1 00:00:00,046 --> 00:00:03,189 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:10,254 --> 00:00:12,155 - He sees something in me. - Like what? 3 00:00:12,275 --> 00:00:15,236 Loyalty. And maybe you got it for the wrong guy. 4 00:00:15,356 --> 00:00:18,492 There's just one thing you and me have to talk about. What's this? 5 00:00:18,612 --> 00:00:19,527 This was you? 6 00:00:19,647 --> 00:00:22,608 - Where is Gus? - Walter, you will never gonna see him again. 7 00:00:22,728 --> 00:00:24,811 I'll do it. I'll kill him. 8 00:00:24,931 --> 00:00:28,443 What are Gustavo Fring's fingerprints doing in Gale Boetticher's apartment? 9 00:00:28,563 --> 00:00:31,994 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 10 00:00:32,114 --> 00:00:33,314 Are we done? 11 00:00:33,349 --> 00:00:34,550 No, now listen, I, uh-- 12 00:00:34,584 --> 00:00:35,619 This attack on my brother-in-law, 13 00:00:35,653 --> 00:00:37,755 I don't-- I don't know what it means. 14 00:00:37,789 --> 00:00:39,658 Please... 15 00:00:41,127 --> 00:00:43,762 I fear for my family. 16 00:00:43,796 --> 00:00:46,364 I'm sure they'll be fine. 17 00:00:46,398 --> 00:00:48,999 I am told the assassin that survived 18 00:00:49,033 --> 00:00:50,300 is gravely injured. 19 00:00:50,334 --> 00:00:52,569 It's doubtful he'll live. 20 00:00:52,603 --> 00:00:55,904 Now thank me and shake my hand. 21 00:00:57,909 --> 00:01:00,913 Uh, thank you. Thank you again. 22 00:01:00,947 --> 00:01:02,447 You're quite welcome, Mr. White. 23 00:01:09,826 --> 00:01:12,062 What's happening? 24 00:01:12,096 --> 00:01:13,096 The time? 25 00:01:13,131 --> 00:01:15,165 8:43. 26 00:01:15,199 --> 00:01:17,067 Time of death, 20:43. 27 00:01:18,302 --> 00:01:20,603 Burn in hell, you piece of shit. 28 00:01:27,010 --> 00:01:30,613 One suspected gunman died at the scene. 29 00:01:30,647 --> 00:01:32,214 The second succumbed to his wounds 30 00:01:32,248 --> 00:01:35,183 earlier this evening at an area hospital. 31 00:01:35,217 --> 00:01:37,185 Agents with the DEA, 32 00:01:37,219 --> 00:01:40,390 in conjunction with APD homicide detectives, 33 00:01:40,425 --> 00:01:42,159 are working with Mexican law enforcement in an attempt to identify deceased sospect. 34 00:02:00,414 --> 00:02:02,316 I can give you highlights. 35 00:02:03,685 --> 00:02:05,853 Your nephews grew impatient. 36 00:02:05,888 --> 00:02:07,255 They continue to press me 37 00:02:07,289 --> 00:02:09,557 for my permission to kill Walter White. 38 00:02:09,591 --> 00:02:11,325 When I wouldn't give it, 39 00:02:11,360 --> 00:02:14,995 they settled instead for DEA agent Schrader. 40 00:02:15,030 --> 00:02:19,033 Their phone call was placed to Agent Schrader 41 00:02:19,068 --> 00:02:20,401 moments before the attack, 42 00:02:20,435 --> 00:02:23,071 thus giving him the upper hand. 43 00:02:23,105 --> 00:02:26,274 Marco was shot in the face and died instantly. 44 00:02:26,309 --> 00:02:29,577 Leonel lingered for several hours. 45 00:02:30,812 --> 00:02:34,081 The warning call to the DEA agent-- 46 00:02:34,116 --> 00:02:37,419 Juan Bolsa may have some insight 47 00:02:37,453 --> 00:02:39,521 into who placed it. 48 00:02:39,556 --> 00:02:42,224 But yesterday, the federales were at his hacienda, 49 00:02:42,258 --> 00:02:45,028 and in the confusion, Juan was shot dead. 50 00:02:46,030 --> 00:02:48,332 An accident, perhaps. 51 00:02:48,366 --> 00:02:52,436 A mistake made by his own men, 52 00:02:52,471 --> 00:02:54,839 though we may never know. 53 00:02:54,873 --> 00:02:58,609 At any rate, I thought you should hear from me. 54 00:03:08,052 --> 00:03:11,888 This is what comes of blood for blood, Hector. 55 00:03:13,757 --> 00:03:15,992 Sangre por sangre. 56 00:04:05,479 --> 00:04:07,013 So is this the loud one? 57 00:04:09,817 --> 00:04:11,151 What? 58 00:04:11,185 --> 00:04:13,287 I can never remember. 59 00:04:13,321 --> 00:04:17,491 Is this the loud machine with the magnets? 60 00:04:17,525 --> 00:04:20,761 No. This is the PET/CT scan. 61 00:04:20,795 --> 00:04:23,396 Positron emission tomography. 62 00:04:25,533 --> 00:04:32,104 They pair that with the computed X-ray tomography. 63 00:04:34,174 --> 00:04:36,542 Quiet. No magnets. 64 00:04:36,576 --> 00:04:38,911 Right. Okay. 65 00:04:38,945 --> 00:04:40,513 Yeah, thanks. 66 00:04:42,249 --> 00:04:44,384 I'm still pretty new at this. 67 00:04:44,418 --> 00:04:47,454 I mean, one minute I'm starting a new business. 68 00:04:47,488 --> 00:04:49,556 My wife and I are thinking about having kids. 69 00:04:49,590 --> 00:04:52,125 Walk into a doctor's office, and suddenly, boom-- 70 00:04:53,194 --> 00:04:55,929 Life as I know it-- Excuse me. 71 00:04:55,964 --> 00:04:59,366 Yes. I'm-- I'm waiting to hear a progress report 72 00:04:59,400 --> 00:05:01,234 on that thing we discussed. 73 00:05:01,269 --> 00:05:02,769 So call me. 74 00:05:06,874 --> 00:05:10,376 Anyway, so for me, that's been the biggest wake-up call-- 75 00:05:10,411 --> 00:05:13,413 letting go, giving up control. 