حالا اين بيرون بيشتر آلوده ست 367 00:28:40,010 --> 00:28:43,262 آمونيا ، استون بنزن ، نيتروبنزن 368 00:28:43,430 --> 00:28:45,556 نه نه نه اين اشتباس 369 00:28:45,724 --> 00:28:49,310 گري کجاست ؟ اون بهت ميگه مواد شوينده ي من خيلي خوبن ، خيلي تميز و بي ضررن 370 00:28:49,478 --> 00:28:52,522 نه مساله مواد شوينده ي شما نيست سيستم پالايش و تصفيه ي شماست 371 00:28:52,689 --> 00:28:55,024 در پايين ترين حالت ممکن شما بايد از تجهيزات و تکنولوژي جديد استفاده کنيد ( آپديت کنيد ) 372 00:28:55,192 --> 00:28:57,693 اما اگه شما از سيستم بازيافت استفاده مي کنيد 373 00:28:57,861 --> 00:28:59,987 که اينجا خيلي هم محتمل به نظر مي رسه 374 00:29:00,155 --> 00:29:02,657 بايد کل سيستم تصفيه تون رو عوض کنيد 375 00:29:02,825 --> 00:29:03,908 عوض کنم ؟ 376 00:29:04,076 --> 00:29:07,328 اصلا مي دونيد چقدر برام آب مي خوره اين کار ؟ دويست هزار دلار 377 00:29:07,496 --> 00:29:08,871 ببينيد ، درک مي کنم اين خيلي براتون مشکل ـه 378 00:29:09,039 --> 00:29:12,250 اگه بخوايد مي تونيم يه ليست از شرکت هاي تاييد شده بهتون بديم 379 00:29:12,418 --> 00:29:16,295 اگه سريعا اقدام کنيد زمان تعطيلي تون نبايد بيشتر از چهار يا 5 هفته باشه 380 00:29:16,463 --> 00:29:19,173 باشه . خيلي متاسفم . حق با شماست 381 00:29:19,341 --> 00:29:24,137 از حالا به بعد ، ما خيلي با دقت عمل مي کنيم و تميز کار مي کنيم 382 00:29:24,304 --> 00:29:27,849 ديگه آلودگي در کار نيست ، باشه ؟ باشه ؟ نه متاسفم 383 00:29:28,016 --> 00:29:30,685 شما بايد تمام فعاليت هاي تجاري خودتون رو موقتا تعطيل کنيد 384 00:29:30,853 --> 00:29:33,563 تا زمانيکه اين مراحل به حداقل استاندارد ها و تعهدهاي لازم برسه 385 00:29:34,565 --> 00:29:38,234 اون کارمندتون که هميشه ميومد کجاست ؟ گري کجاست ؟ به "لاس کروسس" منتقل شد 386 00:29:38,402 --> 00:29:42,321 ...اگه مي خوايد درخواست فرجام خواهي بديد مي تونيد تماس بگيريد با من هيچ کار اشتباهي نکردم 387 00:29:42,489 --> 00:29:44,365 بهم بگو چرا داري تعطيلم مي کني ؟ 388 00:29:44,533 --> 00:29:47,452 چه قوانيني من شکستم ؟ چه قوانيني ؟ چند تايي هست 389 00:29:47,619 --> 00:29:50,413 اون قوانين رو دقيق و مشخص بهم بگو يا اينکه من زير بار نميرم اونم همين الان 390 00:29:51,498 --> 00:29:54,208 دقيقا بهم بگو چه قوانيني شکستم ؟ 391 00:29:54,376 --> 00:29:56,127 صبرکن ، خب ؟ 392 00:29:56,295 --> 00:29:58,254 صبرکن منتظر بمون 393 00:29:58,422 --> 00:30:01,966 خيلي خبواقعيه ي سال 1978 نيو مکزيکو در پي نشت مواد سمي خطرناک 394 00:30:02,134 --> 00:30:06,095 بخش 74 فصل 4 :قسمت 13 که بيان مي کنه 395 00:30:06,263 --> 00:30:09,724 هر موقع که نشت مواد سمي يا خطرناک ديده بشه 396 00:30:09,892 --> 00:30:12,143 يه وضعيت خطرناک قابل توجه در آستانه ي وقوع باشه 397 00:30:12,311 --> 00:30:14,020 متخلف شايد بيشتر از 398 00:30:14,188 --> 00:30:17,690 پنج هزار دلار در ازاي هر روزي که تخطي اتفاق افتاده جريمه نشه 399 00:30:17,858 --> 00:30:19,066 خيلي خب 400 00:30:19,234 --> 00:30:22,069 حالا 401 00:30:22,821 --> 00:30:24,780 خيلي خب عزيزم 402 00:30:24,948 --> 00:30:31,954 نماينده ي سازمان حفاظت زيست محيطي مي تونه بخاطر مواد سمي بهش اخطار بده 403 00:30:32,122 --> 00:30:33,998 قانون کنترل سال 1976 404 00:30:34,166 --> 00:30:37,376 کد شماره ي 15 قانون ايالات متحده فصل 53 405 00:30:37,544 --> 00:30:38,628 بخش زيرمجموعه ي 1 406 00:30:38,795 --> 00:30:41,130 فصل 2606 407 00:30:42,466 --> 00:30:44,342 راضي شدي ؟ 408 00:30:45,552 --> 00:30:47,178 به اندازه ي کافي 409 00:30:47,346 --> 00:30:49,055 برات مشخص بود ؟ 410 00:31:08,033 --> 00:31:09,909 نهارت ُ خوردي ؟ 411 00:31:12,246 --> 00:31:14,580 تو که يه ذرشم نخوردي 412 00:31:14,748 --> 00:31:16,207 گرسنه نيستم 413 00:31:17,584 --> 00:31:19,126 خب 414 00:31:20,087 --> 00:31:22,547 شير برنج رو ميذارم برات 415 00:31:22,923 --> 00:31:24,507 گرسنه م نيست ، مري 416 00:31:24,675 --> 00:31:26,509 پس نخورش 417 00:31:50,367 --> 00:31:52,076 سلام مري چطوري ؟ 418 00:31:53,036 --> 00:31:55,830 من خوبم مشکلي پيش اومده ؟ 419 00:31:56,290 --> 00:31:57,707 همه چيز خوبه نه نه 420 00:31:57,874 --> 00:31:59,417 راستش اومدم هنک رو ببينم 421 00:31:59,585 --> 00:32:04,338 خيلي لطف داري هنک کلي هيجان زنده ميشه 422 00:32:15,182 --> 00:32:16,350 عزيزم 423 00:32:16,518 --> 00:32:18,603 ملاقاتي داري 424 00:32:19,354 --> 00:32:21,355 يا مسيح 425 00:32:21,523 --> 00:32:23,816 ديگه چي شده ؟ مري بانک زده ؟ 426 00:32:23,984 --> 00:32:25,568 سلام رفيق ، حالت چطوره ؟ 427 00:32:26,445 --> 00:32:28,487 خب 428 00:32:28,905 --> 00:32:31,741 ناشکري نمي کنم ، مي دوني که هر روز يه ذره بهتر ميشم 429 00:32:31,908 --> 00:32:34,660 خوبه، به نظر خوب مياي آره خب 430 00:32:34,828 --> 00:32:36,871 ، اگه بگي خوش تيپ چيزي ازت کم نميشه ها 431 00:32:37,998 --> 00:32:40,416 بيا تو يه جايي پيدا کن بشين 432 00:32:40,959 --> 00:32:43,169 آره اون خرت و پرتا رو هر جا مي خواي بنداز 433 00:32:46,465 --> 00:32:47,923 گوش کن 434 00:32:49,009 --> 00:32:53,554 دوباره بخاطر اون روز ممنونم مي دوني ، کل اين ماجرا 435 00:32:54,181 --> 00:32:55,598 براش سخت بوده 436 00:32:55,766 --> 00:32:58,643 فراموشش کن ، خوشحالم که مفيد بودم 437 00:33:00,145 --> 00:33:02,855 خب ، زدي تو کار سنگ جمع کني ؟ 