76 00:05:13,447 --> 00:05:14,981 It's like they say-- 77 00:05:15,016 --> 00:05:17,651 you know, man plans, and God laughs. 78 00:05:17,685 --> 00:05:22,590 That is such bullshit. 79 00:05:22,624 --> 00:05:24,358 Excuse me? 80 00:05:24,392 --> 00:05:27,729 Never give up control. 81 00:05:27,763 --> 00:05:31,466 Live life on your own terms. 82 00:05:31,501 --> 00:05:33,669 Yeah. No. I get what you're saying. 83 00:05:33,703 --> 00:05:36,939 But-- But, uh, cancer's cancer, so-- 84 00:05:36,973 --> 00:05:38,840 Oh, to hell with your cancer. 85 00:05:38,874 --> 00:05:42,076 I've been living with cancer for the better part of a year. 86 00:05:42,111 --> 00:05:44,278 Right from the start, it's a death sentence. 87 00:05:44,313 --> 00:05:46,079 It's what they keep telling me. 88 00:05:46,114 --> 00:05:47,981 Well, guess what. 89 00:05:48,015 --> 00:05:51,551 Every life comes with a death sentence. 90 00:05:51,586 --> 00:05:56,089 So every few months, I come in here for my regular scan, 91 00:05:56,123 --> 00:06:00,026 knowing full well that one of these times-- 92 00:06:00,060 --> 00:06:02,161 hell, maybe even today-- 93 00:06:03,864 --> 00:06:06,532 I'm going to hear some bad news. 94 00:06:06,567 --> 00:06:11,071 But until then, who's in charge? 95 00:06:11,106 --> 00:06:12,339 Me. 96 00:06:15,511 --> 00:06:17,645 That's how I live my life. 97 00:06:35,700 --> 00:06:38,401 This residue here is why we descale 98 00:06:38,436 --> 00:06:39,670 with cool water from the walk-in 99 00:06:39,704 --> 00:06:41,138 and not water from the tap, remember? 100 00:06:41,172 --> 00:06:42,606 Yeah. Do it again, please. 101 00:06:46,110 --> 00:06:47,310 Pollos Hermanos, 102 00:06:47,345 --> 00:06:49,112 where something delicious is always cooking. 103 00:06:51,149 --> 00:06:53,083 Yes, detective. 104 00:07:20,311 --> 00:07:22,346 Gustavo, thanks for coming in. 105 00:07:22,380 --> 00:07:23,647 My pleasure. How's Kathi? 106 00:07:23,682 --> 00:07:25,349 Much better, thank you. 107 00:07:25,383 --> 00:07:27,251 And you know Hank Schrader. 108 00:07:27,285 --> 00:07:28,319 Ah, yes, indeed. 109 00:07:28,353 --> 00:07:29,520 And Steve Gomez. 110 00:07:29,554 --> 00:07:31,188 How was your meal? 111 00:07:31,222 --> 00:07:32,656 Agent Schrader and I had a chance 112 00:07:32,690 --> 00:07:35,125 to catch up in one of my restaurants a few days ago. 113 00:07:35,160 --> 00:07:36,393 I'd eat there every day, 114 00:07:36,428 --> 00:07:37,761 but I wouldn't fit through the door. 115 00:07:37,796 --> 00:07:39,997 Well, should we get started? Yeah. 116 00:07:41,433 --> 00:07:43,467 I'd like to record this conversation, 117 00:07:43,501 --> 00:07:45,069 if that's okay. Of course. 118 00:07:49,040 --> 00:07:53,444 The DEA is working on an investigation 119 00:07:53,478 --> 00:07:55,146 which may overlap with my own, 120 00:07:55,180 --> 00:07:57,214 so I've asked them to sit in with us today. 121 00:07:57,249 --> 00:07:58,582 Gus, we all appreciate 122 00:07:58,616 --> 00:08:00,451 your coming in here to talk to us, 123 00:08:00,485 --> 00:08:03,554 but you have the right to have an attorney present also. 124 00:08:03,589 --> 00:08:06,958 Oh, well, I can't see how that would be necessary. 125 00:08:06,992 --> 00:08:09,193 But then again I have no idea why I'm here. 126 00:08:09,227 --> 00:08:10,828 So you wish to continue? 127 00:08:10,862 --> 00:08:12,930 Please. I'm very anxious 128 00:08:12,964 --> 00:08:16,000 to find out what this is all about. 129 00:08:16,034 --> 00:08:19,770 Sir, your fingerprints were found at a crime scene. 130 00:08:19,805 --> 00:08:21,305 Really? 131 00:08:21,340 --> 00:08:23,107 That's surprising. 132 00:08:23,142 --> 00:08:26,077 A drug-related homicide. 133 00:08:31,384 --> 00:08:33,586 Gale Boetticher's apartment. 134 00:08:38,293 --> 00:08:40,127 So you knew the victim. 135 00:08:44,732 --> 00:08:49,304 15 years ago, I established a chemistry scholarship at UNM. 136 00:08:49,338 --> 00:08:52,474 I named it after Maximino Arsiniega, 137 00:08:52,509 --> 00:08:54,710 a dear friend of mine who died too young. 138 00:08:54,744 --> 00:08:57,446 Gale was a recipient of this scholarship. 139 00:08:57,480 --> 00:09:01,850 He was, uh, perhaps one of three dozen. 140 00:09:01,884 --> 00:09:03,985 I see. 141 00:09:04,019 --> 00:09:08,289 And Mr. Boetticher graduated in... 142 00:09:08,323 --> 00:09:10,558 1999. 143 00:09:10,592 --> 00:09:11,726 That sounds right. 144 00:09:11,760 --> 00:09:13,627 And you kept in regular contact with him 145 00:09:13,661 --> 00:09:14,794 over all this time? 146 00:09:14,829 --> 00:09:16,463 Oh, no. I hadn't seen Gale for years 147 00:09:16,497 --> 00:09:19,165 until I ran into him a few weeks ago. 148 00:09:19,200 --> 00:09:20,667 Ran into him where? 149 00:09:20,701 --> 00:09:22,069 At the restaurant. 150 00:09:22,103 --> 00:09:26,039 Uh, well, "ran into" isn't quite accurate, 151 00:09:26,074 --> 00:09:27,307 as I assume he came by 152 00:09:27,341 --> 00:09:28,808 to re-establish contact with me. 153 00:09:28,843 --> 00:09:31,344 We caught up briefly. 