438 00:33:03,523 --> 00:33:06,150 اونا کاني هستن . آره 439 00:33:06,443 --> 00:33:10,821 دارم فهرست بنديشون مي کنم دسته بنديشون مي کنم ، برچسب مي زنم بهشون 440 00:33:11,156 --> 00:33:13,199 جدا يه عالمه کار مي بره جدا ؟ 441 00:33:13,367 --> 00:33:16,035 نه ، همينطورم به نظر مياد 442 00:33:17,454 --> 00:33:20,206 خب چه خبرا ؟ ...خب 443 00:33:21,249 --> 00:33:24,085 راستش مي تونم براي يه کاري از کمکت استفاده کنم... 444 00:33:24,252 --> 00:33:26,629 قتل ، احتمالا مربوط به باندهاي مواد مخدر 445 00:33:26,797 --> 00:33:29,131 کمک منو تو اين پرونده مي خواي ؟ 446 00:33:29,675 --> 00:33:31,008 من چيم مگه ، آيرون سايد ؟ ( اشاره به بازرسي به همين نام در سريال تلويزيوني آيرونسايد ) 447 00:33:31,176 --> 00:33:33,886 نه . اما تو يه مامور مبارزه با مواد هستي که اين محدوده و خلافکاراش رو خوب مي شناسه 448 00:33:34,054 --> 00:33:37,723 و رفيق مني که همين تازگي يه لطفي در حقش کردم پس فقط بذار يه لحظه حرفم رو بزنم 449 00:33:37,891 --> 00:33:41,644 تا حالا شده به طور اتفاقي يه نفر به اسم گيل بتيکر به گوشت خورده باشه ؟ 450 00:33:42,270 --> 00:33:43,437 نه 451 00:33:43,605 --> 00:33:46,524 يه نفر رفته سراغش و با تير زده تو صورتش 452 00:33:47,317 --> 00:33:50,111 خيلي خب نشونه اي از به زور وارد شدن نيست 453 00:33:50,278 --> 00:33:51,779 اثري هم از دزدي کردن نيست 454 00:33:51,947 --> 00:33:56,367 خب پس يه جنايت با انگيزه ي شخصيه سر چي به مواد مخدر ربط پيدا مي کنه ؟ 455 00:33:57,160 --> 00:33:59,745 يه دفترچه يادداشت تو خونه اش پيدا کرديم 456 00:33:59,913 --> 00:34:02,748 يه کپي برات گرفتم گفتم شايد علاقه مند بشي 457 00:34:03,542 --> 00:34:07,962 انگار يه جوري به يه آزمايشگاه بزرگ شيشه مربوطه 458 00:34:08,130 --> 00:34:09,213 آره 459 00:34:09,381 --> 00:34:13,884 با فرمول هاي علمي و ليست سفارشات مواد و وسايل شيميايي و شکل هاي 460 00:34:14,052 --> 00:34:17,138 مختلف پر شده ، همه ي صفحه هاش اينطورين 461 00:34:17,305 --> 00:34:22,268 به نظر معمولي نميرسه ( قضيه ي بزرگيه ) اما من اجازه و اختيارش رو ندارم پس مونده بودم بهش نگاه مي ندازي يا نه ؟ 462 00:34:23,979 --> 00:34:26,522 بيخيال ، تيم ، شوخيت گرفته 463 00:34:27,232 --> 00:34:29,942 معني اين کار چيه ، يه جور کار خيريه ؟ 464 00:34:30,110 --> 00:34:32,153 به نظرم تخصصت اينجا به دردم مي خوره 465 00:34:32,320 --> 00:34:35,322 من اينجا زمين گير شدم مثل دريافت کن بيسبال 466 00:34:35,490 --> 00:34:38,075 زندگيم شده خوردن و ريدن 467 00:34:38,243 --> 00:34:40,745 من حتي از پس کارهاي خودمم برنميام 468 00:34:42,164 --> 00:34:43,998 نصيحت منو مي خواي ؟ 469 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 اينو ببر پيش استيو گومز 470 00:34:46,668 --> 00:34:49,795 اون به کارت مياد اينو بدم به استيو گومز 471 00:34:49,963 --> 00:34:53,924 و يه دفعه بشه پرونده ي بچه هاي مبارزه با مواد چيش به دردم مي خوره ؟ 472 00:34:55,135 --> 00:35:00,097 اگه ميشه فقط يه نگاه بنداز بهش بهم بگو اينجا با چي سر و کار دارم 473 00:35:00,390 --> 00:35:02,433 واقعا ازت ممنون ميشم 474 00:35:05,687 --> 00:35:07,021 آره 475 00:35:09,107 --> 00:35:10,733 هر چي تو بگي 476 00:35:14,070 --> 00:35:15,780 ممنون رفيق 477 00:35:16,364 --> 00:35:17,782 زياد سخت نگير 478 00:35:18,283 --> 00:35:20,326 همين کارو دارم مي کنم 479 00:36:01,451 --> 00:36:04,411 خب ، تلاش خوبي بود 480 00:36:09,334 --> 00:36:12,795 بفرماييد وقت چرت زدنت هستش عزيزم 481 00:36:13,797 --> 00:36:15,381 باشه 482 00:36:19,511 --> 00:36:21,262 ...خب 483 00:36:22,389 --> 00:36:26,308 سالن زيبايي ناخن به نظر اميدوار کننده تره نظر تو چيه ؟ 484 00:36:26,476 --> 00:36:28,185 من ميگم صبر کنيم 485 00:36:28,353 --> 00:36:29,854 صبر کنيم 486 00:36:30,230 --> 00:36:33,691 اسکايلر ، الان 5 ساعتي شده 487 00:36:33,859 --> 00:36:35,401 زنگ مي زنه 488 00:36:35,569 --> 00:36:37,862 فقط صبرکن فقط صبرکنم 489 00:36:38,029 --> 00:36:39,405 ببين 490 00:36:41,366 --> 00:36:44,618 ايده ي خوبي بود عالي بود، اما فايده نداشت 491 00:36:44,786 --> 00:36:48,414 پس چرا ازش درس نگيريم و 492 00:36:56,256 --> 00:36:58,299 منزل وايت بفرماييد 493 00:36:59,134 --> 00:37:00,926 اوه سلام آقاي والينتز 494 00:37:01,970 --> 00:37:03,762 هنوز علاقه مندم ؟ 495 00:37:03,930 --> 00:37:06,599 خب فکر مي کنم بستگي داره 496 00:37:06,766 --> 00:37:11,729 بله ، 879 هزار تا پيشنهاد اول بود اما الان به نظرم بالا مياد قيمتش 497 00:37:11,897 --> 00:37:14,189 حالا 800 هزار تا پيشنهاد ميدم نه نه نه 498 00:37:14,357 --> 00:37:15,816 اينکارو نکن چرا ؟ 499 00:37:15,984 --> 00:37:19,445 خب ، بخاطر اينکه شما يه آدم نچسب و بي ادبيد آقاي والينتز 500 00:37:19,613 --> 00:37:22,323 شما با بي ادبي با من حرف زديد و به شوهرم بي احترامي کرديد 501 00:37:22,490 --> 00:37:25,618 و گذشته ازينا من با چند نفر فروشنده ي ديگه صحبت کردم 502 00:37:25,785 --> 00:37:30,331 و قيمت بازار از چيزي که فکر مي کردم پايين تر کشيده پس 800 هزارتا 503 00:37:35,211 --> 00:37:39,381 خب درک مي کنم شما نااميد شديد اما اين پيشنهاد آخر من ـه 504 00:37:39,841 --> 00:37:43,761 متاسفم که معامله مون نميشه خدافظ 505 00:37:44,638 --> 00:37:47,181 چيکار داري مي کني ؟ 506 00:37:47,349 --> 00:37:49,266 دارم مذاکره ( چک و چونه ) مي کنم 507 00:37:49,434 --> 00:37:51,018 چرا ؟ 508 00:37:51,186 --> 00:37:52,686 چون که مي خوام کمتر پول بدم 509 00:37:52,854 --> 00:37:54,396 اوه، نه 510 00:37:54,564 --> 00:37:57,024 هفتاد و نه هزار دلار کمتر ؟ 