154 00:09:31,378 --> 00:09:32,678 He invited me to dinner the following night, 155 00:09:32,713 --> 00:09:34,113 and I accepted. 156 00:09:35,950 --> 00:09:38,752 It was, uh, perhaps a week later 157 00:09:38,787 --> 00:09:40,120 I read about him in the paper. 158 00:09:40,155 --> 00:09:41,255 Drug related, you said? 159 00:09:41,289 --> 00:09:43,691 It's a good possibility. 160 00:09:43,725 --> 00:09:45,593 The paper made no mention of that. 161 00:09:45,628 --> 00:09:49,197 I assumed that it was a random crime. 162 00:09:49,232 --> 00:09:50,499 So after years with no contact, 163 00:09:50,533 --> 00:09:52,535 he shows up in your restaurant, 164 00:09:52,569 --> 00:09:54,704 remakes your acquaintance, 165 00:09:54,739 --> 00:09:55,772 and invites you to dinner? 166 00:09:55,807 --> 00:09:56,873 Yeah, he wanted money. 167 00:09:56,908 --> 00:09:58,141 Gale Boetticher asked you for money? 168 00:09:58,176 --> 00:10:00,110 He didn't come right out and say that. 169 00:10:00,144 --> 00:10:01,411 He spoke in terms 170 00:10:01,446 --> 00:10:04,648 of a vague investment opportunity, 171 00:10:04,682 --> 00:10:06,483 but it was my suspicion, yes, 172 00:10:06,517 --> 00:10:08,785 as to why he invited me into his home. 173 00:10:08,819 --> 00:10:11,888 He was a very talented chemist, 174 00:10:11,922 --> 00:10:14,224 but for reasons I never understood, 175 00:10:14,258 --> 00:10:17,660 he was more interested in taking shortcuts 176 00:10:17,695 --> 00:10:19,829 than what would or could have been 177 00:10:19,864 --> 00:10:21,531 a very promising career. 178 00:10:21,565 --> 00:10:23,999 But personal shortcomings notwithstanding, 179 00:10:24,034 --> 00:10:26,334 he was a warm, gentle person, 180 00:10:26,369 --> 00:10:28,837 and I thought a lot of him. 181 00:10:30,672 --> 00:10:33,407 At any rate, I, uh, 182 00:10:33,441 --> 00:10:35,075 declined his business offer, 183 00:10:35,109 --> 00:10:38,545 and, after what was a very pleasant meal, left. 184 00:10:38,579 --> 00:10:41,048 Can you tell us where you were 185 00:10:41,082 --> 00:10:43,450 on the night of Wednesday the 23rd 186 00:10:43,484 --> 00:10:44,718 at around 8 p.m.? 187 00:10:44,752 --> 00:10:46,854 Not an accusation, just a question. 188 00:10:46,888 --> 00:10:49,156 Oh, I understand. Let's see. 189 00:10:51,859 --> 00:10:53,393 23rd. 190 00:10:53,428 --> 00:10:54,728 Ah. 191 00:10:54,763 --> 00:10:57,432 I was at a fundraiser at Presbyterian Hospital. 192 00:10:57,466 --> 00:10:59,867 I was there from 7 to about 10. 193 00:11:04,473 --> 00:11:05,874 Anyone else? 194 00:11:09,279 --> 00:11:10,446 Uh, sorry, yeah. 195 00:11:10,481 --> 00:11:12,415 Just, uh, just one other thing. 196 00:11:12,449 --> 00:11:15,519 Uh, is Gustavo Fring your real name? 197 00:11:17,722 --> 00:11:19,123 Is it my real name? 198 00:11:19,157 --> 00:11:22,760 I know you're a Chilean national, 199 00:11:22,794 --> 00:11:26,764 but there are no records of you ever living there. 200 00:11:26,798 --> 00:11:29,032 Really? 201 00:11:29,067 --> 00:11:30,567 I mean, records show 202 00:11:30,602 --> 00:11:34,471 that you immigrated to Mexico in 1986, 203 00:11:34,505 --> 00:11:35,939 and then, a couple of years later, 204 00:11:35,973 --> 00:11:38,608 you were granted an entry visa to the United States. 205 00:11:38,643 --> 00:11:41,511 But there's no record of Gustavo Fring 206 00:11:41,546 --> 00:11:44,815 ever having existed in Chile, 207 00:11:44,849 --> 00:11:48,052 which I find-- I don't know-- uh, strange. 208 00:11:48,086 --> 00:11:50,621 Well, really, it isn't. 209 00:11:50,655 --> 00:11:53,257 General Pinochet's government was guilty 210 00:11:53,291 --> 00:11:54,491 of a great many sins. 211 00:11:54,525 --> 00:11:56,426 First and foremost were his human rights abuses. 212 00:11:56,461 --> 00:11:59,430 But it was also notoriously unreliable 213 00:11:59,464 --> 00:12:00,497 at keeping records. 214 00:12:01,799 --> 00:12:04,234 I'm sure, if you keep digging, you'll find me. 215 00:12:07,406 --> 00:12:09,573 Okay. I think that's it, Gus. 216 00:12:09,608 --> 00:12:10,675 Uh, thank you. 217 00:12:10,709 --> 00:12:13,078 I hope that I was of some small help. 218 00:12:13,112 --> 00:12:15,513 You were, absolutely. Thank you. 219 00:12:15,547 --> 00:12:16,547 You're very welcome. 220 00:12:16,582 --> 00:12:18,515 Good to see you again. 221 00:12:18,550 --> 00:12:20,150 Oh, no. No, please, please. Thank you. 222 00:12:20,185 --> 00:12:21,185 Thanks. 223 00:12:26,424 --> 00:12:27,490 Gentlemen. 224 00:12:49,394 --> 00:12:51,658 So.. Are we buying? 225 00:12:51,898 --> 00:12:53,232 This thing with his name-- 226 00:12:53,266 --> 00:12:54,466 what are you thinking there? 227 00:12:54,501 --> 00:12:57,136 Sure, the record keeping in South America 228 00:12:57,171 --> 00:12:58,237 is hit or miss. 229 00:12:58,272 --> 00:13:00,340 I mean, we run into that all the time, right? 230 00:13:00,374 --> 00:13:02,142 We usually find something. 231 00:13:02,177 --> 00:13:05,245 I mean, before '86, this guy's a ghost. 