511 00:37:57,192 --> 00:37:59,360 کي اهميت ميده ؟ مي دوني من در روز چقدر پول در ميارم ؟ 512 00:37:59,527 --> 00:38:02,613 آره اما يه دليل خيلي مشخص هستش که ما بايد چک و چونه بزنيم 513 00:38:02,781 --> 00:38:06,325 نمي خوايم به اين مشکوک بشه که بدون چک و چونه زدن و بستن يه قرارداد دلخواه مي خوايم اونجارو بخريم 514 00:38:06,493 --> 00:38:11,038 ببين ، من منطق و دليلت رو مي فهمم متوجه ميشم، اما تو خيلي زياده روي کردي ديگه 515 00:38:11,206 --> 00:38:12,581 روش اسم ميذاري حالا ؟ 516 00:38:12,749 --> 00:38:16,251 براش اسم نذاشتم فقط گفتم نچسب ـه 517 00:38:19,839 --> 00:38:22,341 خب اون بهت زنگ نمي زنه ديگه 518 00:38:22,592 --> 00:38:26,679 منظورم اينه که راستش به اينجاش فکر نکردي که طرف مي پره يا نه 519 00:38:28,098 --> 00:38:30,474 چرا فکر کردم 520 00:38:31,643 --> 00:38:33,519 ولش کن ، متاسفم نه 521 00:38:33,687 --> 00:38:37,022 خب وقتشه که به کارمون ادامه بديم، باشه ؟ 522 00:38:37,190 --> 00:38:39,984 مي خوام به ساول زنگ بزنم 523 00:38:40,276 --> 00:38:42,403 موبايل من کو ؟ 524 00:39:02,215 --> 00:39:03,549 نه چيه ؟ 525 00:39:03,717 --> 00:39:05,134 صبرکن براي چي آخه ؟ 526 00:39:05,301 --> 00:39:07,970 صبرداشته باش 527 00:39:10,557 --> 00:39:12,307 خداي من 528 00:39:14,936 --> 00:39:16,645 الو 529 00:39:18,064 --> 00:39:19,606 سلام آقاي والينتز 530 00:39:19,774 --> 00:39:22,735 راستش هيشکي به اين توجه نمي کنه که اين چيزها کجان ( جنسش خيلي خوب بوده ها ) 531 00:39:22,902 --> 00:39:27,448 يعني بايد از اينا تو سرتاسر دنيا يه عالمه باشه و توي کشتي ها دارن درست ميان براي ما 532 00:39:27,615 --> 00:39:31,618 و ميذارنشون داخل کاميون حمل بستني و مي برنشون به سمت سان فرانسيسکو 533 00:39:31,786 --> 00:39:34,830 حتي انقدري که از اين مي ترسم از زنده زنده گوشتم رو پختن و بعدشم خوردنم نمي ترسم 534 00:39:34,998 --> 00:39:38,208 چيزي که منو نگران مي کنه زير پا له و لگد مال شدن 535 00:39:38,376 --> 00:39:40,836 يا هل داده شدن جلوي يه حصار زنجيري ـه 536 00:39:41,004 --> 00:39:44,381 چون اگه واقعا بهش فکر کني اگه تو جلوي يه حفاظ زنجيري بودي 537 00:39:44,549 --> 00:39:49,011 و يه عالمه يعني يه عالمه مردم پشتت بودن که مي خواستن فرار کنن 538 00:39:49,179 --> 00:39:51,638 و به قدر کافي محکم به سمت جلو هلت مي دادن 539 00:39:51,806 --> 00:39:55,476 شوخي نيستا درست ميري توي زنجيرهايي 540 00:39:55,643 --> 00:39:59,188 که جلوت هستن تا چلونده بشي مثل گوشت ريز شده يا چرخ کرده 541 00:39:59,355 --> 00:40:01,231 و اين رد خور نداره اصلا ، افتاد ؟ 