232 00:13:05,279 --> 00:13:07,147 If the State Department wasn't satisfied with his records, 233 00:13:07,181 --> 00:13:08,348 they wouldn't have naturalized him. 234 00:13:08,382 --> 00:13:09,583 Well, maybe, 235 00:13:09,617 --> 00:13:12,052 but he immigrated from Mexico in '89. 236 00:13:12,087 --> 00:13:14,689 You know, the state just wasn't as tough on background checks 237 00:13:14,723 --> 00:13:15,856 pre-9/11. 238 00:13:15,890 --> 00:13:17,825 Regardless, I don't know what this has to do 239 00:13:17,859 --> 00:13:18,959 with the case at hand. 240 00:13:18,994 --> 00:13:20,361 I was definitely curious 241 00:13:20,395 --> 00:13:22,930 when his prints show up at Boetticher's apartment, 242 00:13:22,964 --> 00:13:25,366 but for me, the scholarship thing explains it. 243 00:13:25,400 --> 00:13:27,735 Well, I'll admit to a certain degree of bias. 244 00:13:27,769 --> 00:13:31,071 This man has been a longtime friend of DEA, 245 00:13:31,106 --> 00:13:34,007 but that being said, uh... 246 00:13:34,042 --> 00:13:35,876 I thought his story was credible. 247 00:13:35,910 --> 00:13:38,712 Well, I agree. I think it was a good story. 248 00:13:38,746 --> 00:13:41,181 Still, why are we hearing it now? 249 00:13:41,216 --> 00:13:42,316 What do you mean? 250 00:13:42,350 --> 00:13:44,118 Well, like you said, he's a-- 251 00:13:44,152 --> 00:13:47,287 this man's a big law enforcement booster. 252 00:13:47,322 --> 00:13:49,156 One day he's reading a newspaper 253 00:13:49,190 --> 00:13:51,458 and sees that somebody he just had dinner with, 254 00:13:51,493 --> 00:13:54,061 somebody he thought a lot of, was murdered. 255 00:13:54,095 --> 00:13:57,331 He reads this, and he doesn't make a phone call? 256 00:13:57,365 --> 00:14:00,901 Doesn't call you or one of his other cop friends 257 00:14:00,935 --> 00:14:03,771 to share his connection with the case 258 00:14:03,805 --> 00:14:05,872 or ask about the investigation. 259 00:14:05,907 --> 00:14:08,308 We can't predicate a criminal investigation 260 00:14:08,342 --> 00:14:12,244 on a person not making phone calls. 261 00:14:13,313 --> 00:14:14,847 What do you think, Tim? 262 00:14:14,881 --> 00:14:19,117 Well, I want to follow up on the scholarship, the alibi. 263 00:14:19,151 --> 00:14:22,486 But my overall impression? I believed him. 264 00:14:32,597 --> 00:14:35,566 Nice touch. Bird bath. 265 00:14:37,369 --> 00:14:39,035 Hey, tiger. How's it hanging? 266 00:14:39,070 --> 00:14:40,203 Good. 267 00:14:42,073 --> 00:14:45,142 Yeah. So, very nice. 268 00:14:45,176 --> 00:14:47,711 What's the damage? 269 00:14:47,745 --> 00:14:49,213 1,200 a month. 270 00:14:49,247 --> 00:14:51,081 I did a lot of researching for this neighborhood. 271 00:14:51,116 --> 00:14:52,449 It's a pretty good deal. 272 00:14:52,484 --> 00:14:54,585 You kidding me? That's a great deal. 273 00:14:54,619 --> 00:14:57,121 Uh, speaking of which, ahem. 274 00:14:57,155 --> 00:14:59,323 That's for the week, 275 00:14:59,357 --> 00:15:00,858 plus there's a little extra in there 276 00:15:00,892 --> 00:15:03,160 for any move-related incidentals. 277 00:15:03,195 --> 00:15:04,361 Thank you. 278 00:15:04,396 --> 00:15:07,097 Hey, champ, how's the new school? 279 00:15:07,132 --> 00:15:08,799 Good. 280 00:15:08,833 --> 00:15:10,468 I loved school when I was your age. 281 00:15:10,502 --> 00:15:12,336 Seesaws, story time, 282 00:15:12,371 --> 00:15:13,904 chasing girls with sticks. 283 00:15:13,939 --> 00:15:15,239 Ha ha ha ha! 284 00:15:23,582 --> 00:15:25,949 It wasn't until the fifth grade 285 00:15:25,984 --> 00:15:28,386 that I found out she liked me, too. 286 00:15:28,420 --> 00:15:31,222 But by then her family had moved to Scottsdale, 287 00:15:31,256 --> 00:15:32,323 so... 288 00:15:34,659 --> 00:15:36,460 carpe diem, okay? 289 00:15:36,495 --> 00:15:37,495 Okay. 290 00:15:37,529 --> 00:15:39,930 All right, good boy. Ha! 291 00:15:39,965 --> 00:15:43,400 So, um, you'll thank Jesse again from both of us. 292 00:15:43,435 --> 00:15:44,568 You got it. 293 00:15:45,937 --> 00:15:48,739 So is he-- How's he doing? 294 00:15:48,773 --> 00:15:49,806 Jesse? 295 00:15:55,180 --> 00:15:56,414 He's good. 296 00:15:56,448 --> 00:16:00,117 He's, uh... he's busy. 297 00:16:08,459 --> 00:16:09,559 How is it? 298 00:16:09,594 --> 00:16:11,561 Oh, there's space, lots of light. 299 00:16:11,596 --> 00:16:14,331 It's-- A little garden out back. It's nice. 300 00:16:15,566 --> 00:16:19,436 And Brock? How's he doing? 301 00:16:19,470 --> 00:16:22,406 Hey, look, I don't mind dropping checks off 302 00:16:22,440 --> 00:16:24,675 every week like Ed McMahon. 303 00:16:24,709 --> 00:16:27,343 But if you really want to know how they're doing, 304 00:16:27,378 --> 00:16:29,712 why don't you go see for yourself? 305 00:16:35,118 --> 00:16:36,552 I'll catch you later. 306 00:16:37,788 --> 00:16:39,522 Hey, you going to need a ride home? 307 00:17:25,967 --> 00:17:27,234 Great. 