542 00:40:01,399 --> 00:40:04,735 و کاريم از دست من و تو يا کس ديگه اي برنمياد 543 00:40:04,903 --> 00:40:08,739 و اگه پايه هاي نرده حفاظتي محکم تو عمق زمين رفته باشن و واقعا عميق فرو رفته باشن 544 00:40:08,907 --> 00:40:10,657 و با سيمان محکم شده باشن 545 00:40:10,825 --> 00:40:12,868 پس حتما سرت مياد اين اتفاق 546 00:40:14,204 --> 00:40:16,914 اوه، آره آره، جنده 547 00:40:17,082 --> 00:40:20,334 يکي تير مي خوره يکي احتمالا تير مي خوره 548 00:40:22,796 --> 00:40:24,797 مثل يه تيکه گوشت ريز شده 549 00:40:24,964 --> 00:40:29,551 درست از توش رد ميشي از توي زنجيرها مثل گوشت چرخ کرده رد ميشي 550 00:40:30,970 --> 00:40:32,137 مثل گوشت چرخ کرده از توي زنجيرها 551 00:40:32,347 --> 00:40:35,766 از توي زنجيرها ردخور نداره 552 00:40:39,145 --> 00:40:41,814 آهاي 553 00:40:43,149 --> 00:40:45,609 پول 554 00:41:24,440 --> 00:41:26,817 خوبه آره 555 00:41:32,240 --> 00:41:38,078 به افتخار ماشين شويي و پول شويي 556 00:41:39,080 --> 00:41:40,914 به افتخارش 557 00:41:47,088 --> 00:41:48,213 ديدي ؟ 558 00:41:48,381 --> 00:41:50,215 بهت گفتم مي خريمش 559 00:41:50,383 --> 00:41:52,050 جدي ؟ 560 00:41:56,181 --> 00:41:57,890 جدي ميگم 561 00:41:58,057 --> 00:42:00,809 واقعا يه کار عالي بود 562 00:42:00,977 --> 00:42:02,769 تحت تاثير قرار گرفتم 563 00:42:04,314 --> 00:42:05,397 ممنون 564 00:42:06,566 --> 00:42:09,276 و ساول بالاخره يه کاري کرد برامون 565 00:42:09,611 --> 00:42:12,946 خب منظورم اينه که اون طرف رو پيدا کرد ، درست ميگم ؟ 566 00:42:13,615 --> 00:42:18,035 خب آره ، اون يارو رو جور کرد اما من بهش گفتم چيکار کنه و چي بگه 567 00:42:18,203 --> 00:42:21,038 راست ميگي قسمت سختش همينه 568 00:42:22,457 --> 00:42:26,501 اما آره ، ساول بالاخره به درد خورد 569 00:42:26,669 --> 00:42:28,670 براش يه استخون پرت کن ( يه پول ناقابلي بهش بده ) 570 00:42:32,383 --> 00:42:34,009 خداي من 571 00:42:34,177 --> 00:42:37,221 اين واقعا فوق العاده ست 572 00:42:37,388 --> 00:42:39,598 آره خب بايدم يه مشروبي که هر بطريش 320 دلاره اينطوري باشه 573 00:42:39,766 --> 00:42:40,974 چي ؟ 574 00:42:41,142 --> 00:42:44,228 کووه پل روژه سر وينستون چرچيل 575 00:42:44,395 --> 00:42:46,813 ظاهرا شامپاين مورد علاقه ش بوده 576 00:42:46,981 --> 00:42:49,233 پس اونام بخاطر همين اسمش ُ گذاشتن روش 577 00:42:49,400 --> 00:42:52,736 چجوري پولش رو دادي ؟ ( جمله ايهام داره ) منظورت چيه ؟ 578 00:42:54,280 --> 00:42:55,614 نميخواد . نقد نقد پرداخت کردم 579 00:42:55,782 --> 00:42:59,409 نه دارم مي پرسم ازت ، تو يعني والتر وايت 580 00:42:59,577 --> 00:43:01,954 يه معلم مدرسه ي بيکار چجوري پولش ُ دادي ؟ 581 00:43:02,121 --> 00:43:04,081 چجوري مي خواي به بقيه توضيح بدي اينو ؟ اسکايلر 582 00:43:05,333 --> 00:43:06,875 هيشکي منو نديد 583 00:43:07,043 --> 00:43:08,585 هر کسي که اينو بهت فروخته ديدت 584 00:43:08,753 --> 00:43:12,631 و منظورم اصلا اين نيست منظورم اينه که ما ورشکسته شديم ، يادته ؟ 585 00:43:12,799 --> 00:43:16,760 يعني من منتظر رسيدن چک بيکاري توام ( اونجا به بيکارها حقوق ميدن ) که بتونم پول قبض تلفن رو باهاش بدم 586 00:43:16,928 --> 00:43:19,805 از شرکت برق درخواست وقت بيشتري کردم چرا ؟ 587 00:43:19,973 --> 00:43:24,434 چون روي کاغذ ما هيچ پولي نداريم تو داري کاملا زيادي بزرگ جلوه ش ميدي 588 00:43:24,602 --> 00:43:28,730 من بخاطر اينکه مي خوام يه جشن کوچيک بگيرم معذرت خواهي نمي کنم 589 00:43:28,898 --> 00:43:31,149 ازت نمي خوام معذرت خواهي کني والت 590 00:43:31,317 --> 00:43:33,151 ازت مي خوام باهوش رفتار کني 591 00:43:33,319 --> 00:43:36,113 من يه بطري شامپاين خريدم 592 00:43:36,281 --> 00:43:39,449 فقط يه بطري اسکايلر 593 00:43:39,617 --> 00:43:41,827 پولشم نقد دادم . همين 594 00:43:41,995 --> 00:43:44,871 اين قيمت اين بطريه . باشه ؟ به واترگيت نگاه کن ( رسوايي بزرگ سياسي در سال 1972 در امريکا که منجر به برکناري نيکسون شد ) 595 00:43:45,039 --> 00:43:46,957 يه تيکه نوار چسب کوچيک 596 00:43:47,125 --> 00:43:49,960 که رو در جا موند رئيس جمهور امريکا رو کله پا کرد 597 00:43:50,128 --> 00:43:51,920 چي ميگي ، من الان نيکسون شدم ؟ نه 598 00:43:52,088 --> 00:43:54,923 چيزي که دارم ميگم اينه که خطر و بي احتياطي تو چيزهاي کوچيک و جزئياتِ 599 00:43:55,091 --> 00:43:58,510 يه اشتباه کوچيک ، يا اشتباه تو داستان مون 600 00:43:58,678 --> 00:44:00,846 مي تونه نابودمون کنه 601 00:44:06,102 --> 00:44:07,602 باشه 602 00:44:18,573 --> 00:44:21,033 بايد مدرک رو از بين ببريم 603 00:44:25,330 --> 00:44:28,665 وقتي من به اين عکس نگاه مي کنم که بخشي از مدرک و سنده 604 00:44:28,833 --> 00:44:32,753 خيلي نگران اينم که چه جور حواس پرت کردني مي تونه داشته باشه 605 00:44:32,920 --> 00:44:35,255 حالا مي خواد از هر جور استشهاد نامه اي برگرفته شده باشه يا نه 606 00:44:35,423 --> 00:44:38,925 اما مخصوصا يه استشهادنامه اي که که هر 5 ثانيه تغيير مي کنه 607 00:44:39,093 --> 00:44:40,677 ممنون 608 00:44:41,429 --> 00:44:43,597 سوال ديگه اي نيست ؟ 609 00:44:43,806 --> 00:44:47,601 ما يه طرح اوليه داريم و يه طرح جايگزين حاضر و آماده تا به درخواست هاي مطرح شده پاسخ بده 610 00:44:47,769 --> 00:44:51,438 اونايي که موافقن دست هاشون رو بالا ببرن و بگن بله 611 00:44:51,606 --> 00:44:54,441 چهار تا راي مثبت اونايي که مخالفن دست ها بالا 612 00:44:54,609 --> 00:44:59,029 پنج تا راي منفي و اون طرح رد ميشه 613 00:44:59,197 --> 00:45:02,407 مي خوام يه طرحي پيشنهاد بدم تا اين حکم رو تاييد کنه