308 00:17:30,840 --> 00:17:34,043 Anyway, I'm proud for not losing my cool. 309 00:17:34,077 --> 00:17:35,811 Plus it shows our wipe-down crew 310 00:17:35,845 --> 00:17:37,246 that I will support them 311 00:17:37,280 --> 00:17:39,448 if a customer is being really rude to them. 312 00:17:39,483 --> 00:17:42,952 You're really taking to this whole be your own boss thing. 313 00:17:42,987 --> 00:17:46,656 Yeah. I guess I am. 314 00:17:46,690 --> 00:17:49,092 Actually, 315 00:17:49,126 --> 00:17:52,495 I'm thinking about making a move up to management. 316 00:17:52,529 --> 00:17:53,896 Mmm. Ah, Jesus. 317 00:17:53,930 --> 00:17:55,197 Corporate America, look out. 318 00:17:55,232 --> 00:17:56,432 Oh, excuse me. 319 00:17:56,466 --> 00:17:58,266 I would be a vast improvement. 320 00:17:58,301 --> 00:18:00,268 No one in Kleinman's entire front office 321 00:18:00,303 --> 00:18:02,804 knows the first thing about giving an X-ray, 322 00:18:02,838 --> 00:18:04,806 which just-- ahh. 323 00:18:04,840 --> 00:18:07,175 Hey, Dad, uh, whatever happened with your scan? 324 00:18:07,210 --> 00:18:09,445 Did-- Did you get the results back? 325 00:18:09,479 --> 00:18:13,783 Yeah. I did. 326 00:18:13,817 --> 00:18:16,219 And I'm still in remission. 327 00:18:16,254 --> 00:18:20,224 So you're all going to have to be stuck with me 328 00:18:20,258 --> 00:18:21,292 for a while longer. 329 00:18:21,326 --> 00:18:22,760 Cheers, buddy. 330 00:18:24,396 --> 00:18:25,763 What about you, Hank? 331 00:18:25,797 --> 00:18:27,264 How you feeling these days? 332 00:18:27,298 --> 00:18:29,433 Well, I'm getting there. 333 00:18:29,467 --> 00:18:31,434 The other day, he had a big powwow 334 00:18:31,469 --> 00:18:34,437 with all the DEA muckity-mucks. 335 00:18:34,471 --> 00:18:36,839 What was that about? 336 00:18:36,874 --> 00:18:40,009 Nothing. Just a dead end. 337 00:18:40,043 --> 00:18:42,177 He won't tell me, either. 338 00:18:42,212 --> 00:18:44,313 Apparently, it's all very hush-hush. 339 00:18:45,415 --> 00:18:47,850 Hey, Walt, can you do me a favor? 340 00:18:49,753 --> 00:18:50,853 Uh, Marie's working tomorrow, 341 00:18:50,887 --> 00:18:52,822 and there's this gem and mineral show 342 00:18:52,856 --> 00:18:53,990 that's opening at the fairgrounds. 343 00:18:54,025 --> 00:18:57,694 I wondered if you can maybe give me a lift. 344 00:18:57,728 --> 00:19:00,765 Yeah. Sure. 345 00:19:00,799 --> 00:19:03,434 I had a collection of my own back in high school. 346 00:19:03,469 --> 00:19:04,469 I mean, nothing fancy. 347 00:19:04,503 --> 00:19:07,371 Just entry-level beryls and garnets, 348 00:19:07,406 --> 00:19:10,107 one passable black tourmaline. 349 00:19:10,141 --> 00:19:11,875 Turn right here. Okay. 350 00:19:11,910 --> 00:19:15,912 But I did have one piece of morganite 351 00:19:15,947 --> 00:19:18,181 that was very special. 352 00:19:18,216 --> 00:19:20,350 It had been heat treated, 353 00:19:20,385 --> 00:19:22,619 so it had that classic cast to it, 354 00:19:22,653 --> 00:19:26,923 that rose, almost salmon hue, you know? 355 00:19:26,957 --> 00:19:29,359 Hey, Walt, there's no rock show, okay? 356 00:19:29,393 --> 00:19:31,694 I just said that so Marie wouldn't freak. 357 00:19:31,729 --> 00:19:33,896 Take a right here. 358 00:19:37,434 --> 00:19:40,403 Freak about what? 359 00:19:41,505 --> 00:19:43,505 Hank, where are we going? 360 00:19:48,445 --> 00:19:49,945 You hungry? 361 00:19:52,315 --> 00:19:54,183 We're not here for the chicken. 362 00:19:54,217 --> 00:19:56,285 Kill the engine. 363 00:20:00,122 --> 00:20:02,224 All right, heh heh heh. 364 00:20:02,258 --> 00:20:05,160 You ready for your mind to be blown? 365 00:20:05,194 --> 00:20:07,362 Uh, sure. 366 00:20:07,396 --> 00:20:09,832 Gustavo Fring. 367 00:20:09,866 --> 00:20:11,600 Remember him? 368 00:20:11,635 --> 00:20:13,736 He came down to the hospital after the shooting 369 00:20:13,771 --> 00:20:15,138 and put up the reward? 370 00:20:15,172 --> 00:20:18,775 He-- He-- He sponsors the DEA Fun Run every year. 371 00:20:18,810 --> 00:20:20,177 You-- You've met him. 372 00:20:20,212 --> 00:20:21,579 Yeah, the-- the Fun Run guy. 373 00:20:21,613 --> 00:20:23,081 Yeah, that-- that guy-- 374 00:20:23,115 --> 00:20:25,183 Yeah. What about him? 375 00:20:25,217 --> 00:20:26,885 Well, I suspect-- 376 00:20:26,919 --> 00:20:28,353 and I can't prove it, mind you, 377 00:20:28,387 --> 00:20:30,722 but I suspect... 378 00:20:30,756 --> 00:20:33,124 the man's a drug dealer. 379 00:20:33,158 --> 00:20:35,693 Hmm. 380 00:20:35,728 --> 00:20:38,496 Yeah. Methamphetamine. 381 00:20:38,530 --> 00:20:41,932 I mean, honest to God, I really believe 382 00:20:41,967 --> 00:20:44,434 that this guy's maybe one of the biggest movers 383 00:20:44,469 --> 00:20:45,736 in the southwest. 384 00:20:45,770 --> 00:20:47,237 Remember Gale Boetticher? 385 00:20:47,271 --> 00:20:49,573 The, uh, that sad sack from the karaoke video tape? 386 00:20:49,607 --> 00:20:50,674 Yeah. 387 00:20:50,708 --> 00:20:52,676 And you said that he didn't strike you 388 00:20:52,711 --> 00:20:54,111 as being the boss-man type, 389 00:20:54,146 --> 00:20:55,780 that probably there was a much bigger guy 390 00:20:55,814 --> 00:20:56,914 out there, right? 391 00:20:56,949 --> 00:20:58,016 Hank, that was-- 392 00:20:58,050 --> 00:20:59,083 that was just speculation. 393 00:20:59,118 --> 00:21:00,752 Doesn't matter. It made me keep at it. 394 00:21:00,786 --> 00:21:02,854 And guess what I find. 395 00:21:02,889 --> 00:21:07,993 Chicken man's fingerprints at Boetticher's murder scene. 396 00:21:08,027 --> 00:21:09,461 So we bring him in-- 397 00:21:09,495 --> 00:21:11,929 You think that-- that Gustavo Fring 398 00:21:11,964 --> 00:21:13,664 killed Gale Boetticher? 399 00:21:13,699 --> 00:21:15,299 Well, probably not. 400 00:21:15,334 --> 00:21:16,767 I mean, these guys use, you know, 401 00:21:16,802 --> 00:21:18,436 like, a dunce to pull the trigger, right? 402 00:21:18,470 --> 00:21:19,503 But his fingerprints being there 403 00:21:19,538 --> 00:21:21,172 was enough for us to bring him in. 404 00:21:21,206 --> 00:21:23,741 So I-- So you brought him in to the police? 405 00:21:23,775 --> 00:21:26,843 Right. He sits down to talk with us. 406 00:21:26,878 --> 00:21:28,278 The problem is that he-- 407 00:21:28,312 --> 00:21:30,614 What did you ask him? What did he say? 408 00:21:30,648 --> 00:21:32,215 Walt, will you let me finish my story here? 409 00:21:32,250 --> 00:21:35,953 Sorry. I'm just, uh, interested. 410 00:21:35,988 --> 00:21:37,688 You know. Yeah, all right. 411 00:21:37,723 --> 00:21:38,890 So we bring him in, 412 00:21:38,924 --> 00:21:42,460 and he proceeds to kick our asses, okay? 413 00:21:42,494 --> 00:21:44,896 He's got an explanation for the fingerprints, right? 414 00:21:44,930 --> 00:21:47,298 He's got an alibi for Gale's murder. 415 00:21:47,333 --> 00:21:49,101 I mean, he's got reasons for everything. 416 00:21:49,135 --> 00:21:51,904 This guy is Terms of Endearment convincing. 417 00:21:53,673 --> 00:21:54,974 So he's not guilty? 418 00:21:55,008 --> 00:21:57,176 Well, as far as DEA and APD are concerned, 419 00:21:57,211 --> 00:22:03,150 he's not. Officially, Fring's not a suspect. 420 00:22:03,184 --> 00:22:07,220 Something deep down says he's my guy. 421 00:22:07,254 --> 00:22:08,888 Just got to prove it. 422 00:22:11,891 --> 00:22:14,926 Hank, why-- why are you telling me this? 423 00:22:17,596 --> 00:22:19,030 I need a favor. 424 00:22:20,633 --> 00:22:21,899 What favor? 425 00:22:23,302 --> 00:22:25,870 See that Volvo station wagon over there? 426 00:22:27,206 --> 00:22:29,474 I mean, the guy drives a 10-year-old Volvo. 427 00:22:29,509 --> 00:22:31,710 It's brilliant. Anyway, listen. 428 00:22:32,846 --> 00:22:35,348 What I need for you to do... 429 00:22:37,351 --> 00:22:39,219 stick this on it. 430 00:22:42,324 --> 00:22:44,025 GPS tracker. 431 00:22:44,059 --> 00:22:46,894 You know, wifey thinks hubby's screwing around on her, 432 00:22:46,929 --> 00:22:48,729 but she wants to be sure. Hmm. 433 00:22:48,764 --> 00:22:49,997 You stick this on the car. 434 00:22:50,032 --> 00:22:52,166 This part right here? It's a magnet. 435 00:22:52,200 --> 00:22:54,001 And see where he goes. 436 00:22:54,035 --> 00:22:55,268 Cool, huh? 437 00:22:55,303 --> 00:22:57,604 289 from SkyMall. 438 00:22:58,739 --> 00:23:00,773 Unfortunately, it's not live use, 439 00:23:00,807 --> 00:23:02,642 so we got to come back later and, you know, 440 00:23:02,676 --> 00:23:04,610 take it off and stick it in the computer. 441 00:23:04,644 --> 00:23:07,713 Still, pretty amazing times we live in here. 442 00:23:07,747 --> 00:23:09,348 Hank, isn't that illegal? 443 00:23:09,383 --> 00:23:12,919 I mean, isn't there some sort of unlawful search and-- 444 00:23:12,953 --> 00:23:15,756 That's, uh, known as extra-legal, 445 00:23:15,790 --> 00:23:18,859 but trust me. It's our little secret. 446 00:23:20,395 --> 00:23:24,098 Look, it's easy, okay? Here's what you do. 447 00:23:24,132 --> 00:23:26,000 You untie your shoelace, 448 00:23:26,034 --> 00:23:27,702 then you head toward the restaurant. 449 00:23:27,736 --> 00:23:29,704 As you're walking past the car, 450 00:23:29,738 --> 00:23:31,873 you look down-- "Oh, hey, darn, my shoe's untied." 451 00:23:31,907 --> 00:23:32,907 Okay? 452 00:23:32,942 --> 00:23:34,009 Now, when you-- when you-- 453 00:23:34,043 --> 00:23:36,110 when you bend down to tie your shoe, 454 00:23:36,145 --> 00:23:38,413 you, uh, you stick this up into the wheel well. 455 00:23:38,447 --> 00:23:40,081 Then you go inside and, I don't know-- 456 00:23:40,116 --> 00:23:41,249 Hank, I-- I don't-- 457 00:23:41,284 --> 00:23:42,918 I don't feel good about this at all. 458 00:23:42,952 --> 00:23:44,954 Look, Walt, I-- I-- I know 459 00:23:44,988 --> 00:23:47,022 that this sort of thing is outside your comfort zone-- 460 00:23:47,057 --> 00:23:49,592 No. I mean this is a mistake. 461 00:23:49,626 --> 00:23:52,494 Walt, I need you to help me out here, okay? 462 00:23:52,528 --> 00:23:54,163 I mean, this is really important to me. 463 00:23:54,197 --> 00:23:55,698 Jesus, just-- You make me beg you? 464 00:23:55,732 --> 00:23:56,999 Come on, just stick it in there. 465 00:24:05,243 --> 00:24:06,476 Yeah. 466 00:24:06,511 --> 00:24:08,712 Just act normal. 467 00:24:51,925 --> 00:24:53,392 May I help you? 468 00:24:57,064 --> 00:24:58,665 I-- I-- 469 00:24:58,700 --> 00:25:00,734 Sir, may I help you? 470 00:25:01,836 --> 00:25:03,570 Look, I-- 471 00:25:06,074 --> 00:25:07,641 I didn't do it. 472 00:25:07,676 --> 00:25:09,978 See? I didn't do it. 473 00:25:10,012 --> 00:25:11,513 Do it. 474 00:25:14,884 --> 00:25:16,685 Do it. 475 00:25:16,719 --> 00:25:19,521 May I help you with your order? 476 00:25:20,691 --> 00:25:21,791 I, uh-- 477 00:25:37,406 --> 00:25:39,406 What the hell is he-- 478 00:25:47,248 --> 00:25:50,449 Just, uh, made sure it was secure. 479 00:25:50,484 --> 00:25:51,517 Uh. 480 00:25:51,552 --> 00:25:53,519 Where's my soda? 481 00:25:55,756 --> 00:25:56,922 Just kidding. 482 00:25:56,957 --> 00:25:58,624 Let's-- Let's go. 483 00:26:29,226 --> 00:26:30,267 Look, I-- 484 00:26:30,387 --> 00:26:32,573 I swear to God I thought I was driving the man 485 00:26:32,693 --> 00:26:34,027 to a gem and mineral show. 486 00:26:34,220 --> 00:26:36,483 And all of a sudden he has me pulling into your restaurant 487 00:26:36,538 --> 00:26:40,258 and-- and-- and telling me that he's investigating you. 488 00:26:40,293 --> 00:26:43,795 Look, you and I, we've had our differences, 489 00:26:43,829 --> 00:26:45,030 but I would never-- 490 00:26:49,035 --> 00:26:51,437 Look, m-my brother-in-law, 491 00:26:51,471 --> 00:26:54,240 evidence-wise, has nothing. 492 00:26:54,275 --> 00:26:56,643 He's-- He's operating on pure conjecture, 493 00:26:56,677 --> 00:26:59,780 and no one-- not one person that he works with-- 494 00:26:59,815 --> 00:27:01,516 thinks that you are anyone 495 00:27:01,550 --> 00:27:04,586 other than an owner of a fast food chain. 496 00:27:04,620 --> 00:27:06,988 But if something were to happen to Hank, 497 00:27:07,022 --> 00:27:09,657 then that would only draw their attention to you 498 00:27:09,692 --> 00:27:11,893 and therefore to me as well. 499 00:27:11,927 --> 00:27:13,795 So we have a mutual interest 500 00:27:13,830 --> 00:27:16,499 in resolving this without violence. 501 00:27:16,533 --> 00:27:21,970 I will make sure that he discovers nothing. 502 00:27:32,114 --> 00:27:33,080 Jesse! 503 00:27:33,114 --> 00:27:34,582 What? 504 00:27:34,616 --> 00:27:36,817 All right. Don't wait to be, like, invited. 505 00:27:38,987 --> 00:27:40,320 Are we alone? 506 00:27:43,558 --> 00:27:45,225 So where do we stand? 507 00:27:45,259 --> 00:27:46,760 Where do we stand on what? 508 00:27:46,794 --> 00:27:48,462 Where do we stand with the thing? 509 00:27:48,497 --> 00:27:50,698 The thing that you were supposed to do. 510 00:27:50,732 --> 00:27:52,466 I assume you haven't done it. 511 00:27:53,768 --> 00:27:55,202 You didn't lose it, did you? 512 00:27:55,236 --> 00:27:57,204 You would tell me if you lost it, right? 513 00:27:57,238 --> 00:27:58,572 Oh, Jesus. 514 00:27:59,574 --> 00:28:01,042 Asshole. 515 00:28:01,076 --> 00:28:03,511 You creaming to get it done? Go do it yourself. 516 00:28:03,546 --> 00:28:04,779 If he didn't see me coming 517 00:28:04,814 --> 00:28:06,915 like he's some kind of-- 518 00:28:06,949 --> 00:28:08,583 This-- All right, look. 519 00:28:08,618 --> 00:28:10,685 Our timetable has advanced. 520 00:28:10,719 --> 00:28:13,721 You have got to make this meeting happen 521 00:28:13,755 --> 00:28:16,825 this week, tomorrow-- tonight, if possible. 522 00:28:16,859 --> 00:28:19,694 Oh. Tonight. Wow. 523 00:28:19,729 --> 00:28:21,363 What are you, high? 524 00:28:21,397 --> 00:28:22,664 My brother-in-law-- 525 00:28:22,699 --> 00:28:25,868 My DEA agent brother-in-law-- 526 00:28:25,902 --> 00:28:28,071 He's on to Gus. 527 00:28:30,641 --> 00:28:31,841 Huh. 528 00:28:34,178 --> 00:28:36,112 Did you hear what I just said? 529 00:28:36,146 --> 00:28:38,014 My brother-in-law is on to Gus. 530 00:28:38,048 --> 00:28:39,248 Ah, yeah, yeah, I got it. 531 00:28:39,283 --> 00:28:41,617 Your brother-in-law, okay? I'm thinking. 532 00:28:45,388 --> 00:28:51,893 Look, uh, so what if this is like math or algebra? 533 00:28:51,927 --> 00:28:56,397 You add a plus douche bag to a minus douche bag 534 00:28:56,431 --> 00:28:59,099 and you get, like, zero douche bags. 535 00:29:00,268 --> 00:29:02,302 I've got some math for you. 536 00:29:02,336 --> 00:29:06,273 Hank catching Gus equals Hank catching us. 537 00:29:07,441 --> 00:29:08,809 Hank-- Geez. 538 00:29:08,843 --> 00:29:10,510 He's relentless, all right? 539 00:29:10,545 --> 00:29:12,012 He won't quit. 540 00:29:12,046 --> 00:29:14,314 Yeah, well, he's got nothing 541 00:29:14,349 --> 00:29:15,315 is all I can say. 542 00:29:15,350 --> 00:29:16,784 Oh, and how would you know that? 543 00:29:16,818 --> 00:29:18,752 Because he's still above ground. 544 00:29:18,786 --> 00:29:21,722 You think a dude like Gus would let your boy 545 00:29:21,756 --> 00:29:23,557 anywhere near him? 546 00:29:23,592 --> 00:29:26,761 He'll break out his box cutter on his sorry gimp ass. 547 00:29:26,795 --> 00:29:30,197 So you haven't even seen him 548 00:29:30,232 --> 00:29:32,099 since that time at the diner. 549 00:29:37,306 --> 00:29:39,307 Okay. Shh. 550 00:29:41,877 --> 00:29:43,944 Think. All right. 551 00:29:47,849 --> 00:29:51,185 Um, they've got to be figuring that we've talked, 552 00:29:51,220 --> 00:29:54,088 so you need to tell Mike 553 00:29:54,122 --> 00:29:56,925 that you are worried about Hank's investigation. 554 00:29:56,959 --> 00:30:00,262 Okay? Hank already knows who you are, by the way. 555 00:30:00,296 --> 00:30:04,166 And besides, you actually did kill Gale, 556 00:30:04,200 --> 00:30:05,534 so there's that. 557 00:30:05,568 --> 00:30:07,469 This is all good fodder 558 00:30:07,503 --> 00:30:09,671 for you to request a sit-down with Gus 559 00:30:09,706 --> 00:30:11,339 so you can discuss what you would say 560 00:30:11,374 --> 00:30:13,542 in case Hank brings you in for questioning. 561 00:30:13,577 --> 00:30:14,877 Okay? Now you just-- 562 00:30:14,911 --> 00:30:16,845 you just say that you want to be-- 563 00:30:16,880 --> 00:30:18,647 no, that-- that you need 564 00:30:18,682 --> 00:30:20,749 to be able to be properly coached, 565 00:30:20,784 --> 00:30:21,984 and when you're near him-- 566 00:30:23,286 --> 00:30:24,787 you put this to use. 567 00:30:24,821 --> 00:30:26,989 He's just going to tell me 568 00:30:27,023 --> 00:30:29,158 to shut my mouth if I get busted. 569 00:30:29,193 --> 00:30:30,927 He ain't going to set up no meeting. 570 00:30:30,961 --> 00:30:33,196 Well, then insist on it, damn it! 571 00:30:33,230 --> 00:30:35,231 Act panicked. 572 00:30:35,265 --> 00:30:37,300 Gus' ass is on the line, 573 00:30:37,334 --> 00:30:38,968 And trust me. He will meet with you 574 00:30:39,003 --> 00:30:40,436 if he thinks that you're a liability. 575 00:30:40,471 --> 00:30:44,707 No, he will waste me if he thinks I'm a liability. 576 00:30:44,742 --> 00:30:47,810 You know what? Whatever, man. 577 00:30:47,845 --> 00:30:49,478 I'm going to take a piss. 578 00:31:37,025 --> 00:31:41,396 Uh, I think you got a phone call. 579 00:31:49,103 --> 00:31:50,537 Anything important? 580 00:32:19,200 --> 00:32:20,367 Yes? 581 00:32:20,401 --> 00:32:21,635 I did some digging around. 582 00:32:21,669 --> 00:32:22,836 And? 583 00:32:23,025 --> 00:32:26,194 Neither the DEA nor the APD 584 00:32:26,228 --> 00:32:28,096 considers you a person of interest. 585 00:32:28,130 --> 00:32:29,597 Schrader's looking into you 586 00:32:29,631 --> 00:32:30,898 totally on his lonesome. 587 00:32:30,933 --> 00:32:32,566 A voice in the wilderness. 588 00:32:32,601 --> 00:32:34,468 Does he have resources? 589 00:32:34,502 --> 00:32:36,002 Just him, his credit card, 590 00:32:36,037 --> 00:32:37,571 and his chauffeur Walter. 591 00:32:37,606 --> 00:32:40,341 From what I hear, he would be committing career suicide 592 00:32:40,375 --> 00:32:42,576 if he were to mention you to Merkert again. 593 00:32:42,611 --> 00:32:43,945 So no warrant 594 00:32:43,979 --> 00:32:45,412 for the tracking device on my car. 595 00:32:45,447 --> 00:32:47,982 No. The guy's gone totally maverick. 596 00:32:48,016 --> 00:32:50,051 He's Miss Daisy with binoculars. 597 00:32:50,085 --> 00:32:51,453 We watch our backs, 598 00:32:51,487 --> 00:32:53,121 make sure we don't throw him any bones, 599 00:32:53,156 --> 00:32:54,690 he'll never make a case. 600 00:32:54,724 --> 00:32:56,291 What about Chile? 601 00:32:56,325 --> 00:32:58,926 If I can't find any trace of you before '89, 602 00:32:58,961 --> 00:33:01,428 I seriously doubt Schrader can. 603 00:33:01,463 --> 00:33:04,498 Seems to me the bigger problem's the cartel. 604 00:33:04,533 --> 00:33:08,402 We can handle them if that's all we've got on our plate. 605 00:33:08,436 --> 00:33:10,637 But dealing with both Schrader 606 00:33:10,672 --> 00:33:13,807 and the Mexicans at the same time, 607 00:33:13,842 --> 00:33:18,246 if he happens to be watching when they make a move, 608 00:33:18,280 --> 00:33:21,115 they could be the perfect storm. 609 00:33:21,149 --> 00:33:22,650 Thank you. 610 00:33:22,684 --> 00:33:24,585 I'll be in touch. 611 00:34:14,637 --> 00:34:16,171 Hello, Hector. 612 00:34:20,610 --> 00:34:24,612 The cartel has given me its ultimatum, 613 00:34:24,647 --> 00:34:26,381 to which I've said no. 614 00:34:29,885 --> 00:34:32,119 DEA agent Schrader-- 615 00:34:32,153 --> 00:34:34,321 uh, he's a concern. 616 00:34:36,958 --> 00:34:39,360 He's looking into my past. 617 00:34:53,373 --> 00:34:56,176 Is today the day, Hector? 618 00:35:05,796 --> 00:35:07,182 Si. 619 00:46:10,331 --> 00:46:11,733 Look at me, Hector. 620 00:46:18,581 --> 00:46:23,142 Look... at... me. 621 00:46:45,026 --> 00:46:47,133 Maybe next time. 622 00:46:47,494 --> 00:46:55,968 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net